All language subtitles for Parenthood s02e14 A House Divided.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,247 --> 00:00:01,725 - Of course, Will. - ?? 2 00:00:01,922 --> 00:00:05,531 We're going to be going for an extremely youth-oriented product. 3 00:00:05,740 --> 00:00:07,108 And it is going to get radical. 4 00:00:07,446 --> 00:00:07,812 Wait. 5 00:00:07,912 --> 00:00:09,544 I got it, I got it. 6 00:00:09,595 --> 00:00:11,710 When you regain our trust, you can have your door back. 7 00:00:11,761 --> 00:00:12,944 You guys have gone crazy. 8 00:00:13,010 --> 00:00:14,443 If things are gonna work out between us, 9 00:00:14,511 --> 00:00:16,076 you got to make things right with your folks. 10 00:00:16,143 --> 00:00:18,442 I miss you. 11 00:00:18,509 --> 00:00:20,341 When you tell a teenage girl that she can't have something, 12 00:00:20,408 --> 00:00:21,757 she's gonna want it even more. 13 00:00:21,842 --> 00:00:23,074 I mean, you know that. Right. 14 00:00:23,142 --> 00:00:24,240 What's going on? 15 00:00:24,308 --> 00:00:26,006 Can I stay here for a while? 16 00:00:26,074 --> 00:00:27,339 How long a while? 17 00:00:27,407 --> 00:00:29,206 College. 18 00:00:34,872 --> 00:00:37,903 Hey, Maximo, look at this. 19 00:00:37,954 --> 00:00:39,086 You remember this? 20 00:00:39,170 --> 00:00:40,552 Uh, yeah. Yeah, I do. 21 00:00:40,620 --> 00:00:42,901 Your dad caught a trout with this baby 22 00:00:42,952 --> 00:00:44,268 on his first camping experience. 23 00:00:44,335 --> 00:00:46,334 You ready to catch some fish, Max? 24 00:00:46,402 --> 00:00:47,566 Not really. 25 00:00:47,618 --> 00:00:48,934 Oh, come on, just wait till we get out there. 26 00:00:49,000 --> 00:00:50,033 It's gonna be fun. 27 00:00:50,084 --> 00:00:51,266 Tell him it's gonna be fun, Adam. 28 00:00:51,334 --> 00:00:52,415 Max, it's gonna be fun. 29 00:00:52,500 --> 00:00:53,998 Tell him more enthusiastically. 30 00:00:54,066 --> 00:00:55,865 - It's gonna be fun, Max. - Yeah, it's gonna be fun. 31 00:00:55,916 --> 00:00:57,081 It's part of the whole 32 00:00:57,165 --> 00:01:00,096 Braverman male-bonding camping experience. 33 00:01:00,164 --> 00:01:02,296 You know, we get to catch our... Catch our dinner 34 00:01:02,363 --> 00:01:03,763 and cook it on a fire 35 00:01:03,831 --> 00:01:05,262 and sleep under the stars. 36 00:01:05,330 --> 00:01:07,161 Huh? You ready to do some bonding, Max? 37 00:01:07,229 --> 00:01:08,861 - Uh-huh. 38 00:01:08,912 --> 00:01:11,110 It's gonna be one of the five best moments 39 00:01:11,195 --> 00:01:13,060 of your life, grandson. Yep. 40 00:01:13,128 --> 00:01:14,226 You know, grandma's making 41 00:01:14,294 --> 00:01:15,576 her waffles with the chocolate chips, 42 00:01:15,660 --> 00:01:19,058 so I'm gonna go inside. All right, go ahead. 43 00:01:19,126 --> 00:01:21,291 Listen, dad, about the fishing... 44 00:01:21,358 --> 00:01:23,191 I just want you to understand, you know, 45 00:01:23,258 --> 00:01:25,190 it's a long time for him to be sitting down and waiting, 46 00:01:25,257 --> 00:01:27,089 and Max likes things to happen right away. 47 00:01:27,157 --> 00:01:29,088 Oh, he's gonna be fine, son. He's gonna be fine. 48 00:01:29,156 --> 00:01:31,055 You and Kristina... You worry too much. 49 00:01:31,106 --> 00:01:32,254 Listen, dad, we just... 50 00:01:32,322 --> 00:01:34,821 We just want you to have a successful trip, okay? 51 00:01:34,888 --> 00:01:36,886 So that's... 52 00:01:36,937 --> 00:01:39,686 Why Kristina put this together for you. 53 00:01:39,754 --> 00:01:41,602 If you could just give it a read. 54 00:01:41,686 --> 00:01:43,551 Now, what the hell is this? 55 00:01:43,603 --> 00:01:45,717 It's just a set of, you know, guidelines 56 00:01:45,785 --> 00:01:48,483 to help you and Max have a successful trip. 57 00:01:48,550 --> 00:01:50,816 Oh, now, I don't need an instruction manual 58 00:01:50,883 --> 00:01:52,565 to take my grandson camping for one night, son. 59 00:01:52,650 --> 00:01:54,065 Actually, you do. 60 00:01:54,149 --> 00:01:55,714 - Huh. - Okay? 61 00:01:55,765 --> 00:01:58,713 Well, worry not, my son. 62 00:01:58,781 --> 00:02:01,513 Worry I will, my father. 63 00:02:05,213 --> 00:02:07,411 Oh, boy. This is worse than I thought. 64 00:02:07,479 --> 00:02:08,478 Yeah. 65 00:02:09,845 --> 00:02:11,011 Oh, my God, it's scented. 66 00:02:11,078 --> 00:02:12,444 Yeah. [Laughing] 67 00:02:12,511 --> 00:02:14,060 Oh, boy. 68 00:02:14,144 --> 00:02:15,810 Oh! Julia. 69 00:02:15,876 --> 00:02:17,508 Well, congratulations. 70 00:02:17,576 --> 00:02:18,675 She's such a sweetheart 71 00:02:18,743 --> 00:02:20,175 for throwing me an engagement party, 72 00:02:20,226 --> 00:02:21,724 but I have to admit, 73 00:02:21,809 --> 00:02:23,007 she kind of scares me a little bit. 74 00:02:23,058 --> 00:02:24,706 - Oh, Julia scares you. - Yeah. 75 00:02:24,757 --> 00:02:26,173 I've never heard that before. 76 00:02:26,240 --> 00:02:28,306 "Passed hors d'oeuvres, formal dinner, 77 00:02:28,372 --> 00:02:29,472 party games"? 