All language subtitles for Parenthood s03e13 ile.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,592 --> 00:00:02,282 - Bobby Little. - I remember him. 2 00:00:02,311 --> 00:00:03,664 Yeah, he's running for city council, 3 00:00:03,710 --> 00:00:05,887 and he actually called me to run his campaign. 4 00:00:05,954 --> 00:00:08,724 I get to have an assistant, and I immediately thought of you. 5 00:00:08,751 --> 00:00:09,985 I know you can do this. 6 00:00:10,013 --> 00:00:12,075 People pay a lot of money for a baby these days. 7 00:00:12,122 --> 00:00:13,700 I told him I didn't agree with him. 8 00:00:13,751 --> 00:00:15,120 He's really mad at me. 9 00:00:15,151 --> 00:00:17,285 I don't think he's ever going to sign those papers. 10 00:00:17,303 --> 00:00:18,420 Oh, look at how pretty you are. 11 00:00:18,455 --> 00:00:20,255 I can totally see having a baby with you. 12 00:00:20,790 --> 00:00:22,624 Hey, honey, the San Francisco Weekly 13 00:00:22,659 --> 00:00:24,293 is probably going to run a story on Crosby and me 14 00:00:24,327 --> 00:00:25,394 fixing up the recording studio. 15 00:00:25,428 --> 00:00:26,545 We need some local press, you know. 16 00:00:26,596 --> 00:00:27,596 Wow, that's great. 17 00:00:27,630 --> 00:00:28,597 I'm excited about it, you know. 18 00:00:28,631 --> 00:00:30,067 Yeah. It's a good thing. 19 00:00:31,750 --> 00:00:34,485 That little crease will not go away. 20 00:00:34,520 --> 00:00:35,653 Okay, we about done? 21 00:00:35,688 --> 00:00:37,622 No, no, you have a very shiny "t" zone. 22 00:00:37,656 --> 00:00:39,023 I'm just getting started, really. 23 00:00:39,058 --> 00:00:40,225 It's a lot of work, all right. 24 00:00:40,259 --> 00:00:41,593 You know, I always tell him 25 00:00:41,627 --> 00:00:43,828 he should exfoliate, and he just won't listen to me. 26 00:00:43,862 --> 00:00:45,546 It's just, you know, I'm a businessman, right, 27 00:00:45,581 --> 00:00:47,832 I'm the behind-the-scenes guy, I don't understand why 28 00:00:47,866 --> 00:00:49,584 the readers of the San Francisco Weekly 29 00:00:49,618 --> 00:00:50,969 are going to care whether or not I have a shiny "T" zone. 30 00:00:51,003 --> 00:00:52,270 No offense. 31 00:00:52,304 --> 00:00:53,684 Okay, Adam, can you stop saying "businessman"? 32 00:00:53,806 --> 00:00:54,773 That's... you've got the wrong magazine. 33 00:00:54,807 --> 00:00:56,141 That's what I am. 34 00:00:56,175 --> 00:00:58,126 You're a partner in a very cool and hip studio. 35 00:00:58,161 --> 00:00:59,795 All right, business partner in a cool, hip studio. 36 00:00:59,829 --> 00:01:01,997 I don't think they're going to really care about me. 37 00:01:02,048 --> 00:01:03,131 Really? 38 00:01:03,166 --> 00:01:04,816 Just wipe it away, just wipe my work away. 39 00:01:04,851 --> 00:01:06,335 That's 20 minutes gone. We have to start over now. 40 00:01:06,386 --> 00:01:07,386 All right, sorry. 41 00:01:07,420 --> 00:01:09,421 So am I. 42 00:01:13,059 --> 00:01:14,760 I'm gonna need you to fax that over 43 00:01:14,794 --> 00:01:15,994 as soon as possible. 44 00:01:16,029 --> 00:01:18,597 Sorry, do you know where the copy room is? 45 00:01:18,631 --> 00:01:20,482 Was that even a motion? 46 00:01:20,516 --> 00:01:21,817 Do you know where the copy room is? 47 00:01:21,851 --> 00:01:23,702 Yeah, I didn't think so. I'm feeling invisible. 48 00:01:23,736 --> 00:01:25,270 - Do you... - Hey, Amber. 49 00:01:25,304 --> 00:01:26,521 - Hi. - What's wrong? 50 00:01:26,572 --> 00:01:28,473 I don't... I guess I'm invisible today. 51 00:01:28,491 --> 00:01:30,141 I-I can't find the copy room, and... 52 00:01:30,159 --> 00:01:32,361 honey, right there. Copy machine. 53 00:01:32,412 --> 00:01:33,978 Just, there's just one, and we don't have a room. 54 00:01:33,996 --> 00:01:35,747 Okay, yes. Got it. 55 00:01:35,782 --> 00:01:36,815 Thank you. Good? 56 00:01:36,833 --> 00:01:38,684 Doing great. Really doing good here. 57 00:01:38,718 --> 00:01:39,718 - Good job, honey. - Thank you. 58 00:01:39,752 --> 00:01:41,620 - You're welcome. - [Inhales] 59 00:01:41,654 --> 00:01:44,005 Okay, I can figure this out, can't I? 60 00:01:44,040 --> 00:01:47,025 This is... people do this everyday. 61 00:01:47,060 --> 00:01:48,126 Come on, buddy. 62 00:01:48,160 --> 00:01:50,662 Let's just get one thing going here. 63 00:01:50,697 --> 00:01:52,047 - Can I sneak in for one copy? - I'm sorry. 64 00:01:52,098 --> 00:01:53,365 I'm sorry, you can't 65 00:01:53,399 --> 00:01:55,534 because I'm having a really stressful day here, 66 00:01:55,568 --> 00:01:57,519 and I just got to get this done, okay? 67 00:01:57,553 --> 00:01:58,854 Yes, absolutely. 68 00:01:58,888 --> 00:02:03,525 Wait... for Bob Little. [Laughs] 69 00:02:03,559 --> 00:02:04,860 - Hi. - Hi, I'm Amber. 70 00:02:04,894 --> 00:02:06,027 Amber, it's so nice to meet you. 71 00:02:06,062 --> 00:02:07,362 - Sorry. - No, no apology. 72 00:02:07,397 --> 00:02:08,563 Let me just get a copy real quick. 73 00:02:08,614 --> 00:02:10,148 - Yes, go for it, obviously. - Thank you. 74 00:02:10,182 --> 00:02:12,078 It's your campaign. [Copy machine buzzes] 75 00:02:14,019 --> 00:02:14,986 Thanks. 76 00:02:15,020 --> 00:02:16,680 - Sorry. - No, no. 77 00:02:19,258 --> 00:02:21,960 Great. It's great. 78 00:02:21,994 --> 00:02:23,795 Uh, well, I can't remember a time 79 00:02:23,830 --> 00:02:26,364 when I didn't want to do this actually. 80 00:02:26,382 --> 00:02:29,468 Well, except second grade. I wanted to be evel knievel. 81 00:02:29,502 --> 00:02:32,304 You remember that, Adam, with jumping the milk crates? 82 00:02:32,338 --> 00:02:33,805 Absolutely. 83 00:02:33,840 --> 00:02:36,391 But then I took my first guitar lesson 84 00:02:36,426 --> 00:02:39,544 so I guess you can say music kind of saved my life. 85 00:02:39,562 --> 00:02:41,079 - That's cool. - Yeah. 86 00:02:41,114 --> 00:02:43,849 That's the guitar, actually, that I first learned to play on. 87 00:02:43,883 --> 00:02:45,250 Sentimental... I love it. 88 00:02:45,284 --> 00:02:46,952 Yeah, well, this place has so much music history 89 00:02:46,986 --> 00:02:48,820 I felt I should add my own to it 90 00:02:48,855 --> 00:02:50,422 so I keep all my old instruments here. 91 00:02:50,456 --> 00:02:52,941 In fact, this sg here is the first guitar 92 00:02:52,992 --> 00:02:54,192 I learned to play stairway to heaven on. 93 00:02:54,226 --> 00:02:55,410 - That's a beauty. - Yeah. 94 00:02:55,445 --> 00:02:57,229 Let's get that shot. [Camera shutter clicks] 95 00:02:57,263 --> 00:02:59,531 Oh, you know what, I have my guitar 96 00:02:59,565 --> 00:03:01,333 from my punk rock phase upstairs. 97 00:03:01,367 --> 00:03:02,734 That might be a cooler picture. 98 00:03:02,752 --> 00:03:04,786 I'm gonna grab that. 99 00:03:04,837 --> 00:03:07,071 He's always looking for the next great guitar, you know. 100 00:03:07,089 --> 00:03:08,173 Yeah. 101 00:03:08,207 --> 00:03:09,174 He went through quite a few of them. 102 00:03:09,208 --> 00:03:10,575 Yeah, and what about you? 103 00:03:10,610 --> 00:03:13,011 Tell me your relationship with music. 104 00:03:13,045 --> 00:03:15,313 I enjoy music. 105 00:03:15,348 --> 00:03:18,750 Um, my brother's the one who's got all the passion. 106 00:03:18,785 --> 00:03:21,269 Well, yeah, but you must share it on some level, right? 107 00:03:21,304 --> 00:03:23,688 Otherwise, how do you undertake such a huge endeavor 108 00:03:23,723 --> 00:03:25,357 at this risky time? 109 00:03:25,391 --> 00:03:28,994 Well, honestly, I am still shocked that I wound up here 110 00:03:29,028 --> 00:03:31,463 because I used to work in the shoe industry... 111 00:03:31,497 --> 00:03:33,165 Oh. 112 00:03:33,199 --> 00:03:34,599 For 15 years, but then I lost my job, so... 113 00:03:34,634 --> 00:03:36,067 Oh, sorry. Like a lot of people in America. 114 00:03:36,101 --> 00:03:37,736 Yeah, yeah, I guess. 115 00:03:38,783 --> 00:03:41,156 It's funny, I-I see those unemployment statistics 116 00:03:41,207 --> 00:03:44,609 in the newspaper, and you don't think it's going to be you, 117 00:03:45,314 --> 00:03:46,745 and suddenly, there I was. 118 00:03:47,049 --> 00:03:49,447 Unemployed, two kids, another one on the way. 119 00:03:49,674 --> 00:03:51,817 - That's scary. - It was scary. 120 00:03:51,851 --> 00:03:53,785 My wife was really freaked out. 121 00:03:53,803 --> 00:03:57,005 You know, pregnant and I lined up this other job 122 00:03:57,056 --> 00:03:59,424 that was a step down, and... but anyway, 123 00:03:59,458 --> 00:04:01,126 Crosby, you know, my knob-headed younger brother 124 00:04:01,160 --> 00:04:03,962 came running at me with this idea, this big crazy idea. 125 00:04:03,996 --> 00:04:05,964 And he saw this place, and he had a vision, 126 00:04:05,998 --> 00:04:09,351 you know, and it was crazy, you know, it truly was crazy. 127 00:04:09,402 --> 00:04:12,270 But, I don't know. It was like a dream. 128 00:04:12,304 --> 00:04:14,339 And it was at a time when I desperately needed a dream, 129 00:04:14,385 --> 00:04:18,874 so I guess you could say that music saved my life. 130 00:04:20,213 --> 00:04:21,313 Whoa. 131 00:04:21,347 --> 00:04:22,681 Oh, yeah. [Laughs] 132 00:04:22,715 --> 00:04:24,082 - Yeah. - Natural. 