All language subtitles for Parenthood s06e01 Vegas.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,231 --> 00:00:04,799 [Heart beating] 2 00:00:06,435 --> 00:00:09,671 That's my baby? 3 00:00:09,672 --> 00:00:13,341 - And that's its heartbeat? - That's your baby, Amber. 4 00:00:13,342 --> 00:00:16,144 Good, strong heartbeat, good size, shape. 5 00:00:16,145 --> 00:00:18,713 Yeah, it looks good. 6 00:00:18,714 --> 00:00:22,717 - Oh, God. - You okay? 7 00:00:22,718 --> 00:00:25,687 Yeah. 8 00:00:25,688 --> 00:00:27,121 It's just overwhelming. 9 00:00:27,122 --> 00:00:28,990 It's a normal reaction. 10 00:00:32,595 --> 00:00:34,729 Your mom must be so excited. 11 00:00:34,730 --> 00:00:36,631 Uh... 12 00:00:36,632 --> 00:00:38,700 Actually, she doesn't know. 13 00:00:38,701 --> 00:00:41,202 Oh, and the father? 14 00:00:41,203 --> 00:00:44,973 Uh, he... He doesn't either. 15 00:00:44,974 --> 00:00:47,408 We're not together anymore, so... 16 00:00:49,678 --> 00:00:51,246 Amber, I have to ask... 17 00:00:51,247 --> 00:00:53,181 Is this a pregnancy you want? 18 00:00:55,484 --> 00:00:56,484 Uh... 19 00:00:58,320 --> 00:01:01,256 I know this is hard, Amber. 20 00:01:01,257 --> 00:01:02,757 But I'm your doctor, and I have to tell you 21 00:01:02,758 --> 00:01:04,459 that if, for any reason, 22 00:01:04,460 --> 00:01:06,861 this isn't a pregnancy you want, 23 00:01:06,862 --> 00:01:08,997 you need to act sooner rather than later. 24 00:01:12,168 --> 00:01:13,701 Okay. 25 00:01:13,702 --> 00:01:15,770 Because it's getting close to the time that it's safe 26 00:01:15,771 --> 00:01:17,505 to start telling people. 27 00:01:20,242 --> 00:01:21,843 Wow. 28 00:01:24,980 --> 00:01:28,616 Sorry, could we listen one more time? 29 00:01:28,617 --> 00:01:30,952 Of course. 30 00:01:34,723 --> 00:01:35,723 [Electronic beep] 31 00:01:35,724 --> 00:01:37,392 [Heart beating] 32 00:01:37,393 --> 00:01:39,828 [Inhales shakily] 33 00:01:46,268 --> 00:01:47,502 Come on, one step at a time. 34 00:01:47,503 --> 00:01:48,603 Come on. Come on, you own this. 35 00:01:48,604 --> 00:01:49,904 Come on. You can do it. 36 00:01:49,905 --> 00:01:51,906 Come on, come on. Come on, Aida! 37 00:01:51,907 --> 00:01:54,475 Come on. [Laughs] 38 00:01:54,476 --> 00:01:55,877 Keep going. Yeah! 39 00:01:55,878 --> 00:01:58,613 Isn't she the best? [Aida fussing] 40 00:01:58,614 --> 00:02:00,748 - It's okay, honey. - Come here. 41 00:02:00,749 --> 00:02:01,816 - Oh. - Oh. 42 00:02:04,787 --> 00:02:09,724 I'm so tired of being alone 43 00:02:09,725 --> 00:02:12,126 [Moans] 44 00:02:12,127 --> 00:02:17,098 These planetary walls are all I've known 45 00:02:18,501 --> 00:02:21,703 - I have a 9:15. - Oh, me too. 46 00:02:21,704 --> 00:02:25,306 Well, mine's with a client, so I cannot be late, 47 00:02:25,307 --> 00:02:26,908 and I think I should go in first. 48 00:02:26,909 --> 00:02:28,843 I got you. 49 00:02:28,844 --> 00:02:30,545 Why, you think it would be scandalous 50 00:02:30,546 --> 00:02:32,947 if you and I went to the office at the same time? 51 00:02:32,948 --> 00:02:34,582 I think they're lawyers, and they're smart, 52 00:02:34,583 --> 00:02:35,984 and they will figure it out. 53 00:02:35,985 --> 00:02:39,220 I think we should let them figure it out. 54 00:02:39,221 --> 00:02:41,356 I should've never let you go in law school. 55 00:02:41,357 --> 00:02:42,924 Maybe I let you go in law school. 56 00:02:42,925 --> 00:02:44,692 Mm, no, that's not the way I remember it. 57 00:02:44,693 --> 00:02:46,294 - Really? - No. 58 00:02:46,295 --> 00:02:48,296 What's happening? We just put this dress on. 59 00:02:48,297 --> 00:02:50,265 What? No, we didn't. You put this dress on. 60 00:02:50,266 --> 00:02:52,066 It's my job to take it off. 61 00:02:52,067 --> 00:02:54,869 [Mechanical squealing] You hear that? 62 00:02:54,870 --> 00:02:59,307 It's the sound of... Sweet froth, 63 00:02:59,308 --> 00:03:01,075 which I just learned how to make. 64 00:03:01,076 --> 00:03:04,712 - You know I hate cappuccino. - No, no, not the way I make it. 65 00:03:04,713 --> 00:03:08,950 Listen, what do you think for Ruby's bed there? 66 00:03:08,951 --> 00:03:11,586 Let's see. How old is she now, 14? 67 00:03:11,587 --> 00:03:13,321 15. 68 00:03:13,322 --> 00:03:16,591 Depressing sage or happy polka dots, I'm torn. 69 00:03:16,592 --> 00:03:19,327 - This is sage? - It's depressing. 70 00:03:19,328 --> 00:03:20,328 I'm gonna go with the polka dots. 71 00:03:20,329 --> 00:03:21,663 Yeah, the polka dots are nice. 72 00:03:21,664 --> 00:03:22,764 I didn't think it was that depressing. 73 00:03:22,765 --> 00:03:23,932 It's gonna change your mind. 74 00:03:23,933 --> 00:03:25,033 It's the drink of your people. 75 00:03:27,002 --> 00:03:29,070 Well, I hate it less. I hate it less. 76 00:03:29,071 --> 00:03:31,372 - What is not to like? - I mean, you did good. 77 00:03:31,373 --> 00:03:33,475 It's me. It's me. 78 00:03:33,476 --> 00:03:35,510 It's okay; You don't have to like cappuccino. 79 00:03:35,511 --> 00:03:36,778 I love it. Why don't you just stay? 80 00:03:36,779 --> 00:03:38,279 'Cause this is getting me nervous. 81 00:03:38,280 --> 00:03:40,448 If you were here, it would be a lot easier. 82 00:03:40,449 --> 00:03:41,783 She loves you. Right. 83 00:03:41,784 --> 00:03:43,618 Well, that's why I'm leaving, 84 00:03:43,619 --> 00:03:46,588 'cause I think you could use some nice father-daughter time. 85 00:03:46,589 --> 00:03:50,225 I gotta go to Vegas and do this. What? 86 00:03:50,226 --> 00:03:51,493 You don't know what you're doing. 87 00:03:51,494 --> 00:03:53,328 Yes, I do. I'm doing that. 88 00:03:53,329 --> 00:03:56,030 Anyway, she really liked me when I was your assistant. 89 00:03:56,031 --> 00:03:57,599 I don't know how Ruby's gonna feel about, 90 00:03:57,600 --> 00:04:00,101 you know, me as dad's girlfriend. 91 00:04:00,102 --> 00:04:02,103 I think she'll be excited about that. 92 00:04:04,540 --> 00:04:06,140 - She will be excited? - Yeah. 93 00:04:06,141 --> 00:04:07,108 Why haven't you told her? 94 00:04:07,109 --> 00:04:09,744 You told Sandy, right? 95 00:04:09,745 --> 00:04:11,546 I mean, not directly. 96 00:04:11,547 --> 00:04:13,515 - Sandy doesn't know? - Not yet. 97 00:04:13,516 --> 00:04:16,051 Sandy's moving back to town with your daughter, 98 00:04:16,052 --> 00:04:17,318 and she doesn't know what the situation is? 99 00:04:17,319 --> 00:04:18,620 No, not yet. 100 00:04:18,621 --> 00:04:20,054 I'm gonna tell her. Okay. 101 00:04:20,055 --> 00:04:21,422 But I'm gonna wait till she's... 102 00:04:21,423 --> 00:04:23,324 yeah, wait till it's good for her. 103 00:04:23,325 --> 00:04:25,460 She's intense. She's a very intense woman. 104 00:04:25,461 --> 00:04:27,896 You can't let her dictate this kind of stuff, you know. 105 00:04:27,897 --> 00:04:29,964 There's nothing wrong with it. She's not... nobody... 106 00:04:29,965 --> 00:04:32,133 you have a nice girlfriend who makes you nice cappuccino. 107 00:04:32,134 --> 00:04:34,035 Why don't you just tell her? Nobody dictates to me. 108 00:04:34,036 --> 00:04:35,236 You know that. Oh, no? 109 00:04:35,237 --> 00:04:36,938 Yeah. No. I'm gonna go. 110 00:04:36,939 --> 00:04:39,073 Is that all right? 111 00:04:39,074 --> 00:04:42,010 See what I did? You have permission. 112 00:04:42,011 --> 00:04:44,612 All right. 113 00:04:44,613 --> 00:04:47,348 Joe, we are opening our doors in two days. 114 00:04:47,349 --> 00:04:49,851 - We're doing the best we can. - I get that, but, I mean, 115 00:04:49,852 --> 00:04:51,519 you promised us that the work would be done. 116 00:04:51,520 --> 00:04:53,488 And there is no way that this is near done. 117 00:04:53,489 --> 00:04:55,557 - I think it looks terrific. - It looks terrific? 118 00:04:55,558 --> 00:04:57,592 Have you thought about having guys work in shifts, 119 00:04:57,593 --> 00:04:59,427 maybe get a crew working at night? 120 00:04:59,428 --> 00:05:02,630 - Yeah. - That is a great idea. 121 00:05:02,631 --> 00:05:04,232 It's not that easy to get guys to work nights. 122 00:05:04,233 --> 00:05:05,700 Plus, they expect time and a half. 123 00:05:05,701 --> 00:05:07,235 I told you guys this was gonna be a tight one. 124 00:05:07,236 --> 00:05:09,237 I am not following what you're saying here. 125 00:05:09,238 --> 00:05:11,039 You guaranteed us that you would be ready. 126 00:05:11,040 --> 00:05:12,874 I'm telling you, you know, I'm doing what I can. 127 00:05:12,875 --> 00:05:14,642 When the pope asked Michelangelo 128 00:05:14,643 --> 00:05:17,445 when the Sistine Chapel would be done, he said, "when I can." 129 00:05:17,446 --> 00:05:20,014 You are not Michelangelo. Joe, hi. 130 00:05:20,015 --> 00:05:21,683 We have 39 kids walking through the door... 131 00:05:21,684 --> 00:05:23,118 - 38 kids. - 39. 132 00:05:23,119 --> 00:05:24,719 No, I'm not attending Chambers Academy. 133 00:05:24,720 --> 00:05:25,754 Very funny, Max. You're going to Chambers. 134 00:05:25,755 --> 00:05:27,021 We built this school for you. 135 00:05:27,022 --> 00:05:28,023 No, I'm sticking with homeschool. 136 00:05:28,024 --> 00:05:29,591 It's a great school. 137 00:05:29,592 --> 00:05:31,393 We're not homeschooling. Where are the nails? 138 00:05:31,394 --> 00:05:32,927 Do you know where the nails are? You're coming to school here. 139 00:05:32,928 --> 00:05:34,396 - Give me the hammer. - Don't give him nails. 