Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,231 --> 00:00:04,799
[Heart beating]
2
00:00:06,435 --> 00:00:09,671
That's my baby?
3
00:00:09,672 --> 00:00:13,341
- And that's its heartbeat?
- That's your baby, Amber.
4
00:00:13,342 --> 00:00:16,144
Good, strong heartbeat, good size, shape.
5
00:00:16,145 --> 00:00:18,713
Yeah, it looks good.
6
00:00:18,714 --> 00:00:22,717
- Oh, God.
- You okay?
7
00:00:22,718 --> 00:00:25,687
Yeah.
8
00:00:25,688 --> 00:00:27,121
It's just overwhelming.
9
00:00:27,122 --> 00:00:28,990
It's a normal reaction.
10
00:00:32,595 --> 00:00:34,729
Your mom must be so excited.
11
00:00:34,730 --> 00:00:36,631
Uh...
12
00:00:36,632 --> 00:00:38,700
Actually, she doesn't know.
13
00:00:38,701 --> 00:00:41,202
Oh, and the father?
14
00:00:41,203 --> 00:00:44,973
Uh, he... He doesn't either.
15
00:00:44,974 --> 00:00:47,408
We're not together anymore, so...
16
00:00:49,678 --> 00:00:51,246
Amber, I have to ask...
17
00:00:51,247 --> 00:00:53,181
Is this a pregnancy you want?
18
00:00:55,484 --> 00:00:56,484
Uh...
19
00:00:58,320 --> 00:01:01,256
I know this is hard, Amber.
20
00:01:01,257 --> 00:01:02,757
But I'm your doctor, and I have to tell you
21
00:01:02,758 --> 00:01:04,459
that if, for any reason,
22
00:01:04,460 --> 00:01:06,861
this isn't a pregnancy you want,
23
00:01:06,862 --> 00:01:08,997
you need to act sooner rather than later.
24
00:01:12,168 --> 00:01:13,701
Okay.
25
00:01:13,702 --> 00:01:15,770
Because it's getting close
to the time that it's safe
26
00:01:15,771 --> 00:01:17,505
to start telling people.
27
00:01:20,242 --> 00:01:21,843
Wow.
28
00:01:24,980 --> 00:01:28,616
Sorry, could we listen one more time?
29
00:01:28,617 --> 00:01:30,952
Of course.
30
00:01:34,723 --> 00:01:35,723
[Electronic beep]
31
00:01:35,724 --> 00:01:37,392
[Heart beating]
32
00:01:37,393 --> 00:01:39,828
[Inhales shakily]
33
00:01:46,268 --> 00:01:47,502
Come on, one step at a time.
34
00:01:47,503 --> 00:01:48,603
Come on. Come on, you own this.
35
00:01:48,604 --> 00:01:49,904
Come on. You can do it.
36
00:01:49,905 --> 00:01:51,906
Come on, come on. Come on, Aida!
37
00:01:51,907 --> 00:01:54,475
Come on. [Laughs]
38
00:01:54,476 --> 00:01:55,877
Keep going. Yeah!
39
00:01:55,878 --> 00:01:58,613
Isn't she the best? [Aida fussing]
40
00:01:58,614 --> 00:02:00,748
- It's okay, honey.
- Come here.
41
00:02:00,749 --> 00:02:01,816
- Oh.
- Oh.
42
00:02:04,787 --> 00:02:09,724
I'm so tired of being alone
43
00:02:09,725 --> 00:02:12,126
[Moans]
44
00:02:12,127 --> 00:02:17,098
These planetary walls
are all I've known
45
00:02:18,501 --> 00:02:21,703
- I have a 9:15.
- Oh, me too.
46
00:02:21,704 --> 00:02:25,306
Well, mine's with a
client, so I cannot be late,
47
00:02:25,307 --> 00:02:26,908
and I think I should go in first.
48
00:02:26,909 --> 00:02:28,843
I got you.
49
00:02:28,844 --> 00:02:30,545
Why, you think it would be scandalous
50
00:02:30,546 --> 00:02:32,947
if you and I went to the
office at the same time?
51
00:02:32,948 --> 00:02:34,582
I think they're lawyers, and they're smart,
52
00:02:34,583 --> 00:02:35,984
and they will figure it out.
53
00:02:35,985 --> 00:02:39,220
I think we should let them figure it out.
54
00:02:39,221 --> 00:02:41,356
I should've never let you go in law school.
55
00:02:41,357 --> 00:02:42,924
Maybe I let you go in law school.
56
00:02:42,925 --> 00:02:44,692
Mm, no, that's not the way I remember it.
57
00:02:44,693 --> 00:02:46,294
- Really?
- No.
58
00:02:46,295 --> 00:02:48,296
What's happening? We
just put this dress on.
59
00:02:48,297 --> 00:02:50,265
What? No, we didn't. You put this dress on.
60
00:02:50,266 --> 00:02:52,066
It's my job to take it off.
61
00:02:52,067 --> 00:02:54,869
[Mechanical squealing] You hear that?
62
00:02:54,870 --> 00:02:59,307
It's the sound of... Sweet froth,
63
00:02:59,308 --> 00:03:01,075
which I just learned how to make.
64
00:03:01,076 --> 00:03:04,712
- You know I hate cappuccino.
- No, no, not the way I make it.
65
00:03:04,713 --> 00:03:08,950
Listen, what do you think
for Ruby's bed there?
66
00:03:08,951 --> 00:03:11,586
Let's see. How old is she now, 14?
67
00:03:11,587 --> 00:03:13,321
15.
68
00:03:13,322 --> 00:03:16,591
Depressing sage or happy
polka dots, I'm torn.
69
00:03:16,592 --> 00:03:19,327
- This is sage?
- It's depressing.
70
00:03:19,328 --> 00:03:20,328
I'm gonna go with the polka dots.
71
00:03:20,329 --> 00:03:21,663
Yeah, the polka dots are nice.
72
00:03:21,664 --> 00:03:22,764
I didn't think it was that depressing.
73
00:03:22,765 --> 00:03:23,932
It's gonna change your mind.
74
00:03:23,933 --> 00:03:25,033
It's the drink of your people.
75
00:03:27,002 --> 00:03:29,070
Well, I hate it less. I hate it less.
76
00:03:29,071 --> 00:03:31,372
- What is not to like?
- I mean, you did good.
77
00:03:31,373 --> 00:03:33,475
It's me. It's me.
78
00:03:33,476 --> 00:03:35,510
It's okay; You don't
have to like cappuccino.
79
00:03:35,511 --> 00:03:36,778
I love it. Why don't you just stay?
80
00:03:36,779 --> 00:03:38,279
'Cause this is getting me nervous.
81
00:03:38,280 --> 00:03:40,448
If you were here, it would be a lot easier.
82
00:03:40,449 --> 00:03:41,783
She loves you. Right.
83
00:03:41,784 --> 00:03:43,618
Well, that's why I'm leaving,
84
00:03:43,619 --> 00:03:46,588
'cause I think you could use
some nice father-daughter time.
85
00:03:46,589 --> 00:03:50,225
I gotta go to Vegas and do this. What?
86
00:03:50,226 --> 00:03:51,493
You don't know what you're doing.
87
00:03:51,494 --> 00:03:53,328
Yes, I do. I'm doing that.
88
00:03:53,329 --> 00:03:56,030
Anyway, she really liked me
when I was your assistant.
89
00:03:56,031 --> 00:03:57,599
I don't know how Ruby's gonna feel about,
90
00:03:57,600 --> 00:04:00,101
you know, me as dad's girlfriend.
91
00:04:00,102 --> 00:04:02,103
I think she'll be excited about that.
92
00:04:04,540 --> 00:04:06,140
- She will be excited?
- Yeah.
93
00:04:06,141 --> 00:04:07,108
Why haven't you told her?
94
00:04:07,109 --> 00:04:09,744
You told Sandy, right?
95
00:04:09,745 --> 00:04:11,546
I mean, not directly.
96
00:04:11,547 --> 00:04:13,515
- Sandy doesn't know?
- Not yet.
97
00:04:13,516 --> 00:04:16,051
Sandy's moving back to
town with your daughter,
98
00:04:16,052 --> 00:04:17,318
and she doesn't know what the situation is?
99
00:04:17,319 --> 00:04:18,620
No, not yet.
100
00:04:18,621 --> 00:04:20,054
I'm gonna tell her. Okay.
101
00:04:20,055 --> 00:04:21,422
But I'm gonna wait till she's...
102
00:04:21,423 --> 00:04:23,324
yeah, wait till it's good for her.
103
00:04:23,325 --> 00:04:25,460
She's intense. She's a very intense woman.
104
00:04:25,461 --> 00:04:27,896
You can't let her dictate
this kind of stuff, you know.
105
00:04:27,897 --> 00:04:29,964
There's nothing wrong with
it. She's not... nobody...
106
00:04:29,965 --> 00:04:32,133
you have a nice girlfriend
who makes you nice cappuccino.
107
00:04:32,134 --> 00:04:34,035
Why don't you just tell
her? Nobody dictates to me.
108
00:04:34,036 --> 00:04:35,236
You know that. Oh, no?
109
00:04:35,237 --> 00:04:36,938
Yeah. No. I'm gonna go.
110
00:04:36,939 --> 00:04:39,073
Is that all right?
111
00:04:39,074 --> 00:04:42,010
See what I did? You have permission.
112
00:04:42,011 --> 00:04:44,612
All right.
113
00:04:44,613 --> 00:04:47,348
Joe, we are opening our doors in two days.
114
00:04:47,349 --> 00:04:49,851
- We're doing the best we can.
- I get that, but, I mean,
115
00:04:49,852 --> 00:04:51,519
you promised us that
the work would be done.
116
00:04:51,520 --> 00:04:53,488
And there is no way that this is near done.
117
00:04:53,489 --> 00:04:55,557
- I think it looks terrific.
- It looks terrific?
118
00:04:55,558 --> 00:04:57,592
Have you thought about
having guys work in shifts,
119
00:04:57,593 --> 00:04:59,427
maybe get a crew working at night?
120
00:04:59,428 --> 00:05:02,630
- Yeah.
- That is a great idea.
121
00:05:02,631 --> 00:05:04,232
It's not that easy to
get guys to work nights.
122
00:05:04,233 --> 00:05:05,700
Plus, they expect time and a half.
123
00:05:05,701 --> 00:05:07,235
I told you guys this
was gonna be a tight one.
124
00:05:07,236 --> 00:05:09,237
I am not following what you're saying here.
125
00:05:09,238 --> 00:05:11,039
You guaranteed us that you would be ready.
126
00:05:11,040 --> 00:05:12,874
I'm telling you, you
know, I'm doing what I can.
127
00:05:12,875 --> 00:05:14,642
When the pope asked Michelangelo
128
00:05:14,643 --> 00:05:17,445
when the Sistine Chapel would
be done, he said, "when I can."
129
00:05:17,446 --> 00:05:20,014
You are not Michelangelo. Joe, hi.
130
00:05:20,015 --> 00:05:21,683
We have 39 kids walking through the door...
131
00:05:21,684 --> 00:05:23,118
- 38 kids.
- 39.
132
00:05:23,119 --> 00:05:24,719
No, I'm not attending Chambers Academy.
133
00:05:24,720 --> 00:05:25,754
Very funny, Max. You're going to Chambers.
134
00:05:25,755 --> 00:05:27,021
We built this school for you.
135
00:05:27,022 --> 00:05:28,023
No, I'm sticking with homeschool.
136
00:05:28,024 --> 00:05:29,591
It's a great school.
137
00:05:29,592 --> 00:05:31,393
We're not homeschooling.
Where are the nails?
138
00:05:31,394 --> 00:05:32,927
Do you know where the nails are?
You're coming to school here.
139
00:05:32,928 --> 00:05:34,396
- Give me the hammer.
- Don't give him nails.
140
00:05:34,397 --> 00:05:36,331
- Max.
- I'm taking it.
141
00:05:38,300 --> 00:05:39,834
- This is for you.
- We need to get this done.
142
00:05:39,835 --> 00:05:41,870
You built an entire school for your kid,
143
00:05:41,871 --> 00:05:43,605
and now he's not even going to it.