133 00:04:24,116 --> 00:04:27,085 Yeah, yeah, I'm a real... a real rock star. 134 00:04:27,119 --> 00:04:28,687 Let's get this shot, please. 135 00:04:28,721 --> 00:04:31,890 [Camera shutter clicks] 136 00:04:34,176 --> 00:04:36,461 Okay, so everything looks great, Sarah, 137 00:04:36,495 --> 00:04:38,797 and unless you have any questions, 138 00:04:38,831 --> 00:04:40,215 I will see you... 139 00:04:40,266 --> 00:04:43,802 Uh, just one, one, uh... something I was wondering about. 140 00:04:43,836 --> 00:04:46,238 I was wondering about, hypothetically, 141 00:04:46,272 --> 00:04:50,108 just the odds or the possibility 142 00:04:50,142 --> 00:04:53,028 of me having another baby. 143 00:04:53,062 --> 00:04:54,863 Really? 144 00:04:54,897 --> 00:04:57,048 Well, no, that's very... that's fantastic. 145 00:04:57,083 --> 00:04:58,283 It's a hypothetical at this point. 146 00:04:58,317 --> 00:05:01,185 I was just wondering if it's even possible. 147 00:05:01,203 --> 00:05:05,056 I'm in this relationship with a guy who's younger 148 00:05:05,091 --> 00:05:08,026 and he kind of brought it up and then he dropped it, 149 00:05:08,060 --> 00:05:10,328 but so I haven't really even talked to him about it, 150 00:05:10,363 --> 00:05:12,080 but I just thought, you know, I should ask. 151 00:05:12,131 --> 00:05:13,865 I mean, is this even possible? 152 00:05:13,900 --> 00:05:15,700 Yes, biologically, it is possible. 153 00:05:15,735 --> 00:05:17,068 Great. 154 00:05:17,103 --> 00:05:18,470 So you think about, and when you make a decision, 155 00:05:18,504 --> 00:05:20,705 come on in, we will run some panels, 156 00:05:20,740 --> 00:05:23,008 we'll test your levels to make sure everything's a-okay. 157 00:05:24,254 --> 00:05:25,677 Panels and levels... 158 00:05:25,711 --> 00:05:27,712 Yeah, it's just... it's a little more complicated. 159 00:05:27,730 --> 00:05:29,180 You know, for older women like you. 160 00:05:29,214 --> 00:05:30,415 Hmm. 161 00:05:30,449 --> 00:05:32,117 And um, if it doesn't work the natural way, 162 00:05:32,151 --> 00:05:33,885 then you've got options. 163 00:05:33,920 --> 00:05:35,086 I thought 40 was the new 30. 164 00:05:35,121 --> 00:05:36,521 Not for your ovaries, no. 165 00:05:36,555 --> 00:05:38,607 - I think that about covers it. - Okay. 166 00:05:38,658 --> 00:05:40,458 - Put my pants on and leave. - Okay. 167 00:05:40,493 --> 00:05:41,443 Okay. 168 00:05:42,002 --> 00:05:43,730 Take care, Sarah. Let me know. 169 00:05:43,829 --> 00:05:45,080 [Door closes] 170 00:05:45,114 --> 00:05:46,769 [Sighs] Oh, my God. 171 00:05:48,401 --> 00:05:51,002 May God bless and keep you always 172 00:05:51,037 --> 00:05:53,672 and may your wishes all come true 173 00:05:53,706 --> 00:05:56,007 may you always do for others 174 00:05:56,042 --> 00:05:58,409 and let others do for you 175 00:05:58,427 --> 00:06:01,012 ♪ may you build a ladder to the stars 176 00:06:01,047 --> 00:06:03,248 and climb on every rung 177 00:06:03,282 --> 00:06:05,550 and may you stay 178 00:06:05,584 --> 00:06:08,053 forever young 179 00:06:08,087 --> 00:06:10,722 may you grow up to be righteous 180 00:06:10,756 --> 00:06:12,941 may you grow up to be true 181 00:06:12,975 --> 00:06:15,477 may you always know the truth 182 00:06:15,528 --> 00:06:17,696 and see the lights surrounding you 183 00:06:17,730 --> 00:06:20,498 may you always be courageous 184 00:06:20,533 --> 00:06:22,667 stand upright and be strong 185 00:06:22,702 --> 00:06:24,636 and may you stay 186 00:06:24,670 --> 00:06:27,322 forever young 187 00:06:27,373 --> 00:06:29,607 may you stay 188 00:06:29,648 --> 00:06:31,179 forever young 189 190 00:06:34,300 --> 00:06:36,832 Ooh, I got it. How about my buddy, Billy? 191 00:06:37,082 --> 00:06:38,167 - Billy? - Mm-hmm. 192 00:06:38,201 --> 00:06:39,168 - From high school? - Mm-hmm. 193 00:06:39,202 --> 00:06:40,502 - No, no, no, no, no. Uh-uh. 194 00:06:40,537 --> 00:06:42,254 - What's wrong with Billy? - He's insane. 195 00:06:42,288 --> 00:06:43,706 No way. That's a veto. 196 00:06:43,740 --> 00:06:44,707 You don't get to veto. You get to vote. 197 00:06:44,741 --> 00:06:45,841 I vote no. 198 00:06:45,875 --> 00:06:47,776 Until I know more of the facts about this guy, 199 00:06:47,811 --> 00:06:49,211 I can't put in my vote, so. 200 00:06:49,245 --> 00:06:50,713 What are you talking about? 201 00:06:50,747 --> 00:06:52,931 We're trying to find another player for our poker game. 202 00:06:52,966 --> 00:06:53,949 Yeah, and Crosby wants Billy. 203 00:06:53,984 --> 00:06:55,050 - Billy from high school? - Yeah. 204 00:06:55,085 --> 00:06:56,652 - He's insane. - Out of his mind. 205 00:06:56,686 --> 00:06:57,653 Oh, perfect. 206 00:06:57,687 --> 00:06:58,988 No, he's uniquely eccentric. 207 00:06:59,248 --> 00:07:00,709 Why don't you guys ask Mark? 208 00:07:02,392 --> 00:07:03,584 Mark who? 209 00:07:04,260 --> 00:07:06,562 - Mark, my boyfriend. - Oh, right, Mark. 210 00:07:06,596 --> 00:07:07,830 Her boyfriend. 211 00:07:07,864 --> 00:07:10,766 Well, you know, we... it's not a casual game. 212 00:07:10,784 --> 00:07:13,335 It's a serious game, and we take it pretty seriously, 213 00:07:13,370 --> 00:07:15,070 and we've been playing with each other for a long time, 214 00:07:15,105 --> 00:07:17,940 and we plan on playing with each other for a long time. 215 00:07:17,974 --> 00:07:19,958 I don't under... he's too casual for you? 216 00:07:19,993 --> 00:07:21,076 What? [Sighs] 217 00:07:21,111 --> 00:07:22,945 - Um... - Want to take this? 218 00:07:22,979 --> 00:07:24,680 Look, when you guys break up, we're going to be stuck 219 00:07:24,714 --> 00:07:26,081 with an empty seat at the table, 220 00:07:26,115 --> 00:07:27,449 and we don't want to put ourselves in that position. 221 00:07:27,484 --> 00:07:28,450 You kn. 222 00:07:28,485 --> 00:07:29,968 Who says we're breaking up? 223 00:07:30,003 --> 00:07:31,754 Well, we got to play the odds. We're poker players. 224 00:07:31,788 --> 00:07:33,288 You know what, you know what? 225 00:07:33,306 --> 00:07:34,857 We'll think about it. We're going to think about it. 226 00:07:34,891 --> 00:07:35,858 Oh, my God. 227 00:07:35,892 --> 00:07:37,125 That lasagna smells good. 228 00:07:37,143 --> 00:07:38,327 Now guys, why don't you have him in your... 229 00:07:38,361 --> 00:07:40,195 where are you gog? Mom didn't call dinner. 230 00:07:40,230 --> 00:07:41,430 - I think she did. - Wait. 231 00:07:41,464 --> 00:07:42,431 - I heard somebody. - I don't understand. 232 00:07:42,465 --> 00:07:44,500 Hey, Syd. 233 00:07:44,534 --> 00:07:46,735 Grab your sweater. It's cold out today. 234 00:07:46,770 --> 00:07:49,321 Hey, tell Zoe we have to leave in ten as well, would you? 235 00:07:49,355 --> 00:07:50,572 [Telephone rings] No, I can't do that. 236 00:07:50,607 --> 00:07:52,608 That is just too weird. [Laughs] That's... 237 00:07:52,642 --> 00:07:53,742 [Ringing continues] 238 00:07:53,777 --> 00:07:55,010 Why do we still have a home phone? 239 00:07:55,045 --> 00:07:56,545 The only people that call us on it are telemarketers. 240 00:07:56,579 --> 00:07:57,579 - And my parents. - Exactly. 241 00:07:57,614 --> 00:07:58,814 Where is it? Ah. 242 00:07:58,832 --> 00:08:00,582 [Answering machine beeps] Hey, this is Troy. 243 00:08:00,617 --> 00:08:02,284 Zoe's boyfriend. 244 00:08:02,318 --> 00:08:04,253 Look, she won't return any of my calls. 245 00:08:04,287 --> 00:08:05,888 Uh, I know she's been staying over there 246 00:08:05,922 --> 00:08:07,039 for the last couple of weeks. 247 00:08:07,090 --> 00:08:08,557 Have her call me. We need to talk. 248 00:08:08,591 --> 00:08:09,658 What are you doing? What are you doing? 249 00:08:09,676 --> 00:08:10,793 Calling him back. 250 00:08:10,827 --> 00:08:11,844 I don't know how he got this number, 251 00:08:11,878 --> 00:08:13,529 but he is never calling here again. 252 00:08:13,563 --> 00:08:14,596 Listen, just because she lives with us 253 00:08:14,631 --> 00:08:15,731 doesn't mean we can screen her calls. 254 00:08:15,765 --> 00:08:17,533 Julia, he treats that girl like crap. 255 00:08:17,567 --> 00:08:18,884 And I don't want him in her life, 256 00:08:18,935 --> 00:08:20,235 I don't want him in the baby's life. 257 00:08:20,270 --> 00:08:21,854 As far as I'm concerned, we delete the message 258 00:08:21,888 --> 00:08:22,971 and pretend he never called. 259 00:08:23,006 --> 00:08:24,106 We can't do that. 260 00:08:24,140 --> 00:08:25,774 - What do you mean? - Can we do that? 261 00:08:25,809 --> 00:08:27,476 [Sighs] Don't mind me. 262 00:08:27,510 --> 00:08:29,845 I'm just a giant coming down the stairs. 263 00:08:29,863 --> 00:08:31,146 Morning. 264 00:08:31,180 --> 00:08:32,523 - Morning. - Morning. 265 00:08:48,565 --> 00:08:50,165 It sounds tinny. 266 00:08:50,199 --> 00:08:51,834 Sounds great in here. 267 00:08:51,868 --> 00:08:53,969 Might just be your... your headphones. 268 00:08:54,003 --> 00:08:55,204 Are... are you sure, like... 269 00:08:55,238 --> 00:08:56,889 yeah, well, I'm sure it sounds great in here. 270 00:08:56,923 --> 00:09:00,342 - Well, just hold on. - Coming on in. 271 00:09:00,376 --> 00:09:03,095 Just barge in here. Here we go. 272 00:09:03,146 --> 00:09:04,880 So, okay. 273 00:09:04,898 --> 00:09:06,598 - Can I just hear it... - Yeah. 274 00:09:06,649 --> 00:09:08,567 Uh, you want to hear it? Back for a sec? 275 00:09:08,601 --> 00:09:09,935 It sounds great. 