All language subtitles for Parenthood s04e06 Right Here.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,304 --> 00:00:04,825 You're funny. You're pretty. 2 00:00:04,860 --> 00:00:07,059 You're nice. I like talking to you. 3 00:00:07,060 --> 00:00:08,594 Let's move in together. 4 00:00:08,595 --> 00:00:11,230 I'm running for student council president. 5 00:00:11,231 --> 00:00:12,432 I am going to get the school board 6 00:00:12,433 --> 00:00:13,633 to bring back the vending machine. 7 00:00:13,634 --> 00:00:15,266 - Zeek Braverman. - Ryan York. 8 00:00:15,267 --> 00:00:17,035 So you were in Afghanistan, right? 9 00:00:17,036 --> 00:00:18,337 Yeah. 10 00:00:18,338 --> 00:00:19,971 You'll need to tell us that your focus 11 00:00:19,972 --> 00:00:21,906 is 100% on your clients. 12 00:00:21,907 --> 00:00:23,208 I quit. 13 00:00:23,209 --> 00:00:25,243 I went to the doctor for my yearly mammogram. 14 00:00:25,244 --> 00:00:28,279 They found something... They found a small tumor. 15 00:00:32,117 --> 00:00:33,284 I love you all so much. 16 00:00:33,285 --> 00:00:35,720 There's something that I need to tell you. 17 00:00:39,758 --> 00:00:41,759 Mama, if you wanna sit down... 18 00:00:41,760 --> 00:00:43,294 can you please go sit down? 19 00:00:43,295 --> 00:00:44,929 You're making me nervous... I'm saying you can sit down, 20 00:00:44,930 --> 00:00:46,430 and I'll do the work. I need my personal space, 21 00:00:46,431 --> 00:00:47,664 Haddie, I'm totally fine. 22 00:00:47,665 --> 00:00:49,666 Well, I'm here to help you, and you need 23 00:00:49,667 --> 00:00:51,001 to give me something to do. 24 00:00:51,002 --> 00:00:52,602 - Give your dad a hug. - Yeah, give me a hug. 25 00:00:52,603 --> 00:00:55,505 No. Like, I can do anything that you don't wanna do, 26 00:00:55,506 --> 00:00:59,176 like, take Nora to school, or... Honey, I promise you, 27 00:00:59,177 --> 00:01:01,478 I'm totally fine. What I want you to focus on 28 00:01:01,479 --> 00:01:03,812 is your makeup work, okay? You've already missed a week 29 00:01:03,813 --> 00:01:05,081 of class, and that's freaking me out... 30 00:01:05,082 --> 00:01:06,648 no, a week doesn't matter. 31 00:01:06,649 --> 00:01:08,384 I could take a semester off, and it wouldn't matter. 32 00:01:08,385 --> 00:01:09,385 You're not taking a semester off. 33 00:01:09,386 --> 00:01:10,786 Maybe I should do that. 34 00:01:10,787 --> 00:01:12,821 Okay, Haddie, we appreciate the offer. 35 00:01:12,822 --> 00:01:14,523 It's not necessary. I'm not gonna take it 36 00:01:14,524 --> 00:01:16,392 as a "no," as a closed subject. 37 00:01:16,393 --> 00:01:18,794 You can't just say no. I'm gonna be fine, okay? 38 00:01:18,795 --> 00:01:20,695 Dr. Bedsloe is really optimistic. 39 00:01:20,696 --> 00:01:22,931 Don't say "no." We need options for things 40 00:01:22,932 --> 00:01:24,599 that can happen. Semester's taken off. 41 00:01:24,600 --> 00:01:26,634 Haddie, why is this in my seat? 42 00:01:26,635 --> 00:01:28,203 - Max, please. - Max, I'll pick that up 43 00:01:28,204 --> 00:01:29,771 because I'm helpful. Just because you're home 44 00:01:29,772 --> 00:01:31,006 doesn't mean you can steal my seat. 45 00:01:31,007 --> 00:01:33,041 Okay, just a second, Max. I wanna remind you 46 00:01:33,042 --> 00:01:34,042 that on Wednesday, your mother and I 47 00:01:34,043 --> 00:01:35,209 are gonna be in the hospital all day. 48 00:01:35,210 --> 00:01:36,843 Grandma and grandpa are gonna drop you off, 49 00:01:36,844 --> 00:01:38,445 pick you up from school. All right, tell him 50 00:01:38,446 --> 00:01:40,180 pick me up at 4:30, not 3:30. 51 00:01:40,181 --> 00:01:41,548 - How come? - Why is that? 52 00:01:41,549 --> 00:01:43,284 Well, because it's gonna take them a long time 53 00:01:43,285 --> 00:01:44,684 to count the votes. 54 00:01:44,685 --> 00:01:46,486 And I wanna be there right when I'm made president. 55 00:01:46,487 --> 00:01:48,422 Wait, wait, wait, wait, wait. The election is on Wednesday? 56 00:01:48,423 --> 00:01:49,589 How did we not know this? I don't know. 57 00:01:49,590 --> 00:01:51,224 We'll... We miss fourth period 58 00:01:51,225 --> 00:01:52,992 so that all the candidates can give their speeches, 59 00:01:52,993 --> 00:01:54,961 and I'm last up, which I think gives me an edge 60 00:01:54,962 --> 00:01:56,595 because I'm gonna be the last thing people hear 61 00:01:56,596 --> 00:01:57,596 before they go to vote. 62 00:01:57,597 --> 00:01:58,798 You're doing a speech? 63 00:01:58,799 --> 00:02:00,499 Yes, I am. No, I don't want this bacon now. 64 00:02:00,500 --> 00:02:02,168 I'm gonna get some cereal. Okay, sounds 65 00:02:02,169 --> 00:02:03,502 like a good idea, bud. 66 00:02:03,503 --> 00:02:05,038 Why did you make me change the surgery date? 67 00:02:05,039 --> 00:02:06,072 We could've been there. I didn't make you 68 00:02:06,073 --> 00:02:08,106 change the surgery date. I did not. 69 00:02:13,146 --> 00:02:16,081 - Hey. - Hey. 70 00:02:16,082 --> 00:02:17,182 - How's it goin'? - Hey, listen. 71 00:02:17,183 --> 00:02:18,550 I'm just finishing up these contracts 72 00:02:18,551 --> 00:02:19,818 for that band common rotation, so all you're gonna 73 00:02:19,819 --> 00:02:21,153 have to do is hand them to their manager 74 00:02:21,154 --> 00:02:22,220 when he walks through the door, okay? 75 00:02:22,221 --> 00:02:24,555 - Okay, perfect. - All right. 76 00:02:24,556 --> 00:02:26,657 - What else? - Uh, nothin'. 77 00:02:26,658 --> 00:02:27,891 I'm just trying to get all this done 78 00:02:27,892 --> 00:02:29,427 because I don't wanna be obsessing about work 79 00:02:29,428 --> 00:02:31,095 when I'm waiting for Kristina to get out of surgery, 80 00:02:31,096 --> 00:02:32,763 you know? - Right. Okay. 81 00:02:32,764 --> 00:02:35,366 - [Exhales] - Can I help you with anything? 82 00:02:35,367 --> 00:02:37,268 No. I'm all right. 83 00:02:37,269 --> 00:02:40,636 What's goin' on back here? 84 00:02:40,637 --> 00:02:42,405 Mm-hmm. 85 00:02:42,406 --> 00:02:44,640 Yep. 86 00:02:44,641 --> 00:02:45,942 - What are you doin'? - Well, you're carryin' a lot 87 00:02:45,943 --> 00:02:47,210 of stress back here. Yeah, I am. 88 00:02:47,211 --> 00:02:49,279 There's like six or seven knots just right 89 00:02:49,280 --> 00:02:51,948 in this area right here. It's really common for guys. 90 00:02:51,949 --> 00:02:54,250 They get really stressed out, and they start... 91 00:02:54,251 --> 00:02:56,518 right, ow, okay, can you... can you... can you stop? 92 00:02:56,519 --> 00:02:58,187 Okay. Can you stop? 93 00:02:58,188 --> 00:02:59,654 And then let me just get in here really quick. 94 00:02:59,655 --> 00:03:00,822 - Ow! - You feel that? 95 00:03:00,823 --> 00:03:03,292 - Crosby, God! Get off! - Fine! 96 00:03:03,293 --> 00:03:04,626 I'm just tryin' to help. 97 00:03:04,627 --> 00:03:07,562 Okay. Thank you. 98 00:03:07,563 --> 00:03:09,931 What can I do to alleviate some of this stress for ya? 99 00:03:09,932 --> 00:03:12,433 Never touch me again. Let's start with that. 100 00:03:12,434 --> 00:03:13,834 Okay. Uh, but seriously, 101 00:03:13,835 --> 00:03:15,870 is there anything I can... I can do? 102 00:03:15,871 --> 00:03:17,171 Listen, Crosby, I really appreciate it, 103 00:03:17,172 --> 00:03:18,473 but I've got nothing for you to do. 104 00:03:18,474 --> 00:03:20,574 Okay, well, Julie is makin' quinoa muffins, 105 00:03:20,575 --> 00:03:22,176 and mom and dad are watchin' the kids, 106 00:03:22,177 --> 00:03:24,545 and I'm doin' nothing, so I... you know, 107 00:03:24,546 --> 00:03:25,980 I feel a little guilty... All right, listen to me. 108 00:03:25,981 --> 00:03:28,081 Since you offered... Otis. You could take Otis 109 00:03:28,082 --> 00:03:29,649 to the dog park. He's been really neglected. 110 00:03:29,650 --> 00:03:30,817 That'd be great. Yeah. 111 00:03:30,818 --> 00:03:33,086 Adam, that's like a little kid favor. 112 00:03:33,087 --> 00:03:34,154 That's what you'd give a little kid... 113 00:03:34,155 --> 00:03:35,455 no, it's not. This is the family dog. 114 00:03:35,456 --> 00:03:37,224 I want a man-sized favor. 115 00:03:37,225 --> 00:03:39,459 I wanna do something substantial for you guys. 116 00:03:39,460 --> 00:03:42,462 I don't have any... everything's covered. 117 00:03:42,463 --> 00:03:45,031 Okay, I will take the dog to the dog park, 118 00:03:45,032 --> 00:03:46,632 but I wanna do at least one thing 119 00:03:46,633 --> 00:03:49,668 that Kristina will remember. 120 00:03:49,669 --> 00:03:51,037 - I don't have anything. - Ooh! 121 00:03:51,038 --> 00:03:52,638 I overheard you telling Amber that you're gonna order 122 00:03:52,639 --> 00:03:54,440 her favorite takeout on the day of the surgery. 123 00:03:54,441 --> 00:03:56,275 Do you want me to do that? I'll order from there, 124 00:03:56,276 --> 00:03:57,443 and then I'll pick it up and bring it... 125 00:03:57,444 --> 00:03:59,011 - You know what? - You just let me handle it? 126 00:03:59,012 --> 00:04:00,978 That's really thoughtful. That'd be a big help. 127 00:04:00,979 --> 00:04:02,780 They don't deliver. LA Bernadette. 128 00:04:02,781 --> 00:04:05,016 - LA Bernadette. - And you gotta get us the food 129 00:04:05,017 --> 00:04:06,751 by 6:00, because Kristina has to finish eating by 8:00. 