Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,247 --> 00:00:01,725
- Of course, Will.
- ??
2
00:00:01,922 --> 00:00:05,531
We're going to be going for
an extremely youth-oriented product.
3
00:00:05,740 --> 00:00:07,108
And it is going to get radical.
4
00:00:07,446 --> 00:00:07,812
Wait.
5
00:00:07,912 --> 00:00:09,544
I got it, I got it.
6
00:00:09,595 --> 00:00:11,710
When you regain our trust,
you can have your door back.
7
00:00:11,761 --> 00:00:12,944
You guys have gone crazy.
8
00:00:13,010 --> 00:00:14,443
If things are gonna
work out between us,
9
00:00:14,511 --> 00:00:16,076
you got to make things right
with your folks.
10
00:00:16,143 --> 00:00:18,442
I miss you.
11
00:00:18,509 --> 00:00:20,341
When you tell a teenage girl
that she can't have something,
12
00:00:20,408 --> 00:00:21,757
she's gonna want it even more.
13
00:00:21,842 --> 00:00:23,074
I mean, you know that.
Right.
14
00:00:23,142 --> 00:00:24,240
What's going on?
15
00:00:24,308 --> 00:00:26,006
Can I stay here for a while?
16
00:00:26,074 --> 00:00:27,339
How long a while?
17
00:00:27,407 --> 00:00:29,206
College.
18
00:00:34,872 --> 00:00:37,903
Hey, Maximo, look at this.
19
00:00:37,954 --> 00:00:39,086
You remember this?
20
00:00:39,170 --> 00:00:40,552
Uh, yeah.
Yeah, I do.
21
00:00:40,620 --> 00:00:42,901
Your dad caught a trout
with this baby
22
00:00:42,952 --> 00:00:44,268
on his first
camping experience.
23
00:00:44,335 --> 00:00:46,334
You ready to catch
some fish, Max?
24
00:00:46,402 --> 00:00:47,566
Not really.
25
00:00:47,618 --> 00:00:48,934
Oh, come on,
just wait till we get out there.
26
00:00:49,000 --> 00:00:50,033
It's gonna be fun.
27
00:00:50,084 --> 00:00:51,266
Tell him it's gonna
be fun, Adam.
28
00:00:51,334 --> 00:00:52,415
Max, it's gonna be fun.
29
00:00:52,500 --> 00:00:53,998
Tell him more enthusiastically.
30
00:00:54,066 --> 00:00:55,865
- It's gonna be fun, Max.
- Yeah, it's gonna be fun.
31
00:00:55,916 --> 00:00:57,081
It's part of the whole
32
00:00:57,165 --> 00:01:00,096
Braverman male-bonding
camping experience.
33
00:01:00,164 --> 00:01:02,296
You know, we get to catch our...
Catch our dinner
34
00:01:02,363 --> 00:01:03,763
and cook it on a fire
35
00:01:03,831 --> 00:01:05,262
and sleep under the stars.
36
00:01:05,330 --> 00:01:07,161
Huh? You ready to do
some bonding, Max?
37
00:01:07,229 --> 00:01:08,861
- Uh-huh.
38
00:01:08,912 --> 00:01:11,110
It's gonna be one
of the five best moments
39
00:01:11,195 --> 00:01:13,060
of your life, grandson.
Yep.
40
00:01:13,128 --> 00:01:14,226
You know, grandma's making
41
00:01:14,294 --> 00:01:15,576
her waffles
with the chocolate chips,
42
00:01:15,660 --> 00:01:19,058
so I'm gonna go inside.
All right, go ahead.
43
00:01:19,126 --> 00:01:21,291
Listen, dad,
about the fishing...
44
00:01:21,358 --> 00:01:23,191
I just want you
to understand, you know,
45
00:01:23,258 --> 00:01:25,190
it's a long time for him
to be sitting down and waiting,
46
00:01:25,257 --> 00:01:27,089
and Max likes things
to happen right away.
47
00:01:27,157 --> 00:01:29,088
Oh, he's gonna be fine, son.
He's gonna be fine.
48
00:01:29,156 --> 00:01:31,055
You and Kristina...
You worry too much.
49
00:01:31,106 --> 00:01:32,254
Listen, dad, we just...
50
00:01:32,322 --> 00:01:34,821
We just want you to have
a successful trip, okay?
51
00:01:34,888 --> 00:01:36,886
So that's...
52
00:01:36,937 --> 00:01:39,686
Why Kristina
put this together for you.
53
00:01:39,754 --> 00:01:41,602
If you could
just give it a read.
54
00:01:41,686 --> 00:01:43,551
Now, what the hell is this?
55
00:01:43,603 --> 00:01:45,717
It's just a set
of, you know, guidelines
56
00:01:45,785 --> 00:01:48,483
to help you and Max
have a successful trip.
57
00:01:48,550 --> 00:01:50,816
Oh, now, I don't need
an instruction manual
58
00:01:50,883 --> 00:01:52,565
to take my grandson camping
for one night, son.
59
00:01:52,650 --> 00:01:54,065
Actually, you do.
60
00:01:54,149 --> 00:01:55,714
- Huh.
- Okay?
61
00:01:55,765 --> 00:01:58,713
Well, worry not, my son.
62
00:01:58,781 --> 00:02:01,513
Worry I will, my father.
63
00:02:05,213 --> 00:02:07,411
Oh, boy.
This is worse than I thought.
64
00:02:07,479 --> 00:02:08,478
Yeah.
65
00:02:09,845 --> 00:02:11,011
Oh, my God, it's scented.
66
00:02:11,078 --> 00:02:12,444
Yeah.
[Laughing]
67
00:02:12,511 --> 00:02:14,060
Oh, boy.
68
00:02:14,144 --> 00:02:15,810
Oh! Julia.
69
00:02:15,876 --> 00:02:17,508
Well, congratulations.
70
00:02:17,576 --> 00:02:18,675
She's such a sweetheart
71
00:02:18,743 --> 00:02:20,175
for throwing me
an engagement party,
72
00:02:20,226 --> 00:02:21,724
but I have to admit,
73
00:02:21,809 --> 00:02:23,007
she kind of scares me
a little bit.
74
00:02:23,058 --> 00:02:24,706
- Oh, Julia scares you.
- Yeah.
75
00:02:24,757 --> 00:02:26,173
I've never heard that before.
76
00:02:26,240 --> 00:02:28,306
"Passed hors d'oeuvres,
formal dinner,
77
00:02:28,372 --> 00:02:29,472
party games"?
78
00:02:29,539 --> 00:02:30,721
Embossed invitation?
79
00:02:30,806 --> 00:02:32,387
There's only gonna be,
like, five people there.
80
00:02:32,472 --> 00:02:33,704
I mean, isn't this a bit much?
81
00:02:33,772 --> 00:02:36,270
I mean, I'm appreciative
for her doing this for me,
82
00:02:36,337 --> 00:02:37,503
but I'm fine with pizza.
83
00:02:37,571 --> 00:02:39,502
I'm simple.
I don't need a big to-do.
84
00:02:39,570 --> 00:02:42,302
You understand this party
isn't about you, right?
85
00:02:42,370 --> 00:02:43,868
Yeah, it is.
86
00:02:43,936 --> 00:02:47,001
It's the braver-women
inviting me into their tribe.
87
00:02:47,068 --> 00:02:48,267
No, no, this...
88
00:02:48,334 --> 00:02:50,299
This party's about Julia
proving something.
89
00:02:50,367 --> 00:02:51,366
Proving what?
90
00:02:51,434 --> 00:02:52,899
Well, that's not clear
just yet,
91
00:02:52,966 --> 00:02:55,415
but believe me,
she's out to prove something.
92
00:02:58,365 --> 00:03:00,930
Enough is enough, right?
93
00:03:00,998 --> 00:03:02,896
It's been two days,
and I want her home.
94
00:03:02,963 --> 00:03:05,262
This is ridiculous.
Yeah.
95
00:03:05,329 --> 00:03:07,544
But we can't just drag
her home.
96
00:03:07,629 --> 00:03:08,761
Why not?
97
00:03:08,829 --> 00:03:10,693
'Cause she'll just leave again.
98
00:03:10,761 --> 00:03:14,659
I'm sure your mom's having
one big party over there.
99
00:03:14,727 --> 00:03:16,026
Kristina, come on, you know,
100
00:03:16,093 --> 00:03:17,892
my mom's not
on Haddie's side here.
101
00:03:17,959 --> 00:03:19,291
Oh, yes, she is.
102
00:03:19,359 --> 00:03:22,057
She really is.
103
00:03:22,125 --> 00:03:23,490
Look, Kristina,
I just...
104
00:03:23,558 --> 00:03:24,756
I don't want to show up there
105
00:03:24,824 --> 00:03:26,589
and make things worse
by forcing the issue.
106
00:03:26,657 --> 00:03:28,322
That's all I'm saying.
107
00:03:28,390 --> 00:03:30,022
Okay, well, she's 16.
108
00:03:30,090 --> 00:03:32,238
She's our daughter,
and I want her home.
109
00:03:32,322 --> 00:03:34,287
I'm not a ghost
in this town
110
00:03:34,355 --> 00:03:37,753
All right.
[Doorbell rings]
111
00:03:41,403 --> 00:03:42,901
What's with the doorbell?
112
00:03:42,986 --> 00:03:43,951
Come on in.
113
00:03:44,019 --> 00:03:47,017
Uh, thanks, but we're, uh...
114
00:03:47,085 --> 00:03:49,350
We're here to talk to Haddie,
115
00:03:49,418 --> 00:03:50,816
privately,
if you wouldn't mind.
116
00:03:50,884 --> 00:03:52,016
Sure, I'll get her.
117
00:03:52,083 --> 00:03:54,915
- Thanks, mom.
- Thank you.
118
00:03:54,983 --> 00:03:57,314
Awkward.
119
00:04:05,013 --> 00:04:06,178
- Hey.
- Hey.
120
00:04:06,229 --> 00:04:08,145
Can we talk to you?
121
00:04:08,212 --> 00:04:10,210
Privately, outside?
122
00:04:10,278 --> 00:04:12,177
Okay.
123
00:04:20,675 --> 00:04:22,341
We want you to come home.
124
00:04:22,409 --> 00:04:24,507
Well, you know my condition.
125
00:04:24,574 --> 00:04:26,006
Haddie, come on,
we're your parents, okay?
126
00:04:26,074 --> 00:04:27,839
We're not here to negotiate.
Absolutely not.
127
00:04:27,907 --> 00:04:30,972
Well, I'm not gonna come home
until I can see Alex.
128
00:04:31,039 --> 00:04:32,705
Haddie, I know
that you think you're an adult
129
00:04:32,772 --> 00:04:34,537
and you can make up
your own mind about things.
130
00:04:34,605 --> 00:04:35,771
But you're not.
You're 16.
131
00:04:35,838 --> 00:04:37,703
And you live in our house.
Absolutely.
132
00:04:37,771 --> 00:04:40,002
Well, not right now.
That's why I'm not there.
133
00:04:40,070 --> 00:04:42,102
You're acting like a baby.
134
00:04:42,169 --> 00:04:44,301
You're not gonna date Alex
acting like this.
135
00:04:44,369 --> 00:04:45,534
This is ridiculous.
136
00:04:45,602 --> 00:04:46,634
Dad?
137
00:04:46,702 --> 00:04:47,733
Yeah?
138
00:04:47,801 --> 00:04:49,167
Is this the way that you feel
139
00:04:49,234 --> 00:04:50,966
after Alex went to talk to you?
140
00:04:54,899 --> 00:04:56,965
I like Alex, okay?
141
00:04:57,031 --> 00:04:58,047
I don't think
142
00:04:58,132 --> 00:04:59,630
it's an appropriate relationship
for you,
143
00:04:59,698 --> 00:05:01,130
and I think that staying here
is a stunt.
144
00:05:01,197 --> 00:05:02,629
Why don't we have
a conversation
145
00:05:02,697 --> 00:05:05,028
about what it is that makes
you uncomfortable about Alex?