276 00:09:09,986 --> 00:09:12,354 No, I be... I believe you that it sounds great. 277 00:09:12,388 --> 00:09:14,523 I'm just... okay, I'm just... I'm sorry. 278 00:09:14,557 --> 00:09:16,358 I'm being a little control-y about this, 279 00:09:16,392 --> 00:09:17,493 but I just... Oh, no. 280 00:09:17,527 --> 00:09:18,911 You think so? No, it's fine. 281 00:09:18,945 --> 00:09:19,995 No, I just... I just... 282 00:09:20,029 --> 00:09:21,463 I need to hear that it sounds great. 283 00:09:21,498 --> 00:09:22,798 And then I can focus, you know. 284 00:09:22,832 --> 00:09:25,634 All right, let's... let's hear it together. 285 00:09:25,668 --> 00:09:28,971 [Sighs] 286 00:09:29,005 --> 00:09:32,174 See, not tinny. Sounds good. 287 00:09:32,208 --> 00:09:33,876 No, it's thin, though. 288 00:09:33,910 --> 00:09:35,144 Oh, you think it sounds thin. 289 00:09:35,178 --> 00:09:36,445 Yeah, it does sound thin. And it does. 290 00:09:36,479 --> 00:09:38,514 It sounds... it sounds pure. It sounds like a cello. 291 00:09:38,548 --> 00:09:39,681 [Sighs] 292 00:09:39,716 --> 00:09:41,049 I mean, we could start manipulating the sound, 293 00:09:41,084 --> 00:09:42,384 but I think then it's just going to sound 294 00:09:42,418 --> 00:09:43,919 like a synthesizer, and you wouldn't want that. 295 00:09:43,953 --> 00:09:45,487 - No, I don't, I don't. - Right? 296 00:09:45,522 --> 00:09:46,788 - Yeah, but... - Look, you're an artist. 297 00:09:46,823 --> 00:09:48,824 And I think you're nervous, and I understand, 298 00:09:48,858 --> 00:09:50,092 but you just need to trust 299 00:09:50,126 --> 00:09:51,426 that I'm going to make it sound really good. 300 00:09:51,461 --> 00:09:53,261 [Sighs] I don't need it to sound good. 301 00:09:53,279 --> 00:09:55,096 Like, I need it to sound great. 302 00:09:55,114 --> 00:09:56,465 [Cell phone rings] Okay. 303 00:09:56,499 --> 00:09:58,133 - So that's why... - So sorry. 304 00:09:58,168 --> 00:10:00,202 Can we just... sorry about this. 305 00:10:00,236 --> 00:10:02,137 - You can just... - Hello? 306 00:10:02,172 --> 00:10:03,121 This is Crosby. Okay. 307 00:10:03,156 --> 00:10:04,139 [Mouths] One second. 308 00:10:04,174 --> 00:10:05,641 Uh-huh. - One second. 309 00:10:05,675 --> 00:10:07,554 [Laughs] No... 310 00:10:07,944 --> 00:10:11,828 The cover? [Laughs] 311 00:10:12,348 --> 00:10:14,616 Oh, this is great. Um, yes. 312 00:10:14,651 --> 00:10:16,635 Yeah, I will tell Adam right away. 313 00:10:16,669 --> 00:10:19,154 That is such great news, thank you. 314 00:10:19,189 --> 00:10:21,557 Oh, my gosh, don't be intimidated, 315 00:10:21,591 --> 00:10:23,008 but you are now working with the guy 316 00:10:23,059 --> 00:10:24,760 who just booked the cover of the San Francisco Weekly. 317 00:10:24,794 --> 00:10:25,761 Oh, that's awesome. That's cool. 318 00:10:25,795 --> 00:10:27,196 Not a big whoop. Just the cover. 319 00:10:27,230 --> 00:10:28,497 - Cool, that's awesome. - Can you give me five seconds? 320 00:10:28,531 --> 00:10:29,798 Yes. 321 00:10:29,832 --> 00:10:30,866 I just need to run and tell my brother really quick. 322 00:10:30,900 --> 00:10:32,267 - Do it. - Okay, I'll be right back. 323 00:10:32,302 --> 00:10:33,502 Thank you. 324 00:10:33,536 --> 00:10:35,303 And um, hey. Lily. 325 00:10:35,321 --> 00:10:36,805 It's going to be fine, believe me. 326 00:10:36,839 --> 00:10:39,007 It's just one cello track. A monkey could engineer this. 327 00:10:39,042 --> 00:10:40,042 It's going to be great. 328 00:10:40,076 --> 00:10:41,910 Oh, my goodness. 329 00:10:41,945 --> 00:10:43,586 The cover. [Scoffs] 330 00:10:49,292 --> 00:10:51,078 - Hey. - You know it. 331 00:10:51,154 --> 00:10:52,153 You guys mind... mind if I sit with you? 332 00:10:52,171 --> 00:10:53,488 - Yeah, sure. - Go ahead. 333 00:10:53,506 --> 00:10:55,424 Hey, you're Kristina's new assistant, right? 334 00:10:55,458 --> 00:10:57,926 Uh, yeah. I'm... I'm Amber. 335 00:10:57,961 --> 00:11:00,662 Hey. Larry, Donna, Maggie. 336 00:11:00,697 --> 00:11:02,631 - Hey, nice to meet you. - Hey. 337 00:11:02,665 --> 00:11:03,932 We're just the interns, 338 00:11:03,967 --> 00:11:06,301 so you must be, like, our new boss or something. 339 00:11:06,335 --> 00:11:08,854 Oh, my gosh, really? That's... that's so weird. 340 00:11:08,888 --> 00:11:10,105 I don't know, I guess. 341 00:11:10,139 --> 00:11:11,723 I mean, I just trying to figure it out, too. 342 00:11:11,774 --> 00:11:12,941 I couldn't find a place to sit, either. 343 00:11:12,976 --> 00:11:14,226 Well, you must have done something right 344 00:11:14,277 --> 00:11:16,011 to score the job. 345 00:11:16,029 --> 00:11:17,345 Yeah, well, just lucky I guess. 346 00:11:17,363 --> 00:11:18,647 I think it had to be more than luck. 347 00:11:18,681 --> 00:11:21,182 I mean, I graduated from Harvard, top of my class, 348 00:11:21,200 --> 00:11:22,451 and I spent the summer volunteering 349 00:11:22,570 --> 00:11:23,820 on a senator's campaign, 350 00:11:23,840 --> 00:11:25,733 and I could hardly get an internship, so. 351 00:11:27,690 --> 00:11:28,957 Yeah, wow. 352 00:11:28,992 --> 00:11:30,259 Well, at least you went to Harvard. 353 00:11:30,293 --> 00:11:32,494 - Harvard-Harvard, actually. Undergrad-grad. 354 00:11:32,528 --> 00:11:34,329 - Georgetown-Yale. 355 00:11:34,363 --> 00:11:36,832 Don't let these Ivy League snobs intimidate you. 356 00:11:36,866 --> 00:11:38,734 Nothing wrong with a State education. 357 00:11:39,273 --> 00:11:41,253 Go bruins. [Laughs] 358 00:11:41,304 --> 00:11:42,370 Um, so where did you go? 359 00:11:42,388 --> 00:11:45,540 Uh, I went to Roosevelt high school. 360 00:11:45,558 --> 00:11:46,875 [Laughs] 361 00:11:46,909 --> 00:11:47,876 Go rough Riders. 362 00:11:47,910 --> 00:11:50,412 [Growls] 363 00:11:50,446 --> 00:11:52,070 - High school. - Cool. 364 00:11:54,651 --> 00:11:56,952 Come on. I'm going to hit refresh. 365 00:11:56,986 --> 00:11:58,553 - It refreshes automatically. - I'm refreshing. 366 00:11:58,588 --> 00:11:59,955 Could you just stop touching... 367 00:11:59,989 --> 00:12:01,073 no, sometimes it helps if you nudge it. 368 00:12:01,107 --> 00:12:02,274 Listen, she said she was going to send 369 00:12:02,325 --> 00:12:03,659 the cover art as soon as it was ready, okay? 370 00:12:03,693 --> 00:12:05,110 So just relax. 371 00:12:05,161 --> 00:12:06,745 You know, it wouldn't kill you to let yourself get excited. 372 00:12:06,779 --> 00:12:08,096 I am excited. 373 00:12:08,131 --> 00:12:09,114 It's the cover of the San Francisco Weekly. 374 00:12:09,165 --> 00:12:10,198 I am excited. 375 00:12:10,232 --> 00:12:11,300 I'm just not, like, overly excited. 376 00:12:11,334 --> 00:12:12,467 Tell your face that you're excited. 377 00:12:12,502 --> 00:12:13,702 - Champagne. - Look, champagne for dinner. 378 00:12:13,736 --> 00:12:15,003 - Well, who else is excited? - Is it here yet? 379 00:12:15,038 --> 00:12:16,195 I'm refreshing. 380 00:12:16,238 --> 00:12:17,439 Oh, my God, it's here, it's here. 381 00:12:17,847 --> 00:12:18,764 We got it. 382 00:12:34,183 --> 00:12:36,259 You look real good in this photo, Adam. 383 00:12:36,303 --> 00:12:38,204 - Thank you. - Mm-hmm. 384 00:12:38,993 --> 00:12:40,794 - You mad? - Nope. 385 00:12:40,839 --> 00:12:42,296 Are you sure? You seem kind of mad. 386 00:12:42,320 --> 00:12:43,843 Not mad. 387 00:12:43,869 --> 00:12:46,305 But what is this chord, though, you're playing? 388 00:12:46,327 --> 00:12:48,896 Is this some kind of new power chord you've invented? 389 00:12:48,930 --> 00:12:50,481 Because I'm not familiar with the... 390 00:12:50,515 --> 00:12:51,615 hey, I wasn't looking for this. 391 00:12:51,649 --> 00:12:52,850 You know, she started asking me questions, 392 00:12:52,884 --> 00:12:54,017 and then the guy snapped the photo. 393 00:12:54,052 --> 00:12:55,235 No, I get it, I just... 394 00:12:55,270 --> 00:12:56,487 I didn't realize you could do an entire interview 395 00:12:56,521 --> 00:12:57,821 in the two minutes that I was out of the room. 396 00:12:57,856 --> 00:12:59,073 Like, that's impressive. 397 00:12:59,107 --> 00:13:01,091 - Okay, you're mad. - I'm not mad. 398 00:13:01,126 --> 00:13:02,860 Crosby, this isn't my fault, okay? 399 00:13:02,894 --> 00:13:04,244 Let's just try to look at the positive side here. 400 00:13:04,279 --> 00:13:05,329 We got the luncheonette on the cover 401 00:13:05,363 --> 00:13:06,914 of the San Francisco Weekly. 402 00:13:06,948 --> 00:13:09,767 Yeah, I can... I can almost make it out behind your head, here. 403 00:13:09,801 --> 00:13:10,901 I see an "I" and an "E." 404 00:13:10,935 --> 00:13:13,270 Crosby, would you give me a break? 405 00:13:13,304 --> 00:13:14,772 You're right. It's good. 406 00:13:14,806 --> 00:13:16,006 It's good for business. 407 00:13:16,040 --> 00:13:18,425 - And so are we good? - Yeah, we're good. 408 00:13:18,460 --> 00:13:20,511 [Clears throat] Where you going? 409 00:13:20,545 --> 00:13:22,045 I got a deal with this angry cellist. 410 00:13:22,079 --> 00:13:23,547 Don't you want to read the article? 