130 00:04:06,752 --> 00:04:10,121 6:00 P.M. okay. Don't even think about this again. 131 00:04:10,122 --> 00:04:12,590 This is all gonna happen, all right? 132 00:04:12,591 --> 00:04:14,025 Thanks, Crosby. I do appreciate it. 133 00:04:14,026 --> 00:04:16,493 Thanks for givin' me something. 134 00:04:16,494 --> 00:04:18,529 [Exhales] 135 00:04:20,465 --> 00:04:21,899 [Rock music playing] - whoo 136 00:04:21,900 --> 00:04:25,402 she's got stickers on her locker 137 00:04:25,403 --> 00:04:28,405 and the boys' numbers there in magic Marker 138 00:04:28,406 --> 00:04:30,675 I'm hungry and the hunger will linger 139 00:04:30,676 --> 00:04:32,208 What? 140 00:04:32,209 --> 00:04:34,310 - Are... are you sick? - No. 141 00:04:34,311 --> 00:04:36,312 Then why aren't you packing? It's moving day. 142 00:04:36,313 --> 00:04:37,581 Mark's gonna be here with the truck 143 00:04:37,582 --> 00:04:39,315 in, like, 20 minutes, sweetie. Let's go. 144 00:04:39,316 --> 00:04:41,384 All right, well, I need more time than 20 minutes. 145 00:04:41,385 --> 00:04:43,219 You need more time? You don't have any more time. 146 00:04:43,220 --> 00:04:44,921 What do you need help with... Okay, mom. 147 00:04:44,922 --> 00:04:46,990 I don't know how to do this. I don't know what to pack. 148 00:04:46,991 --> 00:04:48,390 How do I wrap this up? 149 00:04:48,391 --> 00:04:49,825 Isn't it all just gonna get smashed in the... 150 00:04:49,826 --> 00:04:52,928 do you wrap... do you wrap Charlie? 151 00:04:52,929 --> 00:04:54,797 H-how do you wrap Charlie? 152 00:04:54,798 --> 00:04:55,965 - Yes. - Honey, you just put maybe 153 00:04:55,966 --> 00:04:57,933 a nice little soft... No, but it-now... 154 00:04:57,934 --> 00:04:59,234 he'll be fine, because I'm gonna put lots... 155 00:04:59,235 --> 00:05:00,535 is it not gonna get smashed in the...? 156 00:05:00,536 --> 00:05:02,037 No, sweetie. We're not going that far. 157 00:05:02,038 --> 00:05:04,072 Come on. Why are we going at all? 158 00:05:04,073 --> 00:05:05,907 The truck is by the hour, okay? 159 00:05:05,908 --> 00:05:08,175 I took the day off of work. Why can't I just stay here? 160 00:05:08,176 --> 00:05:10,812 [Scoffs] Drew, we talked about this, all right? 161 00:05:10,813 --> 00:05:12,146 We're all gonna live together 162 00:05:12,147 --> 00:05:15,249 as a big, happy family... Okay, what if I don't want 163 00:05:15,250 --> 00:05:17,251 to do that mom? Drew, remember 164 00:05:17,252 --> 00:05:18,753 when we came here to grandma and grandpa's, 165 00:05:18,754 --> 00:05:20,186 and you didn't wanna come, and it turned out 166 00:05:20,187 --> 00:05:21,488 to be the best thing we ever did? 167 00:05:21,489 --> 00:05:22,656 Exactly, so why are we leaving? 168 00:05:22,657 --> 00:05:25,092 - Trust me. - I don't wanna go. 169 00:05:25,093 --> 00:05:27,527 Sarah! Truck's here! 170 00:05:27,528 --> 00:05:29,562 I'll be right there! 171 00:05:33,868 --> 00:05:36,636 [Groans] Look, honey, we'll talk about this in the car, okay? 172 00:05:36,637 --> 00:05:38,804 Just go as fast as you can. All right. 173 00:05:38,805 --> 00:05:41,573 Hi. What are you doing here? 174 00:05:41,574 --> 00:05:43,809 Hey. I know you're not sick. 175 00:05:43,810 --> 00:05:46,112 Uh, well, I'm not sick, but I... you know, 176 00:05:46,113 --> 00:05:47,713 I took a sick day. It's all right. It's okay. 177 00:05:47,714 --> 00:05:50,116 Yeah, I'm not mad, not mad. I don't blame ya. 178 00:05:50,117 --> 00:05:51,783 You know, you're weirded out about the... 179 00:05:51,784 --> 00:05:54,552 - Oh. - That, uh, regrettable thing 180 00:05:54,553 --> 00:05:55,920 that I did. I don't even wanna 181 00:05:55,921 --> 00:05:58,857 say it out loud, 'cause I feel like a jackass? 182 00:05:58,858 --> 00:06:02,493 Look, just don't quit because I was stupid, all right? 183 00:06:02,494 --> 00:06:04,696 Oh, my God. I'm not quitting. 184 00:06:04,697 --> 00:06:08,598 I'm not quitting. I'm, uh... I'm moving. 185 00:06:08,599 --> 00:06:10,734 M... moving in... - Oh! 186 00:06:10,735 --> 00:06:12,636 - With, uh, Mark... - Hi, honey... 187 00:06:12,637 --> 00:06:18,208 and, uh, Drew, and... so I just took a day to move. 188 00:06:18,209 --> 00:06:21,178 - How's it going? - Yeah. We're... hi. 189 00:06:21,179 --> 00:06:23,813 Hank just, uh... I got the-you want the... 190 00:06:23,814 --> 00:06:25,314 you want the Dolly? I was gonna give her the Dolly 191 00:06:25,315 --> 00:06:28,017 to, uh, to help you move. I don't know if you... 192 00:06:28,018 --> 00:06:30,687 yeah, I'll get it. I got it right in the van. 193 00:06:30,688 --> 00:06:32,288 Thanks. That was nice of him. 194 00:06:32,289 --> 00:06:34,023 - See ya. - [Growls] Hey! Hey, hey! 195 00:06:34,024 --> 00:06:37,026 Camera guy, give me a hand with this, would ya? 196 00:06:37,027 --> 00:06:38,861 Don't forget to use your legs 'cause, you know, 197 00:06:38,862 --> 00:06:40,528 your age, your back... Where are we goin' with it? 198 00:06:40,529 --> 00:06:42,197 We're goin' over to this u-haul thing. 199 00:06:42,198 --> 00:06:44,966 There, mom, it's my clothes. 200 00:06:44,967 --> 00:06:48,269 You're kidding? Hey, Mark. 201 00:06:48,270 --> 00:06:50,572 [Bag drops] Don't... hey! 202 00:06:50,573 --> 00:06:54,076 Drew. Oh, my God. 203 00:06:54,077 --> 00:06:56,711 May God bless and keep you always 204 00:06:56,712 --> 00:06:59,379 and may your wishes all come true 205 00:06:59,380 --> 00:07:01,716 may you always do for others 206 00:07:01,717 --> 00:07:04,118 and let others do for you 207 00:07:04,119 --> 00:07:06,721 may you build a ladder to the stars 208 00:07:06,722 --> 00:07:08,956 and climb on every rung 209 00:07:08,957 --> 00:07:11,258 and may you stay 210 00:07:11,259 --> 00:07:13,760 forever young 211 00:07:13,761 --> 00:07:16,429 may you grow up to be righteous 212 00:07:16,430 --> 00:07:18,664 may you grow up to be true 213 00:07:18,665 --> 00:07:21,201 may you always know the truth 214 00:07:21,202 --> 00:07:23,402 and see the lights surrounding you 215 00:07:23,403 --> 00:07:26,206 may you always be courageous 216 00:07:26,207 --> 00:07:28,373 stand upright and be strong 217 00:07:28,374 --> 00:07:30,342 and may you stay 218 00:07:30,343 --> 00:07:33,045 forever young 219 00:07:33,046 --> 00:07:35,313 may you stay 220 00:07:35,314 --> 00:07:37,182 forever young 221 00:07:37,282 --> 00:07:39,269 == sync, corrected by Martzy == www.Addic7ed.Com 222 00:07:39,638 --> 00:07:41,788 all right. Looks like you guys are all set. 223 00:07:41,854 --> 00:07:43,721 So this is your copy. 224 00:07:43,722 --> 00:07:44,890 Just take it home and make sure all, 225 00:07:44,891 --> 00:07:46,491 like, the billing stuff and the address stuff 226 00:07:46,492 --> 00:07:47,859 is right, all right? 227 00:07:47,860 --> 00:07:49,827 Cool. All right, take it easy. 228 00:07:56,534 --> 00:07:57,601 Hey. 229 00:07:57,602 --> 00:07:58,936 - Hi. - Do you remember me? 230 00:07:58,937 --> 00:08:01,939 [Laughs] Yes. My... my grandpa's friend. 231 00:08:01,940 --> 00:08:04,074 Right. Ryan. 232 00:08:04,075 --> 00:08:05,642 Ryan, hi. Amber. 233 00:08:05,643 --> 00:08:08,946 Uh, so, this is, uh... this is the place you work? 234 00:08:08,947 --> 00:08:11,414 - Yeah. - It's, uh, it's every bit 235 00:08:11,415 --> 00:08:12,882 as nifty as Zeek said it was. 236 00:08:12,883 --> 00:08:14,984 Nifty. That's his favorite. 237 00:08:14,985 --> 00:08:16,552 "You should go by and see where my granddaughter works. 238 00:08:16,553 --> 00:08:18,221 A real nifty outfit they got goin' on." 239 00:08:18,222 --> 00:08:20,356 [Laughs] Well, it is a nifty outfit. 240 00:08:20,357 --> 00:08:23,626 Uh, well, cool. Um... 241 00:08:23,627 --> 00:08:26,495 are you interested in music? 242 00:08:26,496 --> 00:08:30,466 Uh, I'm interested in you. 243 00:08:30,467 --> 00:08:32,334 Oh. 244 00:08:32,335 --> 00:08:34,336 That's very direct. 245 00:08:34,337 --> 00:08:36,672 Is that, like, a soldier thing? 246 00:08:36,673 --> 00:08:38,073 Uh, no. 247 00:08:38,074 --> 00:08:39,975 I'm incredibly nervous, and if I don't 248 00:08:39,976 --> 00:08:42,210 just cowboy up, then I'm gonna lose my nerve, 249 00:08:42,211 --> 00:08:45,246 so, uh... 250 00:08:45,247 --> 00:08:48,182 would you go out with me sometime? 251 00:08:50,085 --> 00:08:52,487 Yeah. I guess. 252 00:08:52,488 --> 00:08:55,523 Nifty. [Laughter] 253 00:09:00,929 --> 00:09:02,163 [Knocks at door] 254 00:09:02,164 --> 00:09:04,198 Hey, bud. 255 00:09:06,969 --> 00:09:10,304 What ya doin'? 256 00:09:10,305 --> 00:09:12,706 So I just... I wanted to talk to you about tomorrow. 257 00:09:12,707 --> 00:09:16,209 Um, dad and I are so incredibly bummed 258 00:09:16,210 --> 00:09:17,444 that we're gonna miss your speech. 259 00:09:17,445 --> 00:09:19,112 You have no idea. - It's okay. 260 00:09:19,113 --> 00:09:21,647 You couldn't vote anyway. 261 00:09:21,648 --> 00:09:22,882 That's true. We can't vote, 262 00:09:22,883 --> 00:09:25,352 but I really wanted to be there to support you. 263 00:09:25,353 --> 00:09:28,388 Have you thought about what you want to say to the kids? 264 00:09:28,389 --> 00:09:31,124 Do you have your note cards all done? 265 00:09:31,125 --> 00:09:34,026 Things like that? What you wanna get across... 