146
00:05:05,096 --> 00:05:06,329
We had a conversation
147
00:05:06,397 --> 00:05:08,027
about what makes us
uncomfortable about Alex.
148
00:05:08,095 --> 00:05:09,194
But we can get past it
149
00:05:09,262 --> 00:05:10,794
if you just talk about it
and don't just...
150
00:05:10,862 --> 00:05:12,427
You're 16 years old.
You're a junior in high school.
151
00:05:12,494 --> 00:05:13,693
He's 19.
He lives in an apartment.
152
00:05:13,761 --> 00:05:14,860
What about him being black?
153
00:05:14,927 --> 00:05:16,426
That has nothing
to do with it, okay?
154
00:05:16,494 --> 00:05:17,892
Please don't ever bring
that up again.
155
00:05:17,960 --> 00:05:19,425
We're not racist, okay?
156
00:05:19,493 --> 00:05:20,958
- Well, then...
- You're 16.
157
00:05:21,025 --> 00:05:22,324
He's 19, okay?
158
00:05:22,392 --> 00:05:24,490
I mean, I've heard this before.
159
00:05:24,557 --> 00:05:27,089
He's an alcoholic,
and you're not an alcoholic.
160
00:05:27,157 --> 00:05:29,022
Stop saying things
that are just wrong with him.
161
00:05:29,090 --> 00:05:30,589
This is somebody
that I care about
162
00:05:30,656 --> 00:05:31,921
that I want to be with.
163
00:05:33,672 --> 00:05:35,287
[Sighs]
164
00:05:35,338 --> 00:05:37,186
You want to be with him?
165
00:05:37,254 --> 00:05:38,420
Yes.
166
00:05:38,487 --> 00:05:41,052
More than you
want to be with us?
167
00:05:42,519 --> 00:05:43,485
Yes.
168
00:05:43,552 --> 00:05:45,851
There's nothing else to say.
169
00:05:45,918 --> 00:05:47,717
I agree.
170
00:05:48,098 --> 00:05:49,265
Excuse me.
171
00:05:51,568 --> 00:05:53,402
[Door opens]
172
00:05:53,470 --> 00:05:55,738
[Door slams]
173
00:05:57,065 --> 00:06:12,576
Sync by mczolly corrected dny238
www.addic7ed.com
174
00:06:42,571 --> 00:06:44,020
Performance... excellent.
175
00:06:44,321 --> 00:06:45,488
Friendliness... great.
176
00:06:45,556 --> 00:06:46,956
Productivity... excellent.
177
00:06:47,024 --> 00:06:48,224
Timeliness... sporadic.
178
00:06:48,292 --> 00:06:49,992
- Sporadic?
- What?
179
00:06:50,059 --> 00:06:51,160
But I'm almost always on time.
180
00:06:51,227 --> 00:06:53,061
Almost always
is not always on time.
181
00:06:53,129 --> 00:06:54,797
Listen, Sarah, you're the one
182
00:06:54,864 --> 00:06:56,131
who requested
a performance review,
183
00:06:56,199 --> 00:06:57,966
which we don't normally do
for interns.
184
00:06:58,034 --> 00:06:59,568
No, I know, but I need
a good performance review.
185
00:06:59,635 --> 00:07:01,669
I'm trying
to get a raise here, you know.
186
00:07:01,737 --> 00:07:04,138
Do you have any idea
how much Berkeley costs a year?
187
00:07:04,206 --> 00:07:06,073
Yeah, it's like 25 grand
a year with room and board.
188
00:07:06,141 --> 00:07:07,475
Okay, you know how much of that
189
00:07:07,526 --> 00:07:09,510
I have saved
for Amber's college education?
190
00:07:09,578 --> 00:07:10,744
Listen, Sarah, I had to fire
191
00:07:10,812 --> 00:07:12,145
a quarter
of the workforce here.
192
00:07:12,213 --> 00:07:13,547
I know, but...
193
00:07:13,614 --> 00:07:15,515
Shouldn't those of us
who made the cut
194
00:07:15,583 --> 00:07:17,684
be celebrated?
195
00:07:17,752 --> 00:07:19,853
Too soon?
Yeah.
196
00:07:19,921 --> 00:07:22,021
Listen, Sarah, even
if we could give you a raise,
197
00:07:22,088 --> 00:07:24,390
which we can't,
I'm in bizarro-land
198
00:07:24,458 --> 00:07:26,759
with this guy here, okay?
199
00:07:26,827 --> 00:07:28,077
I mean, my plate is full enough
200
00:07:28,161 --> 00:07:29,879
trying to keep boy blunder
from sinking the ship.
201
00:07:29,963 --> 00:07:31,362
- What is he doing?
- I don't know.
202
00:07:31,430 --> 00:07:34,399
What is he...
Oh, hey.
203
00:07:34,467 --> 00:07:36,768
What is that?
204
00:07:36,836 --> 00:07:38,336
Is that "rock on"?
205
00:07:38,404 --> 00:07:40,337
This is "hang loose."
That's "rock on."
206
00:07:40,405 --> 00:07:41,605
Oh.
207
00:07:41,673 --> 00:07:44,591
[Jazz music playing]
208
00:07:44,676 --> 00:07:47,010
[Exhales deeply]
Okay, you know what?
209
00:07:47,078 --> 00:07:49,079
You and Adam and Crosby
210
00:07:49,147 --> 00:07:51,314
can stay out drinking
till after midnight.
211
00:07:51,381 --> 00:07:53,783
You know, have fun, 'cause the
girls are gonna be having fun...
212
00:07:53,851 --> 00:07:54,817
- If we must.
- Here.
213
00:07:54,885 --> 00:07:56,018
- Uh-huh.
214
00:07:56,086 --> 00:07:58,387
Oh, gosh, this is
so important to me.
215
00:07:58,455 --> 00:08:00,690
Clearly.
We still got two days, hon.
216
00:08:00,756 --> 00:08:02,357
[Sighs] I just...
I want it to be awesome.
217
00:08:02,425 --> 00:08:03,692
It will be, honey.
218
00:08:03,759 --> 00:08:06,595
I know. I just...
I want them to leave and say,
219
00:08:06,662 --> 00:08:07,996
"I can't believe I ever thought
220
00:08:08,064 --> 00:08:09,531
that it was not gonna be fun
at Julia's."
221
00:08:09,582 --> 00:08:11,065
I'm sure they don't think that.
222
00:08:11,132 --> 00:08:13,100
I know.
I'm sure they don't.
223
00:08:13,168 --> 00:08:15,302
And yet, they go
to mom and dad's,
224
00:08:15,370 --> 00:08:16,804
and they go
to Adam and Kristina's,
225
00:08:16,872 --> 00:08:18,472
and they don't come here.
226
00:08:18,540 --> 00:08:20,574
Well, it's probably 'cause
we're kind of out of the way.
227
00:08:20,625 --> 00:08:21,741
No, let's be honest.
228
00:08:21,809 --> 00:08:23,076
They need to know
that it's fun here.
229
00:08:23,143 --> 00:08:24,677
- It is fun here.
- It's fun here.
230
00:08:24,745 --> 00:08:25,678
- It's tons of fun here.
- It is.
231
00:08:25,746 --> 00:08:26,946
- You, me, a six-year-old.
232
00:08:27,014 --> 00:08:29,215
I have hors d'oeuvres
for the living room
233
00:08:29,266 --> 00:08:30,950
and then a sit-down dinner.
- You do.
234
00:08:31,018 --> 00:08:32,317
And then I have party games.
235
00:08:32,385 --> 00:08:33,519
Oh re...
Party games?
236
00:08:33,586 --> 00:08:35,721
- Mm-hmm.
- You don't think that sounds
237
00:08:35,788 --> 00:08:37,189
a little, uh...?
What?
238
00:08:37,257 --> 00:08:38,957
Uh, just planned.
239
00:08:41,727 --> 00:08:43,227
It won't feel planned.
240
00:08:43,278 --> 00:08:45,096
It's gonna...
It's gonna flow nicely
241
00:08:45,163 --> 00:08:46,731
and feel very natural and fun.
Yeah.
242
00:08:46,798 --> 00:08:49,166
And a good party
needs structure.
243
00:08:49,234 --> 00:08:50,234
- Mm.
- Yeah.
244
00:08:50,302 --> 00:08:52,068
Okay.
245
00:08:52,136 --> 00:08:53,303
Yeah.
246
00:08:57,008 --> 00:08:59,576
Kristina.
[Chuckles]
247
00:08:59,627 --> 00:09:01,411
Hi.
Oh, hey.
248
00:09:01,462 --> 00:09:03,078
Um, can I come in?
249
00:09:03,129 --> 00:09:04,446
- Of course.
- Thank you.
250
00:09:04,497 --> 00:09:05,631
I just, um...
251
00:09:05,715 --> 00:09:07,800
I wanted to drop off
some clothes for Haddie.
252
00:09:07,884 --> 00:09:09,168
- Oh.
- Yeah.
253
00:09:09,252 --> 00:09:10,836
I'm sure she's borrowing
all of Amber's.
254
00:09:10,921 --> 00:09:12,754
Good idea.
She'll be happy to see those.
255
00:09:12,821 --> 00:09:15,256
Yeah. I also want to give you,
um, some money.
256
00:09:15,324 --> 00:09:16,958
- Oh, no, no.
- I'm sure she's been eating you
257
00:09:17,009 --> 00:09:18,259
out of house and home.
No.
258
00:09:18,310 --> 00:09:21,980
- So just a couple bucks.
- No, I'm not taking it.
259
00:09:22,064 --> 00:09:23,296
But could we talk
260
00:09:23,348 --> 00:09:25,198
just for a minute?
261
00:09:25,266 --> 00:09:29,603
Yeah, sure.
262
00:09:29,671 --> 00:09:31,772
We're both on the same side
here, you know.
263
00:09:31,823 --> 00:09:33,472
Right?
264
00:09:33,540 --> 00:09:35,608
We both just want
what's best for Haddie.
265
00:09:35,676 --> 00:09:37,143
- I know. I-I do.
266
00:09:37,210 --> 00:09:39,078
We both do.
I'm just... I'm upset at her,
267
00:09:39,146 --> 00:09:41,280
and I'm taking it out on you,
and I don't mean to.
268
00:09:41,331 --> 00:09:43,114
I don't.
It's okay, really.
269
00:09:43,182 --> 00:09:44,616
- Okay.
- Don't worry about it.
270
00:09:44,684 --> 00:09:45,817
Thanks.
271
00:09:45,885 --> 00:09:49,037
I just think that
272
00:09:49,121 --> 00:09:51,957
you might be choosing
the wrong battle here.
273
00:09:53,925 --> 00:09:56,460
Okay, Camille, I don't want
to get into this again.
274
00:09:56,528 --> 00:09:58,963
Well, I just don't think it's
gonna do any good to tell Haddie
275
00:09:59,014 --> 00:10:00,831
that she can't see Alex,
you know.
276
00:10:00,899 --> 00:10:01,966
Oh, okay.
277
00:10:02,017 --> 00:10:03,466
She's falling in love with him.
278
00:10:03,534 --> 00:10:05,234
That's what's happening.
279
00:10:05,302 --> 00:10:07,503
I mean, you can like it or not,
280
00:10:07,571 --> 00:10:09,539
but you can't tell her
to not feel what she's feeling.
281
00:10:09,607 --> 00:10:10,773
- Mm-hmm.
282
00:10:10,841 --> 00:10:13,508
Camille, thank you
so much, okay?
283
00:10:13,576 --> 00:10:15,043
But I've got it covered.
284
00:10:16,813 --> 00:10:19,314
- Okay.
- Okay?
285
00:10:19,382 --> 00:10:23,035
So please make sure
she gets those clothes and...
286
00:10:32,577 --> 00:10:36,162
Your mother can be
so condescending.
287
00:10:36,213 --> 00:10:37,998
I know how my mother
can be, Kristina.
288
00:10:38,065 --> 00:10:39,199
Thank you.