144
00:05:43,606 --> 00:05:45,440
That's harsh. It's none of your bus...
145
00:05:45,441 --> 00:05:46,741
he's coming to school here.
146
00:05:46,742 --> 00:05:48,810
My almond milk latte. Thank you.
147
00:05:48,811 --> 00:05:51,045
Thank you. Bring it on over.
148
00:05:51,046 --> 00:05:52,447
I'm gonna get the hammer.
149
00:05:52,448 --> 00:05:54,516
Max.
150
00:06:03,559 --> 00:06:06,494
Zeek.
151
00:06:06,495 --> 00:06:09,230
- Huh?
- Look.
152
00:06:09,231 --> 00:06:10,432
Is this trite?
153
00:06:10,433 --> 00:06:12,767
No, no. It looks great, Millie.
154
00:06:12,768 --> 00:06:14,602
Yeah, I like it.
155
00:06:14,603 --> 00:06:15,770
- You'd say that.
- Excuse me.
156
00:06:15,771 --> 00:06:16,838
You live in the city now.
157
00:06:16,839 --> 00:06:18,306
You have to lock your door.
158
00:06:18,307 --> 00:06:20,175
Any old person could just come walking in.
159
00:06:20,176 --> 00:06:21,443
Hey, what are you doing?
160
00:06:21,444 --> 00:06:22,777
Millie, look. It's Sarah bear.
161
00:06:22,778 --> 00:06:25,146
- Yeah, I know, I see.
- Hi, Mom.
162
00:06:25,147 --> 00:06:26,448
What are you doing, Dad?
163
00:06:26,449 --> 00:06:28,450
Your father's growing cucumbers.
164
00:06:28,451 --> 00:06:30,051
Yeah, that's kind of what I'm doing.
165
00:06:30,052 --> 00:06:31,252
I got some cucumbers growing.
166
00:06:31,253 --> 00:06:33,722
Gonna be pickling pretty soon.
167
00:06:33,723 --> 00:06:35,056
You know, you can get those at the store.
168
00:06:35,057 --> 00:06:36,524
Huh?
169
00:06:36,525 --> 00:06:37,959
Well, I guess you're
too busy to come with me
170
00:06:37,960 --> 00:06:40,095
on a surprise birthday trip to Vegas then.
171
00:06:40,096 --> 00:06:42,063
I'm sorry, Vegas is
gonna have to wait, honey.
172
00:06:42,064 --> 00:06:44,899
Okay.
173
00:06:44,900 --> 00:06:46,334
Oh, hold it.
174
00:06:46,335 --> 00:06:48,269
Are you serious? Yes, I'm serious.
175
00:06:48,270 --> 00:06:49,771
Are you serious?
176
00:06:49,772 --> 00:06:51,506
- Really?
- Yes.
177
00:06:51,507 --> 00:06:52,674
Oh, man.
178
00:06:52,675 --> 00:06:54,376
Hey, Millie, what do you think?
179
00:06:54,377 --> 00:06:56,578
Your bag is already packed.
180
00:06:56,579 --> 00:06:59,381
Happy birthday, Zeek. Hey!
181
00:06:59,382 --> 00:07:01,716
Well, we're going to Vegas. Whoo!
182
00:07:01,717 --> 00:07:03,051
We're going to Vegas.
183
00:07:03,052 --> 00:07:04,219
Okay! This is great.
184
00:07:05,721 --> 00:07:08,390
May God bless and keep you always
185
00:07:08,391 --> 00:07:10,859
and may your wishes all come true
186
00:07:10,860 --> 00:07:13,294
may you always do for others
187
00:07:13,295 --> 00:07:15,397
and let others do for you
188
00:07:15,398 --> 00:07:18,466
may you build a ladder to the stars
189
00:07:18,467 --> 00:07:20,235
and climb on every rung
190
00:07:20,236 --> 00:07:22,304
and may you stay
191
00:07:22,305 --> 00:07:24,939
forever young
192
00:07:24,940 --> 00:07:27,909
may you grow up to be righteous
193
00:07:27,910 --> 00:07:30,478
may you grow up to be true
194
00:07:30,479 --> 00:07:32,447
may you always know the truth
195
00:07:32,448 --> 00:07:35,050
and see the lights surrounding you
196
00:07:35,051 --> 00:07:37,385
may you always be courageous
197
00:07:37,386 --> 00:07:39,487
stand upright and be strong
198
00:07:39,488 --> 00:07:41,656
and may you stay
199
00:07:41,657 --> 00:07:44,559
forever young
200
00:07:44,560 --> 00:07:46,494
may you stay
201
00:07:46,495 --> 00:07:48,396
forever young
202
00:07:48,397 --> 00:07:51,000
Sync and corrections by parlobrito
www.Addic7ed.com
203
00:07:56,335 --> 00:07:58,403
204
00:07:58,404 --> 00:08:01,239
- Oh, well, thank you.
- What is it?
205
00:08:01,240 --> 00:08:04,542
It's a strip club. Let's go, come on.
206
00:08:04,543 --> 00:08:07,779
So let's put them together
207
00:08:07,780 --> 00:08:11,182
208
00:08:11,183 --> 00:08:13,117
do you want what I got?
209
00:08:13,118 --> 00:08:16,354
'cause I need your company
210
00:08:16,355 --> 00:08:18,156
if you doubt a thing that I say
211
00:08:18,157 --> 00:08:20,591
and you're tired of playing games
212
00:08:20,592 --> 00:08:22,060
I'm in
Ha ha!
213
00:08:22,061 --> 00:08:23,394
Come on, six.
214
00:08:23,395 --> 00:08:24,963
Yeah! Oh.
215
00:08:24,964 --> 00:08:25,963
Yeah, yeah, yeah, yeah!
216
00:08:25,964 --> 00:08:28,399
Whoo!
217
00:08:28,400 --> 00:08:30,601
- Isn't it spectacular, Max?
- Max, you gotta check this out.
218
00:08:30,602 --> 00:08:32,971
Your mom has a great
idea. Oh, come on, man.
219
00:08:32,972 --> 00:08:35,673
You can carry more than
three chairs at a time.
220
00:08:35,674 --> 00:08:37,875
- Lots of open light and air.
- The reason there's open space
221
00:08:37,876 --> 00:08:39,510
is because you haven't built any walls.
222
00:08:39,511 --> 00:08:41,312
- Boom, here it is.
- Okay, we're gonna house
223
00:08:41,313 --> 00:08:43,982
some of your student photos
and students' artwork.
224
00:08:43,983 --> 00:08:45,650
We're gonna paint the wall.
225
00:08:45,651 --> 00:08:46,651
Yeah, you can paint
that any color you want.
226
00:08:46,652 --> 00:08:48,186
Battleship gray, fatigue green.
227
00:08:48,187 --> 00:08:49,821
You can do a blue if you want to do a blue.
228
00:08:49,822 --> 00:08:51,589
- I see what you're doing here.
- What are we doing?
229
00:08:51,590 --> 00:08:53,091
You're trying to get me
excited about this school
230
00:08:53,092 --> 00:08:54,225
by letting me pick the color of this wall.
231
00:08:54,226 --> 00:08:55,827
But it's not going to work,
232
00:08:55,828 --> 00:08:57,195
because I don't care about
the color of this wall,
233
00:08:57,196 --> 00:08:58,997
nor do I care about color in general.
234
00:08:58,998 --> 00:09:00,031
Okay, Max, listen to me,
it's not just about the wall.
235
00:09:00,032 --> 00:09:01,733
We want you to be excited to go,
236
00:09:01,734 --> 00:09:03,468
because this isn't gonna
be like your old school.
237
00:09:03,469 --> 00:09:05,103
None of that stuff that happened
there is gonna happen here.
238
00:09:05,104 --> 00:09:07,338
I like homeschooling. I
get my work done faster,
239
00:09:07,339 --> 00:09:09,107
and I don't have to worry about
the other kids slowing me down.
240
00:09:09,108 --> 00:09:10,775
You don't have to worry
about the other kids here,
241
00:09:10,776 --> 00:09:12,110
except that they're gonna
want to be your friends.
242
00:09:12,111 --> 00:09:14,545
I don't need friends. I have Hank.
243
00:09:14,546 --> 00:09:16,447
Okay, you have Hank, honey.
But you need other kids.
244
00:09:16,448 --> 00:09:17,715
You need friends that are your age, okay?
245
00:09:17,716 --> 00:09:19,584
- No, I don't.
- Yes, you do.
246
00:09:19,585 --> 00:09:20,985
I'm going to homeschool
and working at Hank's studio
247
00:09:20,986 --> 00:09:22,553
in the afternoons. I've decided.
248
00:09:22,554 --> 00:09:24,255
- Max, we have to...
- Can I go have a slice of...
249
00:09:24,256 --> 00:09:25,823
after we're done talking about this.
250
00:09:25,824 --> 00:09:27,325
Okay, we're gonna talk
about this more later.
251
00:09:27,326 --> 00:09:28,826
I don't look forward to that.
252
00:09:28,827 --> 00:09:30,294
- All right.
- Where's the banana bread?
253
00:09:31,530 --> 00:09:33,331
[Knock at door]
254
00:09:33,332 --> 00:09:35,133
I ask you a question, I expect a response.
255
00:09:35,134 --> 00:09:36,734
Whatever. I responded.
256
00:09:36,735 --> 00:09:38,803
I don't think that a shrug is a response.
257
00:09:38,804 --> 00:09:40,905
- It sort of is.
- But it's not.
258
00:09:40,906 --> 00:09:42,740
- Hey, Ruby.
- Hi.
259
00:09:42,741 --> 00:09:44,375
- Hey.
- Bye.
260
00:09:44,376 --> 00:09:48,313
Excuse me, I will leave
when I feel like leaving.
261
00:09:50,716 --> 00:09:54,852
- Ruby, hey.
- Hey.
262
00:09:54,853 --> 00:09:56,688
What's going on? Anybody... who's thirsty?
263
00:09:56,689 --> 00:09:58,523
You want something to drink? I got...
264
00:09:58,524 --> 00:10:00,792
you know, I got the lemonade,
the fizzy kind that you love.
265
00:10:00,793 --> 00:10:01,893
You love that.
266
00:10:01,894 --> 00:10:03,628
Like, eight years ago.
267
00:10:03,629 --> 00:10:05,597
True. Yeah, that was a while ago.
268
00:10:05,598 --> 00:10:07,131
So if you don't want that,
we'll get something else then.
269
00:10:07,132 --> 00:10:09,567
No, no, no, no, no. Don't let her do that.
270
00:10:09,568 --> 00:10:11,402
Your dad bought you the lemonade
fizzy stuff that you like.
271
00:10:11,403 --> 00:10:13,271
You suck it up, and you drink it.
272
00:10:13,272 --> 00:10:15,406
- I'm not gonna drink it.
- She doesn't have to drink it.
273
00:10:15,407 --> 00:10:16,908
- No, she can drink it.
- It's gross.
274
00:10:16,909 --> 00:10:18,076
I'll drink it; I kind of like it.
275
00:10:18,077 --> 00:10:19,277
But forget about it.
276
00:10:19,278 --> 00:10:20,678
What do you think of this, though?
277
00:10:20,679 --> 00:10:21,846
It's nice.
278
00:10:21,847 --> 00:10:22,914
Where do I put my crap?
279
00:10:22,915 --> 00:10:25,316
You can... I got a bedroom right there.
280
00:10:25,317 --> 00:10:26,985
You can put all your crap in there.
281
00:10:26,986 --> 00:10:29,454
Everything's all set up.
282
00:10:29,455 --> 00:10:30,455
You're welcome.
283
00:10:32,925 --> 00:10:35,293
- Wow, huh?
- Sweet.
284
00:10:35,294 --> 00:10:37,228
It's, you know...
285
00:10:37,229 --> 00:10:39,197
she's a joy.
286
00:10:39,198 --> 00:10:42,233
Well, that's teenagers, right?
287
00:10:42,234 --> 00:10:43,234
Yeah.
288
00:10:45,838 --> 00:10:46,838
Not bad, right?
289
00:10:48,908 --> 00:10:50,975
You have a cappuccino machine.