411 00:13:23,581 --> 00:13:25,549 Do I want to read a chat with owner Adam Braverman? 412 00:13:25,583 --> 00:13:26,683 - Yeah. - No, I'm good. 413 00:13:26,718 --> 00:13:28,185 I know the story. 414 00:13:28,219 --> 00:13:29,770 I mean, it's slightly different the story I know than the one 415 00:13:29,804 --> 00:13:30,854 that's depicted on the art. 416 00:13:30,889 --> 00:13:32,553 - All right, you're mad. - Not mad. 417 00:13:33,931 --> 00:13:35,932 [Door closes] [Groans] 418 00:13:41,599 --> 00:13:44,935 Hmm. 419 00:13:44,969 --> 00:13:45,936 [Cell phone rings] 420 00:13:45,954 --> 00:13:46,937 Adam Braverman. 421 00:13:46,971 --> 00:13:48,872 Hi, Adam. It's Mark. 422 00:13:48,907 --> 00:13:51,875 Cyr. Calling you back. 423 00:13:51,909 --> 00:13:53,810 Oh, yeah. Hey, uh, Mark, listen. 424 00:13:53,845 --> 00:13:56,213 I just... I want you to know that I talked to all the guys, 425 00:13:56,247 --> 00:13:57,581 and so you're officially in. 426 00:13:57,615 --> 00:13:59,299 Great. In where? 427 00:13:59,334 --> 00:14:00,689 The poker game. 428 00:14:02,962 --> 00:14:05,422 I guess Sarah hasn't had a chance to mention it to you. 429 00:14:05,456 --> 00:14:07,357 We have monthly poker game, 430 00:14:07,392 --> 00:14:09,626 and she told me that you're a... you're a great poker player. 431 00:14:09,661 --> 00:14:12,229 Oh, well, that's... that's generous of her. 432 00:14:12,263 --> 00:14:14,097 I haven't played poker in years. Really? 433 00:14:14,947 --> 00:14:18,068 Ah... well, we're etty serious about it, Mark. 434 00:14:18,102 --> 00:14:19,620 Oh, okay. Um... 435 00:14:19,671 --> 00:14:21,338 And you know, since you're getting more serious 436 00:14:21,372 --> 00:14:22,739 with Sarah, it's probably a good idea 437 00:14:22,774 --> 00:14:23,874 that we get to know each other anyway. 438 00:14:23,908 --> 00:14:25,575 Oh, she... she said that? 439 00:14:25,593 --> 00:14:26,844 Ah, listen, Mark. I tell you what. 440 00:14:26,878 --> 00:14:28,011 Why don't you think about it? 441 00:14:28,046 --> 00:14:29,112 We play the last Thursday of every month 442 00:14:29,147 --> 00:14:30,547 which would be tomorrow, 443 00:14:30,582 --> 00:14:32,883 so, just think about it, get back to me, okay? 444 00:14:32,917 --> 00:14:35,252 Oh, okay. Yeah, all right. 445 00:14:35,270 --> 00:14:36,687 - Bye. - All right, thank you. 446 00:14:36,721 --> 00:14:38,722 [Keypad tone] Good lord. 447 00:14:38,756 --> 00:14:42,192 [Cello music] 448 00:14:42,227 --> 00:14:45,367 [Humming cello melody] 449 00:14:46,498 --> 00:14:48,332 [Clicks tongue] 450 00:14:48,366 --> 00:14:50,701 Can you try to pretend like you're into this, or... 451 00:14:50,735 --> 00:14:52,769 I'm into it. I think it sounds great. 452 00:14:52,804 --> 00:14:54,104 Okay, because I was thinking that 453 00:14:54,138 --> 00:14:56,273 it needed to be compressed down just a bit. 454 00:14:56,307 --> 00:14:57,608 You think it needs to be com... 455 00:14:57,642 --> 00:14:59,375 okay. Just... just a touch. 456 00:15:02,580 --> 00:15:04,515 Well, don't... don't do it, just... 457 00:15:04,549 --> 00:15:05,982 don't do the thing you just asked me to do? 458 00:15:06,000 --> 00:15:08,919 No, don't do it just because I suggested it. 459 00:15:09,554 --> 00:15:11,054 Like, I want your opinion. 460 00:15:11,089 --> 00:15:15,042 I want the famous cover boy sound engineer's opinion. 461 00:15:15,093 --> 00:15:17,194 I am paying for your opinion as well. 462 00:15:17,228 --> 00:15:19,963 That's actually my brother, so maybe you need his opinion. 463 00:15:19,998 --> 00:15:21,798 He's... I don't know. 464 00:15:21,832 --> 00:15:22,966 You know what, I'm a little bit fried. 465 00:15:23,001 --> 00:15:24,001 [Sighs] 466 00:15:24,035 --> 00:15:25,002 Maybe we could pick this up tomorrow. 467 00:15:25,036 --> 00:15:26,220 Fine. 468 00:15:26,271 --> 00:15:31,508 Okay, take a little break from the neuroses. 469 00:15:31,526 --> 00:15:33,411 What? What was that? 470 00:15:34,997 --> 00:15:36,947 - Neuroses? - I didn't mean... 471 00:15:36,981 --> 00:15:39,316 like I'm neurotic because I really care about this project? 472 00:15:39,350 --> 00:15:42,686 Because I'm not famous, and I'm paying out of my pocket, 473 00:15:42,720 --> 00:15:44,888 and I'm paying an hourly rate and it's really important to me? 474 00:15:44,923 --> 00:15:47,708 No record label is paying for my session with you? 475 00:15:47,731 --> 00:15:49,726 Okay, this means a lot to me, 476 00:15:49,761 --> 00:15:52,229 so I don't think a little respect from you is... 477 00:15:52,263 --> 00:15:54,197 it's not that I don't respe... 478 00:15:54,232 --> 00:15:55,465 what... what is that? 479 00:15:55,500 --> 00:15:57,668 - Cramp. - What are you doing? 480 00:15:57,702 --> 00:15:59,303 - Cramp, cramp, cramp. - What, what, what, what? 481 00:15:59,337 --> 00:16:00,804 Bad one, my bow hand. 482 00:16:00,838 --> 00:16:02,055 Do you want me to call a doctor or... 483 00:16:02,090 --> 00:16:03,607 no, it's a hand cramp, not a heart attack. 484 00:16:03,641 --> 00:16:04,841 Just help me. How do you I help you? 485 00:16:04,876 --> 00:16:05,943 Help me just rub it. 486 00:16:05,977 --> 00:16:07,043 Just rub third... third metacarpal. 487 00:16:07,061 --> 00:16:08,044 You rub right here? 488 00:16:08,062 --> 00:16:09,744 Yeah, yeah, yeah. [Groans] 489 00:16:10,615 --> 00:16:11,882 - Yeah, push? - Yeah. 490 00:16:11,916 --> 00:16:13,050 That's good? 491 00:16:13,084 --> 00:16:14,384 This is what I do for a Charley horse. 492 00:16:14,419 --> 00:16:16,787 Is that... is that working? 493 00:16:16,821 --> 00:16:18,502 [Sighs] Oh. 494 00:16:19,775 --> 00:16:22,559 That's from practicing ten hours a day. 495 00:16:22,594 --> 00:16:23,994 - Ten hours? - Ten hours. 496 00:16:24,028 --> 00:16:25,462 I would practice more than ten hours, 497 00:16:25,496 --> 00:16:27,497 but I have to stop at 10:00 P.M. 498 00:16:27,532 --> 00:16:29,010 Because my neighbors were complaining. 499 00:16:29,934 --> 00:16:31,978 That's how much this means to me. 500 00:16:32,049 --> 00:16:35,706 So I don't think that a little effort from you 501 00:16:35,740 --> 00:16:37,007 is too much to ask. 502 00:16:37,041 --> 00:16:38,564 Do you understand what I'm saying? 503 00:16:41,194 --> 00:16:42,766 - Okay. - Okay. 504 00:16:45,111 --> 00:16:48,619 - Does it feel better? - It's... 505 00:16:48,653 --> 00:16:49,892 you're welcome. 506 00:16:52,156 --> 00:16:54,625 - Thank you. - Oh, my goodness. 507 00:16:54,659 --> 00:16:56,059 You do know that word. 508 00:16:56,094 --> 00:16:57,794 Oh, that must have hurt like hell. 509 00:16:57,829 --> 00:16:59,963 Hey, well, it feels better now, so... 510 00:17:02,300 --> 00:17:03,853 Thank you. 511 00:17:07,985 --> 00:17:09,319 Hey, guys. 512 00:17:09,353 --> 00:17:11,361 Can you please raise your hand if you're under 25? 513 00:17:12,610 --> 00:17:14,244 All right, I need a focus group. 514 00:17:14,278 --> 00:17:15,646 You guys are my demographics. 515 00:17:15,680 --> 00:17:17,648 So let's meet in the Bullpen in five minutes, okay? 516 00:17:17,682 --> 00:17:20,135 Five. Can I get that? 517 00:17:25,987 --> 00:17:27,054 Thank you so much. 518 00:17:27,120 --> 00:17:28,053 Then it's confirmed for the 14th. 519 00:17:28,190 --> 00:17:29,683 Wonderful. Okay, bye-bye. 520 00:17:29,761 --> 00:17:30,894 - Hey. - What's up? 521 00:17:30,928 --> 00:17:32,095 You're probably not even going to care. 522 00:17:32,130 --> 00:17:33,397 Uh, I'm not going to go to this meeting. 523 00:17:33,431 --> 00:17:35,065 I'm going to go home. Anyway, I... 524 00:17:35,099 --> 00:17:36,066 - the focus group? - Mm-hmm, yeah. 525 00:17:36,100 --> 00:17:37,100 Honey, you have to go. 526 00:17:37,135 --> 00:17:38,802 - I can't. - You have to go. 527 00:17:38,836 --> 00:17:41,071 I have no scope of what I'm doing. 528 00:17:41,105 --> 00:17:42,506 No information, like, nothing. 529 00:17:42,540 --> 00:17:44,641 And they do, so I'm going to go home and study. 530 00:17:44,676 --> 00:17:46,009 I have a plan. Listen, I have a plan. 531 00:17:46,044 --> 00:17:47,177 Amber. 532 00:17:47,211 --> 00:17:48,178 I know you want me to go, but listen, 533 00:17:48,212 --> 00:17:49,413 I'm going to hide behind you. 534 00:17:49,447 --> 00:17:50,747 Okay, okay, you're not leaving Amber. 535 00:17:50,782 --> 00:17:52,849 Listen to me. 536 00:17:52,884 --> 00:17:55,485 Amber, can we steal you? We're about to get started. 537 00:17:55,520 --> 00:17:57,137 - Yes. - Thanks. 538 00:17:57,171 --> 00:17:58,588 Here I come. 539 00:17:58,623 --> 00:18:00,590 [Quiet discussion] 540 00:18:00,837 --> 00:18:01,970 You have something to write with? 541 00:18:01,991 --> 00:18:04,037 Thank you. Uh, yes. A pencil. 542 00:18:04,532 --> 00:18:06,008 Hi. 543 00:18:10,794 --> 00:18:13,372 I'm Bob Little, and I approve this message. 544 00:18:14,711 --> 00:18:15,963 Okay. 545 00:18:16,947 --> 00:18:19,065 Comments? And don't think, just... 546 00:18:19,666 --> 00:18:20,983 Would you vote for this guy? 547 00:18:21,017 --> 00:18:22,201 - Yeah. - Yeah. 548 00:18:22,252 --> 00:18:23,369 - Love it. - Amazing. 