266 00:09:34,027 --> 00:09:35,594 - Yep. - To the student body? 267 00:09:35,595 --> 00:09:36,895 Great. 268 00:09:36,896 --> 00:09:38,964 Well, if you want, I mean, I'd love to hear it. 269 00:09:38,965 --> 00:09:40,265 I would love to hear it. I could give you 270 00:09:40,266 --> 00:09:43,302 some positive feedback, or I can just read it myself. 271 00:09:43,303 --> 00:09:44,636 You don't have to recite it to me 272 00:09:44,637 --> 00:09:46,671 in case you get nervous... It's not written down. 273 00:09:46,672 --> 00:09:48,906 It's in my head. 274 00:09:48,907 --> 00:09:51,942 It's a speech. What's in your... 275 00:09:51,943 --> 00:09:53,777 you did... [Clears throat] Nothing's... 276 00:09:53,778 --> 00:09:55,613 you didn't write anything down at all? 277 00:09:55,614 --> 00:09:57,382 - Nope. - Max? 278 00:09:57,383 --> 00:09:59,283 [Tapping pencil on pad] 279 00:09:59,284 --> 00:10:00,985 Okay. 280 00:10:00,986 --> 00:10:03,454 Hey, buddy, 281 00:10:03,455 --> 00:10:06,356 sometimes, when you get up there, 282 00:10:06,357 --> 00:10:07,590 you think you have it in your head, 283 00:10:07,591 --> 00:10:10,193 and I know this from experience. 284 00:10:10,194 --> 00:10:12,695 You get a little flustered, and you see the crowd, 285 00:10:12,696 --> 00:10:14,331 and you may get a little nervous. 286 00:10:14,332 --> 00:10:16,166 And people are noisy and very rude. 287 00:10:16,167 --> 00:10:19,536 They don't give you the courtesy of getting your point across. 288 00:10:19,537 --> 00:10:24,006 So I think maybe you should write it down. 289 00:10:24,007 --> 00:10:25,441 So what do you say? 290 00:10:25,442 --> 00:10:28,244 I don't want to talk about my speech anymore. 291 00:10:28,245 --> 00:10:29,878 Will you write down your notes? 292 00:10:29,879 --> 00:10:32,515 I can help you write them. I wrote for Bob little. 293 00:10:32,516 --> 00:10:33,949 He didn't win. 294 00:10:37,520 --> 00:10:40,555 No, he didn't. 295 00:10:40,556 --> 00:10:42,557 This'll be nice, don't you think? 296 00:10:42,558 --> 00:10:44,759 We got some more stuff cleared out, 297 00:10:44,760 --> 00:10:47,995 and it's a little bigger than your room at grandma's. 298 00:10:47,996 --> 00:10:49,464 Yeah. 299 00:10:49,465 --> 00:10:50,731 Do you need help unpacking? 300 00:10:50,732 --> 00:10:51,899 We have one dresser here. 301 00:10:51,900 --> 00:10:53,233 No, I'm not unpacking. 302 00:10:53,234 --> 00:10:54,401 I'm just looking for a sweatshirt. 303 00:10:54,402 --> 00:10:55,569 I was gonna go out. 304 00:10:55,570 --> 00:10:57,938 Okay. 305 00:10:57,939 --> 00:11:00,707 Uh, it's our first night here, 306 00:11:00,708 --> 00:11:02,476 and we were sort of thinking... Hey. 307 00:11:02,477 --> 00:11:03,743 We'd all hang out. 308 00:11:03,744 --> 00:11:04,744 - How's it all going? - Good. 309 00:11:04,745 --> 00:11:05,946 It's fine. 310 00:11:05,947 --> 00:11:07,948 I cleaned out a drawer in the bathroom 311 00:11:07,949 --> 00:11:10,550 so that can be yours, and... 312 00:11:10,551 --> 00:11:11,750 - we each have a drawer. - That's fine. 313 00:11:11,751 --> 00:11:12,851 I'll just keep it all in here. 314 00:11:12,852 --> 00:11:14,753 And also, I found the drill. 315 00:11:14,754 --> 00:11:16,655 So if you need help hanging anything... 316 00:11:16,656 --> 00:11:18,357 great... or taking anything down, 317 00:11:18,358 --> 00:11:19,658 like the gas chart. - Oh, yeah. 318 00:11:19,659 --> 00:11:21,860 You don't need that German gas poster. 319 00:11:21,861 --> 00:11:23,396 If you don't like it. If you like it, 320 00:11:23,397 --> 00:11:24,463 that's... that can stay. 321 00:11:24,464 --> 00:11:26,864 Mom, can I borrow the car? 322 00:11:26,865 --> 00:11:28,032 Honey, it's our first night. 323 00:11:28,033 --> 00:11:30,135 We were gonna order some food and, 324 00:11:30,136 --> 00:11:31,436 you know, be together. 325 00:11:31,437 --> 00:11:33,205 I already made plans, like... 326 00:11:33,206 --> 00:11:34,306 okay. 327 00:11:34,307 --> 00:11:35,907 Do you want to eat before we... 328 00:11:35,908 --> 00:11:37,642 we go, or... No, we're going to eat. 329 00:11:37,643 --> 00:11:40,177 And don't worry about the car. 330 00:11:40,178 --> 00:11:41,245 I'll just get someone to pick me up. 331 00:11:41,246 --> 00:11:43,481 Hey... 332 00:11:43,482 --> 00:11:46,083 Drew... 333 00:11:46,084 --> 00:11:48,419 Drew. 334 00:11:48,420 --> 00:11:49,853 - What, mom? - Drew! 335 00:11:49,854 --> 00:11:50,988 [Door slams] 336 00:11:50,989 --> 00:11:52,923 Someone can drive me. It's fine. 337 00:11:52,924 --> 00:11:54,458 Honey, I'm sorry if this doesn't feel good to you. 338 00:11:54,459 --> 00:11:56,459 It's just new, you know? You'll... it'll... 339 00:11:56,460 --> 00:11:58,161 - yeah. - Mark loves you. 340 00:11:58,162 --> 00:11:59,429 And... and... All right, I mean, 341 00:11:59,430 --> 00:12:00,997 it has nothing to do with Mark. 342 00:12:00,998 --> 00:12:03,299 He's great. He's super nice. 343 00:12:03,300 --> 00:12:06,035 It's just... like, you pick up and move me 344 00:12:06,036 --> 00:12:07,403 in the middle of my senior year, 345 00:12:07,404 --> 00:12:09,405 and, you know, I'm gonna be moving again soon. 346 00:12:09,406 --> 00:12:11,341 And, it just sucks. 347 00:12:11,342 --> 00:12:13,475 Now I live with Mr. Cyr, like a teacher. 348 00:12:13,476 --> 00:12:15,744 He's not Mr. Cyr. He's gonna be your stepfather. 349 00:12:15,745 --> 00:12:18,046 And this way, when you come back from college, 350 00:12:18,047 --> 00:12:20,315 this will already feel like home, you know? 351 00:12:20,316 --> 00:12:22,284 Okay, you didn't think about that 352 00:12:22,285 --> 00:12:23,619 when you first made this decision, you know. 353 00:12:23,620 --> 00:12:25,154 - Yes, I did. - Now you're piecing it together 354 00:12:25,155 --> 00:12:26,655 but. I thought you would be happy. 355 00:12:26,656 --> 00:12:28,356 You know? - No, you literally 356 00:12:28,357 --> 00:12:30,090 made the decision and told me that I'm moving. 357 00:12:30,091 --> 00:12:32,593 Like, you didn't even think about me at all. 358 00:12:40,094 --> 00:12:41,983 Hey. Listen, I spoke to Adam this morning. 359 00:12:41,990 --> 00:12:43,835 And he said that he'd prefer not to have a big crowd 360 00:12:43,850 --> 00:12:45,250 in the waiting room tomorrow. 361 00:12:45,251 --> 00:12:48,420 So I've made up a schedule for all of us. 362 00:12:48,421 --> 00:12:49,687 Where are you? 363 00:12:49,688 --> 00:12:53,091 Uh, I am at the dog park being super helpful 364 00:12:53,092 --> 00:12:54,292 and walking Otis. 365 00:12:54,293 --> 00:12:56,527 I'm also picking up some pre-surgery dinner. 366 00:12:56,528 --> 00:12:58,162 Good for you. 367 00:12:58,163 --> 00:13:00,465 Okay, so do you want the 6:00 to 8:00 A.M. shift, 368 00:13:00,466 --> 00:13:02,566 the 8:00 to 10:00 A.M., or the 10:00 to noon? 369 00:13:02,567 --> 00:13:04,735 After 12:00, the rotation starts over. 370 00:13:04,736 --> 00:13:07,204 Are you kidding me? Two-hour shifts? 371 00:13:07,205 --> 00:13:08,238 I'm not doing that. 372 00:13:08,239 --> 00:13:09,906 Well, it's what Adam wants. 373 00:13:09,907 --> 00:13:11,375 So which one do you want? 374 00:13:11,376 --> 00:13:12,509 You know what? This is crap. 375 00:13:12,510 --> 00:13:14,077 I'm just gonna be there the entire time 376 00:13:14,078 --> 00:13:15,245 and they're gonna have to deal with it. 377 00:13:15,246 --> 00:13:16,946 Crosby, that's really sweet of you, 378 00:13:16,947 --> 00:13:18,081 but that just means I'm gonna give you 379 00:13:18,082 --> 00:13:19,182 whichever one Sarah doesn't want, 380 00:13:19,183 --> 00:13:20,850 so let me conference her in. 381 00:13:20,851 --> 00:13:23,685 I don't know how to do that from home, I don't think. 382 00:13:23,686 --> 00:13:25,254 What? 383 00:13:25,255 --> 00:13:26,922 No... whoa! Whoa! 384 00:13:26,923 --> 00:13:28,924 No, no, no, no, no, no! [Dog yelps] 385 00:13:28,925 --> 00:13:30,926 [Static] 386 00:13:36,466 --> 00:13:37,965 Hey. 387 00:13:37,966 --> 00:13:40,835 Do you need help with something? Hey, um... 388 00:13:40,836 --> 00:13:43,771 yeah. How does this work, exactly? 389 00:13:43,772 --> 00:13:46,107 Oh! I don't... I don't have cable. 390 00:13:46,108 --> 00:13:47,608 What? 391 00:13:47,609 --> 00:13:49,210 - Uh... - For real? 392 00:13:49,211 --> 00:13:51,046 Yeah. Heh, yeah. 393 00:13:51,047 --> 00:13:53,047 I know, it's super lame. I had it for a little while, 394 00:13:53,048 --> 00:13:55,015 but I wasn't reading any of my books, 395 00:13:55,016 --> 00:13:56,316 and I was watching a whole bunch of nothing. 396 00:13:56,317 --> 00:13:58,252 So I felt like I was better off without it. 397 00:13:58,253 --> 00:14:01,755 But I do have a DVD player. Uh, if you want, I... 398 00:14:01,756 --> 00:14:04,425 it's fine, I can just, you know, read a book, 399 00:14:04,426 --> 00:14:06,226 like you said. 400 00:14:06,227 --> 00:14:09,228 Hey, um... 401 00:14:09,229 --> 00:14:11,864 if... if there's anything I can do to... 402 00:14:11,865 --> 00:14:14,167 to help make you more comfortable. 403 00:14:14,168 --> 00:14:15,268 If you need something for your room, 404 00:14:15,269 --> 00:14:18,271 or if you just want some more privacy. 