140 00:05:34,397 --> 00:05:36,331 - Max. - I'm taking it. 141 00:05:38,300 --> 00:05:39,834 - This is for you. - We need to get this done. 142 00:05:39,835 --> 00:05:41,870 You built an entire school for your kid, 143 00:05:41,871 --> 00:05:43,605 and now he's not even going to it. 144 00:05:43,606 --> 00:05:45,440 That's harsh. It's none of your bus... 145 00:05:45,441 --> 00:05:46,741 he's coming to school here. 146 00:05:46,742 --> 00:05:48,810 My almond milk latte. Thank you. 147 00:05:48,811 --> 00:05:51,045 Thank you. Bring it on over. 148 00:05:51,046 --> 00:05:52,447 I'm gonna get the hammer. 149 00:05:52,448 --> 00:05:54,516 Max. 150 00:06:03,559 --> 00:06:06,494 Zeek. 151 00:06:06,495 --> 00:06:09,230 - Huh? - Look. 152 00:06:09,231 --> 00:06:10,432 Is this trite? 153 00:06:10,433 --> 00:06:12,767 No, no. It looks great, Millie. 154 00:06:12,768 --> 00:06:14,602 Yeah, I like it. 155 00:06:14,603 --> 00:06:15,770 - You'd say that. - Excuse me. 156 00:06:15,771 --> 00:06:16,838 You live in the city now. 157 00:06:16,839 --> 00:06:18,306 You have to lock your door. 158 00:06:18,307 --> 00:06:20,175 Any old person could just come walking in. 159 00:06:20,176 --> 00:06:21,443 Hey, what are you doing? 160 00:06:21,444 --> 00:06:22,777 Millie, look. It's Sarah bear. 161 00:06:22,778 --> 00:06:25,146 - Yeah, I know, I see. - Hi, Mom. 162 00:06:25,147 --> 00:06:26,448 What are you doing, Dad? 163 00:06:26,449 --> 00:06:28,450 Your father's growing cucumbers. 164 00:06:28,451 --> 00:06:30,051 Yeah, that's kind of what I'm doing. 165 00:06:30,052 --> 00:06:31,252 I got some cucumbers growing. 166 00:06:31,253 --> 00:06:33,722 Gonna be pickling pretty soon. 167 00:06:33,723 --> 00:06:35,056 You know, you can get those at the store. 168 00:06:35,057 --> 00:06:36,524 Huh? 169 00:06:36,525 --> 00:06:37,959 Well, I guess you're too busy to come with me 170 00:06:37,960 --> 00:06:40,095 on a surprise birthday trip to Vegas then. 171 00:06:40,096 --> 00:06:42,063 I'm sorry, Vegas is gonna have to wait, honey. 172 00:06:42,064 --> 00:06:44,899 Okay. 173 00:06:44,900 --> 00:06:46,334 Oh, hold it. 174 00:06:46,335 --> 00:06:48,269 Are you serious? Yes, I'm serious. 175 00:06:48,270 --> 00:06:49,771 Are you serious? 176 00:06:49,772 --> 00:06:51,506 - Really? - Yes. 177 00:06:51,507 --> 00:06:52,674 Oh, man. 178 00:06:52,675 --> 00:06:54,376 Hey, Millie, what do you think? 179 00:06:54,377 --> 00:06:56,578 Your bag is already packed. 180 00:06:56,579 --> 00:06:59,381 Happy birthday, Zeek. Hey! 181 00:06:59,382 --> 00:07:01,716 Well, we're going to Vegas. Whoo! 182 00:07:01,717 --> 00:07:03,051 We're going to Vegas. 183 00:07:03,052 --> 00:07:04,219 Okay! This is great. 184 00:07:05,721 --> 00:07:08,390 May God bless and keep you always 185 00:07:08,391 --> 00:07:10,859 and may your wishes all come true 186 00:07:10,860 --> 00:07:13,294 may you always do for others 187 00:07:13,295 --> 00:07:15,397 and let others do for you 188 00:07:15,398 --> 00:07:18,466 may you build a ladder to the stars 189 00:07:18,467 --> 00:07:20,235 and climb on every rung 190 00:07:20,236 --> 00:07:22,304 and may you stay 191 00:07:22,305 --> 00:07:24,939 forever young 192 00:07:24,940 --> 00:07:27,909 may you grow up to be righteous 193 00:07:27,910 --> 00:07:30,478 may you grow up to be true 194 00:07:30,479 --> 00:07:32,447 may you always know the truth 195 00:07:32,448 --> 00:07:35,050 and see the lights surrounding you 196 00:07:35,051 --> 00:07:37,385 may you always be courageous 197 00:07:37,386 --> 00:07:39,487 stand upright and be strong 198 00:07:39,488 --> 00:07:41,656 and may you stay 199 00:07:41,657 --> 00:07:44,559 forever young 200 00:07:44,560 --> 00:07:46,494 may you stay 201 00:07:46,495 --> 00:07:48,396 forever young 202 00:07:48,397 --> 00:07:51,000 Sync and corrections by parlobrito www.Addic7ed.com 203 00:07:56,335 --> 00:07:58,403 204 00:07:58,404 --> 00:08:01,239 - Oh, well, thank you. - What is it? 205 00:08:01,240 --> 00:08:04,542 It's a strip club. Let's go, come on. 206 00:08:04,543 --> 00:08:07,779 So let's put them together 207 00:08:07,780 --> 00:08:11,182 208 00:08:11,183 --> 00:08:13,117 do you want what I got? 209 00:08:13,118 --> 00:08:16,354 'cause I need your company 210 00:08:16,355 --> 00:08:18,156 if you doubt a thing that I say 211 00:08:18,157 --> 00:08:20,591 and you're tired of playing games 212 00:08:20,592 --> 00:08:22,060 I'm in Ha ha! 213 00:08:22,061 --> 00:08:23,394 Come on, six. 214 00:08:23,395 --> 00:08:24,963 Yeah! Oh. 215 00:08:24,964 --> 00:08:25,963 Yeah, yeah, yeah, yeah! 216 00:08:25,964 --> 00:08:28,399 Whoo! 217 00:08:28,400 --> 00:08:30,601 - Isn't it spectacular, Max? - Max, you gotta check this out. 218 00:08:30,602 --> 00:08:32,971 Your mom has a great idea. Oh, come on, man. 219 00:08:32,972 --> 00:08:35,673 You can carry more than three chairs at a time. 220 00:08:35,674 --> 00:08:37,875 - Lots of open light and air. - The reason there's open space 221 00:08:37,876 --> 00:08:39,510 is because you haven't built any walls. 222 00:08:39,511 --> 00:08:41,312 - Boom, here it is. - Okay, we're gonna house 223 00:08:41,313 --> 00:08:43,982 some of your student photos and students' artwork. 224 00:08:43,983 --> 00:08:45,650 We're gonna paint the wall. 225 00:08:45,651 --> 00:08:46,651 Yeah, you can paint that any color you want. 226 00:08:46,652 --> 00:08:48,186 Battleship gray, fatigue green. 227 00:08:48,187 --> 00:08:49,821 You can do a blue if you want to do a blue. 228 00:08:49,822 --> 00:08:51,589 - I see what you're doing here. - What are we doing? 229 00:08:51,590 --> 00:08:53,091 You're trying to get me excited about this school 230 00:08:53,092 --> 00:08:54,225 by letting me pick the color of this wall. 231 00:08:54,226 --> 00:08:55,827 But it's not going to work, 232 00:08:55,828 --> 00:08:57,195 because I don't care about the color of this wall, 233 00:08:57,196 --> 00:08:58,997 nor do I care about color in general. 234 00:08:58,998 --> 00:09:00,031 Okay, Max, listen to me, it's not just about the wall. 235 00:09:00,032 --> 00:09:01,733 We want you to be excited to go, 236 00:09:01,734 --> 00:09:03,468 because this isn't gonna be like your old school. 237 00:09:03,469 --> 00:09:05,103 None of that stuff that happened there is gonna happen here. 238 00:09:05,104 --> 00:09:07,338 I like homeschooling. I get my work done faster, 239 00:09:07,339 --> 00:09:09,107 and I don't have to worry about the other kids slowing me down. 240 00:09:09,108 --> 00:09:10,775 You don't have to worry about the other kids here, 241 00:09:10,776 --> 00:09:12,110 except that they're gonna want to be your friends. 242 00:09:12,111 --> 00:09:14,545 I don't need friends. I have Hank. 243 00:09:14,546 --> 00:09:16,447 Okay, you have Hank, honey. But you need other kids. 244 00:09:16,448 --> 00:09:17,715 You need friends that are your age, okay? 245 00:09:17,716 --> 00:09:19,584 - No, I don't. - Yes, you do. 246 00:09:19,585 --> 00:09:20,985 I'm going to homeschool and working at Hank's studio 247 00:09:20,986 --> 00:09:22,553 in the afternoons. I've decided. 248 00:09:22,554 --> 00:09:24,255 - Max, we have to... - Can I go have a slice of... 249 00:09:24,256 --> 00:09:25,823 after we're done talking about this. 250 00:09:25,824 --> 00:09:27,325 Okay, we're gonna talk about this more later. 251 00:09:27,326 --> 00:09:28,826 I don't look forward to that. 252 00:09:28,827 --> 00:09:30,294 - All right. - Where's the banana bread? 253 00:09:31,530 --> 00:09:33,331 [Knock at door] 254 00:09:33,332 --> 00:09:35,133 I ask you a question, I expect a response. 255 00:09:35,134 --> 00:09:36,734 Whatever. I responded. 256 00:09:36,735 --> 00:09:38,803 I don't think that a shrug is a response. 257 00:09:38,804 --> 00:09:40,905 - It sort of is. - But it's not. 258 00:09:40,906 --> 00:09:42,740 - Hey, Ruby. - Hi. 259 00:09:42,741 --> 00:09:44,375 - Hey. - Bye. 260 00:09:44,376 --> 00:09:48,313 Excuse me, I will leave when I feel like leaving. 261 00:09:50,716 --> 00:09:54,852 - Ruby, hey. - Hey. 262 00:09:54,853 --> 00:09:56,688 What's going on? Anybody... who's thirsty? 263 00:09:56,689 --> 00:09:58,523 You want something to drink? I got... 264 00:09:58,524 --> 00:10:00,792 you know, I got the lemonade, the fizzy kind that you love. 265 00:10:00,793 --> 00:10:01,893 You love that. 266 00:10:01,894 --> 00:10:03,628 Like, eight years ago. 267 00:10:03,629 --> 00:10:05,597 True. Yeah, that was a while ago. 268 00:10:05,598 --> 00:10:07,131 So if you don't want that, we'll get something else then. 269 00:10:07,132 --> 00:10:09,567 No, no, no, no, no. Don't let her do that. 270 00:10:09,568 --> 00:10:11,402 Your dad bought you the lemonade fizzy stuff that you like. 271 00:10:11,403 --> 00:10:13,271 You suck it up, and you drink it. 272 00:10:13,272 --> 00:10:15,406 - I'm not gonna drink it. - She doesn't have to drink it. 273 00:10:15,407 --> 00:10:16,908 - No, she can drink it. - It's gross. 274 00:10:16,909 --> 00:10:18,076 I'll drink it; I kind of like it. 275 00:10:18,077 --> 00:10:19,277 But forget about it. 276 00:10:19,278 --> 00:10:20,678 What do you think of this, though? 277 00:10:20,679 --> 00:10:21,846 It's nice. 278 00:10:21,847 --> 00:10:22,914 Where do I put my crap? 279 00:10:22,915 --> 00:10:25,316 You can... I got a bedroom right there. 280 00:10:25,317 --> 00:10:26,985 You can put all your crap in there. 281 00:10:26,986 --> 00:10:29,454 Everything's all set up. 282 00:10:29,455 --> 00:10:30,455 You're welcome. 283 00:10:32,925 --> 00:10:35,293 - Wow, huh? - Sweet. 