78 00:02:29,539 --> 00:02:30,721 Embossed invitation? 79 00:02:30,806 --> 00:02:32,387 There's only gonna be, like, five people there. 80 00:02:32,472 --> 00:02:33,704 I mean, isn't this a bit much? 81 00:02:33,772 --> 00:02:36,270 I mean, I'm appreciative for her doing this for me, 82 00:02:36,337 --> 00:02:37,503 but I'm fine with pizza. 83 00:02:37,571 --> 00:02:39,502 I'm simple. I don't need a big to-do. 84 00:02:39,570 --> 00:02:42,302 You understand this party isn't about you, right? 85 00:02:42,370 --> 00:02:43,868 Yeah, it is. 86 00:02:43,936 --> 00:02:47,001 It's the braver-women inviting me into their tribe. 87 00:02:47,068 --> 00:02:48,267 No, no, this... 88 00:02:48,334 --> 00:02:50,299 This party's about Julia proving something. 89 00:02:50,367 --> 00:02:51,366 Proving what? 90 00:02:51,434 --> 00:02:52,899 Well, that's not clear just yet, 91 00:02:52,966 --> 00:02:55,415 but believe me, she's out to prove something. 92 00:02:58,365 --> 00:03:00,930 Enough is enough, right? 93 00:03:00,998 --> 00:03:02,896 It's been two days, and I want her home. 94 00:03:02,963 --> 00:03:05,262 This is ridiculous. Yeah. 95 00:03:05,329 --> 00:03:07,544 But we can't just drag her home. 96 00:03:07,629 --> 00:03:08,761 Why not? 97 00:03:08,829 --> 00:03:10,693 'Cause she'll just leave again. 98 00:03:10,761 --> 00:03:14,659 I'm sure your mom's having one big party over there. 99 00:03:14,727 --> 00:03:16,026 Kristina, come on, you know, 100 00:03:16,093 --> 00:03:17,892 my mom's not on Haddie's side here. 101 00:03:17,959 --> 00:03:19,291 Oh, yes, she is. 102 00:03:19,359 --> 00:03:22,057 She really is. 103 00:03:22,125 --> 00:03:23,490 Look, Kristina, I just... 104 00:03:23,558 --> 00:03:24,756 I don't want to show up there 105 00:03:24,824 --> 00:03:26,589 and make things worse by forcing the issue. 106 00:03:26,657 --> 00:03:28,322 That's all I'm saying. 107 00:03:28,390 --> 00:03:30,022 Okay, well, she's 16. 108 00:03:30,090 --> 00:03:32,238 She's our daughter, and I want her home. 109 00:03:32,322 --> 00:03:34,287 I'm not a ghost in this town 110 00:03:34,355 --> 00:03:37,753 All right. [Doorbell rings] 111 00:03:41,403 --> 00:03:42,901 What's with the doorbell? 112 00:03:42,986 --> 00:03:43,951 Come on in. 113 00:03:44,019 --> 00:03:47,017 Uh, thanks, but we're, uh... 114 00:03:47,085 --> 00:03:49,350 We're here to talk to Haddie, 115 00:03:49,418 --> 00:03:50,816 privately, if you wouldn't mind. 116 00:03:50,884 --> 00:03:52,016 Sure, I'll get her. 117 00:03:52,083 --> 00:03:54,915 - Thanks, mom. - Thank you. 118 00:03:54,983 --> 00:03:57,314 Awkward. 119 00:04:05,013 --> 00:04:06,178 - Hey. - Hey. 120 00:04:06,229 --> 00:04:08,145 Can we talk to you? 121 00:04:08,212 --> 00:04:10,210 Privately, outside? 122 00:04:10,278 --> 00:04:12,177 Okay. 123 00:04:20,675 --> 00:04:22,341 We want you to come home. 124 00:04:22,409 --> 00:04:24,507 Well, you know my condition. 125 00:04:24,574 --> 00:04:26,006 Haddie, come on, we're your parents, okay? 126 00:04:26,074 --> 00:04:27,839 We're not here to negotiate. Absolutely not. 127 00:04:27,907 --> 00:04:30,972 Well, I'm not gonna come home until I can see Alex. 128 00:04:31,039 --> 00:04:32,705 Haddie, I know that you think you're an adult 129 00:04:32,772 --> 00:04:34,537 and you can make up your own mind about things. 130 00:04:34,605 --> 00:04:35,771 But you're not. You're 16. 131 00:04:35,838 --> 00:04:37,703 And you live in our house. Absolutely. 132 00:04:37,771 --> 00:04:40,002 Well, not right now. That's why I'm not there. 133 00:04:40,070 --> 00:04:42,102 You're acting like a baby. 134 00:04:42,169 --> 00:04:44,301 You're not gonna date Alex acting like this. 135 00:04:44,369 --> 00:04:45,534 This is ridiculous. 136 00:04:45,602 --> 00:04:46,634 Dad? 137 00:04:46,702 --> 00:04:47,733 Yeah? 138 00:04:47,801 --> 00:04:49,167 Is this the way that you feel 139 00:04:49,234 --> 00:04:50,966 after Alex went to talk to you? 140 00:04:54,899 --> 00:04:56,965 I like Alex, okay? 141 00:04:57,031 --> 00:04:58,047 I don't think 142 00:04:58,132 --> 00:04:59,630 it's an appropriate relationship for you, 143 00:04:59,698 --> 00:05:01,130 and I think that staying here is a stunt. 144 00:05:01,197 --> 00:05:02,629 Why don't we have a conversation 145 00:05:02,697 --> 00:05:05,028 about what it is that makes you uncomfortable about Alex? 146 00:05:05,096 --> 00:05:06,329 We had a conversation 147 00:05:06,397 --> 00:05:08,027 about what makes us uncomfortable about Alex. 148 00:05:08,095 --> 00:05:09,194 But we can get past it 149 00:05:09,262 --> 00:05:10,794 if you just talk about it and don't just... 150 00:05:10,862 --> 00:05:12,427 You're 16 years old. You're a junior in high school. 151 00:05:12,494 --> 00:05:13,693 He's 19. He lives in an apartment. 152 00:05:13,761 --> 00:05:14,860 What about him being black? 153 00:05:14,927 --> 00:05:16,426 That has nothing to do with it, okay? 154 00:05:16,494 --> 00:05:17,892 Please don't ever bring that up again. 155 00:05:17,960 --> 00:05:19,425 We're not racist, okay? 156 00:05:19,493 --> 00:05:20,958 - Well, then... - You're 16. 