405 00:14:18,272 --> 00:14:21,907 Yeah, privacy's probably good, so... 406 00:14:21,908 --> 00:14:23,909 okay. All right, cool. 407 00:14:23,910 --> 00:14:25,944 All right. 408 00:14:33,986 --> 00:14:35,720 Hey. Uh... 409 00:14:35,721 --> 00:14:36,955 - Hey. - Crosby called. 410 00:14:36,956 --> 00:14:39,558 Apparently there was some incident with Otis. 411 00:14:39,559 --> 00:14:41,658 What do you mean an incident with Otis? 412 00:14:41,659 --> 00:14:43,360 What happened? I'm sure he's fine, honey. 413 00:14:43,361 --> 00:14:45,162 Crosby said he was gonna "totes handle it," 414 00:14:45,163 --> 00:14:46,697 uh, but... I don't know what that means. 415 00:14:46,698 --> 00:14:47,965 Dinner might be a little late. 416 00:14:47,966 --> 00:14:49,533 "Totes handle it." Wait... this... okay, over here. 417 00:14:49,534 --> 00:14:50,801 What do you think so far? 418 00:14:50,802 --> 00:14:51,835 I think it looks great. 419 00:14:51,836 --> 00:14:52,903 Good, I haven't used this... 420 00:14:52,904 --> 00:14:54,371 you look really pretty. 421 00:14:54,372 --> 00:14:55,973 You're using the good plates. Thank you. 422 00:14:55,974 --> 00:14:57,740 Yeah, and I'm using the good silverware 423 00:14:57,741 --> 00:14:58,908 we haven't used in ages, 424 00:14:58,909 --> 00:15:00,343 so I thought I might as well pull it out 425 00:15:00,344 --> 00:15:01,711 and, you know, have some fun with it. 426 00:15:01,712 --> 00:15:02,845 Sort of seize the moment. 427 00:15:02,846 --> 00:15:03,879 Can I give you a hand with those napkins? 428 00:15:03,880 --> 00:15:05,115 - Nope, I got it. - Okay. 429 00:15:05,116 --> 00:15:07,150 Everything's under control. I just... 430 00:15:07,151 --> 00:15:09,552 Want to sort of take my mind off of things. 431 00:15:09,553 --> 00:15:13,022 That one needs a fork, but... 432 00:15:13,023 --> 00:15:15,724 [sighs] So I wanted to ask you a question. 433 00:15:15,725 --> 00:15:16,992 What? 434 00:15:16,993 --> 00:15:19,394 Okay, well, I talked to Max about his speech. 435 00:15:19,395 --> 00:15:21,230 - And? - Turns out 436 00:15:21,231 --> 00:15:23,132 he has nothing prepared. 437 00:15:23,133 --> 00:15:24,966 Like, Adam, zero. 438 00:15:24,967 --> 00:15:26,768 He didn't write down a stinkin' thing. 439 00:15:26,769 --> 00:15:28,937 Okay. I will... I will deal with him after dinner. 440 00:15:28,938 --> 00:15:30,804 All right? We'll make sure he has something for tomorrow. 441 00:15:30,805 --> 00:15:33,274 Okay. I have another idea. 442 00:15:33,275 --> 00:15:34,808 - Hmm. - What if, after you 443 00:15:34,809 --> 00:15:36,344 check me in at the hospital, 444 00:15:36,345 --> 00:15:38,679 you whiz over there really quickly, 445 00:15:38,680 --> 00:15:41,349 and check on him, make sure he's good. 446 00:15:41,350 --> 00:15:42,916 - Kristina, I can't. - I am out to lunch. 447 00:15:42,917 --> 00:15:45,019 I'm drugged up. I'm unconscious, babe. 448 00:15:45,020 --> 00:15:46,419 I can't leave you at the hospital. 449 00:15:46,420 --> 00:15:47,487 You're just gonna be sitting in the waiting room, 450 00:15:47,488 --> 00:15:48,855 reading a magazine, so... 451 00:15:48,856 --> 00:15:49,989 maybe my dad can go. 452 00:15:49,990 --> 00:15:51,191 - Your dad? - What? 453 00:15:51,192 --> 00:15:52,959 - Lord knows what... - No, I'll do it. 454 00:15:58,199 --> 00:16:00,933 [Sighs] 455 00:16:00,934 --> 00:16:03,169 - Thank you, Haddie. - Thank you. 456 00:16:03,170 --> 00:16:05,937 [Indistinct chatter] 457 00:16:05,938 --> 00:16:07,673 - So how long have you been... - So you're from... 458 00:16:07,674 --> 00:16:10,209 I'm sorry. You go. You go ahead. 459 00:16:10,210 --> 00:16:13,145 Uh, no, I was just gonna... 460 00:16:13,146 --> 00:16:15,047 how long have you worked with your uncles? 461 00:16:15,048 --> 00:16:16,482 Oh, um... 462 00:16:16,483 --> 00:16:17,582 Not that long. 463 00:16:17,583 --> 00:16:19,083 A little while. Yeah, but it's fun. 464 00:16:19,084 --> 00:16:20,585 - Cool. - Um... 465 00:16:20,586 --> 00:16:23,221 Before that, actually, I worked with my aunt 466 00:16:23,222 --> 00:16:24,955 on a... on an election. 467 00:16:24,956 --> 00:16:26,424 - Oh, nice. - Yeah, heh. 468 00:16:26,425 --> 00:16:28,526 Uh, we lost. 469 00:16:28,527 --> 00:16:29,860 But that's not the point. 470 00:16:29,861 --> 00:16:33,463 The journey was amazing. It was really fun and, 471 00:16:33,464 --> 00:16:35,566 you know, um, 472 00:16:35,567 --> 00:16:38,368 we just worked well together and stuff, so... 473 00:16:38,369 --> 00:16:40,837 you must be really close. 474 00:16:40,838 --> 00:16:42,539 Mmhmm. 475 00:16:44,642 --> 00:16:46,710 That's nice. 476 00:16:46,711 --> 00:16:48,912 So... 477 00:16:48,913 --> 00:16:51,547 What are we gonna get? 478 00:16:51,548 --> 00:16:52,815 I hope you don't feel like 479 00:16:52,816 --> 00:16:54,217 you had to go out on a date with me. 480 00:16:54,218 --> 00:16:56,852 Like, it would be rude to your grandpa or something 481 00:16:56,853 --> 00:16:58,053 if you said no. 482 00:16:58,054 --> 00:17:01,557 No, Ryan, I don't feel like that. 483 00:17:01,558 --> 00:17:03,593 It just kind of seems like... 484 00:17:03,594 --> 00:17:04,627 You're not really into it. 485 00:17:04,628 --> 00:17:05,993 Which is... which is totally fine. 486 00:17:05,994 --> 00:17:07,962 No. God. 487 00:17:07,963 --> 00:17:09,030 It's not that. 488 00:17:09,031 --> 00:17:11,433 Um... 489 00:17:11,434 --> 00:17:13,101 I think I'm feeling distracted 490 00:17:13,102 --> 00:17:15,503 because it's, uh, 491 00:17:15,504 --> 00:17:19,241 it's my aunt's, like, surgery thingy tomorrow. 492 00:17:19,242 --> 00:17:20,542 - Oh. - I was just thinking about her. 493 00:17:20,543 --> 00:17:23,444 And then I just realized that I think I've been 494 00:17:23,445 --> 00:17:25,846 not really dealing with it, and... 495 00:17:25,847 --> 00:17:27,814 [Crying] I actually feel kind of scared, 496 00:17:27,815 --> 00:17:30,684 'cause I don't really know what's gonna happen and... 497 00:17:30,685 --> 00:17:32,986 I'm sorry, I'm getting emotional... 498 00:17:32,987 --> 00:17:34,588 - No, here. - On our first... 499 00:17:34,589 --> 00:17:36,923 first date, so that's not good. 500 00:17:36,924 --> 00:17:40,226 I understand if this is just too heavy 501 00:17:40,227 --> 00:17:42,595 and you'd rather not... 502 00:17:42,596 --> 00:17:43,963 oh, no. No, no. 503 00:17:43,964 --> 00:17:45,531 I mean, if you want to go home, 504 00:17:45,532 --> 00:17:47,400 I will take you home right now. 505 00:17:47,401 --> 00:17:49,669 But I... but it's not... it's not too heavy. 506 00:17:49,670 --> 00:17:52,372 You know, I would love to buy you a burrito 507 00:17:52,373 --> 00:17:54,406 and talk some more about your aunt. 508 00:17:54,407 --> 00:17:56,241 If that's okay. 509 00:17:56,242 --> 00:17:58,143 - Really? - Yeah. 510 00:17:58,144 --> 00:17:59,478 How do you know her? 511 00:17:59,479 --> 00:18:01,480 [Both laugh] 512 00:18:01,481 --> 00:18:02,847 That was funny. 513 00:18:02,848 --> 00:18:04,549 What's she like? 514 00:18:04,550 --> 00:18:05,984 Ah... 515 00:18:05,985 --> 00:18:07,419 She's great. 516 00:18:07,420 --> 00:18:09,087 My mom's always trying to get me to get 517 00:18:09,088 --> 00:18:10,655 a stronger lock, but, you know, 518 00:18:10,656 --> 00:18:13,324 this one does the trick, so... 519 00:18:13,325 --> 00:18:15,092 [Sighs] 520 00:18:15,093 --> 00:18:16,360 Uh... Okay. 521 00:18:16,361 --> 00:18:18,596 Well... 522 00:18:18,597 --> 00:18:19,963 That was great. Thank you. 523 00:18:19,964 --> 00:18:22,600 - Yeah. - It was really helpful too. 524 00:18:22,601 --> 00:18:25,968 I'm really glad that we could get together. 525 00:18:27,137 --> 00:18:30,173 Um... Do you wanna come in? 526 00:18:30,174 --> 00:18:34,877 II think I better get going. 527 00:18:34,878 --> 00:18:36,546 Oh. Okay. 528 00:18:36,547 --> 00:18:38,548 Yeah, I mean, I... 529 00:18:38,549 --> 00:18:40,116 Should sleep. 530 00:18:40,117 --> 00:18:41,317 Because sleeping's important. 531 00:18:41,318 --> 00:18:43,585 - Yeah, me too. - So... 532 00:18:43,586 --> 00:18:47,289 Well, I'll be thinking about your aunt tomorrow. 533 00:18:47,290 --> 00:18:48,390 Good night. 534 00:18:48,391 --> 00:18:49,558 Good night. 535 00:19:03,004 --> 00:19:05,005 Maybe we should call Uncle Crosby again. 536 00:19:05,006 --> 00:19:06,507 He said he was gonna be here in ten minutes. 537 00:19:06,508 --> 00:19:08,909 Yeah, he said that a half hour ago. 538 00:19:08,910 --> 00:19:10,110 Haddie, he knows that your mother 539 00:19:10,111 --> 00:19:12,046 can't eat or drink anything after 8:00. 540 00:19:12,047 --> 00:19:13,347 So he'll be here. - Okay. 541 00:19:13,348 --> 00:19:14,981 You know, if you eat something before your surgery, 542 00:19:14,982 --> 00:19:16,149 you can throw up in your breathing tube 543 00:19:16,150 --> 00:19:17,517 and then inhale it into your lungs. 544 00:19:17,518 --> 00:19:18,685 Max... Stop. 545 00:19:18,686 --> 00:19:19,886 If that ever happens to you, 546 00:19:19,887 --> 00:19:21,888 it's 100% death rate. Okay, stop. 547 00:19:21,889 --> 00:19:23,357 - Max, that's enough. - Great. Why would you say that? 548 00:19:23,358 --> 00:19:25,291 - There's no way to save them. - Why would you say that? 549 00:19:25,292 --> 00:19:26,360 I am gonna call Crosby. 