284 00:10:35,294 --> 00:10:37,228 It's, you know... 285 00:10:37,229 --> 00:10:39,197 she's a joy. 286 00:10:39,198 --> 00:10:42,233 Well, that's teenagers, right? 287 00:10:42,234 --> 00:10:43,234 Yeah. 288 00:10:45,838 --> 00:10:46,838 Not bad, right? 289 00:10:48,908 --> 00:10:50,975 You have a cappuccino machine. 290 00:10:50,976 --> 00:10:52,810 Yeah, that's correct. 291 00:10:52,811 --> 00:10:54,946 You hate cappuccino. 292 00:10:54,947 --> 00:10:56,481 No, that's not true. 293 00:10:56,482 --> 00:10:59,384 I think I had a bad batch that one time you tried. 294 00:10:59,385 --> 00:11:00,952 Yeah. For three years. 295 00:11:00,953 --> 00:11:03,154 You know, I don't want to hate anything anyway, it's... 296 00:11:03,155 --> 00:11:08,259 but anyway, you look good. Thank you. Thank you. 297 00:11:08,260 --> 00:11:10,695 I feel like a freaking mess. 298 00:11:10,696 --> 00:11:12,697 - Well. - I should go, actually. 299 00:11:12,698 --> 00:11:13,865 I have a ton of stuff to do. 300 00:11:13,866 --> 00:11:15,333 I'm gonna look at a rental, 301 00:11:15,334 --> 00:11:17,302 because right now we are living out of a hotel room, 302 00:11:17,303 --> 00:11:18,603 which I cannot afford. 303 00:11:18,604 --> 00:11:19,637 Yeah, I know. 304 00:11:19,638 --> 00:11:21,940 Listen, anything you want me to do? 305 00:11:21,941 --> 00:11:24,442 You want me to help you in any way, just let me know. 306 00:11:24,443 --> 00:11:25,743 Thank you. 307 00:11:25,744 --> 00:11:27,278 I appreciate it. That's all right. 308 00:11:27,279 --> 00:11:28,713 Oh, my God, gross. 309 00:11:28,714 --> 00:11:29,781 Whose underwear are these? 310 00:11:29,782 --> 00:11:31,683 Okay, listen, where were they? 311 00:11:31,684 --> 00:11:33,418 - They were in the drawer. - Well, I don't know. 312 00:11:33,419 --> 00:11:34,886 Why are you looking in the drawer? 313 00:11:34,887 --> 00:11:36,487 I thought it was my room. 314 00:11:36,488 --> 00:11:37,855 It's your room. It's not your drawer. 315 00:11:37,856 --> 00:11:40,325 I'm gonna... I'm gonna go. 316 00:11:40,326 --> 00:11:42,861 Okay, I'll call you. We'll talk. 317 00:11:42,862 --> 00:11:45,096 - We should talk. - It's gonna be great. 318 00:11:45,097 --> 00:11:46,564 - Thank you. - I'm exhausted. 319 00:11:46,565 --> 00:11:48,132 I'll be in my room. All right. 320 00:11:48,133 --> 00:11:49,467 Do you want any lunch? 321 00:11:49,468 --> 00:11:52,303 I got lunch. 322 00:11:52,304 --> 00:11:53,471 I'll wrap it up. 323 00:11:55,741 --> 00:11:57,508 France, wow. 324 00:11:57,509 --> 00:11:59,911 That's awesome. We should do a semester abroad. 325 00:11:59,912 --> 00:12:02,213 - Yeah, we should. - It would be a blast. 326 00:12:02,214 --> 00:12:03,181 I could try. 327 00:12:03,182 --> 00:12:04,482 You should. 328 00:12:04,483 --> 00:12:06,885 Amber, have you been to Europe? 329 00:12:06,886 --> 00:12:08,653 Nope. Never have. 330 00:12:08,654 --> 00:12:10,989 You should go. It's gonna be really cool. 331 00:12:10,990 --> 00:12:13,191 The only thing is, like, Lauren's gonna be in Prague, 332 00:12:13,192 --> 00:12:15,026 so I have to take a train to see her, 333 00:12:15,027 --> 00:12:17,328 and I honestly don't feel like I'll do that very often, 334 00:12:17,329 --> 00:12:19,230 because it's too much money. 335 00:12:19,231 --> 00:12:21,099 - Yeah, not a train to Prague. - You guys will figure it out. 336 00:12:21,100 --> 00:12:22,267 It's just a train ride. 337 00:12:22,268 --> 00:12:23,935 I just don't have any money. 338 00:12:23,936 --> 00:12:25,270 - That's just terrible. - I know. 339 00:12:25,271 --> 00:12:26,905 It sounds like a fairy tale. 340 00:12:26,906 --> 00:12:29,140 I know, I'm just stressed. I just hope we see each other. 341 00:12:29,141 --> 00:12:31,042 No, that's understandable, that sounds rough. 342 00:12:31,043 --> 00:12:35,280 Sorry, I don't have the energy to be complaining about Europe, 343 00:12:35,281 --> 00:12:37,482 so I'm gonna get water. 344 00:12:37,483 --> 00:12:38,449 Wait, Amber. 345 00:12:38,450 --> 00:12:41,019 Are you serious? 346 00:12:41,020 --> 00:12:42,954 I was talking about it for, like, one second. 347 00:12:42,955 --> 00:12:44,889 I don't know. 348 00:12:44,890 --> 00:12:46,391 That's very weird. 349 00:12:46,392 --> 00:12:47,659 - It feels like it's okay. - I got it. 350 00:12:47,660 --> 00:12:48,827 Okay, good. 351 00:12:48,828 --> 00:12:49,794 - All right. - All right. 352 00:12:49,795 --> 00:12:51,529 Okay, pretty good. 353 00:12:51,530 --> 00:12:53,264 I think it needs to come up on the left a little bit. 354 00:12:53,265 --> 00:12:56,100 - Hey. - Oh, shoot. 355 00:12:56,101 --> 00:12:58,770 Hi, guys. Joel. 356 00:12:58,771 --> 00:13:00,338 - Camille. - Painting reinforcements. 357 00:13:00,339 --> 00:13:02,507 - Good to see you. - You too. You look amazing. 358 00:13:02,508 --> 00:13:04,242 You guys need smocks or something, 359 00:13:04,243 --> 00:13:05,443 and then you can get to work. 360 00:13:05,444 --> 00:13:06,544 - Hey. - Hey. 361 00:13:06,545 --> 00:13:08,246 So Thursday. 362 00:13:08,247 --> 00:13:10,048 Yeah, I guess I'll see you Thursday for pick-up. 363 00:13:10,049 --> 00:13:11,516 - Okay, cool. - All right. 364 00:13:11,517 --> 00:13:12,550 - Bye, Dad. - Love you. 365 00:13:12,551 --> 00:13:14,986 - Love you. - See you. 366 00:13:14,987 --> 00:13:16,955 Hey, holy Joel-skis. How are you? 367 00:13:16,956 --> 00:13:18,623 - Hey. Hey! - Hi. 368 00:13:18,624 --> 00:13:20,058 How you doing? Great. How are you? 369 00:13:20,059 --> 00:13:21,893 - Haven't seen you in forever. - Yeah. 370 00:13:21,894 --> 00:13:23,828 - You look awesome. - Well, thanks. Thank you. 371 00:13:23,829 --> 00:13:25,096 Wow, you're looking great. 372 00:13:25,097 --> 00:13:26,498 Hi, guys. The kids are upstairs, 373 00:13:26,499 --> 00:13:28,099 if you want to start painting with them. 374 00:13:28,100 --> 00:13:29,300 That would be awesome. Oh, they're pumped. 375 00:13:29,301 --> 00:13:30,502 Thank you, guys, for doing this. 376 00:13:30,503 --> 00:13:31,803 I appreciate it. 377 00:13:31,804 --> 00:13:33,438 - So two days out, huh? - Thanks. 378 00:13:33,439 --> 00:13:34,439 How you feel? 379 00:13:34,440 --> 00:13:36,007 Feeling good. 380 00:13:36,008 --> 00:13:37,575 Not really. I am scared, 381 00:13:37,576 --> 00:13:38,743 and we have a lot to do. Oh. 382 00:13:38,744 --> 00:13:40,745 So it's gonna... yeah. 383 00:13:40,746 --> 00:13:42,280 - Okay. - We're okay. 384 00:13:42,281 --> 00:13:44,215 We're... Yeah? Are you? 385 00:13:44,216 --> 00:13:46,151 Hey, you could be the answer to our plumbing problems. 386 00:13:46,152 --> 00:13:47,986 Probably, or a lot of problems. 387 00:13:47,987 --> 00:13:50,255 Just wondering if you could maybe stay, 388 00:13:50,256 --> 00:13:52,791 and maybe you could... I was gonna order lunch for everybody 389 00:13:52,792 --> 00:13:54,058 if you wanted to hang out with... 390 00:13:54,059 --> 00:13:55,426 you need some help? 391 00:13:55,427 --> 00:13:56,561 Yeah, I'd be happy to. 392 00:13:56,562 --> 00:13:57,996 I need a lot of help. Yeah. 393 00:13:57,997 --> 00:13:59,597 - Yeah. - That would be amazing. 394 00:13:59,598 --> 00:14:01,433 It's... the plumbing, particularly, 395 00:14:01,434 --> 00:14:03,334 is in pretty bad shape. 396 00:14:03,335 --> 00:14:05,703 It's really bad. It's really bad, so... 397 00:14:05,704 --> 00:14:07,205 I got some tools in the truck. I'll be right back. 398 00:14:07,206 --> 00:14:08,773 - Really? - Yeah. 399 00:14:08,774 --> 00:14:10,775 That would be wonderful. If you have any men... 400 00:14:10,776 --> 00:14:12,877 [Laughter] Well, not in the truck. 401 00:14:12,878 --> 00:14:15,113 But I'll make a few calls. That's awesome. 402 00:14:15,114 --> 00:14:17,182 Sure. 403 00:14:17,183 --> 00:14:19,017 All right, I'm gonna go check on the kids. 404 00:14:19,018 --> 00:14:21,119 Thank you, guys. 405 00:14:24,957 --> 00:14:26,624 I mean, I'm happy if you're happy, 406 00:14:26,625 --> 00:14:28,526 but I miss the house, don't you? 407 00:14:28,527 --> 00:14:30,695 - No, not really. - No? 408 00:14:30,696 --> 00:14:32,030 You don't miss working on your cars 409 00:14:32,031 --> 00:14:34,566 in the garage and stuff? No. 410 00:14:34,567 --> 00:14:36,301 - No? - A little bit. 411 00:14:36,302 --> 00:14:37,469 - A little bit? Mm-hmm. 412 00:14:37,470 --> 00:14:38,870 I just never thought... oh. 413 00:14:38,871 --> 00:14:40,805 Hit me, please. Excuse me, honey. 414 00:14:40,806 --> 00:14:43,107 Can we stop chatting? I need to... 415 00:14:43,108 --> 00:14:44,909 I'm not chatting, Dad. I'm bonding. 416 00:14:44,910 --> 00:14:46,911 - Well, I can't talk right now. - Why? 417 00:14:46,912 --> 00:14:49,647 Are you counting cards, Dad? 418 00:14:49,648 --> 00:14:51,649 Ben affleck got in a lot of trouble for that. 419 00:14:51,650 --> 00:14:55,920 - Would you like to hit, sir? - Dad, do you want another card? 420 00:14:55,921 --> 00:14:57,555 Dad? Are you... Dad! 421 00:15:00,054 --> 00:15:01,688 I can't tell you that yet, Mom. 422 00:15:01,689 --> 00:15:03,256 We're at the hospital right now, 423 00:15:03,257 --> 00:15:05,091 and the doctor's gonna see him right away. 424 00:15:05,092 --> 00:15:06,559 And I'll let you know. Don't let her worry, honey. 425 00:15:06,560 --> 00:15:08,194 Dad says don't worry. No, he's awake. 426 00:15:08,195 --> 00:15:09,963 Millie, I just stood up too fast, that's all. 427 00:15:09,964 --> 00:15:12,732 He stood up too fast. Put that back on. 428 00:15:12,733 --> 00:15:18,371 Colonel Mustard in the library with a knife. 