549 00:18:23,420 --> 00:18:27,373 You come across strong, decisive, and... and, uh, 550 00:18:27,424 --> 00:18:29,091 what's the word I'm looking for here? 551 00:18:29,126 --> 00:18:30,292 - Presidential. - Yeah. 552 00:18:30,327 --> 00:18:32,369 It's the word I'd use. Presidential. 553 00:18:32,491 --> 00:18:33,814 Okay. 554 00:18:34,369 --> 00:18:36,871 Amber, what's your reaction. 555 00:18:36,937 --> 00:18:38,204 - To the video? - Yeah. 556 00:18:38,668 --> 00:18:40,072 Uh, well. 557 00:18:40,136 --> 00:18:43,783 You know, it's... it sounds very professional. 558 00:18:44,550 --> 00:18:46,084 Would this guy get your vote? 559 00:18:46,141 --> 00:18:47,440 Um... 560 00:18:48,572 --> 00:18:52,565 If you want me to be honest, I didn't really connect with it. 561 00:18:52,616 --> 00:18:55,534 Feels a bit, um, stiff. I don't know. 562 00:18:55,569 --> 00:18:58,871 I mean, to me, you seem like this really personable guy. 563 00:18:58,905 --> 00:19:01,056 I mean, I don't know, it just doesn't really come through 564 00:19:01,091 --> 00:19:03,104 with this video. 565 00:19:08,864 --> 00:19:10,264 - Bye. - See you tomorrow. 566 00:19:10,415 --> 00:19:11,743 See ya. 567 00:19:13,877 --> 00:19:15,035 Oh, my. 568 00:19:16,892 --> 00:19:17,957 [Clears throat] 569 00:19:19,376 --> 00:19:21,927 Is this the, um... [Laughs] 570 00:19:21,978 --> 00:19:23,579 Is this the... 571 00:19:23,613 --> 00:19:26,301 yeah, that's the cover that I wasn't cool enough to be on. 572 00:19:26,329 --> 00:19:27,652 - Mm-hmm. - But whatever, you know. 573 00:19:27,705 --> 00:19:29,305 It's great publicity for the studio, 574 00:19:29,620 --> 00:19:31,003 and that's all that matters, right? 575 00:19:31,031 --> 00:19:32,314 I told myself something similar 576 00:19:32,379 --> 00:19:34,063 when I made second chair... Oh. 577 00:19:34,574 --> 00:19:36,183 And it still sucked, though. 578 00:19:36,899 --> 00:19:38,333 Who is this... Adam... Um... 579 00:19:38,452 --> 00:19:39,852 Chat with Adam... 580 00:19:39,918 --> 00:19:41,085 That's my brother. 581 00:19:41,158 --> 00:19:43,276 Want me to stab him in the face with my bow? 582 00:19:43,359 --> 00:19:45,066 No. He's a nice guy. 583 00:19:45,113 --> 00:19:46,914 But maybe you can stab the reporter in the face. 584 00:19:47,058 --> 00:19:48,574 I would like that. I can do that. 585 00:19:48,638 --> 00:19:50,039 I was giving this lady gold. 586 00:19:50,073 --> 00:19:52,791 I mean, I was being as charismatic as I have ever been. 587 00:19:52,843 --> 00:19:54,176 And then, nothing. 588 00:19:54,211 --> 00:19:55,911 Oh, but man, this... this doesn't matter. 589 00:19:55,946 --> 00:19:58,580 This is gonna, like, end up in somebody's trash can. 590 00:19:58,598 --> 00:20:00,599 Like, making music, doing what you do, 591 00:20:00,634 --> 00:20:01,951 day in and day out, that's what matters. 592 00:20:01,985 --> 00:20:03,301 That's what's really cool... 593 00:20:03,687 --> 00:20:05,355 In my humble opinion. 594 00:20:09,495 --> 00:20:11,379 Hey, listen. 595 00:20:11,460 --> 00:20:13,961 Um, we have an extra studio upstairs that we don't use. 596 00:20:14,769 --> 00:20:17,066 - So... - Yeah? 597 00:20:17,100 --> 00:20:18,367 If you ever want to practice there, 598 00:20:18,401 --> 00:20:22,037 and it's past 10:00, and you want to do 599 00:20:22,072 --> 00:20:24,273 whatever weird things you do with this instrument, 600 00:20:24,307 --> 00:20:26,761 past 10:00, I want you to know that, 601 00:20:26,917 --> 00:20:28,918 you know, it's open and available to you. 602 00:20:28,984 --> 00:20:30,316 If you want. 603 00:20:33,564 --> 00:20:35,191 Just sitting there. Okay. 604 00:20:35,930 --> 00:20:37,504 I'll think about that. 605 00:20:37,908 --> 00:20:40,933 I will think about it. Um... 606 00:20:43,084 --> 00:20:44,176 Thank you. 607 00:20:44,895 --> 00:20:47,804 And I am going. Good-bye. 608 00:20:47,837 --> 00:20:49,780 Don't hurt anyone with that thing. 609 00:20:50,710 --> 00:20:53,179 [Laughs] 610 00:20:55,372 --> 00:20:56,858 - Babe. - Hmm. 611 00:20:57,901 --> 00:21:00,319 I did something today that you're not going to like. 612 00:21:01,142 --> 00:21:03,280 You told Zoe that Troy called. 613 00:21:04,314 --> 00:21:05,881 Yeah, did she tell you? 614 00:21:05,916 --> 00:21:07,991 No. I just know you. 615 00:21:08,569 --> 00:21:10,881 And I know you can't not do the right thing. 616 00:21:12,022 --> 00:21:14,218 It was the right thing. Ah. 617 00:21:15,659 --> 00:21:18,382 I don't know if it was or not. 618 00:21:18,413 --> 00:21:19,775 How'd she take it? 619 00:21:21,843 --> 00:21:24,377 I couldn't tell you. She just shut me out. 620 00:21:24,751 --> 00:21:25,962 She wouldn't talk to me at all. 621 00:21:25,984 --> 00:21:27,001 Yeah. 622 00:21:27,028 --> 00:21:30,553 I mean, she's in such pain, and she won't let me help. 623 00:21:31,530 --> 00:21:32,562 I don't know. 624 00:21:32,581 --> 00:21:34,194 You think she's going to call him? 625 00:21:36,680 --> 00:21:38,180 You know, she said she would make sure 626 00:21:38,214 --> 00:21:39,415 that he didn't call here, 627 00:21:39,449 --> 00:21:41,007 so that implies some kind of communication. 628 00:21:41,014 --> 00:21:42,226 Yeah. 629 00:21:42,560 --> 00:21:45,094 Not a damn thing I can do about that. 630 00:21:45,603 --> 00:21:47,166 We can lock her in her room. 631 00:21:49,389 --> 00:21:51,236 - You're so full of good ideas. - Mmm. 632 00:21:54,423 --> 00:21:56,131 You look like a beatle. 633 00:21:56,166 --> 00:21:57,940 What are you doing? Oh, come on, honey. 634 00:21:58,089 --> 00:22:00,073 You look like... like Paul McCartney or someone. 635 00:22:00,136 --> 00:22:01,586 No, I think it's great. 636 00:22:01,620 --> 00:22:03,522 This is where we house all of our greatest accomplishments, 637 00:22:03,556 --> 00:22:05,194 like haddie's S.A.T. Scores. 638 00:22:04,891 --> 00:22:06,108 Wait, what about my math warrior's certificate? 639 00:22:06,142 --> 00:22:07,409 And your math warrior's certificate. 640 00:22:07,444 --> 00:22:08,644 - No, that didn't go up there. - Yes, it did. 641 00:22:08,678 --> 00:22:09,678 - Look, honey. - It's not a big deal. 642 00:22:09,712 --> 00:22:10,866 It's such a big deal. 643 00:22:10,905 --> 00:22:12,537 It's pretty cool. You're on the cover of a magazine. 644 00:22:12,553 --> 00:22:14,383 - Really, haddie? - Very sexy. 645 00:22:14,401 --> 00:22:17,316 I mean, uh, I don't know how to... 646 00:22:17,349 --> 00:22:18,707 you look good, I guess. Okay, all right. 647 00:22:18,723 --> 00:22:20,121 - All right. - I like it. 648 00:22:20,156 --> 00:22:21,240 Hey, honey. 649 00:22:21,274 --> 00:22:22,558 I need to stop by Amber's in a bit. 650 00:22:22,592 --> 00:22:24,460 I have to drop some campaign material off. 651 00:22:24,494 --> 00:22:25,444 [Cell phone rings] Sorry. 652 00:22:25,495 --> 00:22:26,445 - All right. - Okay, got it? 653 00:22:26,496 --> 00:22:27,738 - Yup. - Hello. 654 00:22:32,068 --> 00:22:33,568 What do you think, Max? 655 00:22:33,586 --> 00:22:35,389 Think I look cool on the cover of the Weekly? 656 00:22:37,402 --> 00:22:38,894 I think it's awesome. 657 00:22:47,567 --> 00:22:49,768 I'll be courageous 658 00:22:49,803 --> 00:22:51,537 no, and then, you know, he just was... 659 00:22:51,571 --> 00:22:53,272 it just sounded so intense, 660 00:22:53,290 --> 00:22:55,324 and he wants this big, crazy commitment. 661 00:22:55,375 --> 00:22:57,793 Why? Where you're going? 662 00:22:57,827 --> 00:23:01,280 No, nowhere, but your brother's a little intimidating. 663 00:23:01,298 --> 00:23:02,514 Oh, my God. 664 00:23:02,549 --> 00:23:04,333 What... in what universe is Adam intimidating? 665 00:23:04,384 --> 00:23:07,553 Uh, in the universe where I'm dating his little sister, 666 00:23:07,587 --> 00:23:09,722 and he's a full foot taller than me 667 00:23:09,756 --> 00:23:12,124 and has a deep, scary voice. 668 00:23:12,142 --> 00:23:13,458 You don't have to arm wrestle. 669 00:23:13,476 --> 00:23:15,776 He's just, you know, trying to get to know you. 670 00:23:15,846 --> 00:23:18,347 Well, just the way he said it, it was like... 671 00:23:18,631 --> 00:23:20,849 - aw. - I don't know, I... 672 00:23:20,901 --> 00:23:22,601 maybe I'm over-thinking it. 673 00:23:22,636 --> 00:23:23,969 Aw, look. 674 00:23:23,987 --> 00:23:26,672 Slippers, but it's a bunny. 675 00:23:26,706 --> 00:23:28,974 This isn't a big deal, right? 676 00:23:29,009 --> 00:23:30,993 I mean, you don't really care 677 00:23:31,007 --> 00:23:32,465 if I play poker with your brothers or not. 678 00:23:32,485 --> 00:23:33,968 - What, the game? No. - Ok, ok. Of course not. 679 00:23:34,007 --> 00:23:35,708 Whatever you want to do. Okay. 680 00:23:36,290 --> 00:23:38,875 I thought it would be nice for you guys to know each other, 681 00:23:38,902 --> 00:23:40,557 but you know, whatever. 682 00:23:42,365 --> 00:23:44,885 Okay, well, I'll... I'll give it a shot, 683 00:23:44,925 --> 00:23:47,559 and then, if it doesn't work out, 684 00:23:48,338 --> 00:23:49,595 then who cares? 685 00:23:49,629 --> 00:23:51,363 Yeah, if it doesn't work out, who cares? 686 00:23:51,398 --> 00:23:54,266 Okay. Good. 687 00:23:54,301 --> 00:23:55,479 Whew. 688 00:23:58,221 --> 00:24:00,271 Mmm 689 00:24:00,298 --> 00:24:05,819 be my love 690 00:24:09,962 --> 00:24:12,030 so, why don't you tell us about this Mark guy? 691 00:24:12,293 --> 00:24:14,129 Yeah, he's a high school teacher. 