289
00:10:39,266 --> 00:10:41,001
I mean, whose side
is she on, you know?
290
00:10:41,068 --> 00:10:42,469
It's like,
help us out here, Camille.
291
00:10:42,536 --> 00:10:44,136
I don't think there are
any sides here, Kristina.
292
00:10:44,204 --> 00:10:45,504
I think that my mother
293
00:10:45,572 --> 00:10:47,306
is just trying to be supportive
of her granddaughter.
294
00:10:47,374 --> 00:10:48,741
- Mm-hmm.
- And she knows Alex well
295
00:10:48,808 --> 00:10:50,876
from working
at the soup kitchen,
296
00:10:50,927 --> 00:10:52,778
so maybe she has
a valid point of view.
297
00:10:52,846 --> 00:10:54,812
I know that she knows
Alex, okay?
298
00:10:54,880 --> 00:10:56,814
But I know that he's
an alcoholic, okay?
299
00:10:56,882 --> 00:10:58,316
And he's 19,
and he lives by himself.
300
00:10:58,383 --> 00:10:59,651
Yeah, I know
he's an alcoholic too,
301
00:10:59,718 --> 00:11:00,985
and I know he has
his own apartment.
302
00:11:01,053 --> 00:11:02,219
We've been through
all this, okay?
303
00:11:02,271 --> 00:11:03,755
We've been through our list
of pros and cons
304
00:11:03,822 --> 00:11:05,439
on the list
that we made, you know.
305
00:11:05,523 --> 00:11:08,058
I understand that.
What are you saying?
306
00:11:08,126 --> 00:11:11,028
Maybe we made a mistake.
307
00:11:11,095 --> 00:11:14,081
Okay, go on.
308
00:11:14,165 --> 00:11:16,532
Go ahead.
309
00:11:16,600 --> 00:11:18,067
I like him.
310
00:11:18,135 --> 00:11:19,418
You like him?
311
00:11:19,503 --> 00:11:21,287
- Yeah.
- That's great.
312
00:11:21,371 --> 00:11:23,039
You spend ten minutes
with him at your office.
313
00:11:23,106 --> 00:11:24,906
He comes by,
and now you like him.
314
00:11:24,957 --> 00:11:26,307
This doesn't make
any sense to me.
315
00:11:26,375 --> 00:11:27,759
Kristina, I don't want to have
an argument, okay?
316
00:11:27,843 --> 00:11:29,210
I'm not having
an argument, okay?
317
00:11:29,278 --> 00:11:31,646
I'm just saying,
he has integrity. He's polite.
318
00:11:31,714 --> 00:11:33,264
He's smart. He's honest.
I like him.
319
00:11:33,349 --> 00:11:35,482
That's amazing.
Maybe you guys can be pals.
320
00:11:35,550 --> 00:11:37,551
Maybe you can be friends
and hang out...
321
00:11:37,619 --> 00:11:39,219
Kristina.
322
00:11:39,287 --> 00:11:40,754
I feel like we made
this decision,
323
00:11:40,805 --> 00:11:42,723
and now we've just got
our heels dug in.
324
00:11:42,791 --> 00:11:43,991
We're trying to save face,
325
00:11:44,059 --> 00:11:45,558
and I think we're making
a mistake, okay?
326
00:11:45,626 --> 00:11:47,727
You're wrong. I know
where this is headed, honey.
327
00:11:47,795 --> 00:11:49,796
They're at two different stages
in their lives right now, okay?
328
00:11:49,863 --> 00:11:52,165
She's gonna start spending
the night, okay?
329
00:11:52,232 --> 00:11:53,533
She's gonna start
sleeping over there.
330
00:11:53,600 --> 00:11:55,233
She's gonna start having sex
with him,
331
00:11:55,301 --> 00:11:56,985
and we're gonna lose her
to this guy
332
00:11:57,070 --> 00:11:58,236
that we don't even really know.
333
00:11:58,287 --> 00:11:59,437
Gonna start having sex?
334
00:11:59,489 --> 00:12:00,822
Kristina, you got
to wake up here, okay?
335
00:12:00,907 --> 00:12:02,441
Exactly what you're afraid of
is what's gonna happen.
336
00:12:02,508 --> 00:12:03,542
We're gonna lose her.
337
00:12:03,609 --> 00:12:05,476
We just lost her
for three or four days
338
00:12:05,544 --> 00:12:06,744
over at my parents' house.
Adam...
339
00:12:06,812 --> 00:12:08,512
There's no telling
what's gonna happen
340
00:12:08,580 --> 00:12:10,147
when she turns 18.
You're right.
341
00:12:10,215 --> 00:12:11,448
We can lose her.
342
00:12:13,625 --> 00:12:15,560
[Door slams]
343
00:12:22,994 --> 00:12:23,580
Hey.
344
00:12:23,604 --> 00:12:25,007
- Hi. Want one of these?
- Yeah.
345
00:12:25,075 --> 00:12:26,243
I have one
that says "Adam."
346
00:12:26,311 --> 00:12:28,198
Do you want that one?
Yeah, I do.
347
00:12:28,283 --> 00:12:30,153
It's got my name on it.
348
00:12:30,204 --> 00:12:31,957
She got off to school
okay this morning,
349
00:12:32,025 --> 00:12:33,294
just so you know.
350
00:12:33,345 --> 00:12:35,900
- I wasn't worried.
- All right.
351
00:12:35,968 --> 00:12:37,003
How'd she seem?
352
00:12:39,443 --> 00:12:40,679
Like a teenager.
353
00:12:40,747 --> 00:12:42,049
- Really?
- Yeah.
354
00:12:42,117 --> 00:12:43,620
- That's disturbing.
- I know.
355
00:12:43,688 --> 00:12:44,889
Adam, don't worry, you know.
356
00:12:44,957 --> 00:12:46,861
Think of how many times
I disappeared, I mean...
357
00:12:46,928 --> 00:12:48,399
Well, don't think about that.
Yeah.
358
00:12:48,466 --> 00:12:51,037
I don't want to think
about that.
359
00:12:51,106 --> 00:12:52,374
Is there anything I can do?
360
00:12:52,443 --> 00:12:53,812
I don't know.
361
00:12:53,880 --> 00:12:55,582
Just don't make it
too comfortable for her.
362
00:12:55,650 --> 00:12:56,685
Oh, God, no.
363
00:12:56,753 --> 00:12:58,757
Got her sleeping
in a room with Amber.
364
00:12:58,825 --> 00:13:00,227
No one can survive that.
365
00:13:00,295 --> 00:13:02,366
[Laughs] Yeah.
366
00:13:02,434 --> 00:13:04,638
[Sighs]
367
00:13:04,706 --> 00:13:05,841
It's what we get
368
00:13:05,909 --> 00:13:07,779
for raising strong,
independent girls.
369
00:13:07,847 --> 00:13:09,116
So it's our fault?
370
00:13:09,184 --> 00:13:10,219
Oh, yeah.
371
00:13:10,287 --> 00:13:11,455
Should have crushed
their spirits
372
00:13:11,507 --> 00:13:12,457
while we had the chance.
373
00:13:12,509 --> 00:13:13,861
Ah, blew it.
374
00:13:13,929 --> 00:13:16,016
We're bad parents.
375
00:13:18,507 --> 00:13:19,876
[Sighs deeply]
376
00:13:19,944 --> 00:13:20,911
- Here.
- Huh?
377
00:13:20,980 --> 00:13:22,349
Oh, you don't have to do that.
378
00:13:22,417 --> 00:13:23,585
I have a drawer
all cleared out for you.
379
00:13:23,653 --> 00:13:25,289
It's cool.
Look, I got all this room.
380
00:13:25,357 --> 00:13:27,461
Besides, now I can steal
your sweaters, like this one.
381
00:13:27,512 --> 00:13:30,603
- I love that sweater.
- Me too.
382
00:13:30,670 --> 00:13:32,306
So...
383
00:13:32,374 --> 00:13:34,078
Obviously, having you here
384
00:13:34,145 --> 00:13:36,016
is the happiest thing
that's ever happened to me
385
00:13:36,084 --> 00:13:38,990
in my whole life,
but I'm just curious.
386
00:13:39,041 --> 00:13:40,878
How long do you think
it's actually gonna be
387
00:13:40,962 --> 00:13:42,365
till you go back?
388
00:13:42,432 --> 00:13:46,141
I mean, until my parents
change their minds about Alex.
389
00:13:48,213 --> 00:13:49,600
Okay.
390
00:13:49,684 --> 00:13:51,270
And are you gonna be, like,
seeing Alex
391
00:13:51,354 --> 00:13:52,690
during this time or...?
392
00:13:52,741 --> 00:13:54,027
Well, he won't see me
393
00:13:54,078 --> 00:13:56,433
until they do change
their minds, so...
394
00:13:56,501 --> 00:14:00,125
So you're not talking
to your parents
395
00:14:00,209 --> 00:14:01,930
for a guy
that won't talk to you.
396
00:14:02,014 --> 00:14:03,550
I know.
397
00:14:03,618 --> 00:14:05,957
Okay, it's not great.
Well...
398
00:14:06,024 --> 00:14:07,427
[Gasps] Oh, no.
399
00:14:07,494 --> 00:14:09,098
- Ew.
- Ew.
400
00:14:09,166 --> 00:14:13,007
- It's so manipulative.
- It's so manipulative.
401
00:14:13,075 --> 00:14:15,112
But it's also kind of sweet.
402
00:14:15,180 --> 00:14:17,452
They're pretty cool.
403
00:14:17,519 --> 00:14:18,838
I don't know, dad.
404
00:14:18,923 --> 00:14:20,693
I don't think it's...
Ooh! Ah!
405
00:14:20,761 --> 00:14:21,729
Ha ha ha.
406
00:14:21,796 --> 00:14:23,633
This it?
No.
407
00:14:23,685 --> 00:14:27,309
That's the last time I lend
my Coleman stove to anybody.
408
00:14:27,377 --> 00:14:28,645
- Hey.
- Hey.
409
00:14:28,697 --> 00:14:30,584
Oh...
410
00:14:30,651 --> 00:14:32,455
The future Mrs. Braverman.
411
00:14:32,506 --> 00:14:33,959
[Laughing]
412
00:14:34,010 --> 00:14:36,599
So I hear you're taking
Max camping.
413
00:14:36,666 --> 00:14:37,668
Yes, I am.
414
00:14:37,720 --> 00:14:39,305
And Jabbar's gonna be next.
415
00:14:39,357 --> 00:14:41,244
What about Sydney?
416
00:14:41,311 --> 00:14:44,419
No, Sydney is a girl.
417
00:14:47,193 --> 00:14:49,164
What?
Girls don't camp?
418
00:14:49,215 --> 00:14:51,602
- No, honey, see
this is a male-bonding thing.
419
00:14:51,670 --> 00:14:52,672
It's traditional.
420
00:14:52,723 --> 00:14:54,009
This, like, goes back
421
00:14:54,060 --> 00:14:56,916
to the original Braverman
hunter-gatherers.
422
00:14:56,983 --> 00:15:00,224
That is sexist and absurd.
423
00:15:00,292 --> 00:15:02,262
Yes, it is...
[Clears throat] Indeed.
424
00:15:02,330 --> 00:15:04,034
- Well...
- [Laughs]
425
00:15:04,085 --> 00:15:06,739
Luckily, we had a boy, so...
426
00:15:06,792 --> 00:15:09,279
Okay, on that note,
I'm gonna leave now
427
00:15:09,347 --> 00:15:11,268
and go teach my class.
Okay.
428
00:15:11,352 --> 00:15:13,758
And I'm gonna leave
you cavemen to it.
429
00:15:13,825 --> 00:15:15,528
[Grunting like an ape]
430
00:15:15,597 --> 00:15:16,949
- Bye.
- Bye.
431
00:15:17,033 --> 00:15:19,739
Well, I love a woman
that speaks her mind.
432
00:15:19,807 --> 00:15:21,777
- Mm-hmm.