429 00:15:18,372 --> 00:15:20,206 Oh. 430 00:15:20,207 --> 00:15:21,975 So very interesting. 431 00:15:21,976 --> 00:15:25,712 - What did he show you? - I'm not going to tell you. 432 00:15:25,713 --> 00:15:26,947 But I'll get revenge on you. 433 00:15:26,948 --> 00:15:28,215 - Not if I get it first. - Oh, will you? 434 00:15:28,216 --> 00:15:29,215 No, you won't. [Cell phone rings] 435 00:15:29,216 --> 00:15:30,483 No, don't get that. 436 00:15:30,484 --> 00:15:31,851 Let me just check it really quickly. 437 00:15:31,852 --> 00:15:33,453 Mom! Don't hold up the game, Mom. 438 00:15:33,454 --> 00:15:34,454 - It's Grandma. - Oh, that's gonna take forever. 439 00:15:34,455 --> 00:15:35,922 [Doorbell rings] 440 00:15:35,923 --> 00:15:37,290 I have to answer it. Can you get the door? 441 00:15:37,291 --> 00:15:38,758 - Yeah, I got the door. - Thank you, Victor. 442 00:15:38,759 --> 00:15:40,360 No, I'll make it quick. 443 00:15:40,361 --> 00:15:42,429 Hi, Mom. I'm good. 444 00:15:42,430 --> 00:15:45,031 I am in the middle of a very heated game of clue, 445 00:15:45,032 --> 00:15:46,466 so why don't I call you in... 446 00:15:46,467 --> 00:15:48,501 left something at our place. 447 00:15:48,502 --> 00:15:50,470 What? 448 00:15:50,471 --> 00:15:51,872 - Hey. - Hi. 449 00:15:51,873 --> 00:15:53,707 What... what do you me... what do you mean? 450 00:15:53,708 --> 00:15:55,809 Okay, wait, okay, so where... what do you mean? 451 00:15:55,810 --> 00:15:57,577 Is... where is he right now? 452 00:15:57,578 --> 00:16:00,146 Is he okay? 453 00:16:00,147 --> 00:16:03,150 Okay. 454 00:16:03,151 --> 00:16:04,884 Okay, okay. 455 00:16:04,885 --> 00:16:06,419 Mom, it's okay. 456 00:16:06,420 --> 00:16:08,154 Just... well, call me if you hear anything. 457 00:16:08,155 --> 00:16:09,723 I'm gonna call Sarah right now, okay? 458 00:16:09,724 --> 00:16:11,324 Come on, Mom. 459 00:16:11,325 --> 00:16:12,325 All right, I'm gonna call her right now. 460 00:16:12,326 --> 00:16:13,526 It's your turn. 461 00:16:13,527 --> 00:16:15,495 Okay, okay, I'm coming. 462 00:16:15,496 --> 00:16:17,130 Everything okay? 463 00:16:17,131 --> 00:16:19,532 - My dad collapsed. - What? 464 00:16:19,533 --> 00:16:21,201 - I don't... - Is he... 465 00:16:21,202 --> 00:16:22,802 I don't know. 466 00:16:22,803 --> 00:16:26,806 Sarah took him to Vegas for his birthday and then... 467 00:16:26,807 --> 00:16:28,942 I don't know if it's a heart attack or what. 468 00:16:28,943 --> 00:16:30,510 - You need to go? - So... 469 00:16:30,511 --> 00:16:32,045 - You need to go. - Yeah. I... yeah. 470 00:16:32,046 --> 00:16:33,079 My mom's really upset. 471 00:16:33,080 --> 00:16:34,314 I should... Yeah. 472 00:16:34,315 --> 00:16:35,315 - Okay. - Go. 473 00:16:35,316 --> 00:16:36,917 - Okay. - Okay. 474 00:16:36,918 --> 00:16:39,653 Hey, your mom has to step out for a little bit, 475 00:16:39,654 --> 00:16:42,756 so I am gonna make you guys some dinner tonight. 476 00:16:42,757 --> 00:16:44,057 - Can you make tacos? - Here? 477 00:16:44,058 --> 00:16:47,761 Yes. 478 00:16:47,762 --> 00:16:49,563 Okay. The bad news is, 479 00:16:49,564 --> 00:16:51,431 I happen to be the world's greatest clue player. 480 00:16:51,432 --> 00:16:52,966 - No, you're not. - So that's the bad news. 481 00:16:52,967 --> 00:16:54,534 That's why I beat you, like, the last... 482 00:16:56,871 --> 00:16:59,406 - Okay, back off. Back off. - Dad. 483 00:16:59,407 --> 00:17:00,674 - Sir... - No, really. 484 00:17:00,675 --> 00:17:02,842 When you fell, did you pass out? 485 00:17:02,843 --> 00:17:04,578 No, I don't know. I mean... 486 00:17:04,579 --> 00:17:07,347 Hey, when am I gonna get a chance to see a doctor here? 487 00:17:07,348 --> 00:17:08,615 I'm the on-call doctor, sir. 488 00:17:08,616 --> 00:17:10,383 - What are you, like, 14? - Dad. 489 00:17:10,384 --> 00:17:12,085 No, I'm not 14. 490 00:17:12,086 --> 00:17:13,520 So don't worry. 491 00:17:13,521 --> 00:17:14,521 Were you there when he fell? 492 00:17:14,522 --> 00:17:15,855 - Yeah. - She was there. 493 00:17:15,856 --> 00:17:17,324 Could you tell if he lost consciousness? 494 00:17:17,325 --> 00:17:18,825 Yeah, I don't think so, right, Dad? 495 00:17:18,826 --> 00:17:19,960 I think he just kind of got a little disoriented. 496 00:17:19,961 --> 00:17:21,328 - Got a little dizzy. - But... 497 00:17:21,329 --> 00:17:22,896 I stood up too fast, that's all. 498 00:17:22,897 --> 00:17:25,532 Okay, what did you feel before you passed out? 499 00:17:25,533 --> 00:17:27,300 I felt like I had a great hand. 500 00:17:27,301 --> 00:17:28,535 Dad, that's not what he's asking. 501 00:17:28,536 --> 00:17:29,836 I mean, like, physically. 502 00:17:29,837 --> 00:17:31,204 Did you have any chest discomfort? 503 00:17:31,205 --> 00:17:32,672 Not sure, really. 504 00:17:32,673 --> 00:17:33,807 Dad. He has a heart condition. 505 00:17:33,808 --> 00:17:35,342 He takes pills. What are you... 506 00:17:35,343 --> 00:17:36,776 tell him what the pills are. What are the pills? 507 00:17:36,777 --> 00:17:38,245 Got nothing to do with this. 508 00:17:38,246 --> 00:17:40,313 No, no, I'll need the specifics of that. 509 00:17:40,314 --> 00:17:42,616 Did you have any visual changes, headaches? 510 00:17:42,617 --> 00:17:45,118 Oh, my God, I got a little warm, all right? 511 00:17:45,119 --> 00:17:46,720 Okay. Had you been drinking? 512 00:17:46,721 --> 00:17:48,388 Well, hell yeah, I'd been drinking. 513 00:17:48,389 --> 00:17:49,990 This is Vegas, for Pete's sake. 514 00:17:49,991 --> 00:17:51,958 Jeez, it's no big deal, honest. 515 00:17:51,959 --> 00:17:53,260 It was just a little dizzy spell. 516 00:17:53,261 --> 00:17:54,961 - Okay. - What are you doing? 517 00:17:54,962 --> 00:17:56,630 I'm glad you're feeling better, Mr. Braverman. 518 00:17:56,631 --> 00:17:58,031 We're just gonna take a few tests, 519 00:17:58,032 --> 00:17:59,599 try to get to the bottom of what happened, okay? 520 00:17:59,600 --> 00:18:00,567 I'll be back. Thank you. 521 00:18:00,568 --> 00:18:01,935 Give me a 12 lead, 522 00:18:01,936 --> 00:18:04,337 325 milligrams of aspirin, and an echo. 523 00:18:04,338 --> 00:18:06,606 Okay. Will do, doctor. 524 00:18:06,607 --> 00:18:07,774 Oh, just one second. 525 00:18:07,775 --> 00:18:08,975 Excuse me, sorry. 526 00:18:08,976 --> 00:18:10,677 So did he have a heart attack? 527 00:18:10,678 --> 00:18:12,078 I don't know. 528 00:18:12,079 --> 00:18:13,880 We'll find out, though. Hey, hey, hey. 529 00:18:13,881 --> 00:18:15,115 I can hear you over here. 530 00:18:15,116 --> 00:18:16,116 - Dad. - He's in good hands. 531 00:18:16,117 --> 00:18:17,284 Thank you. 532 00:18:17,285 --> 00:18:18,852 They don't know anything yet. 533 00:18:18,853 --> 00:18:21,388 They're still doing tests. 534 00:18:21,389 --> 00:18:25,325 Adam, could you please talk to the doctor yourself? 535 00:18:25,326 --> 00:18:27,461 I mean, I know Sarah's there. 536 00:18:27,462 --> 00:18:31,798 But you're always so great in a crisis. 537 00:18:31,799 --> 00:18:33,500 Sweetie. Hi. 538 00:18:33,501 --> 00:18:34,734 You didn't have to come over here. 539 00:18:34,735 --> 00:18:37,370 Julia's here. 540 00:18:37,371 --> 00:18:38,838 Okay, you'll call me, though, right, 541 00:18:38,839 --> 00:18:40,373 as soon as you talk to her? Okay, great. 542 00:18:40,374 --> 00:18:41,975 Love you too. Bye. 543 00:18:41,976 --> 00:18:43,410 Can't believe this is happening. 544 00:18:43,411 --> 00:18:45,779 No, it's okay. Everything's okay. 545 00:18:45,780 --> 00:18:47,514 - Yeah? - He's in a good hospital. 546 00:18:47,515 --> 00:18:49,349 - Oh, good. - A very good hospital. 547 00:18:49,350 --> 00:18:52,052 And he never lost consciousness, so that's good. 548 00:18:52,053 --> 00:18:54,221 And Sarah's there, so... That's good? 549 00:18:54,222 --> 00:18:57,157 - You want something to drink? - No, I'm fine. 550 00:18:57,158 --> 00:18:58,892 So... So what are you doing here? 551 00:18:58,893 --> 00:19:00,527 Where are the kids? I just came for you. 552 00:19:00,528 --> 00:19:02,128 I mean, Joel was over. 553 00:19:02,129 --> 00:19:03,096 He came over right when you called, 554 00:19:03,097 --> 00:19:04,297 so he's with the kids. 555 00:19:04,298 --> 00:19:05,465 Joel. It was so good to see him. 556 00:19:05,466 --> 00:19:06,800 He looks great. 557 00:19:06,801 --> 00:19:08,401 You mentioned that more than once. 558 00:19:08,402 --> 00:19:10,937 And Kristina told me that he was up 559 00:19:10,938 --> 00:19:12,472 practically half the night at the school, 560 00:19:12,473 --> 00:19:13,473 fixing the plumbing. 561 00:19:13,474 --> 00:19:14,941 Yeah, I heard that too. 562 00:19:14,942 --> 00:19:16,476 Yeah, so you two are talking. 563 00:19:16,477 --> 00:19:17,878 No, not really. 564 00:19:17,879 --> 00:19:19,813 So what hospital is he at? 565 00:19:19,814 --> 00:19:21,381 - Sunrise. - Okay, Sunrise. 566 00:19:21,382 --> 00:19:23,683 But I saw the way he looked at you, you know. 567 00:19:23,684 --> 00:19:27,187 And I got the sense that he may finally be coming around. 568 00:19:27,188 --> 00:19:29,222 Well, he may have waited too long. 569 00:19:29,223 --> 00:19:30,757 Oh, come on. Meaning what? 570 00:19:30,758 --> 00:19:33,226 Meaning I waited for him for a very long time, 571 00:19:33,227 --> 00:19:35,529 and I had to stop waiting, and I'm trying to live my life. 572 00:19:35,530 --> 00:19:38,532 Hey, I know headstrong men, right? 573 00:19:38,533 --> 00:19:41,434 I know it can be very frustrating. 