692 00:24:14,164 --> 00:24:15,798 He's a... he's a nice guy. 693 00:24:15,832 --> 00:24:17,644 Nice guy? Can he play cards? 694 00:24:17,769 --> 00:24:18,984 - Yeah. - Really. 695 00:24:19,035 --> 00:24:20,118 Seriously, he's a good poker player. 696 00:24:20,153 --> 00:24:23,705 Whoa, check out the famous Braverman. 697 00:24:23,740 --> 00:24:25,184 [Laughs] 698 00:24:25,255 --> 00:24:26,942 Julia said you guys got interviewed. 699 00:24:26,976 --> 00:24:28,327 She didn't say you made the cover. 700 00:24:28,378 --> 00:24:29,411 Look at that. 701 00:24:29,445 --> 00:24:30,445 What a photo. 702 00:24:30,480 --> 00:24:32,481 I thought that came out tomorrow? 703 00:24:32,515 --> 00:24:33,832 Yeah, well, the reporter came by 704 00:24:33,883 --> 00:24:35,617 and dropped off some advance copies. 705 00:24:35,635 --> 00:24:37,118 Nice. 706 00:24:37,136 --> 00:24:38,487 "Music saved my life. 707 00:24:38,521 --> 00:24:39,922 "We chat with Adam Braverman." 708 00:24:39,956 --> 00:24:40,923 Joel, come on. 709 00:24:40,957 --> 00:24:42,641 That is freaking adorable. 710 00:24:42,675 --> 00:24:44,026 Thanks a lot, Joel. 711 00:24:44,060 --> 00:24:45,027 You look good in that jacket. Man, that's huge. 712 00:24:45,061 --> 00:24:46,061 I love that. 713 00:24:46,095 --> 00:24:47,062 Hey, look who's here. Hey, Mark. 714 00:24:47,096 --> 00:24:48,567 - Hey. - Hey, guys. 715 00:24:48,902 --> 00:24:51,192 - I-I brought biscotti. 716 00:24:52,230 --> 00:24:53,418 That right? 717 00:24:54,003 --> 00:24:55,103 That's nice. 718 00:24:55,137 --> 00:24:57,072 Not a real poker game without biscotti, right? 719 00:24:57,106 --> 00:24:58,574 I'm kidding. That was a joke. 720 00:24:58,608 --> 00:25:00,359 These are Philly cheesesteaks from the place on the corner. 721 00:25:00,410 --> 00:25:03,195 They gave me a pink box, and I... 722 00:25:03,246 --> 00:25:04,313 a little scared there. 723 00:25:04,347 --> 00:25:05,914 [Laughter] 724 00:25:05,949 --> 00:25:06,915 [Overlapping conversation] 725 00:25:06,950 --> 00:25:08,217 Here's Mark. Mark, Kal, Jon. 726 00:25:08,251 --> 00:25:09,735 This is Mark. Mark. 727 00:25:09,769 --> 00:25:11,086 All right. Philly cheesesteaks. 728 00:25:11,120 --> 00:25:12,170 [Overlapping chatter] 729 00:25:12,205 --> 00:25:13,171 All right, enough with the kissing. 730 00:25:13,206 --> 00:25:14,239 Here comes the pain. 731 00:25:14,274 --> 00:25:15,490 What we're doing is hold 'em, 732 00:25:15,508 --> 00:25:16,525 and the blinds are two and five. 733 00:25:16,559 --> 00:25:17,676 Let's get to it. Come on. 734 00:25:17,710 --> 00:25:18,710 Did everybody get a copy? 735 00:25:18,761 --> 00:25:21,346 - Come on, man. - Hey! 736 00:25:21,381 --> 00:25:24,366 [Soft guitar music] 737 00:25:24,400 --> 00:25:29,972 738 00:25:30,006 --> 00:25:33,308 I am... 739 00:25:33,343 --> 00:25:37,195 I will raise. 740 00:25:37,230 --> 00:25:38,981 Um, wait, you can't. You have... 741 00:25:39,015 --> 00:25:40,148 what? 742 00:25:40,182 --> 00:25:41,717 Your raise has to match the big blinds. 743 00:25:41,751 --> 00:25:43,035 - Oh, okay. - You remember that there? 744 00:25:43,069 --> 00:25:44,052 Ah, yes. 745 00:25:44,087 --> 00:25:46,622 Then I will check. 746 00:25:46,656 --> 00:25:48,457 Nah, nah, you can't check, rookie. 747 00:25:48,491 --> 00:25:49,858 You got to make that bet whole. 748 00:25:49,876 --> 00:25:51,243 Give him a break, Kal. 749 00:25:51,294 --> 00:25:53,795 Nah, I'm fine. Just how much do I put in? 750 00:25:53,830 --> 00:25:55,998 One of the reds. 751 00:25:56,032 --> 00:25:57,532 Well, let's rewrite the rules of poker. 752 00:25:57,567 --> 00:25:59,084 - I will... - Can you check? 753 00:25:59,135 --> 00:26:01,053 Don't feel the pressure of it. 754 00:26:01,087 --> 00:26:02,404 Yeah, a little, little partial raise. 755 00:26:02,438 --> 00:26:04,097 I'm going to make a proper raise. 756 00:26:04,161 --> 00:26:05,162 - Oh, really? - And there it comes. 757 00:26:05,250 --> 00:26:07,401 - So proper. - Big cojones. 758 00:26:07,594 --> 00:26:09,478 Do you really think your flush is going to take this there, 759 00:26:09,512 --> 00:26:10,479 Kalcification? 760 00:26:10,513 --> 00:26:13,548 Yes, I do, and to quote you... 761 00:26:13,566 --> 00:26:14,566 No, put it down. 762 00:26:14,601 --> 00:26:16,268 "It is a dream in a time in my life 763 00:26:16,319 --> 00:26:17,753 when I desperately need a dream." 764 00:26:17,787 --> 00:26:18,737 [Laughter] All right. 765 00:26:18,771 --> 00:26:20,155 I'll fold. 766 00:26:20,189 --> 00:26:21,189 Okay. All right. 767 00:26:21,223 --> 00:26:22,357 I fold. 768 00:26:22,392 --> 00:26:24,793 You know, "some men were born to take risks, 769 00:26:24,827 --> 00:26:27,329 "and some men have risks thrust upon them 770 00:26:27,363 --> 00:26:28,897 because there's simply no other option." 771 00:26:28,915 --> 00:26:30,449 Just off the top of my head. 772 00:26:30,500 --> 00:26:32,834 Et tu, Joel? Et tu? 773 00:26:32,869 --> 00:26:35,404 "And I, like other Americans, 774 00:26:35,438 --> 00:26:38,807 need to believe that there's still hope out there." 775 00:26:38,841 --> 00:26:40,542 - That one made me cry/barf. - [Laughs] 776 00:26:40,576 --> 00:26:41,543 You know what, 777 00:26:41,577 --> 00:26:42,844 this is a really hysterical bit, 778 00:26:42,879 --> 00:26:45,047 but it's getting a little long in the tube, 779 00:26:45,081 --> 00:26:46,359 so I'm all in. 780 00:26:46,422 --> 00:26:48,342 Oh, well, we call that an anger raise. 781 00:26:48,383 --> 00:26:50,084 That's the term. 782 00:26:50,720 --> 00:26:53,972 - I will go all in as well. - That's... angrier. 783 00:26:54,023 --> 00:26:55,357 - Hear that? - Big time. 784 00:26:55,391 --> 00:26:56,642 - Getting so angry. - [Grunts] 785 00:26:56,693 --> 00:26:57,976 That means I'm out. 786 00:26:58,027 --> 00:26:59,294 See you. 787 00:26:59,329 --> 00:27:01,229 I'm sorry, Mark. I got the boat on the river. 788 00:27:01,263 --> 00:27:02,631 Oh, yeah. There it is. 789 00:27:02,665 --> 00:27:03,982 Oh, wait a minute. 790 00:27:04,033 --> 00:27:05,283 You got a boat, queens up. 791 00:27:05,318 --> 00:27:07,235 That means he trapped you, big boy. 792 00:27:07,270 --> 00:27:08,236 - He got you beat. - It's all right. 793 00:27:08,271 --> 00:27:09,271 I win? 794 00:27:09,305 --> 00:27:11,740 - Yup. - Oh, my God. 795 00:27:11,774 --> 00:27:12,908 [Clears throat] Take all our money. 796 00:27:12,942 --> 00:27:14,843 - [Clears throat] - A real sandbagger. 797 00:27:14,877 --> 00:27:16,273 - All right. - I like poker. 798 00:27:16,321 --> 00:27:18,461 We're going to need you to run out for biscotti. 799 00:27:19,068 --> 00:27:21,569 You know, I can't keep pouring, sister. 800 00:27:21,884 --> 00:27:25,112 It's the first relationship I can really imagine 801 00:27:25,455 --> 00:27:28,006 going all the way, you know? 802 00:27:28,057 --> 00:27:29,290 He said to me the other day, 803 00:27:29,308 --> 00:27:31,360 "I could totally see having a baby with you." 804 00:27:31,394 --> 00:27:32,361 And I... What? 805 00:27:33,245 --> 00:27:34,680 - What? - What? 806 00:27:34,731 --> 00:27:35,797 He said that? Yeah. 807 00:27:35,832 --> 00:27:36,798 That's amazing. 808 00:27:36,833 --> 00:27:37,933 And it felt so good, 809 00:27:37,967 --> 00:27:39,267 and then we never talked about it again. 810 00:27:39,302 --> 00:27:41,236 So then I'm just carrying it around. 811 00:27:41,270 --> 00:27:42,704 - You think he forgot? - I don't know. 812 00:27:42,739 --> 00:27:44,506 No, he's not a knucklehead. He didn't forget. 813 00:27:44,540 --> 00:27:46,775 I don't know him very well. 814 00:27:46,809 --> 00:27:48,710 Maybe he's not serious, and he's sort of changed his mind. 815 00:27:48,745 --> 00:27:51,179 No, maybe he really loves you, but it scared him. 816 00:27:51,214 --> 00:27:55,867 [Overlapping discussion] 817 00:27:55,918 --> 00:27:56,952 Zoe? Hi. 818 00:27:56,986 --> 00:27:57,953 - Hey. - Hi. 819 00:27:57,987 --> 00:27:59,760 - These are my sisters. - Hi. 820 00:27:59,799 --> 00:28:01,116 - So you're going out? - Yup. 821 00:28:01,354 --> 00:28:02,788 - Okay. - You know. 822 00:28:02,876 --> 00:28:04,025 Um, it's late. Do you need a cab... 823 00:28:04,043 --> 00:28:06,728 - no, I'm good, so. - Okay. 824 00:28:06,763 --> 00:28:08,030 Have fun. - Mm-hmm. 825 00:28:08,064 --> 00:28:09,231 Where is she going? 826 00:28:09,265 --> 00:28:10,716 I don't know where she's going. 827 00:28:10,767 --> 00:28:12,868 I know where I hope she's not going, 828 00:28:12,900 --> 00:28:17,056 but I'm trying to be respectful of her privacy. 829 00:28:17,673 --> 00:28:19,074 Even though she is living in my house, 830 00:28:19,108 --> 00:28:20,225 and she is carrying my baby. 831 00:28:20,276 --> 00:28:21,877 I think that... that's good. 832 00:28:21,911 --> 00:28:23,011 - Weird. - It's so hard. 833 00:28:23,046 --> 00:28:24,379 I'm having a rough time with it. 834 00:28:24,414 --> 00:28:26,281 I'm really curious. Tracking device in her car. 835 00:28:26,315 --> 00:28:27,949 Listen, you can't tell me I have to ask 836 00:28:27,984 --> 00:28:30,752 my boyfriend if he wants to have a baby with me, 837 00:28:30,787 --> 00:28:32,387 and then you not tell... you not ask... 838 00:28:32,422 --> 00:28:33,855 - this is apples and oranges. - No, it isn't. 839 00:28:33,890 --> 00:28:34,923 Listen. 