290
00:10:50,976 --> 00:10:52,810
Yeah, that's correct.
291
00:10:52,811 --> 00:10:54,946
You hate cappuccino.
292
00:10:54,947 --> 00:10:56,481
No, that's not true.
293
00:10:56,482 --> 00:10:59,384
I think I had a bad batch
that one time you tried.
294
00:10:59,385 --> 00:11:00,952
Yeah. For three years.
295
00:11:00,953 --> 00:11:03,154
You know, I don't want to
hate anything anyway, it's...
296
00:11:03,155 --> 00:11:08,259
but anyway, you look
good. Thank you. Thank you.
297
00:11:08,260 --> 00:11:10,695
I feel like a freaking mess.
298
00:11:10,696 --> 00:11:12,697
- Well.
- I should go, actually.
299
00:11:12,698 --> 00:11:13,865
I have a ton of stuff to do.
300
00:11:13,866 --> 00:11:15,333
I'm gonna look at a rental,
301
00:11:15,334 --> 00:11:17,302
because right now we are
living out of a hotel room,
302
00:11:17,303 --> 00:11:18,603
which I cannot afford.
303
00:11:18,604 --> 00:11:19,637
Yeah, I know.
304
00:11:19,638 --> 00:11:21,940
Listen, anything you want me to do?
305
00:11:21,941 --> 00:11:24,442
You want me to help you in
any way, just let me know.
306
00:11:24,443 --> 00:11:25,743
Thank you.
307
00:11:25,744 --> 00:11:27,278
I appreciate it. That's all right.
308
00:11:27,279 --> 00:11:28,713
Oh, my God, gross.
309
00:11:28,714 --> 00:11:29,781
Whose underwear are these?
310
00:11:29,782 --> 00:11:31,683
Okay, listen, where were they?
311
00:11:31,684 --> 00:11:33,418
- They were in the drawer.
- Well, I don't know.
312
00:11:33,419 --> 00:11:34,886
Why are you looking in the drawer?
313
00:11:34,887 --> 00:11:36,487
I thought it was my room.
314
00:11:36,488 --> 00:11:37,855
It's your room. It's not your drawer.
315
00:11:37,856 --> 00:11:40,325
I'm gonna... I'm gonna go.
316
00:11:40,326 --> 00:11:42,861
Okay, I'll call you. We'll talk.
317
00:11:42,862 --> 00:11:45,096
- We should talk.
- It's gonna be great.
318
00:11:45,097 --> 00:11:46,564
- Thank you.
- I'm exhausted.
319
00:11:46,565 --> 00:11:48,132
I'll be in my room. All right.
320
00:11:48,133 --> 00:11:49,467
Do you want any lunch?
321
00:11:49,468 --> 00:11:52,303
I got lunch.
322
00:11:52,304 --> 00:11:53,471
I'll wrap it up.
323
00:11:55,741 --> 00:11:57,508
France, wow.
324
00:11:57,509 --> 00:11:59,911
That's awesome. We should
do a semester abroad.
325
00:11:59,912 --> 00:12:02,213
- Yeah, we should.
- It would be a blast.
326
00:12:02,214 --> 00:12:03,181
I could try.
327
00:12:03,182 --> 00:12:04,482
You should.
328
00:12:04,483 --> 00:12:06,885
Amber, have you been to Europe?
329
00:12:06,886 --> 00:12:08,653
Nope. Never have.
330
00:12:08,654 --> 00:12:10,989
You should go. It's gonna be really cool.
331
00:12:10,990 --> 00:12:13,191
The only thing is, like,
Lauren's gonna be in Prague,
332
00:12:13,192 --> 00:12:15,026
so I have to take a train to see her,
333
00:12:15,027 --> 00:12:17,328
and I honestly don't feel
like I'll do that very often,
334
00:12:17,329 --> 00:12:19,230
because it's too much money.
335
00:12:19,231 --> 00:12:21,099
- Yeah, not a train to Prague.
- You guys will figure it out.
336
00:12:21,100 --> 00:12:22,267
It's just a train ride.
337
00:12:22,268 --> 00:12:23,935
I just don't have any money.
338
00:12:23,936 --> 00:12:25,270
- That's just terrible.
- I know.
339
00:12:25,271 --> 00:12:26,905
It sounds like a fairy tale.
340
00:12:26,906 --> 00:12:29,140
I know, I'm just stressed. I
just hope we see each other.
341
00:12:29,141 --> 00:12:31,042
No, that's understandable,
that sounds rough.
342
00:12:31,043 --> 00:12:35,280
Sorry, I don't have the energy
to be complaining about Europe,
343
00:12:35,281 --> 00:12:37,482
so I'm gonna get water.
344
00:12:37,483 --> 00:12:38,449
Wait, Amber.
345
00:12:38,450 --> 00:12:41,019
Are you serious?
346
00:12:41,020 --> 00:12:42,954
I was talking about it
for, like, one second.
347
00:12:42,955 --> 00:12:44,889
I don't know.
348
00:12:44,890 --> 00:12:46,391
That's very weird.
349
00:12:46,392 --> 00:12:47,659
- It feels like it's okay.
- I got it.
350
00:12:47,660 --> 00:12:48,827
Okay, good.
351
00:12:48,828 --> 00:12:49,794
- All right.
- All right.
352
00:12:49,795 --> 00:12:51,529
Okay, pretty good.
353
00:12:51,530 --> 00:12:53,264
I think it needs to come
up on the left a little bit.
354
00:12:53,265 --> 00:12:56,100
- Hey.
- Oh, shoot.
355
00:12:56,101 --> 00:12:58,770
Hi, guys. Joel.
356
00:12:58,771 --> 00:13:00,338
- Camille.
- Painting reinforcements.
357
00:13:00,339 --> 00:13:02,507
- Good to see you.
- You too. You look amazing.
358
00:13:02,508 --> 00:13:04,242
You guys need smocks or something,
359
00:13:04,243 --> 00:13:05,443
and then you can get to work.
360
00:13:05,444 --> 00:13:06,544
- Hey.
- Hey.
361
00:13:06,545 --> 00:13:08,246
So Thursday.
362
00:13:08,247 --> 00:13:10,048
Yeah, I guess I'll see
you Thursday for pick-up.
363
00:13:10,049 --> 00:13:11,516
- Okay, cool.
- All right.
364
00:13:11,517 --> 00:13:12,550
- Bye, Dad.
- Love you.
365
00:13:12,551 --> 00:13:14,986
- Love you.
- See you.
366
00:13:14,987 --> 00:13:16,955
Hey, holy Joel-skis. How are you?
367
00:13:16,956 --> 00:13:18,623
- Hey. Hey!
- Hi.
368
00:13:18,624 --> 00:13:20,058
How you doing? Great. How are you?
369
00:13:20,059 --> 00:13:21,893
- Haven't seen you in forever.
- Yeah.
370
00:13:21,894 --> 00:13:23,828
- You look awesome.
- Well, thanks. Thank you.
371
00:13:23,829 --> 00:13:25,096
Wow, you're looking great.
372
00:13:25,097 --> 00:13:26,498
Hi, guys. The kids are upstairs,
373
00:13:26,499 --> 00:13:28,099
if you want to start painting with them.
374
00:13:28,100 --> 00:13:29,300
That would be awesome. Oh, they're pumped.
375
00:13:29,301 --> 00:13:30,502
Thank you, guys, for doing this.
376
00:13:30,503 --> 00:13:31,803
I appreciate it.
377
00:13:31,804 --> 00:13:33,438
- So two days out, huh?
- Thanks.
378
00:13:33,439 --> 00:13:34,439
How you feel?
379
00:13:34,440 --> 00:13:36,007
Feeling good.
380
00:13:36,008 --> 00:13:37,575
Not really. I am scared,
381
00:13:37,576 --> 00:13:38,743
and we have a lot to do. Oh.
382
00:13:38,744 --> 00:13:40,745
So it's gonna... yeah.
383
00:13:40,746 --> 00:13:42,280
- Okay.
- We're okay.
384
00:13:42,281 --> 00:13:44,215
We're... Yeah? Are you?
385
00:13:44,216 --> 00:13:46,151
Hey, you could be the answer
to our plumbing problems.
386
00:13:46,152 --> 00:13:47,986
Probably, or a lot of problems.
387
00:13:47,987 --> 00:13:50,255
Just wondering if you could maybe stay,
388
00:13:50,256 --> 00:13:52,791
and maybe you could... I was
gonna order lunch for everybody
389
00:13:52,792 --> 00:13:54,058
if you wanted to hang out with...
390
00:13:54,059 --> 00:13:55,426
you need some help?
391
00:13:55,427 --> 00:13:56,561
Yeah, I'd be happy to.
392
00:13:56,562 --> 00:13:57,996
I need a lot of help. Yeah.
393
00:13:57,997 --> 00:13:59,597
- Yeah.
- That would be amazing.
394
00:13:59,598 --> 00:14:01,433
It's... the plumbing, particularly,
395
00:14:01,434 --> 00:14:03,334
is in pretty bad shape.
396
00:14:03,335 --> 00:14:05,703
It's really bad. It's really bad, so...
397
00:14:05,704 --> 00:14:07,205
I got some tools in the
truck. I'll be right back.
398
00:14:07,206 --> 00:14:08,773
- Really?
- Yeah.
399
00:14:08,774 --> 00:14:10,775
That would be wonderful.
If you have any men...
400
00:14:10,776 --> 00:14:12,877
[Laughter] Well, not in the truck.
401
00:14:12,878 --> 00:14:15,113
But I'll make a few calls. That's awesome.
402
00:14:15,114 --> 00:14:17,182
Sure.
403
00:14:17,183 --> 00:14:19,017
All right, I'm gonna go check on the kids.
404
00:14:19,018 --> 00:14:21,119
Thank you, guys.
405
00:14:24,957 --> 00:14:26,624
I mean, I'm happy if you're happy,
406
00:14:26,625 --> 00:14:28,526
but I miss the house, don't you?
407
00:14:28,527 --> 00:14:30,695
- No, not really.
- No?
408
00:14:30,696 --> 00:14:32,030
You don't miss working on your cars
409
00:14:32,031 --> 00:14:34,566
in the garage and stuff? No.
410
00:14:34,567 --> 00:14:36,301
- No?
- A little bit.
411
00:14:36,302 --> 00:14:37,469
- A little bit?
Mm-hmm.
412
00:14:37,470 --> 00:14:38,870
I just never thought... oh.
413
00:14:38,871 --> 00:14:40,805
Hit me, please. Excuse me, honey.
414
00:14:40,806 --> 00:14:43,107
Can we stop chatting? I need to...
415
00:14:43,108 --> 00:14:44,909
I'm not chatting, Dad. I'm bonding.
416
00:14:44,910 --> 00:14:46,911
- Well, I can't talk right now.
- Why?
417
00:14:46,912 --> 00:14:49,647
Are you counting cards, Dad?
418
00:14:49,648 --> 00:14:51,649
Ben affleck got in a
lot of trouble for that.
419
00:14:51,650 --> 00:14:55,920
- Would you like to hit, sir?
- Dad, do you want another card?
420
00:14:55,921 --> 00:14:57,555
Dad? Are you... Dad!
421
00:15:00,054 --> 00:15:01,688
I can't tell you that yet, Mom.
422
00:15:01,689 --> 00:15:03,256
We're at the hospital right now,
423
00:15:03,257 --> 00:15:05,091
and the doctor's gonna see him right away.
424
00:15:05,092 --> 00:15:06,559
And I'll let you know.
Don't let her worry, honey.
425
00:15:06,560 --> 00:15:08,194
Dad says don't worry. No, he's awake.
426
00:15:08,195 --> 00:15:09,963
Millie, I just stood
up too fast, that's all.
427
00:15:09,964 --> 00:15:12,732
He stood up too fast. Put that back on.
428
00:15:12,733 --> 00:15:18,371
Colonel Mustard in the
library with a knife.
429
00:15:18,372 --> 00:15:20,206
Oh.
430
00:15:20,207 --> 00:15:21,975
So very interesting.
431
00:15:21,976 --> 00:15:25,712
- What did he show you?
- I'm not going to tell you.
432
00:15:25,713 --> 00:15:26,947
But I'll get revenge on you.