574 00:19:41,435 --> 00:19:44,738 But when you have someone like Joel, you know, 575 00:19:44,739 --> 00:19:46,206 you don't give up on him. 576 00:19:46,207 --> 00:19:49,109 Okay, how about I take care of you? 577 00:19:49,110 --> 00:19:50,243 Which is what I'm here to do. 578 00:19:50,244 --> 00:19:51,745 You have a seat. I'm okay! 579 00:19:51,746 --> 00:19:52,879 Let me get you something to drink. 580 00:19:52,880 --> 00:19:54,481 What do you want to drink? 581 00:19:54,482 --> 00:19:55,682 You don't want this, do you? I'm okay. 582 00:19:55,683 --> 00:19:57,684 What do you want? 583 00:20:05,426 --> 00:20:07,527 It's okay? Pasta hot enough? 584 00:20:07,528 --> 00:20:09,529 Yep. 585 00:20:13,401 --> 00:20:14,634 Moving back, right? 586 00:20:16,838 --> 00:20:19,639 - Looks like it. - Yeah. 587 00:20:19,640 --> 00:20:20,974 Full circle. 588 00:20:23,911 --> 00:20:25,579 How's things? 589 00:20:25,580 --> 00:20:26,580 Life? 590 00:20:30,585 --> 00:20:33,587 Life? 591 00:20:33,588 --> 00:20:34,588 I don't know, fine. 592 00:20:34,589 --> 00:20:36,389 - Yeah? - Mm-hmm. 593 00:20:36,390 --> 00:20:39,359 School? How... how's school? 594 00:20:39,360 --> 00:20:41,762 - You know. - How about your friends? 595 00:20:41,763 --> 00:20:46,133 That must've been hard, leaving them in Minnesota. 596 00:20:46,134 --> 00:20:47,234 It's fine. 597 00:20:49,103 --> 00:20:51,471 Just fine? That's it? 598 00:20:52,940 --> 00:20:54,908 Pretty much. 599 00:20:54,909 --> 00:20:55,909 Yeah. 600 00:20:59,881 --> 00:21:03,116 Your initial work-up looks negative for a heart attack. 601 00:21:03,117 --> 00:21:05,285 - Thank you. See? - Oh, yeah, huh? 602 00:21:05,286 --> 00:21:07,621 Do I know my body or what? Good job, Dad. 603 00:21:07,622 --> 00:21:09,956 I told you. [Chuckles] 604 00:21:09,957 --> 00:21:11,391 Okay, honey, we're out of here. 605 00:21:11,392 --> 00:21:12,993 Oh, no, sir. Not yet, sir. 606 00:21:12,994 --> 00:21:14,594 I'm not discharging you. You're not? 607 00:21:14,595 --> 00:21:16,763 No, your electrocardiogram results were fine. 608 00:21:16,764 --> 00:21:18,832 But we're waiting on the results of your echo. 609 00:21:18,833 --> 00:21:21,067 Oh, no, you don't understand, doctor. 610 00:21:21,068 --> 00:21:23,637 I told you, I had a few too many martinis, 611 00:21:23,638 --> 00:21:25,338 and I got up too fast. Listen to him, Dad. 612 00:21:25,339 --> 00:21:26,506 How long would that take? 613 00:21:26,507 --> 00:21:27,741 Well, just to be sure, 614 00:21:27,742 --> 00:21:28,842 I want our attending cardiologist 615 00:21:28,843 --> 00:21:30,143 to see you tomorrow. 616 00:21:30,144 --> 00:21:31,545 He might recommend further tests, 617 00:21:31,546 --> 00:21:33,346 possibly a coronary catheterization. 618 00:21:33,347 --> 00:21:34,648 - Huh? - What's that? 619 00:21:34,649 --> 00:21:36,283 A liquid dye is injected 620 00:21:36,284 --> 00:21:38,986 into the arteries of your heart through a catheter. 621 00:21:38,987 --> 00:21:40,620 We usually go in through the leg or the groin. 622 00:21:40,621 --> 00:21:42,422 You're not going anywhere near my groin. 623 00:21:42,423 --> 00:21:43,423 - It's a possibility. - No, you're not doing it. 624 00:21:43,424 --> 00:21:45,192 I'll be right back. 625 00:21:45,193 --> 00:21:46,660 Hi, it's not a good time. I want to talk to the doctor. 626 00:21:46,661 --> 00:21:48,261 Mom wants me to talk to the doctor. 627 00:21:48,262 --> 00:21:49,596 It's fine, it's fine, it's fine. 628 00:21:49,597 --> 00:21:51,331 Tell Mom to relax, okay? I'm handling it. 629 00:21:51,332 --> 00:21:53,767 Nobody's saying you're not handling it, Sarah. 630 00:21:53,768 --> 00:21:55,402 Tell him they're gonna try to get into my groin, okay? 631 00:21:55,403 --> 00:21:56,903 - Sarah, is that Dad? - I want to get out of here. 632 00:21:56,904 --> 00:21:58,638 Of course, he's Dad. He's being Dad. 633 00:21:58,639 --> 00:22:00,474 No, you got to make sure that he listens to those doctors. 634 00:22:00,475 --> 00:22:02,242 - I've got to go. Bye. - Or I'll rip it out myself. 635 00:22:02,243 --> 00:22:03,810 Dad, please. 636 00:22:03,811 --> 00:22:04,911 If you sign out against our recommendation, 637 00:22:04,912 --> 00:22:06,580 you'll have to sign an AMA form 638 00:22:06,581 --> 00:22:08,281 that says you're refusing treatment 639 00:22:08,282 --> 00:22:10,617 and take responsibility for any repercussions. 640 00:22:10,618 --> 00:22:11,985 - Dad, come on. - No. 641 00:22:11,986 --> 00:22:13,954 There is nothing to talk about. 642 00:22:13,955 --> 00:22:15,756 You go get the form. 643 00:22:15,757 --> 00:22:17,324 Here's the way it's gonna work, all right? 644 00:22:17,325 --> 00:22:18,825 I'm gonna leave here. 645 00:22:18,826 --> 00:22:21,128 And then eventually, I will see my doctor. 646 00:22:21,129 --> 00:22:23,363 But right now, I am gonna spend my birthday 647 00:22:23,364 --> 00:22:24,998 with my daughter in Vegas. Just calm down. 648 00:22:24,999 --> 00:22:26,533 And we're having a great time. 649 00:22:26,534 --> 00:22:28,368 Do you think I'm gonna spend my time here 650 00:22:28,369 --> 00:22:30,103 in this rinky-dink hospital... Dad, Dad, lower your voice. 651 00:22:30,104 --> 00:22:31,605 With a doctor that's barely 18 years old? 652 00:22:31,606 --> 00:22:32,873 - Dad, stop. - You're crazy. 653 00:22:32,874 --> 00:22:34,641 - I'm sorry. - Go get the form, 654 00:22:34,642 --> 00:22:36,109 or I'm gonna rip this out of my arm myself. 655 00:22:36,110 --> 00:22:37,978 Okay, all right, okay. Maybe get the form. 656 00:22:37,979 --> 00:22:40,647 - I'll have the nurse write... - Thank you. 657 00:22:40,648 --> 00:22:42,649 Dad. 658 00:22:47,263 --> 00:22:49,197 Now it's going straight to voice mail. 659 00:22:49,198 --> 00:22:50,832 Ringing or just going straight to voice... 660 00:22:50,833 --> 00:22:52,567 - straight to voice mail. - So she turned her phone off. 661 00:22:52,568 --> 00:22:54,069 - It's not ringing, yeah. - She's avoiding you. 662 00:22:54,070 --> 00:22:55,737 Can you believe that Sarah hung up on me? 663 00:22:55,738 --> 00:22:56,938 Yes, I absolutely can believe that Sarah hung up on you. 664 00:22:56,939 --> 00:22:58,407 She orchestrated a trip to Vegas... 665 00:22:58,408 --> 00:22:59,708 I don't have any access to our father. 666 00:22:59,709 --> 00:23:01,143 You don't talk to me, Mr. Vegas? 667 00:23:01,144 --> 00:23:02,644 This is what you're gonna focus on? 668 00:23:02,645 --> 00:23:03,845 Our father's having a medical emergency 669 00:23:03,846 --> 00:23:05,113 with my least-qualified sibling... 670 00:23:05,114 --> 00:23:06,148 my second least-qualified sibling. 671 00:23:06,149 --> 00:23:07,783 Oh. 672 00:23:07,784 --> 00:23:09,251 And I don't even know what hospital he's in. 673 00:23:09,252 --> 00:23:10,585 Sunrise. 674 00:23:10,586 --> 00:23:12,220 How would you know he's at Sunrise? 675 00:23:12,221 --> 00:23:13,555 I've had a few different medical emergencies 676 00:23:13,556 --> 00:23:15,524 while on trips to Vegas. Yeah? Like what? 677 00:23:15,525 --> 00:23:17,425 I had bad, bad food poisoning once. 678 00:23:17,426 --> 00:23:18,660 And then I had some body glitter caught in my eye. 679 00:23:18,661 --> 00:23:20,362 Las Vegas, please. 680 00:23:20,363 --> 00:23:22,697 And then I had a weird rash from someone's perfume. 681 00:23:22,698 --> 00:23:25,000 Sunrise Hospital. A rash from whose perfume? 682 00:23:25,001 --> 00:23:27,102 - A performer's perfume. - You know what, this is dumb. 683 00:23:27,103 --> 00:23:28,770 Dad collapsed, he's in Vegas. Let's go. 684 00:23:28,771 --> 00:23:30,505 We're gonna find him. Yes, let's go! 685 00:23:30,506 --> 00:23:31,773 Stopping at the ATM. Let's get the hell over there. 686 00:23:31,774 --> 00:23:33,008 - No, we're not gambling. - Yeah. 687 00:23:34,877 --> 00:23:38,313 What are we doing? 688 00:23:38,314 --> 00:23:40,448 Watching paint dry. 689 00:23:40,449 --> 00:23:42,150 I don't like metaphors. 690 00:23:42,151 --> 00:23:44,086 It's not really a metaphor, Max. 691 00:23:44,087 --> 00:23:46,922 We are literally watching paint dry. 692 00:23:54,030 --> 00:23:58,233 Hey, bud? 693 00:23:58,234 --> 00:24:02,370 I know what happened last year was so incredibly painful... 694 00:24:02,371 --> 00:24:06,875 - they peed in my canteen. - I know. 695 00:24:06,876 --> 00:24:08,643 And it was so awful. 696 00:24:08,644 --> 00:24:11,747 It was. 697 00:24:11,748 --> 00:24:13,315 And you know, that's part of the reason why 698 00:24:13,316 --> 00:24:16,551 your dad and I dreamt of creating a school like this... 699 00:24:19,355 --> 00:24:22,657 So that every kid could come to school and fit in, 700 00:24:22,658 --> 00:24:24,993 not be afraid. 701 00:24:24,994 --> 00:24:28,597 Never be bullied. Ever. 702 00:24:30,533 --> 00:24:32,267 And we don't want this school just to be, 703 00:24:32,268 --> 00:24:35,904 you know, an okay place. 704 00:24:35,905 --> 00:24:39,808 We want it to be a place where everybody can just be happy. 705 00:24:41,744 --> 00:24:43,545 We want it to be wonderful. 706 00:24:46,149 --> 00:24:49,017 But we're gonna need your help. 707 00:24:49,018 --> 00:24:52,020 You should've asked me first. 708 00:24:52,021 --> 00:24:54,055 I'm not gonna be attending Chambers Academy. 709 00:24:56,125 --> 00:24:58,293 [Sighs] 710 00:25:00,930 --> 00:25:02,564 I like watching paint dry. 711 00:25:03,599 --> 00:25:05,100 [Knock at door] 712 00:25:05,101 --> 00:25:07,002 - Hey, can I come in? - Hey. 713 00:25:07,003 --> 00:25:09,471 What's up? 714 00:25:09,472 --> 00:25:12,941 I am kind of upset with you, and I wasn't gonna say anything, 715 00:25:12,942 --> 00:25:14,409 but I don't want to be passive-aggressive. 