550 00:19:26,361 --> 00:19:27,794 I'm gonna make myself a sandwich. 551 00:19:27,795 --> 00:19:29,262 This is getting kind of silly. 552 00:19:29,263 --> 00:19:30,863 I want them to eat, you know? 553 00:19:30,864 --> 00:19:33,399 'Cause, like, they've been sitting here for so long. 554 00:19:33,400 --> 00:19:34,767 I'm sure it'll be... 555 00:19:34,768 --> 00:19:36,168 there's still 23 quinoi muffins in the fridge. 556 00:19:36,169 --> 00:19:38,103 I don't know why you guys aren't eating those. 557 00:19:38,104 --> 00:19:40,138 You told aunt Julia they were good. 558 00:19:48,046 --> 00:19:49,247 [Whispers] Oh, come on. 559 00:19:59,458 --> 00:20:02,058 You need help? 560 00:20:02,059 --> 00:20:04,294 Here. 561 00:20:04,295 --> 00:20:05,996 I got it. 562 00:20:17,508 --> 00:20:18,674 Thank you. 563 00:20:18,675 --> 00:20:20,042 [Doorbell rings] 564 00:20:20,043 --> 00:20:21,944 I'll get it. 565 00:20:24,014 --> 00:20:25,681 - Otis! No! - I'm sorry, I... 566 00:20:25,682 --> 00:20:27,417 what's that thing around your head? 567 00:20:27,418 --> 00:20:28,818 Otis! 568 00:20:28,819 --> 00:20:30,085 - I'm so sorry. - What did you do to him? 569 00:20:30,086 --> 00:20:31,253 The wait at the vet took forever. 570 00:20:31,254 --> 00:20:32,688 And now I'm late with this. 571 00:20:32,689 --> 00:20:34,155 - Why would you... - What the hell happened? 572 00:20:34,156 --> 00:20:35,590 - How could you do this? - It's two stitches. 573 00:20:35,591 --> 00:20:36,858 He said he's gonna be fine in a couple days. 574 00:20:36,859 --> 00:20:38,393 He's got scars. Oh, my God. 575 00:20:38,394 --> 00:20:39,761 I'm so sorry. [Overlapping chatter] 576 00:20:39,762 --> 00:20:41,663 Max, he's gonna be okay. He's gonna be okay. 577 00:20:41,664 --> 00:20:43,131 I totally blew it. I'm sorry. 578 00:20:43,132 --> 00:20:44,699 - You didn't blow anything. - All right, we gotta eat. 579 00:20:44,700 --> 00:20:46,701 I'm gonna get this ready. What do you want? 580 00:20:46,702 --> 00:20:47,702 I got it. It's all right, it's all right. 581 00:20:47,703 --> 00:20:49,170 - All right. - Otis. 582 00:20:49,171 --> 00:20:51,204 Thank you so much for bringing everything. 583 00:20:51,205 --> 00:20:53,373 - I'm sorry. - That's okay. 584 00:20:53,374 --> 00:20:56,811 Do a good job tomorrow. 585 00:20:56,812 --> 00:20:59,279 I will. 586 00:20:59,280 --> 00:21:01,214 Thank you. 587 00:21:01,215 --> 00:21:03,250 It's gonna be okay. 588 00:21:07,043 --> 00:21:07,652 Okay. 589 00:21:08,660 --> 00:21:10,761 Now let's give this bunny a night-night kiss. 590 00:21:10,762 --> 00:21:12,262 [Gasps] Here, bunny. 591 00:21:12,263 --> 00:21:13,396 Night-night kiss. 592 00:21:13,397 --> 00:21:14,564 Mwah. 593 00:21:14,565 --> 00:21:16,566 [Gasps] Mwah. 594 00:21:16,567 --> 00:21:18,268 Now, Nora, 595 00:21:18,269 --> 00:21:21,138 mama's gonna put you back in, okay? 596 00:21:21,139 --> 00:21:22,304 Let's go night-night. 597 00:21:22,305 --> 00:21:24,239 [Kiss kiss] - Mama. 598 00:21:24,240 --> 00:21:26,441 - Mama loves you, okay? - Mommy? 599 00:21:26,442 --> 00:21:31,113 I know, I know, I know, I know. 600 00:21:31,114 --> 00:21:33,082 Mommy loves you. 601 00:21:33,083 --> 00:21:35,350 [Whines] 602 00:21:47,396 --> 00:21:49,630 [Sighs] 603 00:21:53,768 --> 00:21:54,835 Right. Yeah. 604 00:21:54,836 --> 00:21:56,837 That's what I was thinking too. 605 00:21:56,838 --> 00:21:58,405 Okay. 606 00:21:58,406 --> 00:22:00,574 - Um... - Hi. 607 00:22:00,575 --> 00:22:01,575 Great. Thanks. 608 00:22:01,576 --> 00:22:03,877 Then I will just talk to you later. 609 00:22:03,878 --> 00:22:07,081 Thank you. Bye. 610 00:22:07,082 --> 00:22:08,448 Who were you talking to? 611 00:22:08,449 --> 00:22:12,185 Um, to the Dean's office at Cornell. 612 00:22:12,186 --> 00:22:14,954 And, uh, they were actually being really helpful 613 00:22:14,955 --> 00:22:17,289 and really understanding. About? 614 00:22:17,290 --> 00:22:20,259 It's the kind of situation happens a lot, actually, um... 615 00:22:20,260 --> 00:22:22,095 - okay, hold on a second. - The thing is... 616 00:22:22,096 --> 00:22:23,930 we've talked about this, Haddie. 617 00:22:23,931 --> 00:22:25,164 - I know, but hang on, just... - You're going back to school. 618 00:22:25,165 --> 00:22:26,331 Just hang on. Just listen. 619 00:22:26,332 --> 00:22:29,334 We can get the whole first semester refunded. 620 00:22:29,335 --> 00:22:31,002 Like, because it's a medical issue. 621 00:22:31,003 --> 00:22:32,771 It includes housing... Can you please tell her... 622 00:22:32,772 --> 00:22:36,208 and that means that I can just go into spring semester... 623 00:22:36,209 --> 00:22:37,575 - Haddie... - No, absolutely not. 624 00:22:37,576 --> 00:22:38,610 - It's fine. - It's nice of you to offer, 625 00:22:38,611 --> 00:22:39,711 but you're staying in school. 626 00:22:39,712 --> 00:22:41,079 I'm going to be fine. 627 00:22:41,080 --> 00:22:42,980 This is a minor operation, okay? 628 00:22:42,981 --> 00:22:44,514 - It's a very small tumor. - Sure. 629 00:22:44,515 --> 00:22:45,850 I told you what the doctor said. 630 00:22:45,851 --> 00:22:47,317 There's, like, a lot of stuff that has to get done 631 00:22:47,318 --> 00:22:48,685 around here that would. - I know. 632 00:22:48,686 --> 00:22:49,954 But I'm gonna be fine. Be nice to have help with. 633 00:22:49,955 --> 00:22:51,622 Haddie, I am going to be fine. 634 00:22:51,623 --> 00:22:52,656 Okay, listen, you know what? 635 00:22:52,657 --> 00:22:53,924 We can talk about this later. 636 00:22:53,925 --> 00:22:55,226 They told us not to be late, honey. 637 00:22:55,227 --> 00:22:56,393 We gotta get going. I know, I know. 638 00:22:56,394 --> 00:22:59,262 I just wanted to... I'm just gonna... 639 00:22:59,263 --> 00:23:01,197 okay, we'll discuss this later. 640 00:23:01,198 --> 00:23:02,766 Um, as for today, 641 00:23:02,767 --> 00:23:05,001 Max has his speech. 642 00:23:05,002 --> 00:23:06,502 Make sure that he wears a clean t-shirt, 643 00:23:06,503 --> 00:23:08,738 because he's gonna be in front of all those kids, 644 00:23:08,739 --> 00:23:10,573 and, like, I don't want him... 645 00:23:10,574 --> 00:23:13,009 [Crying] Wearing that same ratty t-shirt. 646 00:23:13,010 --> 00:23:14,609 It's so... 647 00:23:14,610 --> 00:23:16,311 I love you. 648 00:23:18,447 --> 00:23:21,416 I love you. And we're gonna be fine. 649 00:23:21,417 --> 00:23:23,919 - Mm-hmm. - Okay. 650 00:23:23,920 --> 00:23:25,954 - Okay? - Okay. 651 00:23:25,955 --> 00:23:27,389 Bye. 652 00:23:32,761 --> 00:23:34,361 [Door opens] 653 00:23:38,366 --> 00:23:39,466 [Door closes] 654 00:23:44,306 --> 00:23:46,506 [Door opens] 655 00:23:46,507 --> 00:23:47,941 - Hi. Good morning. - Hey. 656 00:23:47,942 --> 00:23:50,376 What's up? How are you? 657 00:23:50,377 --> 00:23:52,846 Gettin' chilly out there. 658 00:23:52,847 --> 00:23:54,514 Latte, extra hot today. 659 00:23:54,515 --> 00:23:55,548 Caffeine, right? 660 00:23:55,549 --> 00:23:57,050 - Yes. - Double sugar? 661 00:23:57,051 --> 00:23:59,886 - There's all the fixins. - Yeah. 662 00:23:59,887 --> 00:24:01,587 I'm gonna need that later. 663 00:24:01,588 --> 00:24:03,322 - I feel a crash comin'. - You do? 664 00:24:03,323 --> 00:24:04,489 Ah, I'll be all right. 665 00:24:04,490 --> 00:24:05,858 Hey, how'd the move go? 666 00:24:05,859 --> 00:24:07,893 Good. Just, you know, moving. 667 00:24:07,894 --> 00:24:10,329 How about Drew? Boy, what was up with him? 668 00:24:10,330 --> 00:24:11,463 I thought I was grumpy. 669 00:24:11,464 --> 00:24:13,065 [Chuckles] 670 00:24:13,066 --> 00:24:14,566 He almost took a bush out there. 671 00:24:14,567 --> 00:24:15,701 Yeah, he did. 672 00:24:15,702 --> 00:24:17,736 We had talked about different dates, 673 00:24:17,737 --> 00:24:19,971 and he didn't like the one we picked, so... 674 00:24:19,972 --> 00:24:22,207 What happened? You move that up on him? 675 00:24:22,208 --> 00:24:25,376 Yeah, we moved it up. 676 00:24:25,377 --> 00:24:27,745 Just, uh... 677 00:24:27,746 --> 00:24:29,948 You know, just seemed like a good time. 678 00:24:35,353 --> 00:24:37,587 Hey, uh... 679 00:24:37,588 --> 00:24:40,724 Did... it didn't have anything to do with... 680 00:24:40,725 --> 00:24:43,593 with what I did, right? 681 00:24:43,594 --> 00:24:47,264 No. 682 00:24:47,265 --> 00:24:49,932 Okay, good. 683 00:24:49,933 --> 00:24:52,768 All right. Well, that's good. 684 00:24:52,769 --> 00:24:54,270 You're gonna do billing today, right? 685 00:24:54,271 --> 00:24:56,105 Mmhmm. 686 00:24:56,106 --> 00:24:58,507 We're gonna need some cash. 687 00:25:05,282 --> 00:25:08,283 Are you not teaching first period today? 688 00:25:08,284 --> 00:25:11,619 Oh, no, Mrs. Griscom is covering my morning classes 689 00:25:11,620 --> 00:25:13,255 so I can wait for the cable guy. 690 00:25:13,256 --> 00:25:15,456 [Chuckles] You're getting cable? 691 00:25:15,457 --> 00:25:16,591 Yep. 692 00:25:16,592 --> 00:25:18,559 We are getting cable. 693 00:25:21,430 --> 00:25:23,097 All righty, well... 694 00:25:23,098 --> 00:25:25,266 I gotta get the bus. 695 00:25:25,267 --> 00:25:28,436 All right. Have a good one. 696 00:25:28,437 --> 00:25:30,971 Well, I'm really glad we got here at the crack of dawn. 697 00:25:30,972 --> 00:25:32,306 It's very helpful to sit around here 698 00:25:32,307 --> 00:25:34,208 and think about surgery for hours. 