433
00:15:26,948 --> 00:15:28,215
- Not if I get it first.
- Oh, will you?
434
00:15:28,216 --> 00:15:29,215
No, you won't. [Cell phone rings]
435
00:15:29,216 --> 00:15:30,483
No, don't get that.
436
00:15:30,484 --> 00:15:31,851
Let me just check it really quickly.
437
00:15:31,852 --> 00:15:33,453
Mom! Don't hold up the game, Mom.
438
00:15:33,454 --> 00:15:34,454
- It's Grandma.
- Oh, that's gonna take forever.
439
00:15:34,455 --> 00:15:35,922
[Doorbell rings]
440
00:15:35,923 --> 00:15:37,290
I have to answer it. Can you get the door?
441
00:15:37,291 --> 00:15:38,758
- Yeah, I got the door.
- Thank you, Victor.
442
00:15:38,759 --> 00:15:40,360
No, I'll make it quick.
443
00:15:40,361 --> 00:15:42,429
Hi, Mom. I'm good.
444
00:15:42,430 --> 00:15:45,031
I am in the middle of a
very heated game of clue,
445
00:15:45,032 --> 00:15:46,466
so why don't I call you in...
446
00:15:46,467 --> 00:15:48,501
left something at our place.
447
00:15:48,502 --> 00:15:50,470
What?
448
00:15:50,471 --> 00:15:51,872
- Hey.
- Hi.
449
00:15:51,873 --> 00:15:53,707
What... what do you me... what do you mean?
450
00:15:53,708 --> 00:15:55,809
Okay, wait, okay, so
where... what do you mean?
451
00:15:55,810 --> 00:15:57,577
Is... where is he right now?
452
00:15:57,578 --> 00:16:00,146
Is he okay?
453
00:16:00,147 --> 00:16:03,150
Okay.
454
00:16:03,151 --> 00:16:04,884
Okay, okay.
455
00:16:04,885 --> 00:16:06,419
Mom, it's okay.
456
00:16:06,420 --> 00:16:08,154
Just... well, call me if you hear anything.
457
00:16:08,155 --> 00:16:09,723
I'm gonna call Sarah right now, okay?
458
00:16:09,724 --> 00:16:11,324
Come on, Mom.
459
00:16:11,325 --> 00:16:12,325
All right, I'm gonna call her right now.
460
00:16:12,326 --> 00:16:13,526
It's your turn.
461
00:16:13,527 --> 00:16:15,495
Okay, okay, I'm coming.
462
00:16:15,496 --> 00:16:17,130
Everything okay?
463
00:16:17,131 --> 00:16:19,532
- My dad collapsed.
- What?
464
00:16:19,533 --> 00:16:21,201
- I don't...
- Is he...
465
00:16:21,202 --> 00:16:22,802
I don't know.
466
00:16:22,803 --> 00:16:26,806
Sarah took him to Vegas
for his birthday and then...
467
00:16:26,807 --> 00:16:28,942
I don't know if it's
a heart attack or what.
468
00:16:28,943 --> 00:16:30,510
- You need to go?
- So...
469
00:16:30,511 --> 00:16:32,045
- You need to go.
- Yeah. I... yeah.
470
00:16:32,046 --> 00:16:33,079
My mom's really upset.
471
00:16:33,080 --> 00:16:34,314
I should... Yeah.
472
00:16:34,315 --> 00:16:35,315
- Okay.
- Go.
473
00:16:35,316 --> 00:16:36,917
- Okay.
- Okay.
474
00:16:36,918 --> 00:16:39,653
Hey, your mom has to
step out for a little bit,
475
00:16:39,654 --> 00:16:42,756
so I am gonna make you
guys some dinner tonight.
476
00:16:42,757 --> 00:16:44,057
- Can you make tacos?
- Here?
477
00:16:44,058 --> 00:16:47,761
Yes.
478
00:16:47,762 --> 00:16:49,563
Okay. The bad news is,
479
00:16:49,564 --> 00:16:51,431
I happen to be the world's
greatest clue player.
480
00:16:51,432 --> 00:16:52,966
- No, you're not.
- So that's the bad news.
481
00:16:52,967 --> 00:16:54,534
That's why I beat you, like, the last...
482
00:16:56,871 --> 00:16:59,406
- Okay, back off. Back off.
- Dad.
483
00:16:59,407 --> 00:17:00,674
- Sir...
- No, really.
484
00:17:00,675 --> 00:17:02,842
When you fell, did you pass out?
485
00:17:02,843 --> 00:17:04,578
No, I don't know. I mean...
486
00:17:04,579 --> 00:17:07,347
Hey, when am I gonna get a
chance to see a doctor here?
487
00:17:07,348 --> 00:17:08,615
I'm the on-call doctor, sir.
488
00:17:08,616 --> 00:17:10,383
- What are you, like, 14?
- Dad.
489
00:17:10,384 --> 00:17:12,085
No, I'm not 14.
490
00:17:12,086 --> 00:17:13,520
So don't worry.
491
00:17:13,521 --> 00:17:14,521
Were you there when he fell?
492
00:17:14,522 --> 00:17:15,855
- Yeah.
- She was there.
493
00:17:15,856 --> 00:17:17,324
Could you tell if he lost consciousness?
494
00:17:17,325 --> 00:17:18,825
Yeah, I don't think so, right, Dad?
495
00:17:18,826 --> 00:17:19,960
I think he just kind of
got a little disoriented.
496
00:17:19,961 --> 00:17:21,328
- Got a little dizzy.
- But...
497
00:17:21,329 --> 00:17:22,896
I stood up too fast, that's all.
498
00:17:22,897 --> 00:17:25,532
Okay, what did you feel
before you passed out?
499
00:17:25,533 --> 00:17:27,300
I felt like I had a great hand.
500
00:17:27,301 --> 00:17:28,535
Dad, that's not what he's asking.
501
00:17:28,536 --> 00:17:29,836
I mean, like, physically.
502
00:17:29,837 --> 00:17:31,204
Did you have any chest discomfort?
503
00:17:31,205 --> 00:17:32,672
Not sure, really.
504
00:17:32,673 --> 00:17:33,807
Dad. He has a heart condition.
505
00:17:33,808 --> 00:17:35,342
He takes pills. What are you...
506
00:17:35,343 --> 00:17:36,776
tell him what the pills
are. What are the pills?
507
00:17:36,777 --> 00:17:38,245
Got nothing to do with this.
508
00:17:38,246 --> 00:17:40,313
No, no, I'll need the specifics of that.
509
00:17:40,314 --> 00:17:42,616
Did you have any visual changes, headaches?
510
00:17:42,617 --> 00:17:45,118
Oh, my God, I got a little warm, all right?
511
00:17:45,119 --> 00:17:46,720
Okay. Had you been drinking?
512
00:17:46,721 --> 00:17:48,388
Well, hell yeah, I'd been drinking.
513
00:17:48,389 --> 00:17:49,990
This is Vegas, for Pete's sake.
514
00:17:49,991 --> 00:17:51,958
Jeez, it's no big deal, honest.
515
00:17:51,959 --> 00:17:53,260
It was just a little dizzy spell.
516
00:17:53,261 --> 00:17:54,961
- Okay.
- What are you doing?
517
00:17:54,962 --> 00:17:56,630
I'm glad you're feeling
better, Mr. Braverman.
518
00:17:56,631 --> 00:17:58,031
We're just gonna take a few tests,
519
00:17:58,032 --> 00:17:59,599
try to get to the bottom
of what happened, okay?
520
00:17:59,600 --> 00:18:00,567
I'll be back. Thank you.
521
00:18:00,568 --> 00:18:01,935
Give me a 12 lead,
522
00:18:01,936 --> 00:18:04,337
325 milligrams of aspirin, and an echo.
523
00:18:04,338 --> 00:18:06,606
Okay. Will do, doctor.
524
00:18:06,607 --> 00:18:07,774
Oh, just one second.
525
00:18:07,775 --> 00:18:08,975
Excuse me, sorry.
526
00:18:08,976 --> 00:18:10,677
So did he have a heart attack?
527
00:18:10,678 --> 00:18:12,078
I don't know.
528
00:18:12,079 --> 00:18:13,880
We'll find out, though. Hey, hey, hey.
529
00:18:13,881 --> 00:18:15,115
I can hear you over here.
530
00:18:15,116 --> 00:18:16,116
- Dad.
- He's in good hands.
531
00:18:16,117 --> 00:18:17,284
Thank you.
532
00:18:17,285 --> 00:18:18,852
They don't know anything yet.
533
00:18:18,853 --> 00:18:21,388
They're still doing tests.
534
00:18:21,389 --> 00:18:25,325
Adam, could you please
talk to the doctor yourself?
535
00:18:25,326 --> 00:18:27,461
I mean, I know Sarah's there.
536
00:18:27,462 --> 00:18:31,798
But you're always so great in a crisis.
537
00:18:31,799 --> 00:18:33,500
Sweetie. Hi.
538
00:18:33,501 --> 00:18:34,734
You didn't have to come over here.
539
00:18:34,735 --> 00:18:37,370
Julia's here.
540
00:18:37,371 --> 00:18:38,838
Okay, you'll call me, though, right,
541
00:18:38,839 --> 00:18:40,373
as soon as you talk to her? Okay, great.
542
00:18:40,374 --> 00:18:41,975
Love you too. Bye.
543
00:18:41,976 --> 00:18:43,410
Can't believe this is happening.
544
00:18:43,411 --> 00:18:45,779
No, it's okay. Everything's okay.
545
00:18:45,780 --> 00:18:47,514
- Yeah?
- He's in a good hospital.
546
00:18:47,515 --> 00:18:49,349
- Oh, good.
- A very good hospital.
547
00:18:49,350 --> 00:18:52,052
And he never lost
consciousness, so that's good.
548
00:18:52,053 --> 00:18:54,221
And Sarah's there, so... That's good?
549
00:18:54,222 --> 00:18:57,157
- You want something to drink?
- No, I'm fine.
550
00:18:57,158 --> 00:18:58,892
So... So what are you doing here?
551
00:18:58,893 --> 00:19:00,527
Where are the kids? I just came for you.
552
00:19:00,528 --> 00:19:02,128
I mean, Joel was over.
553
00:19:02,129 --> 00:19:03,096
He came over right when you called,
554
00:19:03,097 --> 00:19:04,297
so he's with the kids.
555
00:19:04,298 --> 00:19:05,465
Joel. It was so good to see him.
556
00:19:05,466 --> 00:19:06,800
He looks great.
557
00:19:06,801 --> 00:19:08,401
You mentioned that more than once.
558
00:19:08,402 --> 00:19:10,937
And Kristina told me that he was up
559
00:19:10,938 --> 00:19:12,472
practically half the night at the school,
560
00:19:12,473 --> 00:19:13,473
fixing the plumbing.
561
00:19:13,474 --> 00:19:14,941
Yeah, I heard that too.
562
00:19:14,942 --> 00:19:16,476
Yeah, so you two are talking.
563
00:19:16,477 --> 00:19:17,878
No, not really.
564
00:19:17,879 --> 00:19:19,813
So what hospital is he at?
565
00:19:19,814 --> 00:19:21,381
- Sunrise.
- Okay, Sunrise.
566
00:19:21,382 --> 00:19:23,683
But I saw the way he
looked at you, you know.
567
00:19:23,684 --> 00:19:27,187
And I got the sense that he
may finally be coming around.
568
00:19:27,188 --> 00:19:29,222
Well, he may have waited too long.
569
00:19:29,223 --> 00:19:30,757
Oh, come on. Meaning what?
570
00:19:30,758 --> 00:19:33,226
Meaning I waited for
him for a very long time,
571
00:19:33,227 --> 00:19:35,529
and I had to stop waiting,
and I'm trying to live my life.
572
00:19:35,530 --> 00:19:38,532
Hey, I know headstrong men, right?
573
00:19:38,533 --> 00:19:41,434
I know it can be very frustrating.
574
00:19:41,435 --> 00:19:44,738
But when you have someone
like Joel, you know,
575
00:19:44,739 --> 00:19:46,206
you don't give up on him.
576
00:19:46,207 --> 00:19:49,109
Okay, how about I take care of you?