716 00:25:14,410 --> 00:25:18,380 And I just feel like you're treating me 717 00:25:18,381 --> 00:25:21,183 like I'm some girl that you don't even really know 718 00:25:21,184 --> 00:25:23,185 and can't make time for. And it's, like, 719 00:25:23,186 --> 00:25:24,853 I love you, and I want to hang out with you, 720 00:25:24,854 --> 00:25:27,656 and you're really hurting my feelings. 721 00:25:27,657 --> 00:25:30,459 [Sighs] 722 00:25:30,460 --> 00:25:31,827 I'm pregnant. 723 00:25:35,064 --> 00:25:38,200 Oh, my God. Oh, my God. 724 00:25:39,402 --> 00:25:41,336 Amber. 725 00:25:41,337 --> 00:25:43,205 What? 726 00:25:43,206 --> 00:25:45,874 Is this good or bad? 727 00:25:45,875 --> 00:25:47,542 You tell me. 728 00:25:48,544 --> 00:25:50,178 Okay. 729 00:25:57,286 --> 00:25:59,087 Who else knows? 730 00:25:59,088 --> 00:26:00,088 Just you. 731 00:26:02,058 --> 00:26:03,925 Are you kidding me? 732 00:26:03,926 --> 00:26:05,994 Oh, my God. 733 00:26:05,995 --> 00:26:09,665 Okay, let's... you're not doing anything right now, are you? 734 00:26:09,666 --> 00:26:10,966 No. 735 00:26:10,967 --> 00:26:12,167 Okay, I'm just gonna stay here. 736 00:26:12,168 --> 00:26:14,002 Do you have, like, wine or, like... 737 00:26:14,003 --> 00:26:16,705 okay, you can drink, like, tea, right? 738 00:26:16,706 --> 00:26:19,007 That's, like, a calming thing that people do. 739 00:26:19,008 --> 00:26:21,910 So, um... 740 00:26:21,911 --> 00:26:23,412 Do you want boy or girl tea? 741 00:26:23,413 --> 00:26:24,780 [Laughs] 742 00:26:24,781 --> 00:26:27,049 [Knocking at door] Sarah. Sarah. 743 00:26:27,050 --> 00:26:28,884 You've got to be kidding me that the two of you are here. 744 00:26:28,885 --> 00:26:30,519 I told you I could handle this myself. 745 00:26:30,520 --> 00:26:32,521 - Where's Dad? - He's in his room, asleep. 746 00:26:32,522 --> 00:26:33,989 He's not in his room. He better not be in his room. 747 00:26:33,990 --> 00:26:35,223 If he's there then there's trouble. 748 00:26:35,224 --> 00:26:36,491 We were just knocking on his door. 749 00:26:36,492 --> 00:26:38,227 Are you sure you had the right room? 750 00:26:38,228 --> 00:26:40,362 - Look, right here? - You're sure he's in here? 751 00:26:40,363 --> 00:26:42,964 Well, he promised me he would tell me if he went anywhere. 752 00:26:42,965 --> 00:26:44,266 I don't know where else he would be. 753 00:26:44,267 --> 00:26:45,500 - Dad. - Okay, we already did this. 754 00:26:45,501 --> 00:26:46,902 We gotta get in this room. Dad. 755 00:26:46,903 --> 00:26:48,603 All right, hold on a second. Hey, excuse me. 756 00:26:48,604 --> 00:26:50,505 We're worried our father might be inside and unconscious. 757 00:26:50,506 --> 00:26:52,374 Could you open the door for us, please? Thank you. 758 00:26:52,375 --> 00:26:53,375 Maybe he's taking a nap with earplugs in. 759 00:26:53,376 --> 00:26:54,776 Yeah, maybe he has earplugs in. 760 00:26:54,777 --> 00:26:56,912 We're not criminals, we promise. 761 00:26:56,913 --> 00:26:59,047 - Thank you. Dad? - Thank you very much. 762 00:26:59,048 --> 00:27:00,916 - Hey. - Is he in there? No? 763 00:27:00,917 --> 00:27:01,917 - He's not even... - Okay, I'm gonna get my... 764 00:27:01,918 --> 00:27:03,218 Sarah, what the hell? 765 00:27:03,219 --> 00:27:04,886 What do you mean, what the hell? 766 00:27:04,887 --> 00:27:06,955 I don't know, do you guys think we should split up 767 00:27:06,956 --> 00:27:08,523 or just keep on looking? 768 00:27:08,524 --> 00:27:10,125 Well, look for cigar smoke and listen for swearing. 769 00:27:10,126 --> 00:27:12,160 I told him to stay in his room, I swear. 770 00:27:12,161 --> 00:27:13,795 All right, well, we'll check with hotel security. 771 00:27:13,796 --> 00:27:15,697 They can check all the hospitals and precincts. 772 00:27:15,698 --> 00:27:17,332 You're not gonna have to check anywhere. 773 00:27:17,333 --> 00:27:18,667 Look at this, 12:00. 774 00:27:18,668 --> 00:27:20,068 - Hey. - Hey, Dad. 775 00:27:20,069 --> 00:27:21,770 - Oh, look who's here. - Dad. 776 00:27:21,771 --> 00:27:23,305 What the hell are you doing? 777 00:27:23,306 --> 00:27:24,673 Oh, it's part of my birthday surprise. 778 00:27:24,674 --> 00:27:26,007 This is not a birthday surprise. 779 00:27:26,008 --> 00:27:27,509 We're on a rescue mission here. 780 00:27:27,510 --> 00:27:28,910 You told me you were staying in your room. 781 00:27:28,911 --> 00:27:29,945 You checked yourself out of a hospital 782 00:27:29,946 --> 00:27:31,346 against doctor's orders? 783 00:27:31,347 --> 00:27:32,347 Honey, I didn't want to wake you. 784 00:27:32,348 --> 00:27:33,648 I mean, come on, jeez. 785 00:27:33,649 --> 00:27:34,916 Dad, you scared us half to death. 786 00:27:34,917 --> 00:27:36,351 Can we stay a little positive here? 787 00:27:36,352 --> 00:27:38,220 When do we get a chance to be in Vegas together? 788 00:27:38,221 --> 00:27:39,554 We're not in Vegas together. Let's get out of here. 789 00:27:39,555 --> 00:27:41,223 No, we're not getting out of here. 790 00:27:41,224 --> 00:27:43,025 I'm gonna be splitting those eights, here we go. 791 00:27:43,026 --> 00:27:44,993 - No. No, no, no, no. - Stop that. 792 00:27:44,994 --> 00:27:46,461 - No more gambling. - Stop that. I'm splitting. 793 00:27:46,462 --> 00:27:47,696 Don't bet, Dad. Come on. 794 00:27:47,697 --> 00:27:49,264 Crosby, what do you do with eights? 795 00:27:49,265 --> 00:27:50,832 You got to split eight. 796 00:27:50,833 --> 00:27:52,267 Hank always says you do have to split eights. 797 00:27:52,268 --> 00:27:54,603 - Oh! Oh! Okay. - You're getting paid. 798 00:27:54,604 --> 00:27:56,271 Let her pay you, let her pay you. 799 00:27:56,272 --> 00:27:58,173 - Oh, pay, pay, pay, pay, pay. - Don't touch it. 800 00:27:58,174 --> 00:27:59,174 What the hell is wrong with you, Adam? 801 00:27:59,175 --> 00:28:00,676 We got to get him out of here. 802 00:28:00,677 --> 00:28:02,344 And by the way, thanks for ratting me out. 803 00:28:02,345 --> 00:28:03,779 Oh, thank you. 804 00:28:03,780 --> 00:28:04,846 You told me you were gonna stay in your room. 805 00:28:04,847 --> 00:28:06,715 I just care about you. Sorry. 806 00:28:06,716 --> 00:28:08,483 I'm gonna take you back to the hospital to sort this out. 807 00:28:08,484 --> 00:28:09,918 You basically had a heart attack. 808 00:28:09,919 --> 00:28:11,987 I did not have a heart attack. 809 00:28:11,988 --> 00:28:13,755 I had an event. 810 00:28:13,756 --> 00:28:15,557 And the event is over, all right? 811 00:28:15,558 --> 00:28:16,825 Not gonna happen. 812 00:28:16,826 --> 00:28:18,593 I'm not going back to the hospital. 813 00:28:18,594 --> 00:28:20,062 I'm gonna tell you right now. 814 00:28:20,063 --> 00:28:22,397 I happen to be in a major heater. 815 00:28:22,398 --> 00:28:25,434 I'm up 2,500 bucks. Now you guys got a choice. 816 00:28:25,435 --> 00:28:27,569 You can go back to Berkeley, or you can stay. 817 00:28:27,570 --> 00:28:29,938 And I'll tell you what, I'll bankroll you, 500 apiece. 818 00:28:29,939 --> 00:28:31,606 You can have a good time, 819 00:28:31,607 --> 00:28:34,243 as long as you don't mention my heart anymore. 820 00:28:34,244 --> 00:28:35,477 All right? Dad. 821 00:28:35,478 --> 00:28:36,778 So it's my birthday. 822 00:28:36,779 --> 00:28:38,647 Let's have a little fun. Enjoy it. 823 00:28:38,648 --> 00:28:40,115 - Dad! - We've got Christina. 824 00:28:40,116 --> 00:28:42,351 We've got a hot table. Let's go. 825 00:28:42,352 --> 00:28:44,353 Dad... 826 00:28:44,354 --> 00:28:46,788 I would like to play craps if we're gonna stay. 827 00:28:46,789 --> 00:28:48,357 After a few hands, can we move to a different game? 828 00:28:48,358 --> 00:28:49,958 That's why I love you, son. Sit down. 829 00:28:49,959 --> 00:28:51,493 Okay, then I guess I'm in. Ten, ten, ten. 830 00:28:51,494 --> 00:28:52,995 - That's a lot. - Look at this, look at this. 831 00:28:52,996 --> 00:28:55,163 Just, like, one hand? 832 00:28:55,164 --> 00:28:57,165 He seems fine. 833 00:28:57,166 --> 00:28:58,667 Let's just play one hand. He looks fine. 834 00:28:58,668 --> 00:29:00,035 You look fine, right, Dad? You feel fine? 835 00:29:00,036 --> 00:29:01,470 Yeah, honey, I'm doing great. 836 00:29:01,471 --> 00:29:03,805 This family is sick. Sick. 837 00:29:03,806 --> 00:29:05,273 23! [All cheering] 838 00:29:05,274 --> 00:29:08,410 There's a break! First hand out. 839 00:29:12,729 --> 00:29:13,963 [Announcer commentating on TV] 840 00:29:13,964 --> 00:29:16,432 Across the 45 to 50. 841 00:29:16,433 --> 00:29:19,902 All right, I could make that tackle, guys. 842 00:29:19,903 --> 00:29:21,370 Somebody make a tackle. [Knock at door] 843 00:29:21,371 --> 00:29:23,105 Hank, it's Sandy. 844 00:29:23,106 --> 00:29:27,409 Oh, it's open, I think. Come in. 845 00:29:27,410 --> 00:29:29,178 - Hey. - Hey. 846 00:29:29,179 --> 00:29:30,346 What's up? 847 00:29:30,347 --> 00:29:33,148 - How'd it go? - It went good. 848 00:29:33,149 --> 00:29:34,617 We spent the day in the apartment. 849 00:29:34,618 --> 00:29:38,587 You know, she's taking a break right now. 850 00:29:41,358 --> 00:29:42,758 We need to talk. 851 00:29:45,061 --> 00:29:48,798 All right, look, about the underwear... 852 00:29:48,799 --> 00:29:50,399 I didn't tell you about Sarah. 853 00:29:50,400 --> 00:29:53,069 She's more than just my assistant. 854 00:29:53,070 --> 00:29:55,371 We're dating. 