157 00:05:21,025 --> 00:05:22,324 He's 19, okay? 158 00:05:22,392 --> 00:05:24,490 I mean, I've heard this before. 159 00:05:24,557 --> 00:05:27,089 He's an alcoholic, and you're not an alcoholic. 160 00:05:27,157 --> 00:05:29,022 Stop saying things that are just wrong with him. 161 00:05:29,090 --> 00:05:30,589 This is somebody that I care about 162 00:05:30,656 --> 00:05:31,921 that I want to be with. 163 00:05:33,672 --> 00:05:35,287 [Sighs] 164 00:05:35,338 --> 00:05:37,186 You want to be with him? 165 00:05:37,254 --> 00:05:38,420 Yes. 166 00:05:38,487 --> 00:05:41,052 More than you want to be with us? 167 00:05:42,519 --> 00:05:43,485 Yes. 168 00:05:43,552 --> 00:05:45,851 There's nothing else to say. 169 00:05:45,918 --> 00:05:47,717 I agree. 170 00:05:48,098 --> 00:05:49,265 Excuse me. 171 00:05:51,568 --> 00:05:53,402 [Door opens] 172 00:05:53,470 --> 00:05:55,738 [Door slams] 173 00:05:57,065 --> 00:06:12,576 Sync by mczolly corrected dny238 www.addic7ed.com 174 00:06:42,571 --> 00:06:44,020 Performance... excellent. 175 00:06:44,321 --> 00:06:45,488 Friendliness... great. 176 00:06:45,556 --> 00:06:46,956 Productivity... excellent. 177 00:06:47,024 --> 00:06:48,224 Timeliness... sporadic. 178 00:06:48,292 --> 00:06:49,992 - Sporadic? - What? 179 00:06:50,059 --> 00:06:51,160 But I'm almost always on time. 180 00:06:51,227 --> 00:06:53,061 Almost always is not always on time. 181 00:06:53,129 --> 00:06:54,797 Listen, Sarah, you're the one 182 00:06:54,864 --> 00:06:56,131 who requested a performance review, 183 00:06:56,199 --> 00:06:57,966 which we don't normally do for interns. 184 00:06:58,034 --> 00:06:59,568 No, I know, but I need a good performance review. 185 00:06:59,635 --> 00:07:01,669 I'm trying to get a raise here, you know. 186 00:07:01,737 --> 00:07:04,138 Do you have any idea how much Berkeley costs a year? 187 00:07:04,206 --> 00:07:06,073 Yeah, it's like 25 grand a year with room and board. 188 00:07:06,141 --> 00:07:07,475 Okay, you know how much of that 189 00:07:07,526 --> 00:07:09,510 I have saved for Amber's college education? 190 00:07:09,578 --> 00:07:10,744 Listen, Sarah, I had to fire 191 00:07:10,812 --> 00:07:12,145 a quarter of the workforce here. 192 00:07:12,213 --> 00:07:13,547 I know, but... 193 00:07:13,614 --> 00:07:15,515 Shouldn't those of us who made the cut 194 00:07:15,583 --> 00:07:17,684 be celebrated? 195 00:07:17,752 --> 00:07:19,853 Too soon? Yeah. 196 00:07:19,921 --> 00:07:22,021 Listen, Sarah, even if we could give you a raise, 197 00:07:22,088 --> 00:07:24,390 which we can't, I'm in bizarro-land 198 00:07:24,458 --> 00:07:26,759 with this guy here, okay? 199 00:07:26,827 --> 00:07:28,077 I mean, my plate is full enough 200 00:07:28,161 --> 00:07:29,879 trying to keep boy blunder from sinking the ship. 201 00:07:29,963 --> 00:07:31,362 - What is he doing? - I don't know. 202 00:07:31,430 --> 00:07:34,399 What is he... Oh, hey. 203 00:07:34,467 --> 00:07:36,768 What is that? 204 00:07:36,836 --> 00:07:38,336 Is that "rock on"? 205 00:07:38,404 --> 00:07:40,337 This is "hang loose." That's "rock on." 206 00:07:40,405 --> 00:07:41,605 Oh. 207 00:07:41,673 --> 00:07:44,591 [Jazz music playing] 208 00:07:44,676 --> 00:07:47,010 [Exhales deeply] Okay, you know what? 209 00:07:47,078 --> 00:07:49,079 You and Adam and Crosby 210 00:07:49,147 --> 00:07:51,314 can stay out drinking till after midnight. 211 00:07:51,381 --> 00:07:53,783 You know, have fun, 'cause the girls are gonna be having fun... 212 00:07:53,851 --> 00:07:54,817 - If we must. - Here. 213 00:07:54,885 --> 00:07:56,018 - Uh-huh. 214 00:07:56,086 --> 00:07:58,387 Oh, gosh, this is so important to me. 215 00:07:58,455 --> 00:08:00,690 Clearly. We still got two days, hon. 216 00:08:00,756 --> 00:08:02,357 [Sighs] I just... I want it to be awesome. 217 00:08:02,425 --> 00:08:03,692 It will be, honey. 218 00:08:03,759 --> 00:08:06,595 I know. I just... I want them to leave and say, 219 00:08:06,662 --> 00:08:07,996 "I can't believe I ever thought 220 00:08:08,064 --> 00:08:09,531 that it was not gonna be fun at Julia's." 221 00:08:09,582 --> 00:08:11,065 I'm sure they don't think that. 222 00:08:11,132 --> 00:08:13,100 I know. I'm sure they don't. 223 00:08:13,168 --> 00:08:15,302 And yet, they go to mom and dad's, 224 00:08:15,370 --> 00:08:16,804 and they go to Adam and Kristina's, 225 00:08:16,872 --> 00:08:18,472 and they don't come here. 226 00:08:18,540 --> 00:08:20,574 Well, it's probably 'cause we're kind of out of the way. 227 00:08:20,625 --> 00:08:21,741 No, let's be honest. 228 00:08:21,809 --> 00:08:23,076 They need to know that it's fun here. 229 00:08:23,143 --> 00:08:24,677 - It is fun here. - It's fun here. 230 00:08:24,745 --> 00:08:25,678 - It's tons of fun here. - It is. 231 00:08:25,746 --> 00:08:26,946 - You, me, a six-year-old. 232 00:08:27,014 --> 00:08:29,215 I have hors d'oeuvres for the living room 233 00:08:29,266 --> 00:08:30,950 and then a sit-down dinner. - You do. 234 00:08:31,018 --> 00:08:32,317 And then I have party games. 