577
00:19:49,110 --> 00:19:50,243
Which is what I'm here to do.
578
00:19:50,244 --> 00:19:51,745
You have a seat. I'm okay!
579
00:19:51,746 --> 00:19:52,879
Let me get you something to drink.
580
00:19:52,880 --> 00:19:54,481
What do you want to drink?
581
00:19:54,482 --> 00:19:55,682
You don't want this, do you? I'm okay.
582
00:19:55,683 --> 00:19:57,684
What do you want?
583
00:20:05,426 --> 00:20:07,527
It's okay? Pasta hot enough?
584
00:20:07,528 --> 00:20:09,529
Yep.
585
00:20:13,401 --> 00:20:14,634
Moving back, right?
586
00:20:16,838 --> 00:20:19,639
- Looks like it.
- Yeah.
587
00:20:19,640 --> 00:20:20,974
Full circle.
588
00:20:23,911 --> 00:20:25,579
How's things?
589
00:20:25,580 --> 00:20:26,580
Life?
590
00:20:30,585 --> 00:20:33,587
Life?
591
00:20:33,588 --> 00:20:34,588
I don't know, fine.
592
00:20:34,589 --> 00:20:36,389
- Yeah?
- Mm-hmm.
593
00:20:36,390 --> 00:20:39,359
School? How... how's school?
594
00:20:39,360 --> 00:20:41,762
- You know.
- How about your friends?
595
00:20:41,763 --> 00:20:46,133
That must've been hard,
leaving them in Minnesota.
596
00:20:46,134 --> 00:20:47,234
It's fine.
597
00:20:49,103 --> 00:20:51,471
Just fine? That's it?
598
00:20:52,940 --> 00:20:54,908
Pretty much.
599
00:20:54,909 --> 00:20:55,909
Yeah.
600
00:20:59,881 --> 00:21:03,116
Your initial work-up looks
negative for a heart attack.
601
00:21:03,117 --> 00:21:05,285
- Thank you. See?
- Oh, yeah, huh?
602
00:21:05,286 --> 00:21:07,621
Do I know my body or what? Good job, Dad.
603
00:21:07,622 --> 00:21:09,956
I told you. [Chuckles]
604
00:21:09,957 --> 00:21:11,391
Okay, honey, we're out of here.
605
00:21:11,392 --> 00:21:12,993
Oh, no, sir. Not yet, sir.
606
00:21:12,994 --> 00:21:14,594
I'm not discharging you. You're not?
607
00:21:14,595 --> 00:21:16,763
No, your electrocardiogram
results were fine.
608
00:21:16,764 --> 00:21:18,832
But we're waiting on
the results of your echo.
609
00:21:18,833 --> 00:21:21,067
Oh, no, you don't understand, doctor.
610
00:21:21,068 --> 00:21:23,637
I told you, I had a few too many martinis,
611
00:21:23,638 --> 00:21:25,338
and I got up too fast. Listen to him, Dad.
612
00:21:25,339 --> 00:21:26,506
How long would that take?
613
00:21:26,507 --> 00:21:27,741
Well, just to be sure,
614
00:21:27,742 --> 00:21:28,842
I want our attending cardiologist
615
00:21:28,843 --> 00:21:30,143
to see you tomorrow.
616
00:21:30,144 --> 00:21:31,545
He might recommend further tests,
617
00:21:31,546 --> 00:21:33,346
possibly a coronary catheterization.
618
00:21:33,347 --> 00:21:34,648
- Huh?
- What's that?
619
00:21:34,649 --> 00:21:36,283
A liquid dye is injected
620
00:21:36,284 --> 00:21:38,986
into the arteries of your
heart through a catheter.
621
00:21:38,987 --> 00:21:40,620
We usually go in through
the leg or the groin.
622
00:21:40,621 --> 00:21:42,422
You're not going anywhere near my groin.
623
00:21:42,423 --> 00:21:43,423
- It's a possibility.
- No, you're not doing it.
624
00:21:43,424 --> 00:21:45,192
I'll be right back.
625
00:21:45,193 --> 00:21:46,660
Hi, it's not a good time. I
want to talk to the doctor.
626
00:21:46,661 --> 00:21:48,261
Mom wants me to talk to the doctor.
627
00:21:48,262 --> 00:21:49,596
It's fine, it's fine, it's fine.
628
00:21:49,597 --> 00:21:51,331
Tell Mom to relax, okay? I'm handling it.
629
00:21:51,332 --> 00:21:53,767
Nobody's saying you're
not handling it, Sarah.
630
00:21:53,768 --> 00:21:55,402
Tell him they're gonna try
to get into my groin, okay?
631
00:21:55,403 --> 00:21:56,903
- Sarah, is that Dad?
- I want to get out of here.
632
00:21:56,904 --> 00:21:58,638
Of course, he's Dad. He's being Dad.
633
00:21:58,639 --> 00:22:00,474
No, you got to make sure that
he listens to those doctors.
634
00:22:00,475 --> 00:22:02,242
- I've got to go. Bye.
- Or I'll rip it out myself.
635
00:22:02,243 --> 00:22:03,810
Dad, please.
636
00:22:03,811 --> 00:22:04,911
If you sign out against our recommendation,
637
00:22:04,912 --> 00:22:06,580
you'll have to sign an AMA form
638
00:22:06,581 --> 00:22:08,281
that says you're refusing treatment
639
00:22:08,282 --> 00:22:10,617
and take responsibility
for any repercussions.
640
00:22:10,618 --> 00:22:11,985
- Dad, come on.
- No.
641
00:22:11,986 --> 00:22:13,954
There is nothing to talk about.
642
00:22:13,955 --> 00:22:15,756
You go get the form.
643
00:22:15,757 --> 00:22:17,324
Here's the way it's gonna work, all right?
644
00:22:17,325 --> 00:22:18,825
I'm gonna leave here.
645
00:22:18,826 --> 00:22:21,128
And then eventually, I will see my doctor.
646
00:22:21,129 --> 00:22:23,363
But right now, I am gonna spend my birthday
647
00:22:23,364 --> 00:22:24,998
with my daughter in Vegas. Just calm down.
648
00:22:24,999 --> 00:22:26,533
And we're having a great time.
649
00:22:26,534 --> 00:22:28,368
Do you think I'm gonna spend my time here
650
00:22:28,369 --> 00:22:30,103
in this rinky-dink hospital...
Dad, Dad, lower your voice.
651
00:22:30,104 --> 00:22:31,605
With a doctor that's barely 18 years old?
652
00:22:31,606 --> 00:22:32,873
- Dad, stop.
- You're crazy.
653
00:22:32,874 --> 00:22:34,641
- I'm sorry.
- Go get the form,
654
00:22:34,642 --> 00:22:36,109
or I'm gonna rip this out of my arm myself.
655
00:22:36,110 --> 00:22:37,978
Okay, all right, okay. Maybe get the form.
656
00:22:37,979 --> 00:22:40,647
- I'll have the nurse write...
- Thank you.
657
00:22:40,648 --> 00:22:42,649
Dad.
658
00:22:47,263 --> 00:22:49,197
Now it's going straight to voice mail.
659
00:22:49,198 --> 00:22:50,832
Ringing or just going straight to voice...
660
00:22:50,833 --> 00:22:52,567
- straight to voice mail.
- So she turned her phone off.
661
00:22:52,568 --> 00:22:54,069
- It's not ringing, yeah.
- She's avoiding you.
662
00:22:54,070 --> 00:22:55,737
Can you believe that Sarah hung up on me?
663
00:22:55,738 --> 00:22:56,938
Yes, I absolutely can believe
that Sarah hung up on you.
664
00:22:56,939 --> 00:22:58,407
She orchestrated a trip to Vegas...
665
00:22:58,408 --> 00:22:59,708
I don't have any access to our father.
666
00:22:59,709 --> 00:23:01,143
You don't talk to me, Mr. Vegas?
667
00:23:01,144 --> 00:23:02,644
This is what you're gonna focus on?
668
00:23:02,645 --> 00:23:03,845
Our father's having a medical emergency
669
00:23:03,846 --> 00:23:05,113
with my least-qualified sibling...
670
00:23:05,114 --> 00:23:06,148
my second least-qualified sibling.
671
00:23:06,149 --> 00:23:07,783
Oh.
672
00:23:07,784 --> 00:23:09,251
And I don't even know
what hospital he's in.
673
00:23:09,252 --> 00:23:10,585
Sunrise.
674
00:23:10,586 --> 00:23:12,220
How would you know he's at Sunrise?
675
00:23:12,221 --> 00:23:13,555
I've had a few different
medical emergencies
676
00:23:13,556 --> 00:23:15,524
while on trips to Vegas. Yeah? Like what?
677
00:23:15,525 --> 00:23:17,425
I had bad, bad food poisoning once.
678
00:23:17,426 --> 00:23:18,660
And then I had some body
glitter caught in my eye.
679
00:23:18,661 --> 00:23:20,362
Las Vegas, please.
680
00:23:20,363 --> 00:23:22,697
And then I had a weird
rash from someone's perfume.
681
00:23:22,698 --> 00:23:25,000
Sunrise Hospital. A
rash from whose perfume?
682
00:23:25,001 --> 00:23:27,102
- A performer's perfume.
- You know what, this is dumb.
683
00:23:27,103 --> 00:23:28,770
Dad collapsed, he's in Vegas. Let's go.
684
00:23:28,771 --> 00:23:30,505
We're gonna find him. Yes, let's go!
685
00:23:30,506 --> 00:23:31,773
Stopping at the ATM. Let's
get the hell over there.
686
00:23:31,774 --> 00:23:33,008
- No, we're not gambling.
- Yeah.
687
00:23:34,877 --> 00:23:38,313
What are we doing?
688
00:23:38,314 --> 00:23:40,448
Watching paint dry.
689
00:23:40,449 --> 00:23:42,150
I don't like metaphors.
690
00:23:42,151 --> 00:23:44,086
It's not really a metaphor, Max.
691
00:23:44,087 --> 00:23:46,922
We are literally watching paint dry.
692
00:23:54,030 --> 00:23:58,233
Hey, bud?
693
00:23:58,234 --> 00:24:02,370
I know what happened last year
was so incredibly painful...
694
00:24:02,371 --> 00:24:06,875
- they peed in my canteen.
- I know.
695
00:24:06,876 --> 00:24:08,643
And it was so awful.
696
00:24:08,644 --> 00:24:11,747
It was.
697
00:24:11,748 --> 00:24:13,315
And you know, that's part of the reason why
698
00:24:13,316 --> 00:24:16,551
your dad and I dreamt of
creating a school like this...
699
00:24:19,355 --> 00:24:22,657
So that every kid could
come to school and fit in,
700
00:24:22,658 --> 00:24:24,993
not be afraid.
701
00:24:24,994 --> 00:24:28,597
Never be bullied. Ever.
702
00:24:30,533 --> 00:24:32,267
And we don't want this school just to be,
703
00:24:32,268 --> 00:24:35,904
you know, an okay place.
704
00:24:35,905 --> 00:24:39,808
We want it to be a place where
everybody can just be happy.
705
00:24:41,744 --> 00:24:43,545
We want it to be wonderful.
706
00:24:46,149 --> 00:24:49,017
But we're gonna need your help.
707
00:24:49,018 --> 00:24:52,020
You should've asked me first.
708
00:24:52,021 --> 00:24:54,055
I'm not gonna be
attending Chambers Academy.
709
00:24:56,125 --> 00:24:58,293
[Sighs]
710
00:25:00,930 --> 00:25:02,564
I like watching paint dry.
711
00:25:03,599 --> 00:25:05,100
[Knock at door]
712
00:25:05,101 --> 00:25:07,002
- Hey, can I come in?
- Hey.
713
00:25:07,003 --> 00:25:09,471
What's up?
714
00:25:09,472 --> 00:25:12,941
I am kind of upset with you,
and I wasn't gonna say anything,
715
00:25:12,942 --> 00:25:14,409
but I don't want to be passive-aggressive.