- Sonny, she is a keeper.
433
00:15:21,829 --> 00:15:23,114
Well, thank you.
434
00:15:23,165 --> 00:15:25,619
So, dad...
435
00:15:25,671 --> 00:15:28,494
You're 100%
on this Max camping trip?
436
00:15:28,562 --> 00:15:30,464
Oh, wait a minute.
437
00:15:30,517 --> 00:15:32,069
You're not gonna lecture me
438
00:15:32,137 --> 00:15:34,158
about this asperger's thing too,
are you?
439
00:15:34,242 --> 00:15:36,113
- Well, have you seen Max
have a full-fledged meltdown?
440
00:15:36,181 --> 00:15:39,621
How much worse
could it be than yours?
441
00:15:39,689 --> 00:15:40,891
I didn't have tantrums.
442
00:15:43,164 --> 00:15:45,135
Well, you were
a terror, Crosby.
443
00:15:45,186 --> 00:15:47,307
No, you have me confused
with one of your other kids.
444
00:15:47,374 --> 00:15:49,546
- Maybe it was Sarah.
- Uh-huh.
445
00:15:49,614 --> 00:15:51,283
- Yeah.
- Listen, dad,
446
00:15:51,351 --> 00:15:52,888
what I'm trying to tell you is
447
00:15:52,956 --> 00:15:55,427
this is a totally
different ball game.
448
00:16:01,042 --> 00:16:02,612
Excuse me, Cory?
449
00:16:02,679 --> 00:16:05,786
Do you have a minute?
Uh...
450
00:16:05,854 --> 00:16:06,955
Just really quick.
451
00:16:07,023 --> 00:16:08,860
Um, I just wanted
to give you this.
452
00:16:08,911 --> 00:16:12,970
It's an evaluation of me.
453
00:16:13,038 --> 00:16:14,474
And... do you mind?
454
00:16:14,541 --> 00:16:16,178
Please.
455
00:16:16,246 --> 00:16:18,017
Um, I just wanted
to educate you about,
456
00:16:18,084 --> 00:16:20,489
you know, who I am.
457
00:16:20,556 --> 00:16:21,742
Okay.
458
00:16:21,826 --> 00:16:23,947
And I guess what I'm here to do
459
00:16:24,032 --> 00:16:26,170
is to ask you for a raise.
460
00:16:29,713 --> 00:16:31,516
Let me just tell you, um...
461
00:16:31,584 --> 00:16:32,987
I mean, I've been
an intern for a while,
462
00:16:33,055 --> 00:16:35,794
and, um, also my daughter's
applying to college,
463
00:16:35,861 --> 00:16:37,564
and it's really expensive.
464
00:16:37,632 --> 00:16:40,572
I totally get
that you need to pay
465
00:16:40,640 --> 00:16:42,176
for your daughter's education.
466
00:16:42,243 --> 00:16:45,150
[Chuckling] Thank you.
Oh, my God, because...
467
00:16:45,218 --> 00:16:46,285
But I don't think so.
468
00:16:46,337 --> 00:16:48,926
You... no, so just
you don't think...
469
00:16:48,994 --> 00:16:51,181
It's just not the right time.
470
00:16:51,266 --> 00:16:54,006
When is the right time?
471
00:16:56,412 --> 00:16:57,981
I honestly don't know.
472
00:16:58,050 --> 00:17:00,321
Uh, okay.
473
00:17:00,389 --> 00:17:03,028
Um, well...
474
00:17:03,095 --> 00:17:06,736
It's just that, uh, you know,
I'm just an intern here,
475
00:17:06,804 --> 00:17:10,011
and if I'm not gonna advance
476
00:17:10,079 --> 00:17:13,219
or make any money, you know,
what am I doing here?
477
00:17:13,287 --> 00:17:15,058
What are you doing here?
478
00:17:15,125 --> 00:17:16,861
Oh, well,
I designed this shoe, see,
479
00:17:16,929 --> 00:17:18,633
that clicked...
It didn't work.
480
00:17:18,700 --> 00:17:20,838
But, um, I thought,
you know, I would try
481
00:17:20,889 --> 00:17:23,411
this kind of design out
and, you know,
482
00:17:23,479 --> 00:17:25,183
see if it... if I...
If it was a good fit.
483
00:17:25,250 --> 00:17:26,385
Was it?
484
00:17:26,453 --> 00:17:27,588
Yeah, I mean, you know,
485
00:17:27,656 --> 00:17:29,226
it's not everything
I want, but, um...
486
00:17:29,294 --> 00:17:30,395
Well, what do you want?
487
00:17:30,463 --> 00:17:32,601
- In life?
- Yeah.
488
00:17:32,669 --> 00:17:33,937
Well, I don't know.
489
00:17:34,005 --> 00:17:35,475
I mean, I want to make money
doing something I love.
490
00:17:35,542 --> 00:17:37,446
- You totally should.
- Yeah, I totally should.
491
00:17:37,514 --> 00:17:40,052
But you can't just go doing,
you know, what you want to do.
492
00:17:40,121 --> 00:17:41,288
Why not?
493
00:17:41,356 --> 00:17:42,625
[Scoffs]
Well, I mean, I've tried that,
494
00:17:42,693 --> 00:17:45,298
and I haven't... you know,
I haven't found the...
495
00:17:45,366 --> 00:17:47,003
You know,
I haven't found it yet, so...
496
00:17:47,071 --> 00:17:49,041
Okay. Okay.
497
00:17:50,914 --> 00:17:52,817
But... so, okay.
498
00:17:52,885 --> 00:17:56,259
But so it's not here
is what you're saying.
499
00:17:56,326 --> 00:17:57,495
Maybe not.
500
00:18:00,003 --> 00:18:01,004
[Car horn honks]
501
00:18:01,071 --> 00:18:03,277
- Okay, Max, you ready?
- No.
502
00:18:03,328 --> 00:18:04,947
I don't want to do this.
I'm not excited about it.
503
00:18:04,998 --> 00:18:06,284
It's gonna be really exciting.
504
00:18:06,335 --> 00:18:07,955
No, it's not
gonna be really exciting.
505
00:18:08,006 --> 00:18:09,124
Yes, it is.
506
00:18:09,175 --> 00:18:10,628
It's gonna be so much fun.
507
00:18:10,679 --> 00:18:12,132
No, it's not.
It's not gonna be any fun.
508
00:18:12,183 --> 00:18:13,134
- I promise you.
- Hey, hey!
509
00:18:13,185 --> 00:18:14,672
Can I look for bugs now?
510
00:18:14,739 --> 00:18:16,392
Okay, Max, you ready
for the camping trip?
511
00:18:16,476 --> 00:18:17,729
- Yes, he is.
- Yeah.
512
00:18:17,813 --> 00:18:19,517
- It's gonna be great.
- That-a-boy.
513
00:18:19,585 --> 00:18:21,488
Hey, Kristina,
I want you to know something.
514
00:18:21,556 --> 00:18:23,594
- What?
- I read the instruction manual
515
00:18:23,661 --> 00:18:25,214
cover to cover.
Okay, good.
516
00:18:25,298 --> 00:18:26,567
I am now in the know.
517
00:18:26,635 --> 00:18:28,239
Okay, that's excellent.
What about his meals?
518
00:18:28,306 --> 00:18:30,260
How are you planning
on dealing with meals?
519
00:18:30,345 --> 00:18:31,546
The meals are gonna be
fish for dinner
520
00:18:31,615 --> 00:18:33,217
and probably steak and eggs
for breakfast.
521
00:18:33,285 --> 00:18:35,189
Yeah, no, the fish he won't do.
522
00:18:35,257 --> 00:18:36,442
He won't do the fish,
523
00:18:36,526 --> 00:18:38,029
and steak he will only do
really well done.
524
00:18:38,080 --> 00:18:39,399
If it's pink,
he's not gonna eat it,
525
00:18:39,450 --> 00:18:40,869
and the eggs...
They can only be cooked
526
00:18:40,920 --> 00:18:42,139
in the orange frying pan
at home.
527
00:18:42,207 --> 00:18:43,459
- Yeah.
- This was all on the...
528
00:18:43,543 --> 00:18:44,963
Instruction manual.
Okay, well, see, Kristina,
529
00:18:45,047 --> 00:18:46,316
let me tell you something.
530
00:18:46,384 --> 00:18:50,526
When men go into the woods,
things happen.
531
00:18:50,593 --> 00:18:52,966
We go into a survival mode.
532
00:18:53,034 --> 00:18:54,152
We're gonna be just fine.
533
00:18:54,237 --> 00:18:55,271
- Mm.
- Don't you worry.
534
00:18:55,322 --> 00:18:56,574
[Cell phone rings]
That's the...
535
00:18:56,642 --> 00:18:58,329
- Aw, man.
- Ugh.
536
00:18:58,414 --> 00:18:59,499
- Hello?
- Hey, dad,
537
00:18:59,583 --> 00:19:01,053
did you remember to bring
those bug books
538
00:19:01,120 --> 00:19:02,306
that I gave you for Max
539
00:19:02,390 --> 00:19:05,631
so he can have some time
to himself to read?
540
00:19:05,699 --> 00:19:08,471
Hey, son,
let me tell you something.
541
00:19:08,522 --> 00:19:09,640
What?
542
00:19:09,692 --> 00:19:11,211
You and your wife are insane.
543
00:19:11,279 --> 00:19:12,698
Well, do you have them or not?
544
00:19:12,782 --> 00:19:14,285
- Yeah, I got the bug books.
- You do?
545
00:19:14,336 --> 00:19:17,126
Hey, Max. All set
for your big adventure?
546
00:19:17,177 --> 00:19:18,513
- Max, get up. Listen to me.
- Hi, Kristina.
547
00:19:18,597 --> 00:19:21,052
- Hey, Camille.
- Hey, listen to me.
548
00:19:21,137 --> 00:19:23,140
I want you
to have a good time, okay?
549
00:19:23,192 --> 00:19:24,644
Because grandpa
never took me camping,
550
00:19:24,695 --> 00:19:26,816
so appreciate it, okay?
551
00:19:26,867 --> 00:19:28,988
Okay.
There we go.
552
00:19:29,039 --> 00:19:31,378
Both: Pshew!
553
00:19:31,462 --> 00:19:32,748
I don't want to go.
You go.
554
00:19:32,832 --> 00:19:33,867
Come on, Max.
Come on.
555
00:19:33,934 --> 00:19:34,970
- Hey.
- Hi.
556
00:19:35,037 --> 00:19:36,373
- Everything all right?
- Yeah.
557
00:19:36,441 --> 00:19:37,810
- Need anything?
- Nope.
558
00:19:37,877 --> 00:19:40,216
- Your brother misses you.
- Thanks for the clothes.
559
00:19:40,267 --> 00:19:41,435
She okay?
560
00:19:41,521 --> 00:19:43,775
[Horn honks] Okay.
561
00:19:43,859 --> 00:19:45,028
Bye, buddy.
562
00:19:45,079 --> 00:19:46,933
- Adios, amigos!
- Okay, have fun.
563
00:19:47,001 --> 00:19:48,470
Just drive safely,
all right, pop?
564
00:19:48,538 --> 00:19:49,740
[Tires squealing]
565
00:19:49,808 --> 00:19:51,761
Oh, my God.
566
00:19:51,846 --> 00:19:53,265
Oh, dear God.
567
00:19:53,349 --> 00:19:55,437
Bye.
568
00:20:10,355 --> 00:20:12,101
- Oh.
- Are you allright?
569
00:20:12,367 --> 00:20:13,802
I don't know, honey.
570
00:20:13,870 --> 00:20:15,204
Something just came over me.
571
00:20:15,272 --> 00:20:17,658
I'm like...
572
00:20:17,742 --> 00:20:19,444
Can you feel my forehead...
573
00:20:19,512 --> 00:20:20,880
- Yeah.
- Just for a second?
574
00:20:20,947 --> 00:20:22,349
Like, I'm...
It's all pain.
575
00:20:22,416 --> 00:20:24,085
- Let's see.