855 00:29:55,372 --> 00:29:56,806 Listen, I don't give a crap, hank. 856 00:29:56,807 --> 00:30:00,409 Just keep her stupid underwear out of my sight. 857 00:30:00,410 --> 00:30:02,878 She's not living here, is she? No, no, no. 858 00:30:02,879 --> 00:30:05,047 Okay, good. That's good. 859 00:30:05,048 --> 00:30:06,215 Yeah. 860 00:30:06,216 --> 00:30:08,384 I don't know what to do. 861 00:30:08,385 --> 00:30:10,186 I don't know what to do with Ruby. 862 00:30:10,187 --> 00:30:12,354 It's not working, the two of us. 863 00:30:12,355 --> 00:30:15,624 And she just... she pushes my buttons like nobody's business. 864 00:30:15,625 --> 00:30:18,027 And I just... I can't handle her half the time. 865 00:30:18,028 --> 00:30:19,528 I know, I know. She's frustrating. 866 00:30:19,529 --> 00:30:22,398 She can be frustrating. The truth is, 867 00:30:22,399 --> 00:30:26,001 I didn't just get transferred to San Francisco. 868 00:30:26,002 --> 00:30:28,437 I asked to be transferred here. 869 00:30:29,706 --> 00:30:31,807 Why would you do that? 870 00:30:31,808 --> 00:30:33,976 She got into a bad group in Minnesota, 871 00:30:33,977 --> 00:30:36,646 and I'm worried about her. 872 00:30:36,647 --> 00:30:39,248 I need you to help me. 873 00:30:39,249 --> 00:30:41,917 I need us to do this together, 874 00:30:41,918 --> 00:30:45,388 and I need it to be 50/50. 875 00:30:45,389 --> 00:30:47,456 I want to. I always wanted to do 50/50. 876 00:30:47,457 --> 00:30:48,524 Okay, that's why I'm here. 877 00:30:48,525 --> 00:30:50,593 - I mean, yeah. - Okay? 878 00:30:50,594 --> 00:30:52,862 I'm up for that. Hey. 879 00:30:52,863 --> 00:30:54,730 What are you doing here? 880 00:30:54,731 --> 00:30:56,532 Where am I staying tonight? You're staying here tonight. 881 00:30:56,533 --> 00:30:58,734 Don't worry. Nothing... nothing's changed. 882 00:30:58,735 --> 00:31:00,269 No, we're gonna have fun. 883 00:31:00,270 --> 00:31:01,637 We're gonna go to Alcatraz tomorrow. 884 00:31:01,638 --> 00:31:03,072 - Okay. - So, yeah. 885 00:31:03,073 --> 00:31:05,674 So say good night to Mom. Good night. 886 00:31:05,675 --> 00:31:07,510 Well, no. Give her a hug. 887 00:31:07,511 --> 00:31:08,811 - No, no, no, no. It's okay. - God. 888 00:31:08,812 --> 00:31:10,212 Well, she should give you a hug. 889 00:31:10,213 --> 00:31:11,947 - I'll be in my room. - All right. 890 00:31:11,948 --> 00:31:13,582 Oh, and by the way, the window doesn't even open. 891 00:31:13,583 --> 00:31:15,551 It's like a freaking prison. 892 00:31:15,552 --> 00:31:16,852 All right, that's not a... you'll see a prison tomorrow, 893 00:31:16,853 --> 00:31:18,988 and you'll know the difference. 894 00:31:18,989 --> 00:31:21,657 It opens. 895 00:31:21,658 --> 00:31:22,925 It's gonna be okay. 896 00:31:22,926 --> 00:31:24,360 Thank you. 897 00:31:25,462 --> 00:31:27,630 Thank you. 898 00:31:29,266 --> 00:31:31,233 I couldn't help it. It was, like, so funny. 899 00:31:31,234 --> 00:31:32,701 We hated the teacher. 900 00:31:32,702 --> 00:31:35,037 And Lauren... that's how we bonded. 901 00:31:35,038 --> 00:31:37,139 Like, she thought that the teacher sucked too. 902 00:31:37,140 --> 00:31:38,841 It ended up being, like, 903 00:31:38,842 --> 00:31:41,277 the highlight of my semester that I had a terrible teacher. 904 00:31:41,278 --> 00:31:43,746 But, like, how did you make the transition 905 00:31:43,747 --> 00:31:44,814 from just being friends? 906 00:31:44,815 --> 00:31:46,482 Like, what... how did that go? 907 00:31:46,483 --> 00:31:47,550 I mean, did you make the first move? 908 00:31:47,551 --> 00:31:48,684 - Amber. - What? 909 00:31:48,685 --> 00:31:49,752 I want to know. You don't have to tell me. 910 00:31:49,753 --> 00:31:50,753 No, you're being so nice to me. 911 00:31:50,754 --> 00:31:51,921 Please. 912 00:31:51,922 --> 00:31:53,255 Like, I'm being selfish and boring. 913 00:31:53,256 --> 00:31:54,523 Don't be crazy, okay? 914 00:31:54,524 --> 00:31:56,559 It's, like... I want to hear about you. 915 00:31:56,560 --> 00:31:57,727 I miss you. 916 00:31:57,728 --> 00:31:59,962 Plus, it's, like, a nice distraction 917 00:31:59,963 --> 00:32:03,065 from all the crazy, stressful stuff I have going on. 918 00:32:03,066 --> 00:32:04,467 Okay. 919 00:32:04,468 --> 00:32:06,702 But did you always like girls, 920 00:32:06,703 --> 00:32:08,604 or do you still like guys? 921 00:32:08,605 --> 00:32:09,972 Or, like, how does that work for you? 922 00:32:09,973 --> 00:32:11,007 I don't know. 923 00:32:11,008 --> 00:32:12,808 I wish that I could, like, explain it. 924 00:32:12,809 --> 00:32:15,578 Like, when I was with Alex, like, I loved him. 925 00:32:15,579 --> 00:32:16,679 I didn't feel like I was faking it 926 00:32:16,680 --> 00:32:19,849 or like I was missing something. 927 00:32:19,850 --> 00:32:21,250 It was just different. 928 00:32:21,251 --> 00:32:22,418 Like, I even liked Steve. 929 00:32:22,419 --> 00:32:23,853 Oh, my God, Steve. 930 00:32:23,854 --> 00:32:25,554 Oh, my God. 931 00:32:25,555 --> 00:32:28,257 Our fight, right here on this field. 932 00:32:28,258 --> 00:32:29,925 Oh, my... I'm gonna get my revenge! 933 00:32:29,926 --> 00:32:31,193 - Hey, I'm with child. - Oh, my God. 934 00:32:31,194 --> 00:32:32,595 Be gentle. 935 00:32:32,596 --> 00:32:34,530 - I'm really sorry. - It's a good excuse. 936 00:32:34,531 --> 00:32:36,632 - To think about... - Now we're, like, old. 937 00:32:36,633 --> 00:32:39,669 We're real-life grownups, dude. Oh. 938 00:32:39,670 --> 00:32:41,170 I'm gonna have a baby. 939 00:32:41,171 --> 00:32:43,406 Cheers. 940 00:32:46,143 --> 00:32:50,713 Amber, I get, like, 941 00:32:50,714 --> 00:32:54,150 that this is really hard to talk to anybody about, 942 00:32:54,151 --> 00:32:55,684 and I get it. 943 00:32:55,685 --> 00:32:58,354 Like, moms are the worst sometimes. 944 00:32:58,355 --> 00:32:59,889 They seem like it. 945 00:32:59,890 --> 00:33:04,093 But I think you're gonna feel a lot better 946 00:33:04,094 --> 00:33:06,262 if you talk to her. 947 00:33:07,564 --> 00:33:10,433 You know? 948 00:33:10,434 --> 00:33:13,436 I think you're probably right, 949 00:33:13,437 --> 00:33:17,006 for once in your life. 950 00:33:17,007 --> 00:33:19,909 I was right about Steven. [Laughter] 951 00:33:22,346 --> 00:33:24,113 - Hey. - Hey. 952 00:33:24,114 --> 00:33:25,548 We don't know anything. 953 00:33:25,549 --> 00:33:28,951 Adam and Crosby are in Vegas now. 954 00:33:28,952 --> 00:33:30,252 They're not answering their phones. 955 00:33:30,253 --> 00:33:31,487 I don't know. 956 00:33:31,488 --> 00:33:32,989 There's nothing to do, so Mom just went to bed. 957 00:33:32,990 --> 00:33:35,791 - Okay. - Thanks for all of this. 958 00:33:35,792 --> 00:33:36,792 The kids were okay? 959 00:33:36,793 --> 00:33:38,127 Oh, great, yeah. 960 00:33:38,128 --> 00:33:41,764 Okay, well, I'll call you when I hear anything. 961 00:33:41,765 --> 00:33:44,633 Oh, no, I'm not... I'm not going. 962 00:33:44,634 --> 00:33:47,970 I mean, not until we know Zeek's okay. 963 00:33:49,473 --> 00:33:50,740 Okay. 964 00:33:50,741 --> 00:33:52,008 You may need to go to Vegas or something. 965 00:33:52,009 --> 00:33:53,009 I'm happy to stay with the kids. 966 00:33:53,010 --> 00:33:54,010 [Cell phone chimes] 967 00:33:54,011 --> 00:33:57,013 Yeah, I guess I might. 968 00:34:00,684 --> 00:34:02,451 What? 969 00:34:04,988 --> 00:34:08,057 I guess he's okay. 970 00:34:08,058 --> 00:34:09,892 I guess so. 971 00:34:09,893 --> 00:34:11,861 He's okay. I'm gonna kill him. 972 00:34:11,862 --> 00:34:14,063 [Chuckles and cries] 973 00:34:15,932 --> 00:34:19,101 I didn't really realize I was so upset. 974 00:34:37,587 --> 00:34:39,555 Sorry. 975 00:34:39,556 --> 00:34:40,556 Just... we shouldn't... 976 00:34:40,557 --> 00:34:41,557 no, I know. I'm sorry. 977 00:34:41,558 --> 00:34:42,692 I'm so sorry. 978 00:34:42,693 --> 00:34:45,695 I'm gonna go. 979 00:34:59,477 --> 00:35:03,246 [Door opens and closes] 980 00:35:06,183 --> 00:35:08,184 Oh, hey. 981 00:35:10,020 --> 00:35:13,623 Jeez, you scared the... scared the life out of me. 982 00:35:13,624 --> 00:35:16,960 Yeah, I'm sorry. I am. 983 00:35:16,961 --> 00:35:19,796 It was nothing, really, just, you know. 984 00:35:19,797 --> 00:35:23,366 Well, you're seeing Dr. Gordon this afternoon. 985 00:35:23,367 --> 00:35:25,501 Uh, well, I'm kind of tired, Millie. 986 00:35:25,502 --> 00:35:29,873 I think I'm gonna lay down, get a little sleep, you know? 987 00:35:29,874 --> 00:35:32,242 Just got off the plane. 988 00:35:32,243 --> 00:35:35,612 Well, I made the appointment, so we're going. 989 00:35:37,481 --> 00:35:40,083 Mm, no, we're talking about Eric Gainor here. 990 00:35:40,084 --> 00:35:41,084 Yeah, he's a killer. 991 00:35:41,085 --> 00:35:43,653 He's not gonna fall for that. 992 00:35:43,654 --> 00:35:46,389 Uh, okay, perfect. 993 00:35:46,390 --> 00:35:47,824 I have some ideas too. 994 00:35:47,825 --> 00:35:49,159 Yeah, let's just... 995 00:35:49,160 --> 00:35:53,163 let's reevaluate everything at our 3:00, and, um... 996 00:35:53,164 --> 00:35:54,597 Bapbap-bap. 997 00:35:54,598 --> 00:35:57,066 You know what, I'm gonna call you right back, okay? 998 00:35:57,067 --> 00:35:58,067 Okay, good. Thank... 999 00:35:58,068 --> 00:36:01,037 ooh, you were so close. 1000 00:36:01,038 --> 00:36:02,872 Morning, Mr. Jeffries. 1001 00:36:02,873 --> 00:36:04,407 Good morning, Miss Braverman. 