716
00:25:14,410 --> 00:25:18,380
And I just feel like you're treating me
717
00:25:18,381 --> 00:25:21,183
like I'm some girl that
you don't even really know
718
00:25:21,184 --> 00:25:23,185
and can't make time for. And it's, like,
719
00:25:23,186 --> 00:25:24,853
I love you, and I want
to hang out with you,
720
00:25:24,854 --> 00:25:27,656
and you're really hurting my feelings.
721
00:25:27,657 --> 00:25:30,459
[Sighs]
722
00:25:30,460 --> 00:25:31,827
I'm pregnant.
723
00:25:35,064 --> 00:25:38,200
Oh, my God. Oh, my God.
724
00:25:39,402 --> 00:25:41,336
Amber.
725
00:25:41,337 --> 00:25:43,205
What?
726
00:25:43,206 --> 00:25:45,874
Is this good or bad?
727
00:25:45,875 --> 00:25:47,542
You tell me.
728
00:25:48,544 --> 00:25:50,178
Okay.
729
00:25:57,286 --> 00:25:59,087
Who else knows?
730
00:25:59,088 --> 00:26:00,088
Just you.
731
00:26:02,058 --> 00:26:03,925
Are you kidding me?
732
00:26:03,926 --> 00:26:05,994
Oh, my God.
733
00:26:05,995 --> 00:26:09,665
Okay, let's... you're not doing
anything right now, are you?
734
00:26:09,666 --> 00:26:10,966
No.
735
00:26:10,967 --> 00:26:12,167
Okay, I'm just gonna stay here.
736
00:26:12,168 --> 00:26:14,002
Do you have, like, wine or, like...
737
00:26:14,003 --> 00:26:16,705
okay, you can drink, like, tea, right?
738
00:26:16,706 --> 00:26:19,007
That's, like, a calming
thing that people do.
739
00:26:19,008 --> 00:26:21,910
So, um...
740
00:26:21,911 --> 00:26:23,412
Do you want boy or girl tea?
741
00:26:23,413 --> 00:26:24,780
[Laughs]
742
00:26:24,781 --> 00:26:27,049
[Knocking at door] Sarah. Sarah.
743
00:26:27,050 --> 00:26:28,884
You've got to be kidding me
that the two of you are here.
744
00:26:28,885 --> 00:26:30,519
I told you I could handle this myself.
745
00:26:30,520 --> 00:26:32,521
- Where's Dad?
- He's in his room, asleep.
746
00:26:32,522 --> 00:26:33,989
He's not in his room. He
better not be in his room.
747
00:26:33,990 --> 00:26:35,223
If he's there then there's trouble.
748
00:26:35,224 --> 00:26:36,491
We were just knocking on his door.
749
00:26:36,492 --> 00:26:38,227
Are you sure you had the right room?
750
00:26:38,228 --> 00:26:40,362
- Look, right here?
- You're sure he's in here?
751
00:26:40,363 --> 00:26:42,964
Well, he promised me he would
tell me if he went anywhere.
752
00:26:42,965 --> 00:26:44,266
I don't know where else he would be.
753
00:26:44,267 --> 00:26:45,500
- Dad.
- Okay, we already did this.
754
00:26:45,501 --> 00:26:46,902
We gotta get in this room. Dad.
755
00:26:46,903 --> 00:26:48,603
All right, hold on a
second. Hey, excuse me.
756
00:26:48,604 --> 00:26:50,505
We're worried our father might
be inside and unconscious.
757
00:26:50,506 --> 00:26:52,374
Could you open the door
for us, please? Thank you.
758
00:26:52,375 --> 00:26:53,375
Maybe he's taking a nap with earplugs in.
759
00:26:53,376 --> 00:26:54,776
Yeah, maybe he has earplugs in.
760
00:26:54,777 --> 00:26:56,912
We're not criminals, we promise.
761
00:26:56,913 --> 00:26:59,047
- Thank you. Dad?
- Thank you very much.
762
00:26:59,048 --> 00:27:00,916
- Hey.
- Is he in there? No?
763
00:27:00,917 --> 00:27:01,917
- He's not even...
- Okay, I'm gonna get my...
764
00:27:01,918 --> 00:27:03,218
Sarah, what the hell?
765
00:27:03,219 --> 00:27:04,886
What do you mean, what the hell?
766
00:27:04,887 --> 00:27:06,955
I don't know, do you guys
think we should split up
767
00:27:06,956 --> 00:27:08,523
or just keep on looking?
768
00:27:08,524 --> 00:27:10,125
Well, look for cigar smoke
and listen for swearing.
769
00:27:10,126 --> 00:27:12,160
I told him to stay in his room, I swear.
770
00:27:12,161 --> 00:27:13,795
All right, well, we'll
check with hotel security.
771
00:27:13,796 --> 00:27:15,697
They can check all the
hospitals and precincts.
772
00:27:15,698 --> 00:27:17,332
You're not gonna have to check anywhere.
773
00:27:17,333 --> 00:27:18,667
Look at this, 12:00.
774
00:27:18,668 --> 00:27:20,068
- Hey.
- Hey, Dad.
775
00:27:20,069 --> 00:27:21,770
- Oh, look who's here.
- Dad.
776
00:27:21,771 --> 00:27:23,305
What the hell are you doing?
777
00:27:23,306 --> 00:27:24,673
Oh, it's part of my birthday surprise.
778
00:27:24,674 --> 00:27:26,007
This is not a birthday surprise.
779
00:27:26,008 --> 00:27:27,509
We're on a rescue mission here.
780
00:27:27,510 --> 00:27:28,910
You told me you were staying in your room.
781
00:27:28,911 --> 00:27:29,945
You checked yourself out of a hospital
782
00:27:29,946 --> 00:27:31,346
against doctor's orders?
783
00:27:31,347 --> 00:27:32,347
Honey, I didn't want to wake you.
784
00:27:32,348 --> 00:27:33,648
I mean, come on, jeez.
785
00:27:33,649 --> 00:27:34,916
Dad, you scared us half to death.
786
00:27:34,917 --> 00:27:36,351
Can we stay a little positive here?
787
00:27:36,352 --> 00:27:38,220
When do we get a chance
to be in Vegas together?
788
00:27:38,221 --> 00:27:39,554
We're not in Vegas together.
Let's get out of here.
789
00:27:39,555 --> 00:27:41,223
No, we're not getting out of here.
790
00:27:41,224 --> 00:27:43,025
I'm gonna be splitting
those eights, here we go.
791
00:27:43,026 --> 00:27:44,993
- No. No, no, no, no.
- Stop that.
792
00:27:44,994 --> 00:27:46,461
- No more gambling.
- Stop that. I'm splitting.
793
00:27:46,462 --> 00:27:47,696
Don't bet, Dad. Come on.
794
00:27:47,697 --> 00:27:49,264
Crosby, what do you do with eights?
795
00:27:49,265 --> 00:27:50,832
You got to split eight.
796
00:27:50,833 --> 00:27:52,267
Hank always says you
do have to split eights.
797
00:27:52,268 --> 00:27:54,603
- Oh! Oh! Okay.
- You're getting paid.
798
00:27:54,604 --> 00:27:56,271
Let her pay you, let her pay you.
799
00:27:56,272 --> 00:27:58,173
- Oh, pay, pay, pay, pay, pay.
- Don't touch it.
800
00:27:58,174 --> 00:27:59,174
What the hell is wrong with you, Adam?
801
00:27:59,175 --> 00:28:00,676
We got to get him out of here.
802
00:28:00,677 --> 00:28:02,344
And by the way, thanks for ratting me out.
803
00:28:02,345 --> 00:28:03,779
Oh, thank you.
804
00:28:03,780 --> 00:28:04,846
You told me you were
gonna stay in your room.
805
00:28:04,847 --> 00:28:06,715
I just care about you. Sorry.
806
00:28:06,716 --> 00:28:08,483
I'm gonna take you back to
the hospital to sort this out.
807
00:28:08,484 --> 00:28:09,918
You basically had a heart attack.
808
00:28:09,919 --> 00:28:11,987
I did not have a heart attack.
809
00:28:11,988 --> 00:28:13,755
I had an event.
810
00:28:13,756 --> 00:28:15,557
And the event is over, all right?
811
00:28:15,558 --> 00:28:16,825
Not gonna happen.
812
00:28:16,826 --> 00:28:18,593
I'm not going back to the hospital.
813
00:28:18,594 --> 00:28:20,062
I'm gonna tell you right now.
814
00:28:20,063 --> 00:28:22,397
I happen to be in a major heater.
815
00:28:22,398 --> 00:28:25,434
I'm up 2,500 bucks. Now
you guys got a choice.
816
00:28:25,435 --> 00:28:27,569
You can go back to
Berkeley, or you can stay.
817
00:28:27,570 --> 00:28:29,938
And I'll tell you what, I'll
bankroll you, 500 apiece.
818
00:28:29,939 --> 00:28:31,606
You can have a good time,
819
00:28:31,607 --> 00:28:34,243
as long as you don't
mention my heart anymore.
820
00:28:34,244 --> 00:28:35,477
All right? Dad.
821
00:28:35,478 --> 00:28:36,778
So it's my birthday.
822
00:28:36,779 --> 00:28:38,647
Let's have a little fun. Enjoy it.
823
00:28:38,648 --> 00:28:40,115
- Dad!
- We've got Christina.
824
00:28:40,116 --> 00:28:42,351
We've got a hot table. Let's go.
825
00:28:42,352 --> 00:28:44,353
Dad...
826
00:28:44,354 --> 00:28:46,788
I would like to play
craps if we're gonna stay.
827
00:28:46,789 --> 00:28:48,357
After a few hands, can we
move to a different game?
828
00:28:48,358 --> 00:28:49,958
That's why I love you, son. Sit down.
829
00:28:49,959 --> 00:28:51,493
Okay, then I guess I'm in. Ten, ten, ten.
830
00:28:51,494 --> 00:28:52,995
- That's a lot.
- Look at this, look at this.
831
00:28:52,996 --> 00:28:55,163
Just, like, one hand?
832
00:28:55,164 --> 00:28:57,165
He seems fine.
833
00:28:57,166 --> 00:28:58,667
Let's just play one hand. He looks fine.
834
00:28:58,668 --> 00:29:00,035
You look fine, right, Dad? You feel fine?
835
00:29:00,036 --> 00:29:01,470
Yeah, honey, I'm doing great.
836
00:29:01,471 --> 00:29:03,805
This family is sick. Sick.
837
00:29:03,806 --> 00:29:05,273
23! [All cheering]
838
00:29:05,274 --> 00:29:08,410
There's a break! First hand out.
839
00:29:12,729 --> 00:29:13,963
[Announcer commentating on TV]
840
00:29:13,964 --> 00:29:16,432
Across the 45 to 50.
841
00:29:16,433 --> 00:29:19,902
All right, I could make that tackle, guys.
842
00:29:19,903 --> 00:29:21,370
Somebody make a tackle. [Knock at door]
843
00:29:21,371 --> 00:29:23,105
Hank, it's Sandy.
844
00:29:23,106 --> 00:29:27,409
Oh, it's open, I think. Come in.
845
00:29:27,410 --> 00:29:29,178
- Hey.
- Hey.
846
00:29:29,179 --> 00:29:30,346
What's up?
847
00:29:30,347 --> 00:29:33,148
- How'd it go?
- It went good.
848
00:29:33,149 --> 00:29:34,617
We spent the day in the apartment.
849
00:29:34,618 --> 00:29:38,587
You know, she's taking a break right now.
850
00:29:41,358 --> 00:29:42,758
We need to talk.
851
00:29:45,061 --> 00:29:48,798
All right, look, about the underwear...
852
00:29:48,799 --> 00:29:50,399
I didn't tell you about Sarah.
853
00:29:50,400 --> 00:29:53,069
She's more than just my assistant.
854
00:29:53,070 --> 00:29:55,371
We're dating.
855
00:29:55,372 --> 00:29:56,806
Listen, I don't give a crap, hank.
856
00:29:56,807 --> 00:30:00,409
Just keep her stupid
underwear out of my sight.
857
00:30:00,410 --> 00:30:02,878
She's not living here, is she? No, no, no.
858
00:30:02,879 --> 00:30:05,047
Okay, good. That's good.
859
00:30:05,048 --> 00:30:06,215
Yeah.