- Like, right here.
576
00:20:24,136 --> 00:20:26,288
Oh, yeah. Ooh, I don't want
to get too close,
577
00:20:26,339 --> 00:20:29,059
'cause you've definitely
got a bad case
578
00:20:29,127 --> 00:20:30,629
of "I don't want to go
to this party-itis."
579
00:20:30,696 --> 00:20:32,632
A severe case.
Okay, you know what?
580
00:20:32,699 --> 00:20:34,601
- What?
- I don't want to go.
581
00:20:34,652 --> 00:20:37,106
I can't go there
and act like everything's okay.
582
00:20:37,173 --> 00:20:39,142
Okay? Julia will understand.
It's fine.
583
00:20:39,210 --> 00:20:40,545
Oh, yeah.
Come on, I mean, it's Julia.
584
00:20:40,612 --> 00:20:43,148
I mean, she's the most
easygoing person in the world.
585
00:20:44,885 --> 00:20:46,554
Honey, Haddie looked so happy.
586
00:20:46,621 --> 00:20:48,523
Yeah.
587
00:20:48,591 --> 00:20:51,628
[Cell phone rings]
588
00:20:51,696 --> 00:20:53,765
Hold on.
589
00:20:53,832 --> 00:20:55,167
- Who is that?
- Hey. Hello?
590
00:20:55,235 --> 00:20:56,603
- Zeek?
- What's up?
591
00:20:56,671 --> 00:20:57,705
Is Max okay?
592
00:20:57,773 --> 00:20:59,641
- Yeah.
- Is it Julia?
593
00:20:59,692 --> 00:21:01,027
The party's canceled, isn't it?
594
00:21:01,111 --> 00:21:02,245
No, I get it, I think.
595
00:21:02,313 --> 00:21:03,731
I bet the party's canceled.
596
00:21:03,815 --> 00:21:04,849
I don't have to go.
Okay, all right.
597
00:21:04,900 --> 00:21:05,985
No, it's not a problem.
598
00:21:06,053 --> 00:21:07,353
I will be there
as soon as I can, okay?
599
00:21:07,421 --> 00:21:08,822
All right, bye.
Who was that?
600
00:21:08,890 --> 00:21:10,124
That was Cory from work.
601
00:21:10,192 --> 00:21:11,360
He wants me to come
to the office immediately.
602
00:21:11,411 --> 00:21:12,896
- It's Saturday. Why are you...
- Yeah, I know.
603
00:21:12,964 --> 00:21:14,732
Because he says
he's figured it all out.
604
00:21:14,800 --> 00:21:16,000
Figured what out?
605
00:21:16,068 --> 00:21:18,871
Shoes.
606
00:21:18,939 --> 00:21:20,874
Hey, Max, come here
607
00:21:20,942 --> 00:21:22,544
and help me
set up the tent, will you?
608
00:21:22,612 --> 00:21:23,879
And then we can go fishing.
609
00:21:23,947 --> 00:21:25,549
You said
we could look for bugs.
610
00:21:25,617 --> 00:21:27,919
Yeah, but I think
we should get the camp ready
611
00:21:27,987 --> 00:21:29,789
while we still
have light here, grandson.
612
00:21:29,857 --> 00:21:31,391
I want to look
for bugs now, though.
613
00:21:31,443 --> 00:21:34,864
Well, Maximo, I could
really use your help over here.
614
00:21:34,915 --> 00:21:36,750
Come on, now.
We're a team.
615
00:21:36,835 --> 00:21:38,837
If we're a team, then how
about we look for bugs first,
616
00:21:38,904 --> 00:21:40,506
then set up the tent?
617
00:21:43,679 --> 00:21:44,929
Why can't we eat anything?
618
00:21:45,014 --> 00:21:46,682
Because I'm sure
she'll be here any minute,
619
00:21:46,750 --> 00:21:47,951
and then she gets to see...
We can't eat that?
620
00:21:48,019 --> 00:21:49,253
How beautifully
it's all presented.
621
00:21:49,304 --> 00:21:51,456
- What about that?
- Not getting anything yet.
622
00:21:51,524 --> 00:21:53,761
Jules, can I get a little more?
623
00:21:53,828 --> 00:21:55,497
- Yeah. Is it minty enough?
- It's delicious.
624
00:21:55,564 --> 00:21:57,733
Did Crosby tell you about all
her food allergies and stuff?
625
00:21:57,801 --> 00:22:00,270
- What?
- Dairy, nuts, shellfish.
626
00:22:00,339 --> 00:22:02,174
Are you kidding?
I made...
627
00:22:02,242 --> 00:22:04,144
Okay, I made crab cakes.
Lemons, limes.
628
00:22:04,211 --> 00:22:05,479
That's everything.
629
00:22:05,547 --> 00:22:08,016
That's dairy.
She's got something, I think.
630
00:22:08,084 --> 00:22:09,852
[Laughing]
631
00:22:09,920 --> 00:22:11,221
It's just so easy.
632
00:22:11,289 --> 00:22:12,807
It's like shooting
fish in a barrel.
633
00:22:12,892 --> 00:22:14,160
You're a bad, bad person.
634
00:22:14,227 --> 00:22:15,929
It looks really good.
I can't wait to eat.
635
00:22:15,980 --> 00:22:18,066
Yeah, it's delicious.
I don't deserve that.
636
00:22:18,133 --> 00:22:19,802
Is it always like this?
Am I always that gullible?
637
00:22:19,869 --> 00:22:21,237
It's just like...
638
00:22:21,305 --> 00:22:23,874
Haddie's doing well,
you know, so don't worry.
639
00:22:23,942 --> 00:22:25,694
I know it's crazy,
but she's doing great.
640
00:22:25,778 --> 00:22:26,979
Thanks.
Thanks for, um,
641
00:22:27,047 --> 00:22:29,884
you know, looking out for her.
Appreciate it.
642
00:22:29,952 --> 00:22:31,954
- I've been there.
- Yeah.
643
00:22:32,022 --> 00:22:34,559
You know, if I told you
how many times
644
00:22:34,626 --> 00:22:36,345
this one here
ran away from home...
645
00:22:36,429 --> 00:22:37,696
- Mom.
- You wouldn't believe it.
646
00:22:37,765 --> 00:22:38,965
- Not this one.
- Not that one.
647
00:22:39,016 --> 00:22:40,868
You managed somehow
to make me feel
648
00:22:40,936 --> 00:22:43,039
like a really rotten mother,
you know?
649
00:22:43,107 --> 00:22:44,474
Sorry.
650
00:22:44,542 --> 00:22:47,378
Well, I don't really feel
like a rotten mother,
651
00:22:47,446 --> 00:22:50,817
but sorry you felt like that.
652
00:22:50,885 --> 00:22:53,756
I didn't mean you.
I was talking about me.
653
00:22:53,823 --> 00:22:56,159
Mm.
654
00:22:56,227 --> 00:22:58,797
Can we just talk about
something different, you know?
655
00:22:58,865 --> 00:23:00,266
I'd kind of like to take
the night off
656
00:23:00,334 --> 00:23:02,369
from thinking about my teenage
daughter and her problems.
657
00:23:02,420 --> 00:23:03,772
Let's not talk
about any kids at all.
658
00:23:03,839 --> 00:23:06,709
Absolutely.
This is carefree night.
659
00:23:06,761 --> 00:23:08,078
[Doorbell rings]
This is ladies' night.
660
00:23:08,146 --> 00:23:09,747
We're gonna have girls' night.
661
00:23:09,815 --> 00:23:11,517
Let's make...
Hello, hello!
662
00:23:11,584 --> 00:23:12,885
- Hi!
- Hey, ladies.
663
00:23:12,937 --> 00:23:15,757
- There she is,
the bride-to-be!
664
00:23:15,825 --> 00:23:18,110
Of course,
the lady of the hour.
665
00:23:18,195 --> 00:23:19,729
Hello!
666
00:23:19,781 --> 00:23:22,084
Hello.
Everyone looks gorgeous.
667
00:23:22,169 --> 00:23:25,790
- Okay, so the bride-to-be
has to wear this!
668
00:23:25,874 --> 00:23:27,209
Oh, wow.
669
00:23:27,260 --> 00:23:29,379
- It's your party!
- I'll just put it...
670
00:23:29,430 --> 00:23:30,714
Uh, I need a mirror
to put it on.
671
00:23:30,765 --> 00:23:32,217
After you have a drink.
672
00:23:32,268 --> 00:23:33,685
- And a drink.
- A drink.
673
00:23:33,753 --> 00:23:35,989
- Yes. Yes, yes, yes.
- I made mojitos.
674
00:23:36,057 --> 00:23:37,775
- And they're good.
- They are good, right?
675
00:23:37,860 --> 00:23:39,645
Yeah.
676
00:23:39,729 --> 00:23:41,815
We also have red wine,
white wine.
677
00:23:41,899 --> 00:23:44,987
- Oh, I'm coming.
- Okay, do you want a mojito?
678
00:23:47,976 --> 00:23:49,009
Hey.
679
00:23:49,077 --> 00:23:50,980
Hey.
You wanted to talk to me?
680
00:23:51,048 --> 00:23:52,481
I figured it out.
681
00:23:52,550 --> 00:23:55,253
You figured what out...
Cold fusion?
682
00:23:55,321 --> 00:23:56,388
[Pen clatters]
683
00:23:56,456 --> 00:23:57,556
No.
684
00:23:57,624 --> 00:23:59,527
I figured out what to do
with the company.
685
00:23:59,595 --> 00:24:01,830
Oh, okay.
What, uh...
686
00:24:01,898 --> 00:24:03,233
What's, uh... what's all this?
687
00:24:03,300 --> 00:24:05,236
All right, check it out.
This is where we started.
688
00:24:05,303 --> 00:24:07,606
One store on university Avenue
689
00:24:07,657 --> 00:24:10,510
with one shoe...
One brilliant, brilliant design.
690
00:24:10,578 --> 00:24:12,046
Yeah, I know, I was there.
691
00:24:12,114 --> 00:24:13,315
I know you were, man.
692
00:24:13,383 --> 00:24:14,718
I know you were.
693
00:24:14,785 --> 00:24:16,186
And then we expanded.
694
00:24:16,254 --> 00:24:19,124
Two stores, three stores yep.
695
00:24:19,192 --> 00:24:21,127
Then we started selling
to chain stores.
696
00:24:21,178 --> 00:24:22,963
Then there's
the online store, right?
697
00:24:23,014 --> 00:24:25,000
The T&S Cross-trainer.
- Yeah.
698
00:24:25,052 --> 00:24:26,335
The T&S Air Walker.
699
00:24:26,386 --> 00:24:27,771
Yeah, well, you know,
we were diversifying
700
00:24:27,838 --> 00:24:29,107
the product line at the time.
701
00:24:29,174 --> 00:24:30,943
- And we wiped out, dude.
- It was a big seller.
702
00:24:31,010 --> 00:24:32,345
Who cares?
703
00:24:32,396 --> 00:24:34,181
We lost the magic.
704
00:24:34,249 --> 00:24:36,753
Gimmicks, man...
705
00:24:36,820 --> 00:24:40,959
Gimmicks, they're just...
Oh, I can't stand them.
706
00:24:41,026 --> 00:24:42,962
When I bought my first pair
of T&S shoes,
707
00:24:43,030 --> 00:24:47,069
I was like, "yes, this is me.
708
00:24:47,137 --> 00:24:48,705
This is who I am."
709
00:24:48,773 --> 00:24:50,508
And look at us now.
710
00:24:50,575 --> 00:24:53,045
Look at what we've become...
711
00:24:53,112 --> 00:24:54,881
Just gimmicks...
712
00:24:54,949 --> 00:24:55,983
- Uh-huh.
[Wrapper crinkles]
713
00:24:56,050 --> 00:24:57,552
- And clutter.
- Okay.
714
00:24:57,620 --> 00:24:59,939
We totally lost our way, man.
715
00:25:00,023 --> 00:25:01,825
Mmm.