1002 00:36:04,408 --> 00:36:07,210 Miss Braverman, we need to have a talk. 1003 00:36:07,211 --> 00:36:09,579 I have to tell you... 1004 00:36:09,580 --> 00:36:10,613 no one's gonna come through that door. 1005 00:36:10,614 --> 00:36:11,614 - Okay. - I promise. 1006 00:36:11,615 --> 00:36:12,615 Mm-hmm. 1007 00:36:12,616 --> 00:36:15,552 I cannot stop thinking about you. 1008 00:36:15,553 --> 00:36:17,754 - Really? - Really. 1009 00:36:17,755 --> 00:36:18,822 I really like you. 1010 00:36:18,823 --> 00:36:20,323 I really want to make a go of this. 1011 00:36:20,324 --> 00:36:21,791 Oh. 1012 00:36:21,792 --> 00:36:25,028 - Yeah. - Okay. 1013 00:36:25,029 --> 00:36:28,131 Okay as in yes, okay? 1014 00:36:28,132 --> 00:36:29,699 [Gentle music] 1015 00:36:29,700 --> 00:36:30,700 - Okay. - Okay. 1016 00:36:30,701 --> 00:36:31,868 - Okay. - Okay. 1017 00:36:31,869 --> 00:36:33,870 [Chuckles] 1018 00:36:35,873 --> 00:36:41,444 [Vocalizing] 1019 00:36:41,445 --> 00:36:45,081 - You better call him back. - Mm-hmm. 1020 00:36:45,082 --> 00:36:46,549 I'll find the right words 1021 00:36:46,550 --> 00:36:48,551 [Door opens and closes] 1022 00:36:48,552 --> 00:36:50,387 I'll sing a song 1023 00:36:50,388 --> 00:36:53,256 Oh, Max, wait until you see this beautiful sandwich. 1024 00:36:53,257 --> 00:36:55,058 I have outdone myself. 1025 00:36:55,059 --> 00:36:56,159 And I forgot to tell you, 1026 00:36:56,160 --> 00:36:57,360 you don't have to worry about grandpa. 1027 00:36:57,361 --> 00:36:59,162 He's gonna be fine. Okay. 1028 00:36:59,163 --> 00:37:00,997 Max, this sandwich, I'm telling you. 1029 00:37:00,998 --> 00:37:04,501 Ham and cheese, no lettuce, no mayo, no mustard. 1030 00:37:04,502 --> 00:37:06,035 Cut off the crusts, sliced it diagonally, 1031 00:37:06,036 --> 00:37:08,404 just how you like it, sir. 1032 00:37:08,405 --> 00:37:09,739 I won't be needing a bag lunch, 1033 00:37:09,740 --> 00:37:11,441 because I won't be eating lunch at that school. 1034 00:37:11,442 --> 00:37:14,043 Max, this is the first day of Chambers Academy. 1035 00:37:14,044 --> 00:37:15,645 I know. Good luck. 1036 00:37:15,646 --> 00:37:16,980 Buddy. 1037 00:37:16,981 --> 00:37:18,615 Yeah, I know. Mom already told me. 1038 00:37:18,616 --> 00:37:19,983 It's going to be a wonderful school, 1039 00:37:19,984 --> 00:37:21,384 and I will need to give it a try. 1040 00:37:21,385 --> 00:37:25,221 Okay, well, that's not exactly what I was gonna say. 1041 00:37:25,222 --> 00:37:26,623 I just wanted to remind you 1042 00:37:26,624 --> 00:37:28,825 that your mother worked her butt off these last eight months 1043 00:37:28,826 --> 00:37:30,827 making this school happen, and she had to go through a lot. 1044 00:37:30,828 --> 00:37:31,928 She had to meet with the district. 1045 00:37:31,929 --> 00:37:32,929 She had to go the mayor's office. 1046 00:37:32,930 --> 00:37:33,930 Bob little is a jerk. 1047 00:37:33,931 --> 00:37:36,066 He is, and you know what, 1048 00:37:36,067 --> 00:37:38,468 your mother convinced that jerk to make this school happen. 1049 00:37:38,469 --> 00:37:40,503 She recruited 39 students. 1050 00:37:40,504 --> 00:37:42,272 - 38 students. - 39. 1051 00:37:42,273 --> 00:37:44,507 38 students... I'm not a student at Chambers Academy. 1052 00:37:44,508 --> 00:37:46,643 [Sighs] All right, Max, listen. 1053 00:37:46,644 --> 00:37:48,411 Your mom spent every ounce of her energy 1054 00:37:48,412 --> 00:37:50,313 when she wasn't taking care of you or your sister, 1055 00:37:50,314 --> 00:37:54,250 making this dream happen for you and other kids like you. 1056 00:37:54,251 --> 00:37:56,353 Do you get that? 1057 00:37:56,354 --> 00:37:57,420 This school isn't for me. 1058 00:37:57,421 --> 00:37:58,922 Put your shoes on. 1059 00:37:58,923 --> 00:38:00,223 Pack your book bag. 1060 00:38:00,224 --> 00:38:01,891 You're going to school today. 1061 00:38:01,892 --> 00:38:04,327 Not for you, for your mother. 1062 00:38:17,708 --> 00:38:18,808 Alcatraz. 1063 00:38:18,809 --> 00:38:21,411 I think that's a good outing. Yeah. 1064 00:38:21,412 --> 00:38:24,114 I mean, I don't think she hated it. 1065 00:38:24,115 --> 00:38:25,281 I don't know, she might have hated it, but... 1066 00:38:25,282 --> 00:38:26,750 hard to tell, right? 1067 00:38:26,751 --> 00:38:29,119 Look, nobody died, so it was... 1068 00:38:29,120 --> 00:38:30,553 - nobody died? - Yeah. 1069 00:38:30,554 --> 00:38:31,855 [Laughs] 1070 00:38:31,856 --> 00:38:33,323 Good job. You're a good dad. 1071 00:38:33,324 --> 00:38:36,593 Not really, no, but I'm trying. 1072 00:38:36,594 --> 00:38:37,827 And now she's gonna be here. 1073 00:38:37,828 --> 00:38:39,262 Oh, that's what I didn't tell you. 1074 00:38:39,263 --> 00:38:44,067 Sandy said she wants to do 50/50 custody now. 1075 00:38:44,068 --> 00:38:45,869 Ruby will be here... Wait, what? 1076 00:38:45,870 --> 00:38:47,871 - Oh, yeah, yeah. - When did that happen? 1077 00:38:47,872 --> 00:38:49,472 - Yeah, I didn't tell you. - When did that happen? 1078 00:38:49,473 --> 00:38:51,408 - Yeah, I mean, Sandy... - Oh, my gosh. 1079 00:38:51,409 --> 00:38:52,809 You know, she's having trouble. 1080 00:38:52,810 --> 00:38:57,847 So she finally agreed 50/50, and she needs my help, so... 1081 00:38:57,848 --> 00:39:01,217 that's what's best for Ruby, I'm sure. 1082 00:39:01,218 --> 00:39:02,986 I mean, you're cool with it, right? 1083 00:39:02,987 --> 00:39:05,221 Oh, yes. I'm sorry, just surprised. 1084 00:39:05,222 --> 00:39:08,458 Yes, I... that's great for Ruby 1085 00:39:08,459 --> 00:39:12,095 and great for you and... and me. 1086 00:39:12,096 --> 00:39:15,465 I think it's gonna be... 1087 00:39:15,466 --> 00:39:16,466 I think it's gonna be good. 1088 00:39:16,467 --> 00:39:18,334 Yeah. 1089 00:39:18,335 --> 00:39:20,336 Little bit of jelly. 1090 00:39:27,011 --> 00:39:30,380 I don't like it when my patients hit the ground, Zeek. 1091 00:39:30,381 --> 00:39:34,017 I don't ever want your cranium meeting concrete, okay? 1092 00:39:37,588 --> 00:39:38,755 We really don't know 1093 00:39:38,756 --> 00:39:40,790 exactly what happened to cause your collapse, 1094 00:39:40,791 --> 00:39:44,027 and I really don't like not knowing. 1095 00:39:44,028 --> 00:39:47,130 So I think we should find out. 1096 00:39:47,131 --> 00:39:50,266 I want to go in there, just with a scope, 1097 00:39:50,267 --> 00:39:52,335 take a look, and see what's going on. 1098 00:39:52,336 --> 00:39:54,971 If there's blockages, we can deal with that. 1099 00:39:54,972 --> 00:39:57,140 If there are complications, we can deal with that too. 1100 00:39:57,141 --> 00:39:59,142 [Voice fades] 1101 00:39:59,143 --> 00:40:00,143 Hey, heart 1102 00:40:00,144 --> 00:40:03,046 Have a great first day. 1103 00:40:03,047 --> 00:40:04,714 Hey, heart 1104 00:40:04,715 --> 00:40:06,783 Hi, Steven and Stephanie. How are you? 1105 00:40:06,784 --> 00:40:07,851 Welcome to Chambers Academy. 1106 00:40:07,852 --> 00:40:11,488 Hey, heart, on the road again 1107 00:40:11,489 --> 00:40:16,860 on the highway, on the highway 1108 00:40:16,861 --> 00:40:19,829 'cause it's your heart 1109 00:40:19,830 --> 00:40:21,197 it's alive 1110 00:40:21,198 --> 00:40:25,402 it's pumping blood 1111 00:40:25,403 --> 00:40:26,803 and it's your heart 1112 00:40:26,804 --> 00:40:30,507 Max Braverman, welcome to Chambers Academy. 1113 00:40:30,508 --> 00:40:32,709 It's pumping blood 1114 00:40:32,710 --> 00:40:35,211 and the whole wide world is whistling 1115 00:40:35,212 --> 00:40:37,180 [Whistling] 1116 00:40:37,181 --> 00:40:38,748 Hey 1117 00:40:38,749 --> 00:40:40,417 ooh ooh ooh 1118 00:40:40,418 --> 00:40:42,886 [Mouthing words] 1119 00:40:42,887 --> 00:40:45,589 And it's whistling 1120 00:40:45,590 --> 00:40:47,190 hey 1121 00:40:47,191 --> 00:40:51,561 ooh ooh ooh 1122 00:40:51,562 --> 00:40:53,763 [Knocking on door] 1123 00:40:53,764 --> 00:40:55,532 - How's my girl? - Hey. 1124 00:40:55,533 --> 00:40:57,567 Come here. [Kissing] 1125 00:40:57,568 --> 00:40:59,035 - Hi. - Mm, are you okay? 1126 00:40:59,036 --> 00:41:00,036 - Yeah. - You feel a little warm. 1127 00:41:00,037 --> 00:41:01,371 Just a long weekend. 1128 00:41:01,372 --> 00:41:02,772 Oh, my God, tell me about it. 1129 00:41:02,773 --> 00:41:04,541 You should've seen... 1130 00:41:04,542 --> 00:41:07,177 the whole thing was crazy. 1131 00:41:07,178 --> 00:41:09,546 Grandpa was sitting next to me. 1132 00:41:09,547 --> 00:41:13,416 And the next minute, he was on the ground. 1133 00:41:13,417 --> 00:41:14,751 - Oh, my God. - And then the boys came. 1134 00:41:14,752 --> 00:41:19,155 And he didn't want to listen to the doctor in Vegas. 1135 00:41:19,156 --> 00:41:20,357 And it could be nothing. 1136 00:41:20,358 --> 00:41:24,060 And believe me, we partied into the night, 1137 00:41:24,061 --> 00:41:25,595 and he seemed completely fine. 1138 00:41:25,596 --> 00:41:26,896 I mean, they call it an event. 1139 00:41:26,897 --> 00:41:29,633 You know, it wasn't, like, an actual heart attack. 1140 00:41:29,634 --> 00:41:34,070 But it wasn't... wasn't nothing. 1141 00:41:34,071 --> 00:41:37,674 Hey, he's gonna be okay. 1142 00:41:39,276 --> 00:41:40,777 I'm pregnant. 1143 00:41:40,778 --> 00:41:43,780 [Gentle music] 1144 00:41:43,781 --> 00:41:46,416 1145 00:41:46,417 --> 00:41:48,518 Oh. 1146 00:41:48,519 --> 00:41:50,520 [Sighs] 1147 00:41:50,521 --> 00:41:51,021 1148 00:41:56,500 --> 00:42:00,000 Sync and corrections by parlobrito www.Addic7ed.com 1149 00:42:00,050 --> 00:42:04,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 82220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.