699 00:25:34,209 --> 00:25:35,910 Doesn't make any sense. It's protocol, honey. 700 00:25:35,911 --> 00:25:37,412 I know. 701 00:25:37,413 --> 00:25:39,546 What can I get you? You want another magazine? 702 00:25:39,547 --> 00:25:41,948 I've read them all. 703 00:25:41,949 --> 00:25:44,518 IPhone? Wanna have a little... 704 00:25:44,519 --> 00:25:45,952 little tournament? 705 00:25:45,953 --> 00:25:47,387 - [Laughs] No. - Huh? 706 00:25:47,388 --> 00:25:49,589 - No? - You're so weird. 707 00:25:49,590 --> 00:25:50,824 - I'm just trying. - I know, I know. 708 00:25:50,825 --> 00:25:52,158 - I'm just... - I know. 709 00:25:52,159 --> 00:25:53,760 Thirsty. 710 00:25:53,761 --> 00:25:55,561 What are we gonna do about Haddie? 711 00:25:55,562 --> 00:25:57,062 She's going back to school. 712 00:25:57,063 --> 00:25:58,397 - Right? Back to school. - Yeah. 713 00:25:58,398 --> 00:25:59,732 All right, good. 714 00:25:59,733 --> 00:26:01,634 That's all. 715 00:26:01,635 --> 00:26:04,937 Wish we could call and find out how Max is doing. 716 00:26:04,938 --> 00:26:07,039 - I'll call him later, okay? - Will you text her? 717 00:26:07,040 --> 00:26:08,307 When you finish this, I'm gonna let you know 718 00:26:08,308 --> 00:26:09,475 what's going on. - Yes. 719 00:26:09,476 --> 00:26:10,675 All right, we gotta get this moving. 720 00:26:10,676 --> 00:26:12,710 I'm gonna go find a nurse. I know. 721 00:26:14,413 --> 00:26:15,613 - Hi. - Hi. 722 00:26:15,614 --> 00:26:16,714 Mrs. Braverman, we're ready for you. 723 00:26:16,715 --> 00:26:17,749 And we're ready for you. 724 00:26:17,750 --> 00:26:19,250 I'll take you into the O.R. 725 00:26:19,251 --> 00:26:21,185 Mr. Braverman, an orderly will show you to the waiting room. 726 00:26:21,186 --> 00:26:22,620 I can't go to the O.R.? 727 00:26:22,621 --> 00:26:24,656 I'm sorry. They don't allow that. 728 00:26:24,657 --> 00:26:27,057 - Oh. - I thought... 729 00:26:27,058 --> 00:26:29,960 why don't I give you two a minute? 730 00:26:33,731 --> 00:26:35,933 I guess this is it. 731 00:26:35,934 --> 00:26:39,135 Yeah. Okay. 732 00:26:39,136 --> 00:26:40,938 [Scoffs] I've been so impatient. 733 00:26:40,939 --> 00:26:45,274 Now I don't want to let you go. 734 00:26:45,275 --> 00:26:46,776 Kristina, you're gonna be fine. 735 00:26:46,777 --> 00:26:49,144 - I know. - You know that? 736 00:26:49,145 --> 00:26:52,147 Strong. So strong. 737 00:26:54,117 --> 00:26:55,651 - Let's just get it done. - I love you so much. 738 00:26:55,652 --> 00:26:57,419 I love you too. 739 00:26:57,420 --> 00:26:59,320 - Will you eat, please? - I will. 740 00:26:59,321 --> 00:27:00,589 - Eat something. - I will. 741 00:27:00,590 --> 00:27:02,090 Do you want me to get you something for after? 742 00:27:02,091 --> 00:27:03,324 - What do you want? - A burger. 743 00:27:03,325 --> 00:27:05,961 - Burger. - Big, fat, juicy... 744 00:27:05,962 --> 00:27:07,829 Cheeseburger. - All right. 745 00:27:07,830 --> 00:27:09,397 With cheese. 746 00:27:09,398 --> 00:27:11,432 Okay, a cheeseburger. 747 00:27:39,824 --> 00:27:42,759 Two minutes longer than last time. 748 00:27:42,760 --> 00:27:45,061 Ah. 749 00:27:45,062 --> 00:27:46,162 You want something? 750 00:27:46,163 --> 00:27:47,597 They have tea and stuff over here. 751 00:27:47,598 --> 00:27:49,532 - No, I'm okay. - Okay. 752 00:27:49,533 --> 00:27:51,267 Tea. Everybody's been offering me tea. 753 00:27:51,268 --> 00:27:52,467 It's funny. 754 00:27:52,468 --> 00:27:54,336 It's soothing, maybe? I don't know. 755 00:27:54,337 --> 00:27:57,072 Hey, listen, I didn't really 756 00:27:57,073 --> 00:27:58,607 take a close look at this before. 757 00:27:58,608 --> 00:28:00,909 I want you to make sure 758 00:28:00,910 --> 00:28:02,645 to thank Cindy and Victor for me, okay? 759 00:28:02,646 --> 00:28:04,379 'Cause I'll probably forget. It's nice, it's real nice. 760 00:28:04,380 --> 00:28:05,948 I'll make sure Kristina sees it. 761 00:28:05,949 --> 00:28:08,816 - So thank 'em. - I will do that. 762 00:28:08,817 --> 00:28:12,754 Actually, Joel made it, so I will thank him for you. 763 00:28:12,755 --> 00:28:13,921 - Oh. - Yeah. 764 00:28:13,922 --> 00:28:16,624 - Nice work, Joel. - Yes. 765 00:28:16,625 --> 00:28:17,859 The stay-at-home parent thing, 766 00:28:17,860 --> 00:28:19,360 the full-time thing... 767 00:28:19,361 --> 00:28:21,262 harder than I thought. 768 00:28:21,263 --> 00:28:24,364 Right, mom and dad told me you quit. 769 00:28:24,365 --> 00:28:26,133 - Yeah. - God, that's a big deal. 770 00:28:26,134 --> 00:28:28,902 I'm sorry I haven't called. I've just been... 771 00:28:28,903 --> 00:28:30,637 It's okay. 772 00:28:30,638 --> 00:28:32,605 Um... This is a big deal. 773 00:28:32,606 --> 00:28:35,709 So we don't have to talk about my thing. 774 00:28:35,710 --> 00:28:37,343 Ah. 775 00:28:37,344 --> 00:28:39,312 [Sighs] 776 00:28:44,184 --> 00:28:45,751 What was that, like, 45 seconds? 777 00:28:45,752 --> 00:28:48,688 Mmhmm. Little under a minute. 778 00:28:48,689 --> 00:28:51,724 [Excited chatter and laughter] 779 00:28:55,662 --> 00:28:57,195 You know, Max, 780 00:28:57,196 --> 00:28:59,597 there are actually some qualities about you 781 00:28:59,598 --> 00:29:01,833 that would make you a good president. 782 00:29:01,834 --> 00:29:03,367 I know. 783 00:29:03,368 --> 00:29:05,837 Like, you're super tenacious, 784 00:29:05,838 --> 00:29:07,772 and you're funny. 785 00:29:07,773 --> 00:29:09,473 What do you mean by tenacious? 786 00:29:09,474 --> 00:29:12,009 Um, I mean you don't give up on things. 787 00:29:12,010 --> 00:29:14,411 You're persistent, and if you believe in something, 788 00:29:14,412 --> 00:29:15,612 you follow through. 789 00:29:15,613 --> 00:29:17,848 And, also... 790 00:29:17,849 --> 00:29:19,282 You have a good memory. 791 00:29:19,283 --> 00:29:21,118 - Uh-huh. - It's like really scary good. 792 00:29:21,119 --> 00:29:23,721 - I know, right? - Do you remember your speech? 793 00:29:23,722 --> 00:29:25,889 Of course I do... you just said I have a good memory. 794 00:29:25,890 --> 00:29:27,657 Yeah. You're right. Sorry. 795 00:29:27,658 --> 00:29:29,625 I'm gonna go join the other candidates now. 796 00:29:29,626 --> 00:29:32,161 - Okay. Good luck. - Yep. 797 00:29:32,162 --> 00:29:35,531 And, Max... Um, if you... 798 00:29:35,532 --> 00:29:37,333 Happen to get nervous, 799 00:29:37,334 --> 00:29:40,036 just look at me, and I will give you a big thumbs up. 800 00:29:40,037 --> 00:29:41,470 I won't get nervous. 801 00:29:41,471 --> 00:29:43,872 - Okay. If you do... - I won't. 802 00:29:43,873 --> 00:29:45,306 All right. 803 00:29:45,307 --> 00:29:48,343 [Indistinct chatter] 804 00:29:50,646 --> 00:29:52,981 Is there an Adam ward? 805 00:29:54,516 --> 00:29:56,752 - Finally. - The surgeon... 806 00:29:56,753 --> 00:29:58,486 - False alarm. - Yeah. 807 00:29:58,487 --> 00:30:00,087 We were here two hours before them. 808 00:30:00,088 --> 00:30:02,022 Oh, thank you, doctor. 809 00:30:02,023 --> 00:30:03,457 Looks like they're getting good news. 810 00:30:03,458 --> 00:30:05,126 Yeah, well, good for them. 811 00:30:05,127 --> 00:30:07,527 God. 812 00:30:07,528 --> 00:30:10,131 I could lose my mind. 813 00:30:12,600 --> 00:30:15,969 [Sighs] Do you want some tea? 814 00:30:15,970 --> 00:30:17,103 No, I don't want tea. 815 00:30:17,104 --> 00:30:18,704 Why does everybody keep asking me if I want tea? 816 00:30:18,705 --> 00:30:19,773 - I don't know. - Since when have been 817 00:30:19,774 --> 00:30:21,040 a tea drinker? I don't like tea. 818 00:30:21,041 --> 00:30:22,308 I hate tea. I didn't know anybody else 819 00:30:22,309 --> 00:30:23,609 asked you if you want tea... how about coffee? 820 00:30:23,610 --> 00:30:24,911 I'm sorry. I don't want coffee either. 821 00:30:24,912 --> 00:30:26,412 All right? I'm sorry. 822 00:30:29,750 --> 00:30:31,651 You know, if you could just do something to help me 823 00:30:31,652 --> 00:30:32,985 take my mind off it? 824 00:30:32,986 --> 00:30:35,087 Tell me what's going on with you. 825 00:30:35,088 --> 00:30:36,989 - Really? - Yeah. Amber, Drew, whatever. 826 00:30:36,990 --> 00:30:40,659 What's going on? 827 00:30:40,660 --> 00:30:42,661 Uh, okay. 828 00:30:42,662 --> 00:30:44,062 Um... 829 00:30:44,063 --> 00:30:45,597 Hank kissed me. 830 00:30:45,598 --> 00:30:47,032 The photographer Hank? 831 00:30:47,033 --> 00:30:48,532 - Shuh. At work. - What? 832 00:30:48,533 --> 00:30:52,103 Yes. I just... You never know. 833 00:30:52,104 --> 00:30:53,838 Okay, well, this is good. Give me some more. 834 00:30:53,839 --> 00:30:55,807 - Really? - What happened? 835 00:30:55,808 --> 00:30:58,109 We were in the darkroom, and we're, like, developing. 836 00:30:58,110 --> 00:30:59,777 In the darkroom? What, are you in seventh grade. 837 00:30:59,778 --> 00:31:01,012 Shut up. No. 838 00:31:01,013 --> 00:31:02,847 - Did you kiss him back? - Ew! No. 839 00:31:02,848 --> 00:31:04,781 I mean, not "ew," but no. 840 00:31:04,782 --> 00:31:07,617 I mean, I didn't recoil in horror 841 00:31:07,618 --> 00:31:09,385 or anything, but I... 842 00:31:09,386 --> 00:31:10,553 Do you like the guy? 843 00:31:10,554 --> 00:31:11,721 No, no, no. 844 00:31:11,722 --> 00:31:13,156 You sure? 845 00:31:13,157 --> 00:31:14,291 It just made me feel... 846 00:31:14,292 --> 00:31:17,127 there's no generation gap there. 