860
00:30:06,216 --> 00:30:08,384
I don't know what to do.
861
00:30:08,385 --> 00:30:10,186
I don't know what to do with Ruby.
862
00:30:10,187 --> 00:30:12,354
It's not working, the two of us.
863
00:30:12,355 --> 00:30:15,624
And she just... she pushes my
buttons like nobody's business.
864
00:30:15,625 --> 00:30:18,027
And I just... I can't
handle her half the time.
865
00:30:18,028 --> 00:30:19,528
I know, I know. She's frustrating.
866
00:30:19,529 --> 00:30:22,398
She can be frustrating. The truth is,
867
00:30:22,399 --> 00:30:26,001
I didn't just get
transferred to San Francisco.
868
00:30:26,002 --> 00:30:28,437
I asked to be transferred here.
869
00:30:29,706 --> 00:30:31,807
Why would you do that?
870
00:30:31,808 --> 00:30:33,976
She got into a bad group in Minnesota,
871
00:30:33,977 --> 00:30:36,646
and I'm worried about her.
872
00:30:36,647 --> 00:30:39,248
I need you to help me.
873
00:30:39,249 --> 00:30:41,917
I need us to do this together,
874
00:30:41,918 --> 00:30:45,388
and I need it to be 50/50.
875
00:30:45,389 --> 00:30:47,456
I want to. I always wanted to do 50/50.
876
00:30:47,457 --> 00:30:48,524
Okay, that's why I'm here.
877
00:30:48,525 --> 00:30:50,593
- I mean, yeah.
- Okay?
878
00:30:50,594 --> 00:30:52,862
I'm up for that. Hey.
879
00:30:52,863 --> 00:30:54,730
What are you doing here?
880
00:30:54,731 --> 00:30:56,532
Where am I staying tonight?
You're staying here tonight.
881
00:30:56,533 --> 00:30:58,734
Don't worry. Nothing... nothing's changed.
882
00:30:58,735 --> 00:31:00,269
No, we're gonna have fun.
883
00:31:00,270 --> 00:31:01,637
We're gonna go to Alcatraz tomorrow.
884
00:31:01,638 --> 00:31:03,072
- Okay.
- So, yeah.
885
00:31:03,073 --> 00:31:05,674
So say good night to Mom. Good night.
886
00:31:05,675 --> 00:31:07,510
Well, no. Give her a hug.
887
00:31:07,511 --> 00:31:08,811
- No, no, no, no. It's okay.
- God.
888
00:31:08,812 --> 00:31:10,212
Well, she should give you a hug.
889
00:31:10,213 --> 00:31:11,947
- I'll be in my room.
- All right.
890
00:31:11,948 --> 00:31:13,582
Oh, and by the way, the
window doesn't even open.
891
00:31:13,583 --> 00:31:15,551
It's like a freaking prison.
892
00:31:15,552 --> 00:31:16,852
All right, that's not a...
you'll see a prison tomorrow,
893
00:31:16,853 --> 00:31:18,988
and you'll know the difference.
894
00:31:18,989 --> 00:31:21,657
It opens.
895
00:31:21,658 --> 00:31:22,925
It's gonna be okay.
896
00:31:22,926 --> 00:31:24,360
Thank you.
897
00:31:25,462 --> 00:31:27,630
Thank you.
898
00:31:29,266 --> 00:31:31,233
I couldn't help it. It was, like, so funny.
899
00:31:31,234 --> 00:31:32,701
We hated the teacher.
900
00:31:32,702 --> 00:31:35,037
And Lauren... that's how we bonded.
901
00:31:35,038 --> 00:31:37,139
Like, she thought that
the teacher sucked too.
902
00:31:37,140 --> 00:31:38,841
It ended up being, like,
903
00:31:38,842 --> 00:31:41,277
the highlight of my semester
that I had a terrible teacher.
904
00:31:41,278 --> 00:31:43,746
But, like, how did you make the transition
905
00:31:43,747 --> 00:31:44,814
from just being friends?
906
00:31:44,815 --> 00:31:46,482
Like, what... how did that go?
907
00:31:46,483 --> 00:31:47,550
I mean, did you make the first move?
908
00:31:47,551 --> 00:31:48,684
- Amber.
- What?
909
00:31:48,685 --> 00:31:49,752
I want to know. You don't have to tell me.
910
00:31:49,753 --> 00:31:50,753
No, you're being so nice to me.
911
00:31:50,754 --> 00:31:51,921
Please.
912
00:31:51,922 --> 00:31:53,255
Like, I'm being selfish and boring.
913
00:31:53,256 --> 00:31:54,523
Don't be crazy, okay?
914
00:31:54,524 --> 00:31:56,559
It's, like... I want to hear about you.
915
00:31:56,560 --> 00:31:57,727
I miss you.
916
00:31:57,728 --> 00:31:59,962
Plus, it's, like, a nice distraction
917
00:31:59,963 --> 00:32:03,065
from all the crazy, stressful
stuff I have going on.
918
00:32:03,066 --> 00:32:04,467
Okay.
919
00:32:04,468 --> 00:32:06,702
But did you always like girls,
920
00:32:06,703 --> 00:32:08,604
or do you still like guys?
921
00:32:08,605 --> 00:32:09,972
Or, like, how does that work for you?
922
00:32:09,973 --> 00:32:11,007
I don't know.
923
00:32:11,008 --> 00:32:12,808
I wish that I could, like, explain it.
924
00:32:12,809 --> 00:32:15,578
Like, when I was with
Alex, like, I loved him.
925
00:32:15,579 --> 00:32:16,679
I didn't feel like I was faking it
926
00:32:16,680 --> 00:32:19,849
or like I was missing something.
927
00:32:19,850 --> 00:32:21,250
It was just different.
928
00:32:21,251 --> 00:32:22,418
Like, I even liked Steve.
929
00:32:22,419 --> 00:32:23,853
Oh, my God, Steve.
930
00:32:23,854 --> 00:32:25,554
Oh, my God.
931
00:32:25,555 --> 00:32:28,257
Our fight, right here on this field.
932
00:32:28,258 --> 00:32:29,925
Oh, my... I'm gonna get my revenge!
933
00:32:29,926 --> 00:32:31,193
- Hey, I'm with child.
- Oh, my God.
934
00:32:31,194 --> 00:32:32,595
Be gentle.
935
00:32:32,596 --> 00:32:34,530
- I'm really sorry.
- It's a good excuse.
936
00:32:34,531 --> 00:32:36,632
- To think about...
- Now we're, like, old.
937
00:32:36,633 --> 00:32:39,669
We're real-life grownups, dude. Oh.
938
00:32:39,670 --> 00:32:41,170
I'm gonna have a baby.
939
00:32:41,171 --> 00:32:43,406
Cheers.
940
00:32:46,143 --> 00:32:50,713
Amber, I get, like,
941
00:32:50,714 --> 00:32:54,150
that this is really hard
to talk to anybody about,
942
00:32:54,151 --> 00:32:55,684
and I get it.
943
00:32:55,685 --> 00:32:58,354
Like, moms are the worst sometimes.
944
00:32:58,355 --> 00:32:59,889
They seem like it.
945
00:32:59,890 --> 00:33:04,093
But I think you're gonna feel a lot better
946
00:33:04,094 --> 00:33:06,262
if you talk to her.
947
00:33:07,564 --> 00:33:10,433
You know?
948
00:33:10,434 --> 00:33:13,436
I think you're probably right,
949
00:33:13,437 --> 00:33:17,006
for once in your life.
950
00:33:17,007 --> 00:33:19,909
I was right about Steven. [Laughter]
951
00:33:22,346 --> 00:33:24,113
- Hey.
- Hey.
952
00:33:24,114 --> 00:33:25,548
We don't know anything.
953
00:33:25,549 --> 00:33:28,951
Adam and Crosby are in Vegas now.
954
00:33:28,952 --> 00:33:30,252
They're not answering their phones.
955
00:33:30,253 --> 00:33:31,487
I don't know.
956
00:33:31,488 --> 00:33:32,989
There's nothing to do,
so Mom just went to bed.
957
00:33:32,990 --> 00:33:35,791
- Okay.
- Thanks for all of this.
958
00:33:35,792 --> 00:33:36,792
The kids were okay?
959
00:33:36,793 --> 00:33:38,127
Oh, great, yeah.
960
00:33:38,128 --> 00:33:41,764
Okay, well, I'll call
you when I hear anything.
961
00:33:41,765 --> 00:33:44,633
Oh, no, I'm not... I'm not going.
962
00:33:44,634 --> 00:33:47,970
I mean, not until we know Zeek's okay.
963
00:33:49,473 --> 00:33:50,740
Okay.
964
00:33:50,741 --> 00:33:52,008
You may need to go to Vegas or something.
965
00:33:52,009 --> 00:33:53,009
I'm happy to stay with the kids.
966
00:33:53,010 --> 00:33:54,010
[Cell phone chimes]
967
00:33:54,011 --> 00:33:57,013
Yeah, I guess I might.
968
00:34:00,684 --> 00:34:02,451
What?
969
00:34:04,988 --> 00:34:08,057
I guess he's okay.
970
00:34:08,058 --> 00:34:09,892
I guess so.
971
00:34:09,893 --> 00:34:11,861
He's okay. I'm gonna kill him.
972
00:34:11,862 --> 00:34:14,063
[Chuckles and cries]
973
00:34:15,932 --> 00:34:19,101
I didn't really realize I was so upset.
974
00:34:37,587 --> 00:34:39,555
Sorry.
975
00:34:39,556 --> 00:34:40,556
Just... we shouldn't...
976
00:34:40,557 --> 00:34:41,557
no, I know. I'm sorry.
977
00:34:41,558 --> 00:34:42,692
I'm so sorry.
978
00:34:42,693 --> 00:34:45,695
I'm gonna go.
979
00:34:59,477 --> 00:35:03,246
[Door opens and closes]
980
00:35:06,183 --> 00:35:08,184
Oh, hey.
981
00:35:10,020 --> 00:35:13,623
Jeez, you scared the...
scared the life out of me.
982
00:35:13,624 --> 00:35:16,960
Yeah, I'm sorry. I am.
983
00:35:16,961 --> 00:35:19,796
It was nothing, really, just, you know.
984
00:35:19,797 --> 00:35:23,366
Well, you're seeing Dr.
Gordon this afternoon.
985
00:35:23,367 --> 00:35:25,501
Uh, well, I'm kind of tired, Millie.
986
00:35:25,502 --> 00:35:29,873
I think I'm gonna lay down,
get a little sleep, you know?
987
00:35:29,874 --> 00:35:32,242
Just got off the plane.
988
00:35:32,243 --> 00:35:35,612
Well, I made the
appointment, so we're going.
989
00:35:37,481 --> 00:35:40,083
Mm, no, we're talking
about Eric Gainor here.
990
00:35:40,084 --> 00:35:41,084
Yeah, he's a killer.
991
00:35:41,085 --> 00:35:43,653
He's not gonna fall for that.
992
00:35:43,654 --> 00:35:46,389
Uh, okay, perfect.
993
00:35:46,390 --> 00:35:47,824
I have some ideas too.
994
00:35:47,825 --> 00:35:49,159
Yeah, let's just...
995
00:35:49,160 --> 00:35:53,163
let's reevaluate everything
at our 3:00, and, um...
996
00:35:53,164 --> 00:35:54,597
Bapbap-bap.
997
00:35:54,598 --> 00:35:57,066
You know what, I'm gonna
call you right back, okay?
998
00:35:57,067 --> 00:35:58,067
Okay, good. Thank...
999
00:35:58,068 --> 00:36:01,037
ooh, you were so close.
1000
00:36:01,038 --> 00:36:02,872
Morning, Mr. Jeffries.
1001
00:36:02,873 --> 00:36:04,407
Good morning, Miss Braverman.
1002
00:36:04,408 --> 00:36:07,210
Miss Braverman, we need to have a talk.
1003
00:36:07,211 --> 00:36:09,579
I have to tell you...
1004
00:36:09,580 --> 00:36:10,613
no one's gonna come through that door.
1005
00:36:10,614 --> 00:36:11,614
- Okay.
- I promise.
1006
00:36:11,615 --> 00:36:12,615
Mm-hmm.