235 00:08:32,385 --> 00:08:33,519 Oh re... Party games? 236 00:08:33,586 --> 00:08:35,721 - Mm-hmm. - You don't think that sounds 237 00:08:35,788 --> 00:08:37,189 a little, uh...? What? 238 00:08:37,257 --> 00:08:38,957 Uh, just planned. 239 00:08:41,727 --> 00:08:43,227 It won't feel planned. 240 00:08:43,278 --> 00:08:45,096 It's gonna... It's gonna flow nicely 241 00:08:45,163 --> 00:08:46,731 and feel very natural and fun. Yeah. 242 00:08:46,798 --> 00:08:49,166 And a good party needs structure. 243 00:08:49,234 --> 00:08:50,234 - Mm. - Yeah. 244 00:08:50,302 --> 00:08:52,068 Okay. 245 00:08:52,136 --> 00:08:53,303 Yeah. 246 00:08:57,008 --> 00:08:59,576 Kristina. [Chuckles] 247 00:08:59,627 --> 00:09:01,411 Hi. Oh, hey. 248 00:09:01,462 --> 00:09:03,078 Um, can I come in? 249 00:09:03,129 --> 00:09:04,446 - Of course. - Thank you. 250 00:09:04,497 --> 00:09:05,631 I just, um... 251 00:09:05,715 --> 00:09:07,800 I wanted to drop off some clothes for Haddie. 252 00:09:07,884 --> 00:09:09,168 - Oh. - Yeah. 253 00:09:09,252 --> 00:09:10,836 I'm sure she's borrowing all of Amber's. 254 00:09:10,921 --> 00:09:12,754 Good idea. She'll be happy to see those. 255 00:09:12,821 --> 00:09:15,256 Yeah. I also want to give you, um, some money. 256 00:09:15,324 --> 00:09:16,958 - Oh, no, no. - I'm sure she's been eating you 257 00:09:17,009 --> 00:09:18,259 out of house and home. No. 258 00:09:18,310 --> 00:09:21,980 - So just a couple bucks. - No, I'm not taking it. 259 00:09:22,064 --> 00:09:23,296 But could we talk 260 00:09:23,348 --> 00:09:25,198 just for a minute? 261 00:09:25,266 --> 00:09:29,603 Yeah, sure. 262 00:09:29,671 --> 00:09:31,772 We're both on the same side here, you know. 263 00:09:31,823 --> 00:09:33,472 Right? 264 00:09:33,540 --> 00:09:35,608 We both just want what's best for Haddie. 265 00:09:35,676 --> 00:09:37,143 - I know. I-I do. 266 00:09:37,210 --> 00:09:39,078 We both do. I'm just... I'm upset at her, 267 00:09:39,146 --> 00:09:41,280 and I'm taking it out on you, and I don't mean to. 268 00:09:41,331 --> 00:09:43,114 I don't. It's okay, really. 269 00:09:43,182 --> 00:09:44,616 - Okay. - Don't worry about it. 270 00:09:44,684 --> 00:09:45,817 Thanks. 271 00:09:45,885 --> 00:09:49,037 I just think that 272 00:09:49,121 --> 00:09:51,957 you might be choosing the wrong battle here. 273 00:09:53,925 --> 00:09:56,460 Okay, Camille, I don't want to get into this again. 274 00:09:56,528 --> 00:09:58,963 Well, I just don't think it's gonna do any good to tell Haddie 275 00:09:59,014 --> 00:10:00,831 that she can't see Alex, you know. 276 00:10:00,899 --> 00:10:01,966 Oh, okay. 277 00:10:02,017 --> 00:10:03,466 She's falling in love with him. 278 00:10:03,534 --> 00:10:05,234 That's what's happening. 279 00:10:05,302 --> 00:10:07,503 I mean, you can like it or not, 280 00:10:07,571 --> 00:10:09,539 but you can't tell her to not feel what she's feeling. 281 00:10:09,607 --> 00:10:10,773 - Mm-hmm. 282 00:10:10,841 --> 00:10:13,508 Camille, thank you so much, okay? 283 00:10:13,576 --> 00:10:15,043 But I've got it covered. 284 00:10:16,813 --> 00:10:19,314 - Okay. - Okay? 285 00:10:19,382 --> 00:10:23,035 So please make sure she gets those clothes and... 286 00:10:32,577 --> 00:10:36,162 Your mother can be so condescending. 287 00:10:36,213 --> 00:10:37,998 I know how my mother can be, Kristina. 288 00:10:38,065 --> 00:10:39,199 Thank you. 289 00:10:39,266 --> 00:10:41,001 I mean, whose side is she on, you know? 290 00:10:41,068 --> 00:10:42,469 It's like, help us out here, Camille. 291 00:10:42,536 --> 00:10:44,136 I don't think there are any sides here, Kristina. 292 00:10:44,204 --> 00:10:45,504 I think that my mother 293 00:10:45,572 --> 00:10:47,306 is just trying to be supportive of her granddaughter. 294 00:10:47,374 --> 00:10:48,741 - Mm-hmm. - And she knows Alex well 295 00:10:48,808 --> 00:10:50,876 from working at the soup kitchen, 296 00:10:50,927 --> 00:10:52,778 so maybe she has a valid point of view. 297 00:10:52,846 --> 00:10:54,812 I know that she knows Alex, okay? 298 00:10:54,880 --> 00:10:56,814 But I know that he's an alcoholic, okay? 299 00:10:56,882 --> 00:10:58,316 And he's 19, and he lives by himself. 300 00:10:58,383 --> 00:10:59,651 Yeah, I know he's an alcoholic too, 301 00:10:59,718 --> 00:11:00,985 and I know he has his own apartment. 302 00:11:01,053 --> 00:11:02,219 We've been through all this, okay? 303 00:11:02,271 --> 00:11:03,755 We've been through our list of pros and cons 304 00:11:03,822 --> 00:11:05,439 on the list that we made, you know. 305 00:11:05,523 --> 00:11:08,058 I understand that. What are you saying? 306 00:11:08,126 --> 00:11:11,028 Maybe we made a mistake. 307 00:11:11,095 --> 00:11:14,081 Okay, go on. 308 00:11:14,165 --> 00:11:16,532 Go ahead. 309 00:11:16,600 --> 00:11:18,067 I like him. 310 00:11:18,135 --> 00:11:19,418 You like him? 311 00:11:19,503 --> 00:11:21,287 - Yeah. - That's great. 