716
00:25:01,893 --> 00:25:03,394
[Wrapper crinkles]
717
00:25:03,462 --> 00:25:05,397
Edible?
718
00:25:05,465 --> 00:25:07,635
Okay, thank you.
719
00:25:07,703 --> 00:25:09,604
In 1999, I bought my first pair
720
00:25:09,672 --> 00:25:11,240
of T&S Surf-riders,
721
00:25:11,308 --> 00:25:12,843
the best damn sandal
ever made, man.
722
00:25:12,911 --> 00:25:14,279
Agreed.
That was a great shoe.
723
00:25:14,347 --> 00:25:17,684
It was a great shoe.
724
00:25:17,752 --> 00:25:20,922
One shoe...
One shoe, dude...
725
00:25:20,991 --> 00:25:22,892
That is our mission.
- Mm-hmm.
726
00:25:22,943 --> 00:25:26,331
Well, you know, Cory,
727
00:25:26,399 --> 00:25:28,267
that's just not the way
this business
728
00:25:28,318 --> 00:25:29,402
really works anymore.
729
00:25:29,454 --> 00:25:30,437
Exactly.
730
00:25:30,505 --> 00:25:32,340
It's what made T&S great.
731
00:25:32,408 --> 00:25:34,945
It'll be what makes
it great again.
732
00:25:39,987 --> 00:25:42,139
- Something to think about.
- I know.
733
00:25:42,224 --> 00:25:43,508
By the time Jabbar
goes to college,
734
00:25:43,593 --> 00:25:45,094
who knows how expensive
it'll be?
735
00:25:45,145 --> 00:25:46,764
Oh, that's what
I'm dealing with right now.
736
00:25:46,831 --> 00:25:47,965
I quit my job with Adam
737
00:25:48,033 --> 00:25:49,701
because I make more in tips
at the bar.
738
00:25:49,769 --> 00:25:52,139
It's not my dream,
but what are you gonna do?
739
00:25:52,206 --> 00:25:54,342
Well, now you have time
to pursue your dream.
740
00:25:54,410 --> 00:25:55,477
Oh, okay, mom.
741
00:25:55,528 --> 00:25:56,646
- Okay.
- I'll do that between shifts.
742
00:25:56,714 --> 00:25:58,281
I was thinking before dessert
743
00:25:58,350 --> 00:25:59,817
and before we open
your presents,
744
00:25:59,868 --> 00:26:00,986
we would play this game.
745
00:26:01,054 --> 00:26:02,371
"Table topics...
746
00:26:02,456 --> 00:26:04,458
Questions to start
great conversations."
747
00:26:04,509 --> 00:26:06,177
So let's go to the table.
748
00:26:06,262 --> 00:26:08,565
Wait, we're at the table,
and we have topics.
749
00:26:08,633 --> 00:26:10,100
Yes, but we're done
with dinner,
750
00:26:10,168 --> 00:26:11,335
and we're gonna go
to that table.
751
00:26:11,403 --> 00:26:12,838
We're having a conversation.
752
00:26:12,889 --> 00:26:14,774
And this is gonna be another
different, fun conversation.
753
00:26:14,842 --> 00:26:16,377
Oh! A different,
fun one, okay.
754
00:26:16,445 --> 00:26:18,580
Come on, let's go.
It will be fun.
755
00:26:18,648 --> 00:26:20,901
- Oh, my goodness.
- "Table topics."
756
00:26:20,985 --> 00:26:22,320
Can't wait.
757
00:26:22,388 --> 00:26:24,490
Uh, hey, Jules, you know what?
758
00:26:24,541 --> 00:26:26,543
I'm actually gonna head out.
I've... I'm...
759
00:26:26,627 --> 00:26:28,529
- Oh, Kristina.
- I'm so tired.
760
00:26:28,597 --> 00:26:30,700
I've had just
a really long week, and I'm...
761
00:26:30,768 --> 00:26:32,001
I'm sorry.
You're missing dessert.
762
00:26:32,052 --> 00:26:33,170
I know. Save me some.
763
00:26:33,238 --> 00:26:34,673
Let her go.
764
00:26:34,740 --> 00:26:37,778
[Whispering]
She has a lot on her mind.
765
00:26:37,846 --> 00:26:39,447
I'm sorry.
What, Camille? I...
766
00:26:39,515 --> 00:26:41,817
Did you say something?
767
00:26:41,885 --> 00:26:43,787
'Cause I'm...
768
00:26:43,855 --> 00:26:45,523
[Normal voice] I just said
you have a lot on your mind,
769
00:26:45,591 --> 00:26:48,628
and if you want to go,
you should be able to go.
770
00:26:48,696 --> 00:26:50,664
Thank you.
771
00:26:50,732 --> 00:26:52,835
Dinner was delicious.
772
00:26:52,903 --> 00:26:55,088
I'll see ya.
773
00:26:57,978 --> 00:27:01,080
[Door opens, closes]
774
00:27:01,132 --> 00:27:03,468
- No, you got to go
in that half-pipe.
775
00:27:03,553 --> 00:27:04,804
You got to go in from the top.
776
00:27:04,889 --> 00:27:06,306
[Doorbell rings]
Yeah, I saw the barrel.
777
00:27:06,391 --> 00:27:07,424
If you go over...
Hit pause.
778
00:27:07,492 --> 00:27:09,093
[Knock at door]
If you Ollie it,
779
00:27:09,145 --> 00:27:10,897
you get extra points.
780
00:27:10,964 --> 00:27:12,432
Hey, sorry I'm late.
781
00:27:12,500 --> 00:27:13,785
I just got called
into the office.
782
00:27:13,869 --> 00:27:15,938
It was a total ambush.
It was unbelievable.
783
00:27:16,006 --> 00:27:17,374
But it was
pretty mind-blowing too,
784
00:27:17,441 --> 00:27:18,826
because you remember
that boss that I have
785
00:27:18,911 --> 00:27:20,412
who I think is an idiot,
but he...
786
00:27:20,463 --> 00:27:21,413
You don't remember that guy?
787
00:27:21,481 --> 00:27:22,415
Well, he's not an idiot.
788
00:27:22,483 --> 00:27:24,117
I mean, he is, but he's not.
789
00:27:24,169 --> 00:27:26,120
He's got all
these wacked-out charts
790
00:27:26,172 --> 00:27:28,692
and mumbo jumbo drawn
all over his office walls.
791
00:27:28,760 --> 00:27:30,929
It makes absolutely no sense
whatsoever
792
00:27:30,996 --> 00:27:32,932
until, bam, it hits me
like a rainbow.
793
00:27:32,983 --> 00:27:34,367
You know? You know
how you always think
794
00:27:34,435 --> 00:27:36,871
the grass is greener,
but you get there, and it's not?
795
00:27:36,939 --> 00:27:38,875
Well, he's right.
He's right.
796
00:27:38,943 --> 00:27:41,478
- Hit you like a rainbow?
- Yeah, he's right.
797
00:27:41,546 --> 00:27:44,750
The grass is greener when we get
back to basics at T&S, okay?
798
00:27:44,818 --> 00:27:46,820
Although one shoe,
which is what he wants to do,
799
00:27:46,888 --> 00:27:47,855
that's insane.
800
00:27:47,923 --> 00:27:50,125
That in-sane...
801
00:27:50,176 --> 00:27:51,494
One shoe.
802
00:27:51,545 --> 00:27:53,014
But we do have to get
back to the core, you know,
803
00:27:53,098 --> 00:27:54,700
of what T&S is,
you know what I'm saying?
804
00:27:54,767 --> 00:27:55,885
Let me take a look
at your eyes.
805
00:27:55,970 --> 00:27:57,220
Ow, God!
806
00:27:57,304 --> 00:27:59,407
Double rainbow,
let me look at your eyes.
807
00:27:59,475 --> 00:28:00,642
What are you doing to my face?
808
00:28:00,710 --> 00:28:02,177
What have you consumed?
You're...
809
00:28:02,229 --> 00:28:03,747
You're wasted, right?
810
00:28:03,815 --> 00:28:04,949
No, I'm not.
811
00:28:05,017 --> 00:28:06,785
Listen, you're...
Are you stoned?
812
00:28:06,853 --> 00:28:08,221
Come on, please, Crosby.
813
00:28:08,289 --> 00:28:09,457
Is it...
What is that?
814
00:28:09,524 --> 00:28:11,627
Can I have that?
Hey! Where did you get this?
815
00:28:11,694 --> 00:28:12,762
My boss gave it to me.
816
00:28:12,830 --> 00:28:14,047
- Your boss gave you this?
- Yeah.
817
00:28:14,131 --> 00:28:15,132
Your boss gave you a lollipop.
818
00:28:15,200 --> 00:28:16,167
Yeah, it's tangerine.
819
00:28:16,235 --> 00:28:18,170
- You see this?
- It's tangerine.
820
00:28:18,221 --> 00:28:19,539
Joel, taste it.
It's tangerine.
821
00:28:19,607 --> 00:28:20,707
I'm not gonna taste it.
822
00:28:20,775 --> 00:28:23,212
Adam, do you know
what an edible is?
823
00:28:23,280 --> 00:28:26,250
I know what
an Oedipal Complex is.
824
00:28:26,318 --> 00:28:28,236
[Laughing]
825
00:28:28,321 --> 00:28:29,889
[Laughing]
826
00:28:29,940 --> 00:28:31,525
Joel got it.
827
00:28:31,576 --> 00:28:33,027
You don't even...
You're...
828
00:28:33,079 --> 00:28:34,897
Buddy, you're...
829
00:28:34,948 --> 00:28:37,400
You're high.
830
00:28:37,452 --> 00:28:38,970
Edible marijuana...
That's what this is.
831
00:28:39,038 --> 00:28:41,240
This is medicinal marijuana,
832
00:28:41,308 --> 00:28:42,676
and I don't think you...
He drugged me?
833
00:28:42,743 --> 00:28:44,345
Yes.
834
00:28:44,413 --> 00:28:46,381
Seriously,
he slipped me a Mickey?
835
00:28:46,449 --> 00:28:49,119
I'm high.
You're high.
836
00:28:50,956 --> 00:28:55,429
[Laughing]
837
00:29:14,694 --> 00:29:16,196
Why am I the only one
that thinks
838
00:29:16,263 --> 00:29:20,703
that this is
an accident waiting to happen?
839
00:29:20,771 --> 00:29:22,473
You don't.
840
00:29:22,540 --> 00:29:25,845
Adam doesn't.
841
00:29:25,912 --> 00:29:28,281
Haddie definitely doesn't.
842
00:29:30,819 --> 00:29:32,789
I just know in my gut, Camille,
843
00:29:32,857 --> 00:29:34,157
that I'm right about this.
844
00:29:34,225 --> 00:29:35,793
I just do.
845
00:29:40,201 --> 00:29:41,936
I just...
846
00:29:46,729 --> 00:29:49,231
[Crying]
847
00:30:03,552 --> 00:30:07,618
And now you, grandson.
848
00:30:07,686 --> 00:30:11,051
And every time I'm up here,
it's just so beautiful.
849
00:30:14,218 --> 00:30:18,550
I wish that my life
had that kind of clarity.
850
00:30:24,551 --> 00:30:26,350
When I got back from Vietnam,
851
00:30:26,418 --> 00:30:28,283
my life was a mess.
852
00:30:28,351 --> 00:30:31,884
I was a mess.
853
00:30:31,951 --> 00:30:35,150
Your grandmother...
She hung in there, though.
854
00:30:37,484 --> 00:30:39,816
She just loved me, and...
855
00:30:41,984 --> 00:30:45,116
She wouldn't let me go.
856
00:30:45,184 --> 00:30:48,649
I think she saved my life.
857
00:30:48,717 --> 00:30:53,150
Have we done everything
we're supposed to do?
858
00:30:53,217 --> 00:30:55,249
We haven't had
our hot chocolate yet.
859
00:30:55,316 --> 00:30:57,616
You said if I wasn't
having a good time,
860
00:30:57,684 --> 00:30:59,050
I could go home.