840 00:28:34,957 --> 00:28:37,259 You just make him a nice breakfast, 841 00:28:37,293 --> 00:28:39,360 and have a conversation. 842 00:28:39,378 --> 00:28:40,996 Like, hey, everything's wonderful. 843 00:28:41,030 --> 00:28:42,898 It's like a business meeting? 844 00:28:42,932 --> 00:28:44,883 - [Laughing] - Thank you for coming for eggs. 845 00:28:44,917 --> 00:28:46,168 There's something I need to talk about... 846 00:28:46,202 --> 00:28:47,169 ALL: My eggs! 847 00:28:47,202 --> 00:28:50,439 [Laughter] 848 00:28:50,486 --> 00:28:53,375 My new goal is to go home with gas money. 849 00:28:53,409 --> 00:28:54,376 You like that? 850 00:28:54,410 --> 00:28:55,377 [Chuckling] 851 00:28:55,411 --> 00:28:56,778 - And mine. - Mm-hmm. 852 00:28:56,813 --> 00:28:58,930 I can't believe this. 853 00:28:58,981 --> 00:29:01,149 [Shuffling cards] Lots of beers left. 854 00:29:01,184 --> 00:29:02,934 Hey, Adam, will you throw me 20 bucks, 855 00:29:02,985 --> 00:29:04,820 and I'll get you tomorrow? 856 00:29:04,854 --> 00:29:06,121 Here we go. 857 00:29:06,155 --> 00:29:09,391 Your poker debt is well into the six figures, my friend. 858 00:29:09,425 --> 00:29:11,927 I think you might want to just walk away. 859 00:29:11,961 --> 00:29:14,246 - Six figures. - Are you serious? 860 00:29:14,280 --> 00:29:15,897 Huh. All right, you know what? 861 00:29:15,915 --> 00:29:16,932 Never mind. You're not. 862 00:29:16,966 --> 00:29:18,033 Don't do it, don't do it. 863 00:29:18,067 --> 00:29:19,401 Oh, you threw a "you know who in there." 864 00:29:19,435 --> 00:29:20,802 - [Laughs] - It's a slippery slope. 865 00:29:20,837 --> 00:29:21,803 Hey, if you're going to cop an attitude 866 00:29:21,838 --> 00:29:23,271 over loaning me 20 bucks... 867 00:29:23,306 --> 00:29:25,123 I wouldn't have an attitude if you ever paid me back. 868 00:29:25,174 --> 00:29:26,441 - Oh... - Going down. 869 00:29:26,476 --> 00:29:28,276 - And you're being serious? - What? 870 00:29:28,311 --> 00:29:29,845 - Well, I hope you know... - Let's go. 871 00:29:29,879 --> 00:29:31,513 Let's play the game. Come on. 872 00:29:31,547 --> 00:29:32,681 I'll tell you what. 873 00:29:32,715 --> 00:29:34,966 I'll sell you my quote for 20 bucks. 874 00:29:35,017 --> 00:29:37,185 You already took the quote, so now we're straight. 875 00:29:37,220 --> 00:29:38,386 Girls, girls, you're both pretty. 876 00:29:38,421 --> 00:29:39,754 Dude, chill. 877 00:29:39,772 --> 00:29:41,256 Hey. I am chill. 878 00:29:41,290 --> 00:29:42,591 I've been chill all night long 879 00:29:42,625 --> 00:29:44,192 while you sit there and pretend that you're annoyed 880 00:29:44,227 --> 00:29:45,729 by all this attention. 881 00:29:46,112 --> 00:29:47,462 Very convincing. 882 00:29:48,159 --> 00:29:50,098 Yeah, you're really chill, aren't you? 883 00:29:50,116 --> 00:29:52,901 Okay, well, why don't we just talk about it later? 884 00:29:52,935 --> 00:29:54,102 Actually, you know what, I'm going to leave. 885 00:29:54,120 --> 00:29:55,370 - What are you doing? - You take it back. 886 00:29:55,404 --> 00:29:56,838 You guys have fun. Crosby, come on, sit down. 887 00:29:56,873 --> 00:29:57,939 - No, I'm good. - Crosby, come on, man. 888 00:29:57,957 --> 00:30:00,175 Have fun playing. 889 00:30:00,209 --> 00:30:01,710 Beer in the fridge. 890 00:30:02,775 --> 00:30:05,594 You had to bring those magazines here, didn't you? 891 00:30:06,836 --> 00:30:08,564 They'll work it out. 892 00:30:10,253 --> 00:30:11,636 What, you think you can get over yourself 893 00:30:11,671 --> 00:30:12,654 and come back to the game? 894 00:30:12,688 --> 00:30:14,055 What is the problem? 895 00:30:14,090 --> 00:30:15,841 I asked you if you were mad, you said you were cool about it. 896 00:30:15,892 --> 00:30:18,560 Yeah, I said I wasn't mad because I was being nice. 897 00:30:18,594 --> 00:30:19,594 That's what partners do. 898 00:30:19,629 --> 00:30:21,062 They also apologize to one another 899 00:30:21,097 --> 00:30:22,063 when they screw each other over. 900 00:30:22,098 --> 00:30:23,298 Really? 901 00:30:23,332 --> 00:30:24,766 All you got to do is say, "I'm sorry." 902 00:30:24,800 --> 00:30:25,967 I don't have anything to say, "I'm sorry" for, okay? 903 00:30:25,985 --> 00:30:27,802 I just answered a couple simple questions, 904 00:30:27,837 --> 00:30:29,237 and you went to get your punk phase guitar 905 00:30:29,272 --> 00:30:30,438 so you could get back to grandstanding 906 00:30:30,473 --> 00:30:31,639 in front of the reporter. 907 00:30:31,657 --> 00:30:33,641 I'm sorry she happened to like my angle better. 908 00:30:33,659 --> 00:30:35,477 You know what, if I had gone into the shoe business with you, 909 00:30:35,511 --> 00:30:37,846 and they named me the most important shoe designer 910 00:30:37,880 --> 00:30:40,448 of the year after I've been in the business for five seconds, 911 00:30:40,483 --> 00:30:42,868 that would bother you because that's your dream, 912 00:30:42,919 --> 00:30:44,319 and I would say, "sorry." 913 00:30:44,337 --> 00:30:45,720 I didn't want to be on the cover of the magazine. 914 00:30:45,755 --> 00:30:48,223 I had no idea that your need for attention was so great. 915 00:30:48,257 --> 00:30:49,324 - Oh, this is crap. - Oh, no, it's not. 916 00:30:49,358 --> 00:30:51,469 Just admit it. Admit you like it. 917 00:30:52,695 --> 00:30:54,212 Okay, Crosby, I admit it. 918 00:30:54,263 --> 00:30:55,397 I like it, okay? 919 00:30:55,431 --> 00:30:56,965 I like being on the cover of the magazine. 920 00:30:56,999 --> 00:30:58,500 I like the fact that the reporter found 921 00:30:58,534 --> 00:30:59,968 a little chapter of my life interesting. 922 00:31:00,002 --> 00:31:02,304 I like that my son who doesn't pay any attention to me 923 00:31:02,338 --> 00:31:04,139 suddenly thought I was cool, but you know what? 924 00:31:04,173 --> 00:31:05,974 Tomorrow, everything is going to return to normal, 925 00:31:06,008 --> 00:31:07,576 and I am going to be the boring business guy, 926 00:31:07,610 --> 00:31:10,329 and you get to go back to being cool, hip Crosby, all right? 927 00:31:12,615 --> 00:31:14,180 I'm calling it a night. 928 00:31:21,079 --> 00:31:24,081 [Knocking on door] 929 00:31:28,516 --> 00:31:29,798 - Hi. - Hello. 930 00:31:29,832 --> 00:31:31,532 - Surprise. - Surprise. 931 00:31:31,550 --> 00:31:32,901 I am surprised. Hi. 932 00:31:32,935 --> 00:31:34,071 Hi. 933 00:31:35,159 --> 00:31:36,750 Kiss... no, do it for real. 934 00:31:37,340 --> 00:31:38,840 [Giggles] 935 00:31:38,874 --> 00:31:40,175 Hi, get off. 936 00:31:40,209 --> 00:31:41,209 I have an important matter to discuss with you. 937 00:31:41,227 --> 00:31:42,377 Get off me. 938 00:31:42,411 --> 00:31:44,229 Okay, sorry. Sorry, I just attacked you. 939 00:31:44,263 --> 00:31:46,114 But... 940 00:31:46,148 --> 00:31:47,399 hi. How are you? 941 00:31:47,433 --> 00:31:49,625 Had a couple drinks? Me, too. 942 00:31:49,664 --> 00:31:51,102 I had a beer with your brothers. 943 00:31:51,153 --> 00:31:52,454 - Gross. - I know. 944 00:31:52,488 --> 00:31:54,022 - No, I would never. - You're totally drunk. 945 00:31:54,056 --> 00:31:56,424 I have a very serious matter to discuss with you. 946 00:31:56,459 --> 00:31:57,626 What's going on? 947 00:31:57,660 --> 00:31:59,127 There's a matter that we need to discuss 948 00:31:59,161 --> 00:32:00,462 that both Kristina and Julia 949 00:32:00,496 --> 00:32:04,499 and my doctor, gynecologist, doctor lady... 950 00:32:04,533 --> 00:32:07,469 we have been instructed tdiuss, 951 00:32:07,503 --> 00:32:09,789 and that is why I am here. 952 00:32:10,711 --> 00:32:13,775 Okay, so both Kristina, Julia, and your gynecologist. 953 00:32:13,809 --> 00:32:15,210 Both of all three of those people. 954 00:32:15,244 --> 00:32:16,745 - Both of them. - Okay. 955 00:32:16,779 --> 00:32:18,204 Uh, what is it? 956 00:32:20,063 --> 00:32:21,063 [Inhales] 957 00:32:23,719 --> 00:32:25,586 [Exhales] You said you wanted to have... 958 00:32:25,604 --> 00:32:28,250 maybe have a baby, and then we never talked about it again. 959 00:32:31,594 --> 00:32:33,895 I said... yes, that's true. 960 00:32:33,929 --> 00:32:35,063 I did. I did say that. 961 00:32:35,097 --> 00:32:37,250 I... [Inhales] 962 00:32:38,034 --> 00:32:40,035 I think this is a conversation we should have 963 00:32:40,069 --> 00:32:42,003 when we're sober. 964 00:32:42,038 --> 00:32:43,204 In the morning. 965 00:32:43,239 --> 00:32:44,506 Why? 966 00:32:44,540 --> 00:32:46,408 Why not... I'm fine. 967 00:32:46,442 --> 00:32:48,543 - No, I-I'm... 968 00:32:48,577 --> 00:32:51,539 I would feel more comfortable if we did it tomorrow 969 00:32:51,914 --> 00:32:53,848 in the light of day. 970 00:32:53,883 --> 00:32:55,050 I like... 971 00:32:55,084 --> 00:32:57,619 with all of our faculties functioning. 972 00:32:57,653 --> 00:32:59,337 It's all right. 