1007
00:36:12,616 --> 00:36:15,552
I cannot stop thinking about you.
1008
00:36:15,553 --> 00:36:17,754
- Really?
- Really.
1009
00:36:17,755 --> 00:36:18,822
I really like you.
1010
00:36:18,823 --> 00:36:20,323
I really want to make a go of this.
1011
00:36:20,324 --> 00:36:21,791
Oh.
1012
00:36:21,792 --> 00:36:25,028
- Yeah.
- Okay.
1013
00:36:25,029 --> 00:36:28,131
Okay as in yes, okay?
1014
00:36:28,132 --> 00:36:29,699
[Gentle music]
1015
00:36:29,700 --> 00:36:30,700
- Okay.
- Okay.
1016
00:36:30,701 --> 00:36:31,868
- Okay.
- Okay.
1017
00:36:31,869 --> 00:36:33,870
[Chuckles]
1018
00:36:35,873 --> 00:36:41,444
[Vocalizing]
1019
00:36:41,445 --> 00:36:45,081
- You better call
him back. - Mm-hmm.
1020
00:36:45,082 --> 00:36:46,549
I'll find the right words
1021
00:36:46,550 --> 00:36:48,551
[Door opens and closes]
1022
00:36:48,552 --> 00:36:50,387
I'll sing a song
1023
00:36:50,388 --> 00:36:53,256
Oh, Max, wait until you
see this beautiful sandwich.
1024
00:36:53,257 --> 00:36:55,058
I have outdone myself.
1025
00:36:55,059 --> 00:36:56,159
And I forgot to tell you,
1026
00:36:56,160 --> 00:36:57,360
you don't have to worry about grandpa.
1027
00:36:57,361 --> 00:36:59,162
He's gonna be fine. Okay.
1028
00:36:59,163 --> 00:37:00,997
Max, this sandwich, I'm telling you.
1029
00:37:00,998 --> 00:37:04,501
Ham and cheese, no lettuce,
no mayo, no mustard.
1030
00:37:04,502 --> 00:37:06,035
Cut off the crusts, sliced it diagonally,
1031
00:37:06,036 --> 00:37:08,404
just how you like it, sir.
1032
00:37:08,405 --> 00:37:09,739
I won't be needing a bag lunch,
1033
00:37:09,740 --> 00:37:11,441
because I won't be eating
lunch at that school.
1034
00:37:11,442 --> 00:37:14,043
Max, this is the first
day of Chambers Academy.
1035
00:37:14,044 --> 00:37:15,645
I know. Good luck.
1036
00:37:15,646 --> 00:37:16,980
Buddy.
1037
00:37:16,981 --> 00:37:18,615
Yeah, I know. Mom already told me.
1038
00:37:18,616 --> 00:37:19,983
It's going to be a wonderful school,
1039
00:37:19,984 --> 00:37:21,384
and I will need to give it a try.
1040
00:37:21,385 --> 00:37:25,221
Okay, well, that's not
exactly what I was gonna say.
1041
00:37:25,222 --> 00:37:26,623
I just wanted to remind you
1042
00:37:26,624 --> 00:37:28,825
that your mother worked her
butt off these last eight months
1043
00:37:28,826 --> 00:37:30,827
making this school happen, and
she had to go through a lot.
1044
00:37:30,828 --> 00:37:31,928
She had to meet with the district.
1045
00:37:31,929 --> 00:37:32,929
She had to go the mayor's office.
1046
00:37:32,930 --> 00:37:33,930
Bob little is a jerk.
1047
00:37:33,931 --> 00:37:36,066
He is, and you know what,
1048
00:37:36,067 --> 00:37:38,468
your mother convinced that
jerk to make this school happen.
1049
00:37:38,469 --> 00:37:40,503
She recruited 39 students.
1050
00:37:40,504 --> 00:37:42,272
- 38 students.
- 39.
1051
00:37:42,273 --> 00:37:44,507
38 students... I'm not a
student at Chambers Academy.
1052
00:37:44,508 --> 00:37:46,643
[Sighs] All right, Max, listen.
1053
00:37:46,644 --> 00:37:48,411
Your mom spent every ounce of her energy
1054
00:37:48,412 --> 00:37:50,313
when she wasn't taking
care of you or your sister,
1055
00:37:50,314 --> 00:37:54,250
making this dream happen for
you and other kids like you.
1056
00:37:54,251 --> 00:37:56,353
Do you get that?
1057
00:37:56,354 --> 00:37:57,420
This school isn't for me.
1058
00:37:57,421 --> 00:37:58,922
Put your shoes on.
1059
00:37:58,923 --> 00:38:00,223
Pack your book bag.
1060
00:38:00,224 --> 00:38:01,891
You're going to school today.
1061
00:38:01,892 --> 00:38:04,327
Not for you, for your mother.
1062
00:38:17,708 --> 00:38:18,808
Alcatraz.
1063
00:38:18,809 --> 00:38:21,411
I think that's a good outing. Yeah.
1064
00:38:21,412 --> 00:38:24,114
I mean, I don't think she hated it.
1065
00:38:24,115 --> 00:38:25,281
I don't know, she might
have hated it, but...
1066
00:38:25,282 --> 00:38:26,750
hard to tell, right?
1067
00:38:26,751 --> 00:38:29,119
Look, nobody died, so it was...
1068
00:38:29,120 --> 00:38:30,553
- nobody died?
- Yeah.
1069
00:38:30,554 --> 00:38:31,855
[Laughs]
1070
00:38:31,856 --> 00:38:33,323
Good job. You're a good dad.
1071
00:38:33,324 --> 00:38:36,593
Not really, no, but I'm trying.
1072
00:38:36,594 --> 00:38:37,827
And now she's gonna be here.
1073
00:38:37,828 --> 00:38:39,262
Oh, that's what I didn't tell you.
1074
00:38:39,263 --> 00:38:44,067
Sandy said she wants
to do 50/50 custody now.
1075
00:38:44,068 --> 00:38:45,869
Ruby will be here... Wait, what?
1076
00:38:45,870 --> 00:38:47,871
- Oh, yeah, yeah.
- When did that happen?
1077
00:38:47,872 --> 00:38:49,472
- Yeah, I didn't tell you.
- When did that happen?
1078
00:38:49,473 --> 00:38:51,408
- Yeah, I mean, Sandy...
- Oh, my gosh.
1079
00:38:51,409 --> 00:38:52,809
You know, she's having trouble.
1080
00:38:52,810 --> 00:38:57,847
So she finally agreed 50/50,
and she needs my help, so...
1081
00:38:57,848 --> 00:39:01,217
that's what's best for Ruby, I'm sure.
1082
00:39:01,218 --> 00:39:02,986
I mean, you're cool with it, right?
1083
00:39:02,987 --> 00:39:05,221
Oh, yes. I'm sorry, just surprised.
1084
00:39:05,222 --> 00:39:08,458
Yes, I... that's great for Ruby
1085
00:39:08,459 --> 00:39:12,095
and great for you and... and me.
1086
00:39:12,096 --> 00:39:15,465
I think it's gonna be...
1087
00:39:15,466 --> 00:39:16,466
I think it's gonna be good.
1088
00:39:16,467 --> 00:39:18,334
Yeah.
1089
00:39:18,335 --> 00:39:20,336
Little bit of jelly.
1090
00:39:27,011 --> 00:39:30,380
I don't like it when my
patients hit the ground, Zeek.
1091
00:39:30,381 --> 00:39:34,017
I don't ever want your
cranium meeting concrete, okay?
1092
00:39:37,588 --> 00:39:38,755
We really don't know
1093
00:39:38,756 --> 00:39:40,790
exactly what happened
to cause your collapse,
1094
00:39:40,791 --> 00:39:44,027
and I really don't like not knowing.
1095
00:39:44,028 --> 00:39:47,130
So I think we should find out.
1096
00:39:47,131 --> 00:39:50,266
I want to go in there, just with a scope,
1097
00:39:50,267 --> 00:39:52,335
take a look, and see what's going on.
1098
00:39:52,336 --> 00:39:54,971
If there's blockages,
we can deal with that.
1099
00:39:54,972 --> 00:39:57,140
If there are complications,
we can deal with that too.
1100
00:39:57,141 --> 00:39:59,142
[Voice fades]
1101
00:39:59,143 --> 00:40:00,143
Hey, heart
1102
00:40:00,144 --> 00:40:03,046
Have a great first day.
1103
00:40:03,047 --> 00:40:04,714
Hey, heart
1104
00:40:04,715 --> 00:40:06,783
Hi, Steven and Stephanie. How are you?
1105
00:40:06,784 --> 00:40:07,851
Welcome to Chambers Academy.
1106
00:40:07,852 --> 00:40:11,488
Hey, heart, on the road again
1107
00:40:11,489 --> 00:40:16,860
on the highway, on the highway
1108
00:40:16,861 --> 00:40:19,829
'cause it's your heart
1109
00:40:19,830 --> 00:40:21,197
it's alive
1110
00:40:21,198 --> 00:40:25,402
it's pumping blood
1111
00:40:25,403 --> 00:40:26,803
and it's your heart
1112
00:40:26,804 --> 00:40:30,507
Max Braverman, welcome to Chambers Academy.
1113
00:40:30,508 --> 00:40:32,709
It's pumping blood
1114
00:40:32,710 --> 00:40:35,211
and the whole wide world is whistling
1115
00:40:35,212 --> 00:40:37,180
[Whistling]
1116
00:40:37,181 --> 00:40:38,748
Hey
1117
00:40:38,749 --> 00:40:40,417
ooh ooh ooh
1118
00:40:40,418 --> 00:40:42,886
[Mouthing words]
1119
00:40:42,887 --> 00:40:45,589
And it's whistling
1120
00:40:45,590 --> 00:40:47,190
hey
1121
00:40:47,191 --> 00:40:51,561
ooh ooh ooh
1122
00:40:51,562 --> 00:40:53,763
[Knocking on door]
1123
00:40:53,764 --> 00:40:55,532
- How's my girl?
- Hey.
1124
00:40:55,533 --> 00:40:57,567
Come here. [Kissing]
1125
00:40:57,568 --> 00:40:59,035
- Hi.
- Mm, are you okay?
1126
00:40:59,036 --> 00:41:00,036
- Yeah.
- You feel a little warm.
1127
00:41:00,037 --> 00:41:01,371
Just a long weekend.
1128
00:41:01,372 --> 00:41:02,772
Oh, my God, tell me about it.
1129
00:41:02,773 --> 00:41:04,541
You should've seen...
1130
00:41:04,542 --> 00:41:07,177
the whole thing was crazy.
1131
00:41:07,178 --> 00:41:09,546
Grandpa was sitting next to me.
1132
00:41:09,547 --> 00:41:13,416
And the next minute, he was on the ground.
1133
00:41:13,417 --> 00:41:14,751
- Oh, my God.
- And then the boys came.
1134
00:41:14,752 --> 00:41:19,155
And he didn't want to listen
to the doctor in Vegas.
1135
00:41:19,156 --> 00:41:20,357
And it could be nothing.
1136
00:41:20,358 --> 00:41:24,060
And believe me, we partied into the night,
1137
00:41:24,061 --> 00:41:25,595
and he seemed completely fine.
1138
00:41:25,596 --> 00:41:26,896
I mean, they call it an event.
1139
00:41:26,897 --> 00:41:29,633
You know, it wasn't, like,
an actual heart attack.
1140
00:41:29,634 --> 00:41:34,070
But it wasn't... wasn't nothing.
1141
00:41:34,071 --> 00:41:37,674
Hey, he's gonna be okay.
1142
00:41:39,276 --> 00:41:40,777
I'm pregnant.
1143
00:41:40,778 --> 00:41:43,780
[Gentle music]
1144
00:41:43,781 --> 00:41:46,416
1145
00:41:46,417 --> 00:41:48,518
Oh.
1146
00:41:48,519 --> 00:41:50,520
[Sighs]
1147
00:41:50,521 --> 00:41:51,021
1148
00:41:56,500 --> 00:42:00,000
Sync and corrections by parlobrito
www.Addic7ed.com
1149
00:42:00,050 --> 00:42:04,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
82220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.