312 00:11:21,371 --> 00:11:23,039 You spend ten minutes with him at your office. 313 00:11:23,106 --> 00:11:24,906 He comes by, and now you like him. 314 00:11:24,957 --> 00:11:26,307 This doesn't make any sense to me. 315 00:11:26,375 --> 00:11:27,759 Kristina, I don't want to have an argument, okay? 316 00:11:27,843 --> 00:11:29,210 I'm not having an argument, okay? 317 00:11:29,278 --> 00:11:31,646 I'm just saying, he has integrity. He's polite. 318 00:11:31,714 --> 00:11:33,264 He's smart. He's honest. I like him. 319 00:11:33,349 --> 00:11:35,482 That's amazing. Maybe you guys can be pals. 320 00:11:35,550 --> 00:11:37,551 Maybe you can be friends and hang out... 321 00:11:37,619 --> 00:11:39,219 Kristina. 322 00:11:39,287 --> 00:11:40,754 I feel like we made this decision, 323 00:11:40,805 --> 00:11:42,723 and now we've just got our heels dug in. 324 00:11:42,791 --> 00:11:43,991 We're trying to save face, 325 00:11:44,059 --> 00:11:45,558 and I think we're making a mistake, okay? 326 00:11:45,626 --> 00:11:47,727 You're wrong. I know where this is headed, honey. 327 00:11:47,795 --> 00:11:49,796 They're at two different stages in their lives right now, okay? 328 00:11:49,863 --> 00:11:52,165 She's gonna start spending the night, okay? 329 00:11:52,232 --> 00:11:53,533 She's gonna start sleeping over there. 330 00:11:53,600 --> 00:11:55,233 She's gonna start having sex with him, 331 00:11:55,301 --> 00:11:56,985 and we're gonna lose her to this guy 332 00:11:57,070 --> 00:11:58,236 that we don't even really know. 333 00:11:58,287 --> 00:11:59,437 Gonna start having sex? 334 00:11:59,489 --> 00:12:00,822 Kristina, you got to wake up here, okay? 335 00:12:00,907 --> 00:12:02,441 Exactly what you're afraid of is what's gonna happen. 336 00:12:02,508 --> 00:12:03,542 We're gonna lose her. 337 00:12:03,609 --> 00:12:05,476 We just lost her for three or four days 338 00:12:05,544 --> 00:12:06,744 over at my parents' house. Adam... 339 00:12:06,812 --> 00:12:08,512 There's no telling what's gonna happen 340 00:12:08,580 --> 00:12:10,147 when she turns 18. You're right. 341 00:12:10,215 --> 00:12:11,448 We can lose her. 342 00:12:13,625 --> 00:12:15,560 [Door slams] 343 00:12:22,994 --> 00:12:23,580 Hey. 344 00:12:23,604 --> 00:12:25,007 - Hi. Want one of these? - Yeah. 345 00:12:25,075 --> 00:12:26,243 I have one that says "Adam." 346 00:12:26,311 --> 00:12:28,198 Do you want that one? Yeah, I do. 347 00:12:28,283 --> 00:12:30,153 It's got my name on it. 348 00:12:30,204 --> 00:12:31,957 She got off to school okay this morning, 349 00:12:32,025 --> 00:12:33,294 just so you know. 350 00:12:33,345 --> 00:12:35,900 - I wasn't worried. - All right. 351 00:12:35,968 --> 00:12:37,003 How'd she seem? 352 00:12:39,443 --> 00:12:40,679 Like a teenager. 353 00:12:40,747 --> 00:12:42,049 - Really? - Yeah. 354 00:12:42,117 --> 00:12:43,620 - That's disturbing. - I know. 355 00:12:43,688 --> 00:12:44,889 Adam, don't worry, you know. 356 00:12:44,957 --> 00:12:46,861 Think of how many times I disappeared, I mean... 357 00:12:46,928 --> 00:12:48,399 Well, don't think about that. Yeah. 358 00:12:48,466 --> 00:12:51,037 I don't want to think about that. 359 00:12:51,106 --> 00:12:52,374 Is there anything I can do? 360 00:12:52,443 --> 00:12:53,812 I don't know. 361 00:12:53,880 --> 00:12:55,582 Just don't make it too comfortable for her. 362 00:12:55,650 --> 00:12:56,685 Oh, God, no. 363 00:12:56,753 --> 00:12:58,757 Got her sleeping in a room with Amber. 364 00:12:58,825 --> 00:13:00,227 No one can survive that. 365 00:13:00,295 --> 00:13:02,366 [Laughs] Yeah. 366 00:13:02,434 --> 00:13:04,638 [Sighs] 367 00:13:04,706 --> 00:13:05,841 It's what we get 368 00:13:05,909 --> 00:13:07,779 for raising strong, independent girls. 369 00:13:07,847 --> 00:13:09,116 So it's our fault? 370 00:13:09,184 --> 00:13:10,219 Oh, yeah. 371 00:13:10,287 --> 00:13:11,455 Should have crushed their spirits 372 00:13:11,507 --> 00:13:12,457 while we had the chance. 373 00:13:12,509 --> 00:13:13,861 Ah, blew it. 374 00:13:13,929 --> 00:13:16,016 We're bad parents. 375 00:13:18,507 --> 00:13:19,876 [Sighs deeply] 376 00:13:19,944 --> 00:13:20,911 - Here. - Huh? 377 00:13:20,980 --> 00:13:22,349 Oh, you don't have to do that. 378 00:13:22,417 --> 00:13:23,585 I have a drawer all cleared out for you. 379 00:13:23,653 --> 00:13:25,289 It's cool. Look, I got all this room. 380 00:13:25,357 --> 00:13:27,461 Besides, now I can steal your sweaters, like this one. 381 00:13:27,512 --> 00:13:30,603 - I love that sweater. - Me too. 382 00:13:30,670 --> 00:13:32,306 So... 383 00:13:32,374 --> 00:13:34,078 Obviously, having you here 384 00:13:34,145 --> 00:13:36,016 is the happiest thing that's ever happened to me 385 00:13:36,084 --> 00:13:38,990 in my whole life, but I'm just curious. 