973 00:32:59,388 --> 00:33:01,511 Don't you... there's an invisible line. 974 00:33:03,225 --> 00:33:06,144 [Gasps] I know. 975 00:33:06,178 --> 00:33:09,014 You okay? You want any water or... 976 00:33:09,065 --> 00:33:10,332 I do need some water, yeah. 977 00:33:10,366 --> 00:33:12,133 Come in here, though. Okay. 978 00:33:14,554 --> 00:33:19,840 [Cell phone rings] 979 00:33:19,901 --> 00:33:21,037 [Keypad tone] 980 00:33:21,112 --> 00:33:22,078 Lily? 981 00:33:22,182 --> 00:33:24,053 Hey. Hi. 982 00:33:24,514 --> 00:33:28,444 Um, I know it's late, and actually I don't know 983 00:33:28,472 --> 00:33:31,324 if you were serious about using your studio 984 00:33:31,359 --> 00:33:34,991 as a rehearsal space, but, um, if you were... 985 00:33:35,170 --> 00:33:38,655 [Sighs] Ever had one of those totally crappy days 986 00:33:38,694 --> 00:33:40,734 where you just have to play some music 987 00:33:40,768 --> 00:33:42,085 or you're going to totally lose it? 988 00:33:42,136 --> 00:33:44,037 Um... [Chuckles] 989 00:33:44,071 --> 00:33:46,206 Yeah. I'm at the studio now. 990 00:33:46,240 --> 00:33:48,391 You should come down. 991 00:33:48,920 --> 00:33:50,592 All right. Thanks. 992 00:33:51,345 --> 00:33:52,913 [Keypad tone] 993 00:33:57,652 --> 00:34:01,920 Confused 994 00:34:01,956 --> 00:34:06,059 by each other 995 00:34:06,093 --> 00:34:08,862 - hi. - Hi. 996 00:34:09,107 --> 00:34:10,301 How was poker? 997 00:34:10,369 --> 00:34:13,572 Oh, your brothers practically got into a fistfight, 998 00:34:13,701 --> 00:34:15,969 and Mark took all my money, so good. 999 00:34:16,194 --> 00:34:17,370 - Good. - Yeah. 1000 00:34:17,404 --> 00:34:19,122 - Sound great. - What are you still doing up? 1001 00:34:19,173 --> 00:34:20,307 I'm working. 1002 00:34:20,733 --> 00:34:21,881 Yeah? 1003 00:34:22,977 --> 00:34:25,155 No. I'm waiting up for Zoe. 1004 00:34:26,447 --> 00:34:27,414 That's what I'm doing. 1005 00:34:27,448 --> 00:34:28,982 Where is she? I don't know. 1006 00:34:29,717 --> 00:34:30,984 Well, how long has she been gone? 1007 00:34:31,018 --> 00:34:33,603 - Long enough to get back together with her ex-boyfriend. 1008 00:34:33,638 --> 00:34:34,754 [Sighs] 1009 00:34:34,772 --> 00:34:35,956 And if that's what's happening, 1010 00:34:35,990 --> 00:34:38,308 I'm going to respect her decision as an adult 1011 00:34:38,359 --> 00:34:40,360 that she is. 1012 00:34:40,394 --> 00:34:41,381 I don't... 1013 00:34:41,423 --> 00:34:42,423 [Door opens] 1014 00:34:44,444 --> 00:34:45,498 - Hey. - Hey. 1015 00:34:45,533 --> 00:34:46,733 Hey. 1016 00:34:46,767 --> 00:34:48,635 Think fast. 1017 00:34:48,811 --> 00:34:49,986 Here. 1018 00:34:50,514 --> 00:34:52,539 - What's this? - That's a present. 1019 00:34:53,303 --> 00:34:58,116 Um, and Troy will never, ever be calling here ever again. 1020 00:34:58,694 --> 00:35:00,334 We had our official breakup tonight, 1021 00:35:01,155 --> 00:35:03,850 so... yay. [Laughs] 1022 00:35:04,358 --> 00:35:05,616 You okay? 1023 00:35:06,061 --> 00:35:08,436 - Mm-hmm. I mean, it was for the best, 1024 00:35:09,436 --> 00:35:12,311 you know, and besides, I'm a single woman now. 1025 00:35:12,694 --> 00:35:13,998 On the prowl. 1026 00:35:16,233 --> 00:35:19,061 I'm so tired, so I'm going to go to bed. 1027 00:35:20,388 --> 00:35:21,655 - Okay. - Night. 1028 00:35:22,174 --> 00:35:23,983 - Sleep well. - Mm-hmm. 1029 00:35:29,069 --> 00:35:30,264 What is it? 1030 00:35:31,783 --> 00:35:33,600 He signed the adoption papers. 1031 00:35:40,975 --> 00:35:42,322 Oh. 1032 00:35:42,356 --> 00:35:45,324 [Cello playing in other room] 1033 00:35:45,342 --> 00:35:52,553 1034 00:36:42,580 --> 00:36:45,418 That's how you wanted it to sound. 1035 00:36:46,772 --> 00:36:47,939 Mm. 1036 00:36:57,283 --> 00:36:59,141 Here you go. Have a good one. 1037 00:37:02,443 --> 00:37:03,883 Hey there. 1038 00:37:04,837 --> 00:37:06,904 Hey. How's it going? 1039 00:37:06,924 --> 00:37:08,291 Very well, thanks. How are you? 1040 00:37:08,316 --> 00:37:10,217 - I'm okay. - Good. 1041 00:37:10,277 --> 00:37:11,945 Wait a second. Is this is you? 1042 00:37:11,979 --> 00:37:14,748 Bobby with the extra sweet caramel latte? 1043 00:37:14,782 --> 00:37:15,865 Yes. 1044 00:37:15,916 --> 00:37:17,350 I think your aunt believes that 1045 00:37:17,385 --> 00:37:19,139 people will only elect a "Bob", 1046 00:37:19,620 --> 00:37:22,005 but, um, deep down, 1047 00:37:22,039 --> 00:37:26,659 I'm still Bobby who likes his coffee covered in caramel. 1048 00:37:26,677 --> 00:37:28,639 Wow. I did not see that coming. 1049 00:37:29,710 --> 00:37:31,881 I'll take it as a compliment, I guess. 1050 00:37:31,932 --> 00:37:34,234 Amber, listen, about what you said 1051 00:37:34,268 --> 00:37:35,835 about my ad earlier... 1052 00:37:35,853 --> 00:37:38,705 Yes, uh, I meant to talk to you about that. 1053 00:37:38,739 --> 00:37:40,006 I'm sorry, I... 1054 00:37:40,041 --> 00:37:42,008 I want to say I think you were right on. 1055 00:37:42,043 --> 00:37:43,943 And I really appreciate you having the guts to speak up. 1056 00:37:43,978 --> 00:37:45,280 So thank you. 1057 00:37:46,624 --> 00:37:48,374 Wow. Okay. Great. 1058 00:37:49,183 --> 00:37:51,117 That's great. I'll see you soon, Amber. 1059 00:37:51,152 --> 00:37:52,655 - Okay. - Thanks. 1060 00:37:56,108 --> 00:37:57,524 Large coffee. 1061 00:37:57,558 --> 00:37:58,958 - What? - Large coffee, please. 1062 00:37:58,993 --> 00:38:00,803 Oh, okay. Sorry. 1063 00:38:05,616 --> 00:38:10,403 Keep this 1064 00:38:10,438 --> 00:38:15,241 keep all these words 1065 00:38:15,588 --> 00:38:17,303 morning. 1066 00:38:18,280 --> 00:38:19,345 Ow. 1067 00:38:19,380 --> 00:38:21,347 [Laughs] How you feeling? 1068 00:38:22,272 --> 00:38:23,835 I don't know yet. 1069 00:38:25,347 --> 00:38:28,616 I brought you some coffee to help you figure it out. 1070 00:38:29,014 --> 00:38:31,522 If you would like that. It might help. 1071 00:38:33,921 --> 00:38:35,411 - Sorry. - Don't... no. 1072 00:38:35,446 --> 00:38:36,696 Don't be sorry. 1073 00:38:36,730 --> 00:38:38,598 I'm glad you brought that up. 1074 00:38:38,632 --> 00:38:40,583 No, no. It's okay. 1075 00:38:40,618 --> 00:38:42,068 No, I think it's something we should talk about. 1076 00:38:42,103 --> 00:38:45,338 No, it's obviously, it's... 1077 00:38:45,372 --> 00:38:47,474 if you brought something up and didn't bring it up again, 1078 00:38:47,508 --> 00:38:50,276 it's because it's something you don't want to think about 1079 00:38:50,311 --> 00:38:54,382 or you know, changed your mind, forgot, whatever. 1080 00:38:54,421 --> 00:38:56,905 And it's okay because I just didn't want to tell you, 1081 00:38:56,944 --> 00:38:58,022 I don't want to push it. 1082 00:38:58,050 --> 00:39:01,719 - Sarah, I-I-I didn't forget about the baby thing. 1083 00:39:01,856 --> 00:39:06,210 I've been... I've been thinking about it a lot, actually. 1084 00:39:06,608 --> 00:39:08,194 Because I... it sort of freaked me out 1085 00:39:08,225 --> 00:39:12,507 when I said it, you know, and since then, 1086 00:39:12,530 --> 00:39:16,491 I've just been thinking about what that would mean. 1087 00:39:16,694 --> 00:39:18,254 I mean, not... not just a baby, 1088 00:39:18,288 --> 00:39:20,523 but everything that that would mean. 1089 00:39:20,557 --> 00:39:21,824 Like, what that means for us, 1090 00:39:21,859 --> 00:39:23,192 and what that would mean for our lives, 1091 00:39:23,227 --> 00:39:25,514 and how things would change, 1092 00:39:25,574 --> 00:39:29,257 and it does still 1093 00:39:30,020 --> 00:39:31,654 kind of freak me out... 1094 00:39:31,760 --> 00:39:32,858 Me, too. 1095 00:39:32,886 --> 00:39:34,249 But in a good way. 1096 00:39:35,439 --> 00:39:39,757 In a good, kind of excited sort of way. 1097 00:39:41,350 --> 00:39:42,460 So... 1098 00:39:45,600 --> 00:39:48,296 I guess it is something that we should talk about. 1099 00:39:53,624 --> 00:39:55,468 But would you like some breakfast first? 1100 00:39:57,160 --> 00:39:58,628 I could use some toast. 1101 00:39:58,662 --> 00:40:00,663 Some toast? All right. 1102 00:40:06,382 --> 00:40:07,632 Hey. 1103 00:40:08,428 --> 00:40:09,741 Hey. 1104 00:40:10,647 --> 00:40:12,475 Got you a double shot there. 1105 00:40:12,509 --> 00:40:14,176 Thought you might need it. 1106 00:40:14,749 --> 00:40:16,600 - Oh, thank you. - What you doing? 1107 00:40:17,569 --> 00:40:21,389 Well, the paper came out today. 1108 00:40:23,613 --> 00:40:24,866 So... 1109 00:40:29,482 --> 00:40:30,882 Looks pretty, cool, huh? 1110 00:40:32,594 --> 00:40:34,983 I appreciate the thought, but you know, 1111 00:40:34,998 --> 00:40:36,098 I've got one hanging on the fridge at home. 1112 00:40:36,133 --> 00:40:37,507 That's good enough for me. 1113 00:40:37,597 --> 00:40:39,965 Well, this clde your only shot at looking cool. 1114 00:40:40,124 --> 00:40:41,819 You might want to take it. You never know. 1115 00:40:42,968 --> 00:40:44,350 Yeah, you're probably right. 1116 00:40:48,671 --> 00:40:49,762 Thanks. 1117 00:40:50,366 --> 00:40:51,561 Listen, you know, 1118 00:40:52,882 --> 00:40:56,022 I was just screwing around when I said, "music saved my life." 1119 00:40:58,030 --> 00:40:59,460 That's not true. 1120 00:41:00,825 --> 00:41:02,085 You did. 1121 00:41:11,700 --> 00:41:13,739 1122 00:41:13,789 --> 00:41:18,339 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 80027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.