861
00:30:59,116 --> 00:31:02,816
- You're not having a good time?
- No.
862
00:31:02,884 --> 00:31:04,482
That's probably my fault.
863
00:31:04,550 --> 00:31:05,582
I talk too much.
864
00:31:05,650 --> 00:31:08,382
I just really want to go home.
865
00:31:08,450 --> 00:31:10,582
Well, we got to finish
the marshmallows,
866
00:31:10,650 --> 00:31:11,748
and we're gonna
count the stars.
867
00:31:11,816 --> 00:31:13,482
I'm done with the marshmallows.
868
00:31:13,550 --> 00:31:15,548
What about counting the stars?
869
00:31:15,599 --> 00:31:18,915
I just want to go home!
Now!
870
00:31:18,983 --> 00:31:21,015
I want to go home.
I want to go home.
871
00:31:21,083 --> 00:31:22,115
- Hey, Max.
- I want to go home!
872
00:31:22,183 --> 00:31:23,348
I want to go home!
873
00:31:23,416 --> 00:31:25,615
I want to go home!
I want to go home!
874
00:31:25,683 --> 00:31:27,214
- Max!
- I want to go home!
875
00:31:27,265 --> 00:31:29,415
I want to go home!
I want to go home!
876
00:31:29,482 --> 00:31:31,782
I want to go home!
I want to go home!
877
00:31:31,849 --> 00:31:34,081
I want to go home!
878
00:31:34,149 --> 00:31:36,381
What historical time period
would you love to live in?
879
00:31:36,449 --> 00:31:38,148
That one's so boring.
880
00:31:38,215 --> 00:31:40,014
Anything?
A step up. Let's...
881
00:31:40,082 --> 00:31:41,381
We're back.
882
00:31:41,449 --> 00:31:42,448
- Hi.
- Hi.
883
00:31:42,516 --> 00:31:44,247
Got room for two more
in the game?
884
00:31:44,299 --> 00:31:46,464
Hi. I'm so sorry
that I ruined your party.
885
00:31:46,548 --> 00:31:47,747
I hope I didn't ruin it.
886
00:31:47,815 --> 00:31:49,881
You didn't ruin
anything, girl. Sit down.
887
00:31:49,932 --> 00:31:51,413
- Can I play?
- Have a seat!
888
00:31:51,465 --> 00:31:52,964
We've been having fun.
889
00:31:53,049 --> 00:31:54,580
Okay, here's
the next question. Ready?
890
00:31:54,631 --> 00:31:56,380
If you could bring
one fashion accessory
891
00:31:56,431 --> 00:31:57,914
to a desert island,
what would it be?
892
00:31:57,965 --> 00:31:59,447
A phone to call somebody
893
00:31:59,515 --> 00:32:00,814
to get me
off the desert island.
894
00:32:00,882 --> 00:32:02,013
Why would you need
895
00:32:02,081 --> 00:32:03,514
a fashion accessory
on a desert island?
896
00:32:03,581 --> 00:32:05,913
- I don't know.
- I'd bring a six-pack.
897
00:32:05,981 --> 00:32:07,746
I'm gonna do an eyelash curler.
898
00:32:07,797 --> 00:32:10,580
See, eyelash curler.
Jasmine's playing the game.
899
00:32:10,647 --> 00:32:12,413
An eyelash curler.
900
00:32:12,465 --> 00:32:15,097
Uh, hey, ladies.
[Door closes]
901
00:32:15,181 --> 00:32:16,579
Hey, the boys are here.
902
00:32:16,647 --> 00:32:18,097
- Hey, uh...
- What are you doing here?
903
00:32:18,181 --> 00:32:20,080
You can't be here.
I know we can't, but...
904
00:32:20,131 --> 00:32:21,413
Well, babe.
What is happening?
905
00:32:21,480 --> 00:32:22,413
- You okay?
- Hi.
906
00:32:22,480 --> 00:32:23,780
Hi.
907
00:32:23,847 --> 00:32:25,963
Oh, God, can you get them
out of here, please?
908
00:32:26,048 --> 00:32:27,913
Is everything okay?
909
00:32:27,981 --> 00:32:29,629
- You look beautiful.
- Thank you.
910
00:32:29,714 --> 00:32:30,979
Honey, what's wrong?
911
00:32:31,047 --> 00:32:32,945
Why are you...
Nothin'.
912
00:32:33,013 --> 00:32:34,312
This is not supposed
to happen right now.
913
00:32:34,380 --> 00:32:35,479
Everything is not all right.
914
00:32:35,547 --> 00:32:37,046
- It's not all right?
- It's not.
915
00:32:37,113 --> 00:32:38,645
I mean, everybody's fine...
916
00:32:38,713 --> 00:32:39,745
- Okay.
- As in safe.
917
00:32:39,813 --> 00:32:40,962
Just hold me.
918
00:32:41,047 --> 00:32:43,346
- Honey, what's wrong?
- Just for a second.
919
00:32:43,414 --> 00:32:44,346
- Are you okay?
- Is he okay?
920
00:32:44,414 --> 00:32:46,296
- Ohh!
- He's fine.
921
00:32:46,379 --> 00:32:47,779
He's beyond fine.
922
00:32:47,846 --> 00:32:49,578
- Adam!
- I'm so confused.
923
00:32:49,629 --> 00:32:50,912
Okay, that's for the guests
of the party.
924
00:32:50,980 --> 00:32:52,378
[Mouth full]
I'm just hungry, Julia.
925
00:32:52,429 --> 00:32:54,178
Sorry.
926
00:32:56,546 --> 00:32:58,845
Honey, I'm scared.
Of what?
927
00:32:58,913 --> 00:33:00,612
Of us just splitting
apart at the seams.
928
00:33:00,680 --> 00:33:02,679
We've never disagreed
about anything like this before.
929
00:33:04,346 --> 00:33:07,178
He... he's a little more
paranoid than normal.
930
00:33:07,246 --> 00:33:08,644
- Yeah.
- Why?
931
00:33:08,712 --> 00:33:10,577
[Whispering]
Because he's... he's baked.
932
00:33:10,645 --> 00:33:12,078
'Cause I'm baked.
933
00:33:12,146 --> 00:33:15,078
- You're stoned?
- [Laughing]
934
00:33:15,146 --> 00:33:17,611
- I feel like I'm on grass.
- My boss drugged me.
935
00:33:17,679 --> 00:33:19,178
- Huh?
- My boss drugged me.
936
00:33:19,245 --> 00:33:21,444
- I'm not surprised.
- And I wanted to see you.
937
00:33:21,512 --> 00:33:22,844
So then my friends
brought me here.
938
00:33:22,912 --> 00:33:24,944
I mean, they're my brother
and my brother-in-law.
939
00:33:25,011 --> 00:33:26,711
- That's so flattering.
- That's so sweet.
940
00:33:26,779 --> 00:33:28,244
Julia, these are really good.
941
00:33:28,311 --> 00:33:29,310
Oh, thank you.
942
00:33:29,378 --> 00:33:30,477
Do you have any more?
943
00:33:30,545 --> 00:33:31,910
- No, I don't.
- These are delish!
944
00:33:31,961 --> 00:33:32,977
Come on, Julia!
945
00:33:33,045 --> 00:33:34,577
Did you make them?
Yes.
946
00:33:34,645 --> 00:33:35,710
You're a good cook.
947
00:33:35,761 --> 00:33:37,610
- In the kitchen.
- Ah, the kitchen!
948
00:33:37,678 --> 00:33:40,094
- Whoo!
- Awesome!
949
00:33:40,178 --> 00:33:41,260
Hi.
950
00:33:41,345 --> 00:33:42,710
Hi.
How's your party?
951
00:33:42,761 --> 00:33:43,760
Fabulous.
952
00:33:43,844 --> 00:33:45,343
- Ohh!
- Okay, no.
953
00:33:45,410 --> 00:33:47,677
Oh, Adam, no,
that's not for you!
954
00:33:47,744 --> 00:33:48,877
Oh!
955
00:33:48,928 --> 00:33:51,176
You guys, these crab cakes
are orgasmic.
956
00:33:51,244 --> 00:33:53,710
Thank you. I worked
really hard on those, but...
957
00:33:53,778 --> 00:33:56,076
Hey, Tory...
Cory told me you quit.
958
00:33:56,144 --> 00:33:57,610
Ugh. I... yeah.
959
00:33:57,678 --> 00:33:59,076
I just want you to know
that I support
960
00:33:59,127 --> 00:34:00,443
whatever you choose to do next,
961
00:34:00,511 --> 00:34:02,776
'cause you are like
the great wandering Braverman,
962
00:34:02,843 --> 00:34:05,043
and I love you, okay?
963
00:34:05,110 --> 00:34:06,076
Thanks.
964
00:34:06,144 --> 00:34:07,609
Who wants pizza?
965
00:34:07,677 --> 00:34:09,609
Okay, why don't you guys
take Adam home
966
00:34:09,677 --> 00:34:10,942
and order some pizza?
967
00:34:11,010 --> 00:34:12,642
Because if you happened
to read the embossed invitation,
968
00:34:12,710 --> 00:34:15,609
this is... this is
a female-only evening.
969
00:34:15,677 --> 00:34:17,242
This event is girls only.
Julia, look at him.
970
00:34:17,309 --> 00:34:20,275
Julia, I am never
leaving this kitchen.
971
00:34:20,343 --> 00:34:23,258
I am hungry, and this
is the best food ever.
972
00:34:23,343 --> 00:34:25,542
[David bowie's let's dance]
973
00:34:25,593 --> 00:34:29,425
- Uh-oh! Braverman
favorite pastime!
974
00:34:29,510 --> 00:34:31,592
It's time to open presents.
975
00:34:31,676 --> 00:34:33,624
Oh, no!
Oh, Chippendales.
976
00:34:33,709 --> 00:34:37,574
Oh, no, be my boyfriend,
mom, let's go.
977
00:34:37,625 --> 00:34:39,908
This is so weird.
978
00:34:39,959 --> 00:34:42,407
- Get it.
- Are you...
979
00:34:42,459 --> 00:34:44,075
I'm not dancing.
Here you go.
980
00:34:44,126 --> 00:34:46,641
You are so weird.
981
00:34:46,709 --> 00:34:47,741
Who are you?
982
00:34:47,792 --> 00:34:49,008
Princess Leia.
983
00:34:49,075 --> 00:34:50,257
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
984
00:34:50,342 --> 00:34:51,775
My crotch is vibrating.
985
00:34:51,842 --> 00:34:53,441
- Honey, it's your phone.
- Honey.
986
00:34:53,509 --> 00:34:54,841
There's nothing vibrating here.
987
00:34:54,908 --> 00:34:56,207
I got... I got it.
988
00:34:56,275 --> 00:34:58,241
Ay, yi, yi.
989
00:34:58,308 --> 00:34:59,641
Holy crap, it's dad.
990
00:34:59,708 --> 00:35:02,207
I'm gonna answer this.
Honey, I should talk to him.
991
00:35:02,275 --> 00:35:03,757
No, honey.
I've got it, I've got it.
992
00:35:03,841 --> 00:35:05,441
I've got it, I'm okay.
I've got it.
993
00:35:05,508 --> 00:35:06,907
Hey, can we turn down
the music?
994
00:35:06,958 --> 00:35:09,207
It's dad.
It's probably about Max.
995
00:35:09,258 --> 00:35:10,974
Hold on, hold on, okay.
[Ringing continues]
996
00:35:11,042 --> 00:35:12,590
You shouldn't let him
answer it.
997
00:35:12,675 --> 00:35:14,141
- I know I shouldn't.
- Hello.
998
00:35:14,207 --> 00:35:16,091
Hey, Sonny.
Oh, boy, do we have a problem.
999
00:35:16,174 --> 00:35:18,140
- What?
- Max wants to come home.
1000
00:35:18,207 --> 00:35:19,407
Well, what's the problem?