386 00:13:39,041 --> 00:13:40,878 How long do you think it's actually gonna be 387 00:13:40,962 --> 00:13:42,365 till you go back? 388 00:13:42,432 --> 00:13:46,141 I mean, until my parents change their minds about Alex. 389 00:13:48,213 --> 00:13:49,600 Okay. 390 00:13:49,684 --> 00:13:51,270 And are you gonna be, like, seeing Alex 391 00:13:51,354 --> 00:13:52,690 during this time or...? 392 00:13:52,741 --> 00:13:54,027 Well, he won't see me 393 00:13:54,078 --> 00:13:56,433 until they do change their minds, so... 394 00:13:56,501 --> 00:14:00,125 So you're not talking to your parents 395 00:14:00,209 --> 00:14:01,930 for a guy that won't talk to you. 396 00:14:02,014 --> 00:14:03,550 I know. 397 00:14:03,618 --> 00:14:05,957 Okay, it's not great. Well... 398 00:14:06,024 --> 00:14:07,427 [Gasps] Oh, no. 399 00:14:07,494 --> 00:14:09,098 - Ew. - Ew. 400 00:14:09,166 --> 00:14:13,007 - It's so manipulative. - It's so manipulative. 401 00:14:13,075 --> 00:14:15,112 But it's also kind of sweet. 402 00:14:15,180 --> 00:14:17,452 They're pretty cool. 403 00:14:17,519 --> 00:14:18,838 I don't know, dad. 404 00:14:18,923 --> 00:14:20,693 I don't think it's... Ooh! Ah! 405 00:14:20,761 --> 00:14:21,729 Ha ha ha. 406 00:14:21,796 --> 00:14:23,633 This it? No. 407 00:14:23,685 --> 00:14:27,309 That's the last time I lend my Coleman stove to anybody. 408 00:14:27,377 --> 00:14:28,645 - Hey. - Hey. 409 00:14:28,697 --> 00:14:30,584 Oh... 410 00:14:30,651 --> 00:14:32,455 The future Mrs. Braverman. 411 00:14:32,506 --> 00:14:33,959 [Laughing] 412 00:14:34,010 --> 00:14:36,599 So I hear you're taking Max camping. 413 00:14:36,666 --> 00:14:37,668 Yes, I am. 414 00:14:37,720 --> 00:14:39,305 And Jabbar's gonna be next. 415 00:14:39,357 --> 00:14:41,244 What about Sydney? 416 00:14:41,311 --> 00:14:44,419 No, Sydney is a girl. 417 00:14:47,193 --> 00:14:49,164 What? Girls don't camp? 418 00:14:49,215 --> 00:14:51,602 - No, honey, see this is a male-bonding thing. 419 00:14:51,670 --> 00:14:52,672 It's traditional. 420 00:14:52,723 --> 00:14:54,009 This, like, goes back 421 00:14:54,060 --> 00:14:56,916 to the original Braverman hunter-gatherers. 422 00:14:56,983 --> 00:15:00,224 That is sexist and absurd. 423 00:15:00,292 --> 00:15:02,262 Yes, it is... [Clears throat] Indeed. 424 00:15:02,330 --> 00:15:04,034 - Well... - [Laughs] 425 00:15:04,085 --> 00:15:06,739 Luckily, we had a boy, so... 426 00:15:06,792 --> 00:15:09,279 Okay, on that note, I'm gonna leave now 427 00:15:09,347 --> 00:15:11,268 and go teach my class. Okay. 428 00:15:11,352 --> 00:15:13,758 And I'm gonna leave you cavemen to it. 429 00:15:13,825 --> 00:15:15,528 [Grunting like an ape] 430 00:15:15,597 --> 00:15:16,949 - Bye. - Bye. 431 00:15:17,033 --> 00:15:19,739 Well, I love a woman that speaks her mind. 432 00:15:19,807 --> 00:15:21,777 - Mm-hmm. - Sonny, she is a keeper. 433 00:15:21,829 --> 00:15:23,114 Well, thank you. 434 00:15:23,165 --> 00:15:25,619 So, dad... 435 00:15:25,671 --> 00:15:28,494 You're 100% on this Max camping trip? 436 00:15:28,562 --> 00:15:30,464 Oh, wait a minute. 437 00:15:30,517 --> 00:15:32,069 You're not gonna lecture me 438 00:15:32,137 --> 00:15:34,158 about this asperger's thing too, are you? 439 00:15:34,242 --> 00:15:36,113 - Well, have you seen Max have a full-fledged meltdown? 440 00:15:36,181 --> 00:15:39,621 How much worse could it be than yours? 441 00:15:39,689 --> 00:15:40,891 I didn't have tantrums. 442 00:15:43,164 --> 00:15:45,135 Well, you were a terror, Crosby. 443 00:15:45,186 --> 00:15:47,307 No, you have me confused with one of your other kids. 444 00:15:47,374 --> 00:15:49,546 - Maybe it was Sarah. - Uh-huh. 445 00:15:49,614 --> 00:15:51,283 - Yeah. - Listen, dad, 446 00:15:51,351 --> 00:15:52,888 what I'm trying to tell you is 447 00:15:52,956 --> 00:15:55,427 this is a totally different ball game. 448 00:16:01,042 --> 00:16:02,612 Excuse me, Cory? 449 00:16:02,679 --> 00:16:05,786 Do you have a minute? Uh... 450 00:16:05,854 --> 00:16:06,955 Just really quick. 451 00:16:07,023 --> 00:16:08,860 Um, I just wanted to give you this. 452 00:16:08,911 --> 00:16:12,970 It's an evaluation of me. 453 00:16:13,038 --> 00:16:14,474 And... do you mind? 454 00:16:14,541 --> 00:16:16,178 Please. 455 00:16:16,246 --> 00:16:18,017 Um, I just wanted to educate you about, 456 00:16:18,084 --> 00:16:20,489 you know, who I am. 457 00:16:20,556 --> 00:16:21,742 Okay. 458 00:16:21,826 --> 00:16:23,947 And I guess what I'm here to do 459 00:16:24,032 --> 00:16:26,170 is to ask you for a raise. 460 00:16:29,713 --> 00:16:31,516 Let me just tell you, um... 461 00:16:31,584 --> 00:16:32,987 I mean, I've been an intern for a while, 462 00:16:33,055 --> 00:16:35,794 and, um, also my daughter's applying to college, 463 00:16:35,861 --> 00:16:37,564 and it's really expensive. 464 00:16:37,632 --> 00:16:40,572 I totally get that you need to pay 465 00:16:40,640 --> 00:16:42,176 for your daughter's education. 466 00:16:42,243 --> 00:16:45,150 [Chuckling] Thank you. Oh, my God, because... 467 00:16:45,218 --> 00:16:46,285 But I don't think so. 468 00:16:46,337 --> 00:16:48,926 You... no, so just you don't think... 