847 00:31:17,128 --> 00:31:19,429 Yes, there is. He's way older than me. 848 00:31:19,430 --> 00:31:20,529 - Shut up. - What? 849 00:31:20,530 --> 00:31:22,464 I don't... just... I feel weird, 850 00:31:22,465 --> 00:31:24,967 because it made me... 851 00:31:24,968 --> 00:31:27,402 Jump on the moving in with Mark thing. 852 00:31:27,403 --> 00:31:29,238 I mean, it didn't make me do that, 853 00:31:29,239 --> 00:31:30,739 but it stirred something up, I guess. 854 00:31:30,740 --> 00:31:32,407 - And... - Uh-huh. 855 00:31:32,408 --> 00:31:34,543 I don't know what I'm doing. 856 00:31:34,544 --> 00:31:37,411 Well, you should do what... 857 00:31:37,412 --> 00:31:38,847 Feels good. 858 00:31:38,848 --> 00:31:40,982 Life is short. 859 00:31:44,820 --> 00:31:45,987 Hi. 860 00:31:45,988 --> 00:31:47,121 - Hey. - Hi. 861 00:31:47,122 --> 00:31:48,456 I tried to leave. Then what happened? 862 00:31:48,457 --> 00:31:49,490 Then I couldn't. 863 00:31:49,491 --> 00:31:51,326 She was in the lobby when I got here. 864 00:31:51,327 --> 00:31:53,927 Look, I know you didn't want a full house. 865 00:31:53,928 --> 00:31:56,663 I'm sorry I'm early, but I love Kristina too, 866 00:31:56,664 --> 00:31:58,932 so I will hang out in the cafeteria or whatever, 867 00:31:58,933 --> 00:32:00,167 but I'm not leaving the hospital. 868 00:32:00,168 --> 00:32:02,635 Have a seat. 869 00:32:02,636 --> 00:32:04,238 I sort of wish you weren't here. 870 00:32:04,239 --> 00:32:05,605 I understand that. 871 00:32:05,606 --> 00:32:07,341 Can I get you some barbecued potato chips 872 00:32:07,342 --> 00:32:09,242 or some tea or something? 873 00:32:09,243 --> 00:32:10,343 Tea? 874 00:32:10,344 --> 00:32:11,944 - Oh... - (Whispers) No. 875 00:32:11,945 --> 00:32:13,412 - What? - I didn't say anything. 876 00:32:13,413 --> 00:32:14,413 - I... - What happened? 877 00:32:14,414 --> 00:32:17,583 So, once again, if elected student council president, 878 00:32:17,584 --> 00:32:19,318 I'll make sure your voice is heard 879 00:32:19,319 --> 00:32:21,320 here at cedar knoll middle school. 880 00:32:21,321 --> 00:32:22,821 Thank you. 881 00:32:22,822 --> 00:32:26,091 [Applause] 882 00:32:32,598 --> 00:32:37,602 I'm Max Braverman. 883 00:32:37,603 --> 00:32:39,104 [Mic thumps] 884 00:32:39,105 --> 00:32:40,772 [Feedback] 885 00:32:45,176 --> 00:32:46,511 [Feedback continues] 886 00:32:46,512 --> 00:32:48,479 [Students chattering] 887 00:32:48,480 --> 00:32:49,980 [Microphone hums] 888 00:32:49,981 --> 00:32:52,417 [Scattered laughter] 889 00:32:52,418 --> 00:32:53,718 - Shh. - I'm Max Braverman, 890 00:32:53,719 --> 00:32:56,620 and I'm running for student council president. 891 00:32:56,621 --> 00:32:58,488 If elected as president, 892 00:32:58,489 --> 00:33:01,157 then I will bring back the vending machines 893 00:33:01,158 --> 00:33:03,760 that used to be in our school. 894 00:33:03,761 --> 00:33:05,962 And that's why you should vote for me. 895 00:33:05,963 --> 00:33:08,732 [Scattered laughter and chatter] 896 00:33:22,312 --> 00:33:24,847 Also, I'm very tenacious. 897 00:33:24,848 --> 00:33:28,750 It means being very persistent. 898 00:33:28,751 --> 00:33:33,020 I'm like this because I have something called Asperger's. 899 00:33:33,021 --> 00:33:37,559 Having Asperger's makes some things very difficult for me, 900 00:33:37,560 --> 00:33:39,193 like looking people in the eye 901 00:33:39,194 --> 00:33:40,829 or saying hello, 902 00:33:40,830 --> 00:33:43,832 so I don't do those things very often. 903 00:33:43,833 --> 00:33:46,132 Some things also come very easily to me 904 00:33:46,133 --> 00:33:47,367 because I have Asperger's, 905 00:33:47,368 --> 00:33:51,772 like being smart and remembering almost everything. 906 00:33:51,773 --> 00:33:54,708 Also, it means being tenacious, 907 00:33:54,709 --> 00:33:57,845 and so I will be tenacious about the vending machines. 908 00:33:57,846 --> 00:34:00,013 Another thing about Asperger's 909 00:34:00,014 --> 00:34:01,881 is that I always keep my promises, 910 00:34:01,882 --> 00:34:04,049 so when I tell you that I will bring back the vending machines, 911 00:34:04,050 --> 00:34:05,885 you can believe me. 912 00:34:05,886 --> 00:34:08,153 Some people say that having Asperger's 913 00:34:08,154 --> 00:34:09,655 can sometimes be a bad thing, 914 00:34:09,656 --> 00:34:11,223 but I'm glad I have it, 915 00:34:11,224 --> 00:34:13,693 because I think it's my greatest strength. 916 00:34:13,694 --> 00:34:15,661 [Indistinct chatter] 917 00:34:15,662 --> 00:34:18,630 Vending machines! Hell, yeah, Max! 918 00:34:18,631 --> 00:34:20,631 [Applause] 919 00:34:25,571 --> 00:34:29,608 [Cheers and applause] 920 00:34:37,617 --> 00:34:38,683 [Grunts] 921 00:34:38,684 --> 00:34:42,221 Kristina. 922 00:34:42,222 --> 00:34:44,023 She's gonna be nauseated for a little while. 923 00:34:44,024 --> 00:34:45,924 - Okay. - Ohh. 924 00:34:45,925 --> 00:34:47,092 [Monitor beeping] 925 00:34:47,093 --> 00:34:49,460 Kristina. 926 00:34:52,364 --> 00:34:54,999 I'm here. I'm right here. 927 00:34:55,000 --> 00:34:57,035 How did it go? 928 00:34:57,036 --> 00:34:59,904 The surgery went absolutely perfectly. 929 00:34:59,905 --> 00:35:02,073 Honey, how did Max do? 930 00:35:02,074 --> 00:35:04,008 [Laughs] 931 00:35:04,009 --> 00:35:05,042 He do okay? 932 00:35:05,043 --> 00:35:06,343 He won. 933 00:35:08,646 --> 00:35:11,148 He won the election. 934 00:35:11,149 --> 00:35:13,283 [Chuckles] 935 00:35:13,284 --> 00:35:15,485 Honey, our son is the new president 936 00:35:15,486 --> 00:35:18,288 at cedar knoll middle school. 937 00:35:18,289 --> 00:35:21,323 God help us all. 938 00:35:21,324 --> 00:35:22,925 These drugs are good. 939 00:35:22,926 --> 00:35:25,027 [Giggles] 940 00:35:25,028 --> 00:35:26,262 He won. 941 00:35:26,263 --> 00:35:27,896 - Your son is the president. - He won. 942 00:35:27,897 --> 00:35:29,665 It's every mother's dream. 943 00:35:29,666 --> 00:35:31,500 [Giggles] 944 00:35:31,501 --> 00:35:34,170 [Knock at door] 945 00:35:34,171 --> 00:35:35,904 - Hi. - Hey. 946 00:35:35,905 --> 00:35:37,338 - Can I come in? - Mm-hmm. 947 00:35:37,339 --> 00:35:39,107 How's aunt Kristina? 948 00:35:39,108 --> 00:35:41,842 Uh... The surgery went well, 949 00:35:41,843 --> 00:35:44,845 and we need a few more days to get the results, 950 00:35:44,846 --> 00:35:46,714 but... They're feeling good. 951 00:35:46,715 --> 00:35:48,416 That's good, at least. 952 00:35:48,417 --> 00:35:49,884 It looks nice in here. 953 00:35:49,885 --> 00:35:51,453 [Grunts] Yeah. 954 00:35:51,454 --> 00:35:53,720 Move it. Uhh. 955 00:35:53,721 --> 00:35:55,222 I did think about you, 956 00:35:55,223 --> 00:35:58,792 but I didn't think about how many times we've moved, 957 00:35:58,793 --> 00:36:00,927 and I didn't think about where you are 958 00:36:00,928 --> 00:36:02,496 in your senior year, 959 00:36:02,497 --> 00:36:04,030 and I didn't think about 960 00:36:04,031 --> 00:36:07,767 what the kids would say at school. 961 00:36:07,768 --> 00:36:08,868 [Sighs] 962 00:36:08,869 --> 00:36:10,470 So I'm sorry for all the things 963 00:36:10,471 --> 00:36:11,571 that I didn't think about. 964 00:36:11,572 --> 00:36:14,073 [Laughs] 965 00:36:14,074 --> 00:36:15,741 If this doesn't work out, 966 00:36:15,742 --> 00:36:19,345 and you want to move back to grandma and grandpa's, 967 00:36:19,346 --> 00:36:20,779 you know, let's talk about it. 968 00:36:20,780 --> 00:36:23,782 Let's figure something out. 969 00:36:23,783 --> 00:36:26,084 - All right. - All right? 970 00:36:26,085 --> 00:36:29,387 I want you to have a good senior year. 971 00:36:29,388 --> 00:36:33,225 Listen, um, Mark is out there watching cable. 972 00:36:33,226 --> 00:36:35,393 He has no idea what he's doing. 973 00:36:35,394 --> 00:36:38,029 That's a big problem. I gotta get in there. 974 00:36:38,030 --> 00:36:41,065 - Let's go. - That's pretty bad. 975 00:36:42,300 --> 00:36:44,968 [Tv chatter] 976 00:36:44,969 --> 00:36:46,337 [Laughs] 977 00:36:46,338 --> 00:36:47,904 This is awesome. 978 00:36:47,905 --> 00:36:49,840 I'm never reading another book again. 979 00:36:49,841 --> 00:36:51,609 - Great. - There's no time. 980 00:36:51,610 --> 00:36:54,545 [Playing guitar] 981 00:36:54,546 --> 00:36:56,280 [Knock at door] 982 00:36:56,281 --> 00:36:58,348 - Come in. - Hello? 983 00:36:58,349 --> 00:37:01,417 - Hi. - Hi. 984 00:37:01,418 --> 00:37:04,720 Hey, I didn't know you'd be here. 985 00:37:04,721 --> 00:37:06,456 I was just gonna leave... I live here. 986 00:37:06,457 --> 00:37:07,823 I was just gonna leave these here, 987 00:37:07,824 --> 00:37:09,959 'cause I was thinking about your aunt today and... 988 00:37:09,960 --> 00:37:11,394 oh, wow, well, thank you. 989 00:37:11,395 --> 00:37:13,129 Um, that's really nice. 990 00:37:13,130 --> 00:37:14,963 I'll give them to her tomorrow 991 00:37:14,964 --> 00:37:16,865 when she gets home from the hospital. 