1001
00:35:19,474 --> 00:35:21,973
Well, look, kid,
I did everything
1002
00:35:22,041 --> 00:35:23,440
he wanted to do, all right?
1003
00:35:23,508 --> 00:35:25,173
I mean, we got here,
he wanted to look for bugs
1004
00:35:25,240 --> 00:35:26,939
before we pitched the tent...
I did that.
1005
00:35:27,007 --> 00:35:28,473
He wanted to have
the marshmallows
1006
00:35:28,541 --> 00:35:30,407
before we counted the stars...
I did that.
1007
00:35:30,474 --> 00:35:32,240
Come on, I've done everything
he wanted to do.
1008
00:35:32,307 --> 00:35:34,373
Yeah. Dad, you gave him
his paycheck
1009
00:35:34,441 --> 00:35:35,572
before he did his work.
1010
00:35:35,640 --> 00:35:36,973
You have to do it
the other way around.
1011
00:35:37,041 --> 00:35:38,539
Okay, don't tell me.
1012
00:35:38,607 --> 00:35:40,240
That's in Kristina's
instruction manual, isn't it?
1013
00:35:40,306 --> 00:35:41,806
Yeah. You have to read
that manual right now.
1014
00:35:41,874 --> 00:35:43,406
I want to talk to Max.
Cover to cover.
1015
00:35:43,473 --> 00:35:44,639
I told him that.
Yeah, sure.
1016
00:35:44,707 --> 00:35:48,172
Max, your dad
wants to talk to you.
1017
00:35:48,240 --> 00:35:51,673
There you go.
1018
00:35:51,740 --> 00:35:52,806
- Hey, Max.
- Uh-huh?
1019
00:35:52,873 --> 00:35:54,339
Hey, buddy, what's the problem?
1020
00:35:54,407 --> 00:35:56,755
- I-I just really
want to go home.
1021
00:35:56,839 --> 00:35:58,972
- [Whispers] Wants to go home.
- Oh, honey, then let him.
1022
00:35:59,040 --> 00:36:02,272
Let him.
I'll go pick him up.
1023
00:36:02,340 --> 00:36:04,339
Max, I tell you what.
1024
00:36:04,407 --> 00:36:06,339
If you want to come home,
you absolutely can.
1025
00:36:06,406 --> 00:36:09,638
But if you do,
1026
00:36:09,706 --> 00:36:11,405
you're gonna miss
something really special.
1027
00:36:11,472 --> 00:36:13,738
What?
1028
00:36:13,806 --> 00:36:15,438
In the morning
1029
00:36:15,506 --> 00:36:17,438
when the sun comes up
on the creek,
1030
00:36:17,506 --> 00:36:19,138
all the lacewings come out...
1031
00:36:19,205 --> 00:36:21,071
Hundreds of them, thousands.
1032
00:36:21,139 --> 00:36:23,638
And do you still have
that specimen jar with you,
1033
00:36:23,706 --> 00:36:25,038
the one that mom
packed for you?
1034
00:36:25,105 --> 00:36:26,571
- Yeah, I've got it.
- Okay.
1035
00:36:26,639 --> 00:36:27,904
Do you want to collect some,
1036
00:36:27,972 --> 00:36:29,837
put them in a jar,
and then bring them home?
1037
00:36:29,905 --> 00:36:31,204
- Yeah.
- Okay.
1038
00:36:31,255 --> 00:36:32,570
Well, the decision is yours,
1039
00:36:32,638 --> 00:36:34,304
but I know I would really
like to see
1040
00:36:34,372 --> 00:36:36,437
a couple of those bad boys.
1041
00:36:41,621 --> 00:36:43,904
Okay, we can stay.
1042
00:37:46,520 --> 00:37:47,705
I'm so excited to see him.
1043
00:37:47,790 --> 00:37:48,824
[Horn honks] Hey!
1044
00:37:48,875 --> 00:37:50,863
- Hi, guys.
- Whoo-hoo. All right.
1045
00:37:50,930 --> 00:37:52,967
Max.
Hey.
1046
00:37:53,034 --> 00:37:54,103
Hi, buddy.
1047
00:37:54,171 --> 00:37:55,873
Look.
I caught 40 of 'em.
1048
00:37:55,925 --> 00:37:57,477
- Really? You did it.
- 40? Wow.
1049
00:37:57,545 --> 00:37:59,097
- All right.
- What are these called?
1050
00:37:59,182 --> 00:38:00,251
- Lacewings.
- Lacewings.
1051
00:38:00,318 --> 00:38:01,386
- Lacewings?
- Yes.
1052
00:38:01,437 --> 00:38:02,856
They're like
little grasshoppers.
1053
00:38:02,907 --> 00:38:04,995
No, no, they're
not like grasshoppers at all.
1054
00:38:05,062 --> 00:38:06,498
Okay, let's get you inside
and get you cleaned up.
1055
00:38:06,566 --> 00:38:07,934
No, I don't want
to get cleaned up.
1056
00:38:08,003 --> 00:38:10,006
- Max, they look great.
- Say thanks to grandpa.
1057
00:38:10,073 --> 00:38:11,676
Thanks, grandpa.
[Door opens, closes]
1058
00:38:11,743 --> 00:38:15,485
- Mm-hmm.
1059
00:38:15,553 --> 00:38:17,255
Well, grandpa?
1060
00:38:17,324 --> 00:38:18,759
[Laughs]
1061
00:38:18,827 --> 00:38:20,129
You did it.
You took Max camping.
1062
00:38:20,197 --> 00:38:22,451
Yeah, yeah, I sure did.
1063
00:38:22,535 --> 00:38:24,138
Had a few hiccups there.
1064
00:38:24,206 --> 00:38:26,643
- Mm-hmm.
1065
00:38:26,712 --> 00:38:28,615
Thanks for the assist.
1066
00:38:28,683 --> 00:38:32,157
That's what I'm here for.
1067
00:38:32,225 --> 00:38:35,598
Man...
1068
00:38:35,665 --> 00:38:38,538
I got a better idea of what
you and Kristina go through.
1069
00:38:40,309 --> 00:38:42,780
Yeah, well,
1070
00:38:42,848 --> 00:38:45,888
he can be a handful,
that's for sure.
1071
00:38:45,955 --> 00:38:49,680
That's why we sent
that instruction manual along.
1072
00:38:49,764 --> 00:38:51,768
Yeah.
1073
00:38:51,836 --> 00:38:53,939
Hope you guys had a good time.
1074
00:38:54,008 --> 00:38:56,812
He's a wonderful boy.
1075
00:39:13,151 --> 00:39:14,152
Hi.
1076
00:39:14,220 --> 00:39:16,825
Hi.
1077
00:39:16,893 --> 00:39:18,896
- Hey, Adam?
- Yeah?
1078
00:39:18,948 --> 00:39:20,917
Haddie's...
1079
00:39:23,842 --> 00:39:25,912
- Hey.
- Hey.
1080
00:39:25,964 --> 00:39:28,618
Uh, thanks for bringing
my clothes over.
1081
00:39:28,686 --> 00:39:30,623
Oh, you're welcome.
1082
00:39:35,502 --> 00:39:37,338
Uh, okay, well, I...
1083
00:39:37,406 --> 00:39:39,377
I feel really stupid
about telling you
1084
00:39:39,444 --> 00:39:41,047
that I choose Alex over you.
1085
00:39:41,115 --> 00:39:43,352
It's ridiculous.
I mean...
1086
00:39:43,420 --> 00:39:44,956
It's okay. It's fine.
1087
00:39:45,024 --> 00:39:47,528
I love you guys.
1088
00:39:47,596 --> 00:39:48,631
I miss you.
1089
00:39:48,699 --> 00:39:50,668
I'm sorry.
I'm really sorry
1090
00:39:50,736 --> 00:39:55,479
that I said some mean
and stupid things to you,
1091
00:39:55,548 --> 00:39:58,821
but also, you know,
you guys have to know
1092
00:39:58,889 --> 00:40:00,825
that you're wrong about Alex.
1093
00:40:00,893 --> 00:40:05,887
And I am not sorry
that I moved out,
1094
00:40:05,971 --> 00:40:07,240
and I want you to know
1095
00:40:07,308 --> 00:40:09,511
that I'm gonna stay
at grandma and grandpa's
1096
00:40:09,580 --> 00:40:11,149
officially.
1097
00:40:20,237 --> 00:40:23,176
[Mellow rock music]
1098
00:40:23,244 --> 00:40:27,185
1099
00:40:27,253 --> 00:40:29,724
Well, the young sportsman
is asleep.
1100
00:40:29,775 --> 00:40:31,061
Mm.
1101
00:40:31,129 --> 00:40:34,401
Mrs. Trussel,
look at this.
1102
00:40:34,452 --> 00:40:36,673
Well, well,
where did this come from?
1103
00:40:36,741 --> 00:40:38,243
Just one of my gifts
that I didn't get a chance
1104
00:40:38,295 --> 00:40:39,263
to open last night.
1105
00:40:39,348 --> 00:40:40,682
- Oh, boy.
- Mm-hmm.
1106
00:40:40,751 --> 00:40:42,454
Do you have any more
that you want to show me?
1107
00:40:42,522 --> 00:40:44,525
- Oh, yeah.
- Ooh, can I see?
1108
00:40:44,592 --> 00:40:47,198
Shall I do a little
lingerie fashion show for you?
1109
00:40:47,266 --> 00:40:49,002
Yes, please.
1110
00:40:49,069 --> 00:40:55,617
1111
00:40:55,668 --> 00:40:57,053
All right.
You ready?
1112
00:40:57,122 --> 00:40:58,724
Life is good.
1113
00:40:58,792 --> 00:41:00,795
Mmm! Mm-hmm.
1114
00:41:00,863 --> 00:41:01,798
I'm feeling it.
1115
00:41:01,866 --> 00:41:04,972
Mmm!
Delicious.
1116
00:41:05,040 --> 00:41:06,909
And how about this one?
1117
00:41:06,977 --> 00:41:10,451
Yeah, that color
makes your whatever pop.
1118
00:41:10,519 --> 00:41:11,820
[Laughing]
1119
00:41:11,871 --> 00:41:13,725
All right.
1120
00:41:13,793 --> 00:41:21,726
1121
00:41:23,248 --> 00:41:24,650
Hey.
1122
00:41:24,701 --> 00:41:27,490
Hey, honey.
1123
00:41:27,558 --> 00:41:28,525
You okay?
1124
00:41:28,593 --> 00:41:33,003
1125
00:41:33,070 --> 00:41:34,773
You know, my mom...
1126
00:41:34,841 --> 00:41:38,014
ran away with my dad
when she was 16.
1127
00:41:39,986 --> 00:41:41,956
Yeah, I forget
she was that young.
1128
00:41:44,062 --> 00:41:48,037
He made her so miserable
every single day of her life.
1129
00:41:48,104 --> 00:41:51,210
Haddie is not gonna run off
1130
00:41:51,261 --> 00:41:52,981
and get married to Alex.
1131
00:41:53,049 --> 00:41:56,155
You don't know that, honey.
1132
00:41:56,222 --> 00:41:57,959
You should see
how she looks at him.
1133
00:41:58,027 --> 00:41:59,278
You have no idea.
1134
00:41:59,363 --> 00:42:02,536
Kristina, we're not
gonna lose our daughter.
1135
00:42:02,604 --> 00:42:03,639
Okay?
1136
00:42:08,084 --> 00:42:09,586
I just don't know what to do.
1137
00:42:09,654 --> 00:42:11,357
I don't know
what to do right now.
1138
00:42:11,424 --> 00:42:13,528
Neither do I.
1139
00:42:16,469 --> 00:42:18,473
All I know
is I miss our little girl,
1140
00:42:18,540 --> 00:42:20,477
and I want her to come home.
1141
00:42:23,218 --> 00:42:24,920
Me too.
1142
00:42:27,460 --> 00:42:31,358
Sync by mczolly corrected dny238
www.addic7ed.com
1143
00:42:31,408 --> 00:42:35,958
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
79843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.