469 00:16:48,994 --> 00:16:51,181 It's just not the right time. 470 00:16:51,266 --> 00:16:54,006 When is the right time? 471 00:16:56,412 --> 00:16:57,981 I honestly don't know. 472 00:16:58,050 --> 00:17:00,321 Uh, okay. 473 00:17:00,389 --> 00:17:03,028 Um, well... 474 00:17:03,095 --> 00:17:06,736 It's just that, uh, you know, I'm just an intern here, 475 00:17:06,804 --> 00:17:10,011 and if I'm not gonna advance 476 00:17:10,079 --> 00:17:13,219 or make any money, you know, what am I doing here? 477 00:17:13,287 --> 00:17:15,058 What are you doing here? 478 00:17:15,125 --> 00:17:16,861 Oh, well, I designed this shoe, see, 479 00:17:16,929 --> 00:17:18,633 that clicked... It didn't work. 480 00:17:18,700 --> 00:17:20,838 But, um, I thought, you know, I would try 481 00:17:20,889 --> 00:17:23,411 this kind of design out and, you know, 482 00:17:23,479 --> 00:17:25,183 see if it... if I... If it was a good fit. 483 00:17:25,250 --> 00:17:26,385 Was it? 484 00:17:26,453 --> 00:17:27,588 Yeah, I mean, you know, 485 00:17:27,656 --> 00:17:29,226 it's not everything I want, but, um... 486 00:17:29,294 --> 00:17:30,395 Well, what do you want? 487 00:17:30,463 --> 00:17:32,601 - In life? - Yeah. 488 00:17:32,669 --> 00:17:33,937 Well, I don't know. 489 00:17:34,005 --> 00:17:35,475 I mean, I want to make money doing something I love. 490 00:17:35,542 --> 00:17:37,446 - You totally should. - Yeah, I totally should. 491 00:17:37,514 --> 00:17:40,052 But you can't just go doing, you know, what you want to do. 492 00:17:40,121 --> 00:17:41,288 Why not? 493 00:17:41,356 --> 00:17:42,625 [Scoffs] Well, I mean, I've tried that, 494 00:17:42,693 --> 00:17:45,298 and I haven't... you know, I haven't found the... 495 00:17:45,366 --> 00:17:47,003 You know, I haven't found it yet, so... 496 00:17:47,071 --> 00:17:49,041 Okay. Okay. 497 00:17:50,914 --> 00:17:52,817 But... so, okay. 498 00:17:52,885 --> 00:17:56,259 But so it's not here is what you're saying. 499 00:17:56,326 --> 00:17:57,495 Maybe not. 500 00:18:00,003 --> 00:18:01,004 [Car horn honks] 501 00:18:01,071 --> 00:18:03,277 - Okay, Max, you ready? - No. 502 00:18:03,328 --> 00:18:04,947 I don't want to do this. I'm not excited about it. 503 00:18:04,998 --> 00:18:06,284 It's gonna be really exciting. 504 00:18:06,335 --> 00:18:07,955 No, it's not gonna be really exciting. 505 00:18:08,006 --> 00:18:09,124 Yes, it is. 506 00:18:09,175 --> 00:18:10,628 It's gonna be so much fun. 507 00:18:10,679 --> 00:18:12,132 No, it's not. It's not gonna be any fun. 508 00:18:12,183 --> 00:18:13,134 - I promise you. - Hey, hey! 509 00:18:13,185 --> 00:18:14,672 Can I look for bugs now? 510 00:18:14,739 --> 00:18:16,392 Okay, Max, you ready for the camping trip? 511 00:18:16,476 --> 00:18:17,729 - Yes, he is. - Yeah. 512 00:18:17,813 --> 00:18:19,517 - It's gonna be great. - That-a-boy. 513 00:18:19,585 --> 00:18:21,488 Hey, Kristina, I want you to know something. 514 00:18:21,556 --> 00:18:23,594 - What? - I read the instruction manual 515 00:18:23,661 --> 00:18:25,214 cover to cover. Okay, good. 516 00:18:25,298 --> 00:18:26,567 I am now in the know. 517 00:18:26,635 --> 00:18:28,239 Okay, that's excellent. What about his meals? 518 00:18:28,306 --> 00:18:30,260 How are you planning on dealing with meals? 519 00:18:30,345 --> 00:18:31,546 The meals are gonna be fish for dinner 520 00:18:31,615 --> 00:18:33,217 and probably steak and eggs for breakfast. 521 00:18:33,285 --> 00:18:35,189 Yeah, no, the fish he won't do. 522 00:18:35,257 --> 00:18:36,442 He won't do the fish, 523 00:18:36,526 --> 00:18:38,029 and steak he will only do really well done. 524 00:18:38,080 --> 00:18:39,399 If it's pink, he's not gonna eat it, 525 00:18:39,450 --> 00:18:40,869 and the eggs... They can only be cooked 526 00:18:40,920 --> 00:18:42,139 in the orange frying pan at home. 527 00:18:42,207 --> 00:18:43,459 - Yeah. - This was all on the... 528 00:18:43,543 --> 00:18:44,963 Instruction manual. Okay, well, see, Kristina, 529 00:18:45,047 --> 00:18:46,316 let me tell you something. 530 00:18:46,384 --> 00:18:50,526 When men go into the woods, things happen. 531 00:18:50,593 --> 00:18:52,966 We go into a survival mode. 532 00:18:53,034 --> 00:18:54,152 We're gonna be just fine. 533 00:18:54,237 --> 00:18:55,271 - Mm. - Don't you worry. 534 00:18:55,322 --> 00:18:56,574 [Cell phone rings] That's the... 535 00:18:56,642 --> 00:18:58,329 - Aw, man. - Ugh. 536 00:18:58,414 --> 00:18:59,499 - Hello? - Hey, dad, 537 00:18:59,583 --> 00:19:01,053 did you remember to bring those bug books 538 00:19:01,120 --> 00:19:02,306 that I gave you for Max 539 00:19:02,390 --> 00:19:05,631 so he can have some time to himself to read? 540 00:19:05,699 --> 00:19:08,471 Hey, son, let me tell you something. 541 00:19:08,522 --> 00:19:09,640 What? 542 00:19:09,692 --> 00:19:11,211 You and your wife are insane. 543 00:19:11,279 --> 00:19:12,698 Well, do you have them or not? 544 00:19:12,782 --> 00:19:14,285 - Yeah, I got the bug books. - You do? 545 00:19:14,336 --> 00:19:17,126 Hey, Max. All set for your big adventure? 