992 00:37:16,866 --> 00:37:19,401 No, no, um, they're not for her. 993 00:37:19,402 --> 00:37:21,436 Although, I don't know why I didn't think about that. 994 00:37:21,437 --> 00:37:22,671 But, um... 995 00:37:22,672 --> 00:37:24,540 and now it seems really creepy 996 00:37:24,541 --> 00:37:25,807 that I'm just showing up at your house, 997 00:37:25,808 --> 00:37:27,643 but these are for you. 998 00:37:27,644 --> 00:37:32,046 Oh, uh, they're beautiful. 999 00:37:32,047 --> 00:37:35,983 I'm... 1000 00:37:35,984 --> 00:37:37,618 I'm a little confused. 1001 00:37:37,619 --> 00:37:39,019 Oh. 1002 00:37:39,020 --> 00:37:41,922 Just about, like, how you feel about me. 1003 00:37:41,923 --> 00:37:43,324 Or... I don't know, I just... 1004 00:37:43,325 --> 00:37:44,892 I can't stop thinking about you, since... 1005 00:37:44,893 --> 00:37:47,960 [exhales] That... now that sounds creepy. 1006 00:37:47,961 --> 00:37:49,196 No, stop. 1007 00:37:49,197 --> 00:37:51,598 Obviously I am thinking about you. 1008 00:37:51,599 --> 00:37:54,367 But, you know, I mean, I don't know. 1009 00:37:54,368 --> 00:37:57,870 I invited you in and you... you said no. 1010 00:37:57,871 --> 00:38:00,540 And, I mean, I've never had a guy say no before. 1011 00:38:00,541 --> 00:38:02,941 I mean, not that it's a plethora of in and out, 1012 00:38:02,942 --> 00:38:04,710 but it's... you know, I'm just... No, I... 1013 00:38:04,711 --> 00:38:05,877 - so... - Yeah. 1014 00:38:05,878 --> 00:38:08,414 Listen, um, 1015 00:38:08,415 --> 00:38:10,382 I really like you, Amber. 1016 00:38:10,383 --> 00:38:13,018 I just... 1017 00:38:13,019 --> 00:38:14,553 I don't wanna screw it up, 1018 00:38:14,554 --> 00:38:18,556 so I'd... I just would like to take a little time... 1019 00:38:18,557 --> 00:38:21,426 take it a little slow, if that's cool. 1020 00:38:25,731 --> 00:38:27,699 Of course. 1021 00:38:27,700 --> 00:38:28,966 Okay, cool. 1022 00:38:28,967 --> 00:38:30,335 Well, so, then 1023 00:38:30,336 --> 00:38:31,836 maybe I'll call you next time. 1024 00:38:31,837 --> 00:38:34,003 Okay. 1025 00:38:34,004 --> 00:38:37,307 All right, well, have a good night. 1026 00:38:41,846 --> 00:38:44,414 Okay. 1027 00:38:44,415 --> 00:38:46,049 Thank you. 1028 00:38:46,050 --> 00:38:48,285 Good night. 1029 00:38:51,355 --> 00:38:55,157 All right, cowboy, off to bed. 1030 00:38:55,158 --> 00:38:58,193 I'll wrap you up like a burrito. 1031 00:39:00,930 --> 00:39:02,931 Hey, you know that praying thing you do? 1032 00:39:02,932 --> 00:39:04,700 Uhhuh. 1033 00:39:04,701 --> 00:39:05,867 You think you might be willing 1034 00:39:05,868 --> 00:39:07,369 to show me how it works? 1035 00:39:07,370 --> 00:39:08,637 Okay. 1036 00:39:08,638 --> 00:39:09,704 - Yeah? - Yeah. 1037 00:39:09,705 --> 00:39:12,940 I promise to re-burrito you. 1038 00:39:12,941 --> 00:39:15,143 Okay. 1039 00:39:15,144 --> 00:39:17,479 Oh, good, okay, I'm already on my knees. 1040 00:39:17,480 --> 00:39:19,046 Cross my fingers like this? 1041 00:39:19,047 --> 00:39:20,649 - Mm-hmm. - Yeah, okay. 1042 00:39:20,650 --> 00:39:22,816 You start by saying, "dear, God." 1043 00:39:22,817 --> 00:39:24,251 Then you talk to him 1044 00:39:24,252 --> 00:39:26,052 like you're talking to a friend. 1045 00:39:26,053 --> 00:39:28,622 Oh, wow, that's so informal. 1046 00:39:28,623 --> 00:39:30,023 You just, "dear God," and then... 1047 00:39:30,024 --> 00:39:31,825 - mm-hmm. - Okay. 1048 00:39:31,826 --> 00:39:33,594 Um... hmm. 1049 00:39:33,595 --> 00:39:37,297 Dear God, um, 1050 00:39:37,298 --> 00:39:39,865 I know we don't know each other all that well, 1051 00:39:39,866 --> 00:39:43,569 but you're really tight with my son, so... 1052 00:39:43,570 --> 00:39:47,873 um, well, Jabbar's aunt, 1053 00:39:47,874 --> 00:39:51,076 or my sister-in-law, has cancer... 1054 00:39:51,077 --> 00:39:53,412 he already knows that. 1055 00:39:53,413 --> 00:39:55,681 Oh, right. Oh, yeah. Okay, duh. 1056 00:39:55,682 --> 00:39:58,717 Yeah, so if you could look out for her 1057 00:39:58,718 --> 00:40:02,421 and... and my brother Adam, you know, it would... 1058 00:40:02,422 --> 00:40:03,622 I'd really appreciate it. 1059 00:40:03,623 --> 00:40:05,023 Oh, and also please help. 1060 00:40:05,024 --> 00:40:06,658 Max's dog Otis feel better 1061 00:40:06,659 --> 00:40:08,493 and get the cone off his head. 1062 00:40:08,494 --> 00:40:09,794 Yeah. 1063 00:40:09,795 --> 00:40:11,829 - Uh, amen to that. - Amen. 1064 00:40:11,830 --> 00:40:13,931 So the surgery went very well. 1065 00:40:13,932 --> 00:40:15,833 Her margins are clear, so the cancer 1066 00:40:15,834 --> 00:40:17,335 in your breast is gone. 1067 00:40:17,336 --> 00:40:18,469 - That... - Good. 1068 00:40:18,470 --> 00:40:20,538 Is amazing. I'm so thankful. 1069 00:40:20,539 --> 00:40:21,839 And the scarring will fade away. 1070 00:40:21,840 --> 00:40:23,641 Oh, yeah, I don't care what it looks like, 1071 00:40:23,642 --> 00:40:25,575 as long as... as long as it's out, right? 1072 00:40:25,576 --> 00:40:26,876 Good. Good, that's important. 1073 00:40:26,877 --> 00:40:28,478 Uh, Kristina, unfortunately, 1074 00:40:28,479 --> 00:40:31,581 one of the nodes that we removed has cancer. 1075 00:40:31,582 --> 00:40:33,817 And it's just in one of the nodes, which is good. 1076 00:40:33,818 --> 00:40:35,184 So it spread? 1077 00:40:35,185 --> 00:40:37,186 What we discovered was... was very small. 1078 00:40:37,187 --> 00:40:39,021 But it's obviously a concern. 1079 00:40:39,022 --> 00:40:41,057 Now we also analyzed the tumor 1080 00:40:41,058 --> 00:40:42,691 that we removed from your breast. 1081 00:40:42,692 --> 00:40:44,426 And we found that the type of cancer you have 1082 00:40:44,427 --> 00:40:46,294 is more aggressive than we originally thought. 1083 00:40:46,295 --> 00:40:49,130 Your cancer is what we call her-2/neu amplified. 1084 00:40:49,131 --> 00:40:50,165 Her2-? 1085 00:40:50,166 --> 00:40:51,967 Now her-2/neu amplified. 1086 00:40:51,968 --> 00:40:54,302 You just said that the cancer was gone. 1087 00:40:54,303 --> 00:40:55,537 Yes, it just means 1088 00:40:55,538 --> 00:40:58,172 that we need to treat the cancer differently. 1089 00:40:58,173 --> 00:41:00,742 Now we have a treatment that has proven to be 1090 00:41:00,743 --> 00:41:02,377 very effective. - Great. 1091 00:41:02,378 --> 00:41:04,011 And we still have a very good chance of cure. 1092 00:41:04,012 --> 00:41:05,512 - I'm sorry, treatment? - Will it go away? 1093 00:41:05,513 --> 00:41:07,681 Are you saying that she's gonna need chemotherapy? 1094 00:41:07,682 --> 00:41:10,217 Well, obviously this is not what we wanted to see. 1095 00:41:10,218 --> 00:41:12,753 Um, I've sent the results to your oncologist. 1096 00:41:12,754 --> 00:41:14,388 And when you get together with him, 1097 00:41:14,389 --> 00:41:16,123 he can go over with you more specifically 1098 00:41:16,124 --> 00:41:17,657 your options and the timing. 1099 00:41:17,658 --> 00:41:20,261 Let me give you my cell phone number. 1100 00:41:20,262 --> 00:41:22,028 I know this is a lot of information 1101 00:41:22,029 --> 00:41:23,229 to take in all at once. 1102 00:41:23,230 --> 00:41:26,266 You call me anytime for any questions. 1103 00:41:29,069 --> 00:41:30,303 [Door opens] 1104 00:41:30,304 --> 00:41:31,437 Here you go. 1105 00:41:31,438 --> 00:41:32,438 - You're back. - Hey. 1106 00:41:32,439 --> 00:41:35,041 - Hi, honey. - Hi. 1107 00:41:35,042 --> 00:41:36,876 What did the doctor say? 1108 00:41:36,877 --> 00:41:39,177 - Um... - Everything is... 1109 00:41:39,178 --> 00:41:40,512 do you wanna say it? - Yeah. 1110 00:41:40,513 --> 00:41:42,214 - Everything's great. - Cancer's gone, yep. 1111 00:41:42,215 --> 00:41:44,416 All the margins are clear. Clean bill of health, so... 1112 00:41:44,417 --> 00:41:47,419 yep, we just have a couple follow-ups, that's it. 1113 00:41:47,420 --> 00:41:48,987 Follow-ups for...? 1114 00:41:48,988 --> 00:41:50,455 Just check-up, make sure 1115 00:41:50,456 --> 00:41:52,357 everything's good, steady. Yeah. 1116 00:41:52,358 --> 00:41:54,191 Just to make sure that I'm feeling better. 1117 00:41:54,192 --> 00:41:55,927 And other than that... Your mother is... 1118 00:41:55,928 --> 00:41:57,861 - I am 100% cancer-free. - Yeah. 1119 00:41:57,862 --> 00:41:58,996 How about that? 1120 00:41:58,997 --> 00:42:01,032 I told you, you need to stop worrying. 1121 00:42:01,033 --> 00:42:02,400 And we're gonna get you back to school. 1122 00:42:02,401 --> 00:42:03,734 Gotta get you a flight back to New York. 1123 00:42:03,735 --> 00:42:05,669 Thank you for helping so much this week. 1124 00:42:05,670 --> 00:42:07,271 - Can, um... - Yes, you can hug me. 1125 00:42:07,272 --> 00:42:08,406 - Give me a hug. - Okay. 1126 00:42:08,407 --> 00:42:10,240 Give me a hug. 1127 00:42:10,241 --> 00:42:12,042 Oh, my God. 1128 00:42:12,043 --> 00:42:14,110 - Oh, my God. - I love you, kiddo. 1129 00:42:14,111 --> 00:42:15,711 I love you too. 1130 00:42:15,712 --> 00:42:17,948 [Exhales] 1131 00:42:17,949 --> 00:42:20,550 - So relieved. - Uh-huh. 1132 00:42:21,405 --> 00:42:23,709 == sync, corrected by Martzy == www.Addic7ed.Com 1133 00:42:23,759 --> 00:42:28,309 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 80235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.