546 00:19:17,177 --> 00:19:18,513 - Max, get up. Listen to me. - Hi, Kristina. 547 00:19:18,597 --> 00:19:21,052 - Hey, Camille. - Hey, listen to me. 548 00:19:21,137 --> 00:19:23,140 I want you to have a good time, okay? 549 00:19:23,192 --> 00:19:24,644 Because grandpa never took me camping, 550 00:19:24,695 --> 00:19:26,816 so appreciate it, okay? 551 00:19:26,867 --> 00:19:28,988 Okay. There we go. 552 00:19:29,039 --> 00:19:31,378 Both: Pshew! 553 00:19:31,462 --> 00:19:32,748 I don't want to go. You go. 554 00:19:32,832 --> 00:19:33,867 Come on, Max. Come on. 555 00:19:33,934 --> 00:19:34,970 - Hey. - Hi. 556 00:19:35,037 --> 00:19:36,373 - Everything all right? - Yeah. 557 00:19:36,441 --> 00:19:37,810 - Need anything? - Nope. 558 00:19:37,877 --> 00:19:40,216 - Your brother misses you. - Thanks for the clothes. 559 00:19:40,267 --> 00:19:41,435 She okay? 560 00:19:41,521 --> 00:19:43,775 [Horn honks] Okay. 561 00:19:43,859 --> 00:19:45,028 Bye, buddy. 562 00:19:45,079 --> 00:19:46,933 - Adios, amigos! - Okay, have fun. 563 00:19:47,001 --> 00:19:48,470 Just drive safely, all right, pop? 564 00:19:48,538 --> 00:19:49,740 [Tires squealing] 565 00:19:49,808 --> 00:19:51,761 Oh, my God. 566 00:19:51,846 --> 00:19:53,265 Oh, dear God. 567 00:19:53,349 --> 00:19:55,437 Bye. 568 00:20:10,355 --> 00:20:12,101 - Oh. - Are you allright? 569 00:20:12,367 --> 00:20:13,802 I don't know, honey. 570 00:20:13,870 --> 00:20:15,204 Something just came over me. 571 00:20:15,272 --> 00:20:17,658 I'm like... 572 00:20:17,742 --> 00:20:19,444 Can you feel my forehead... 573 00:20:19,512 --> 00:20:20,880 - Yeah. - Just for a second? 574 00:20:20,947 --> 00:20:22,349 Like, I'm... It's all pain. 575 00:20:22,416 --> 00:20:24,085 - Let's see. - Like, right here. 576 00:20:24,136 --> 00:20:26,288 Oh, yeah. Ooh, I don't want to get too close, 577 00:20:26,339 --> 00:20:29,059 'cause you've definitely got a bad case 578 00:20:29,127 --> 00:20:30,629 of "I don't want to go to this party-itis." 579 00:20:30,696 --> 00:20:32,632 A severe case. Okay, you know what? 580 00:20:32,699 --> 00:20:34,601 - What? - I don't want to go. 581 00:20:34,652 --> 00:20:37,106 I can't go there and act like everything's okay. 582 00:20:37,173 --> 00:20:39,142 Okay? Julia will understand. It's fine. 583 00:20:39,210 --> 00:20:40,545 Oh, yeah. Come on, I mean, it's Julia. 584 00:20:40,612 --> 00:20:43,148 I mean, she's the most easygoing person in the world. 585 00:20:44,885 --> 00:20:46,554 Honey, Haddie looked so happy. 586 00:20:46,621 --> 00:20:48,523 Yeah. 587 00:20:48,591 --> 00:20:51,628 [Cell phone rings] 588 00:20:51,696 --> 00:20:53,765 Hold on. 589 00:20:53,832 --> 00:20:55,167 - Who is that? - Hey. Hello? 590 00:20:55,235 --> 00:20:56,603 - Zeek? - What's up? 591 00:20:56,671 --> 00:20:57,705 Is Max okay? 592 00:20:57,773 --> 00:20:59,641 - Yeah. - Is it Julia? 593 00:20:59,692 --> 00:21:01,027 The party's canceled, isn't it? 594 00:21:01,111 --> 00:21:02,245 No, I get it, I think. 595 00:21:02,313 --> 00:21:03,731 I bet the party's canceled. 596 00:21:03,815 --> 00:21:04,849 I don't have to go. Okay, all right. 597 00:21:04,900 --> 00:21:05,985 No, it's not a problem. 598 00:21:06,053 --> 00:21:07,353 I will be there as soon as I can, okay? 599 00:21:07,421 --> 00:21:08,822 All right, bye. Who was that? 600 00:21:08,890 --> 00:21:10,124 That was Cory from work. 601 00:21:10,192 --> 00:21:11,360 He wants me to come to the office immediately. 602 00:21:11,411 --> 00:21:12,896 - It's Saturday. Why are you... - Yeah, I know. 603 00:21:12,964 --> 00:21:14,732 Because he says he's figured it all out. 604 00:21:14,800 --> 00:21:16,000 Figured what out? 605 00:21:16,068 --> 00:21:18,871 Shoes. 606 00:21:18,939 --> 00:21:20,874 Hey, Max, come here 607 00:21:20,942 --> 00:21:22,544 and help me set up the tent, will you? 608 00:21:22,612 --> 00:21:23,879 And then we can go fishing. 609 00:21:23,947 --> 00:21:25,549 You said we could look for bugs. 610 00:21:25,617 --> 00:21:27,919 Yeah, but I think we should get the camp ready 611 00:21:27,987 --> 00:21:29,789 while we still have light here, grandson. 612 00:21:29,857 --> 00:21:31,391 I want to look for bugs now, though. 613 00:21:31,443 --> 00:21:34,864 Well, Maximo, I could really use your help over here. 614 00:21:34,915 --> 00:21:36,750 Come on, now. We're a team. 615 00:21:36,835 --> 00:21:38,837 If we're a team, then how about we look for bugs first, 616 00:21:38,904 --> 00:21:40,506 then set up the tent? 617 00:21:43,679 --> 00:21:44,929 Why can't we eat anything? 618 00:21:45,014 --> 00:21:46,682 Because I'm sure she'll be here any minute, 619 00:21:46,750 --> 00:21:47,951 and then she gets to see... We can't eat that? 620 00:21:48,019 --> 00:21:49,253 How beautifully it's all presented. 621 00:21:49,304 --> 00:21:51,456 - What about that? - Not getting anything yet. 622 00:21:51,524 --> 00:21:53,761 Jules, can I get a little more? 623 00:21:53,828 --> 00:21:55,497 - Yeah. Is it minty enough? - It's delicious. 624 00:21:55,564 --> 00:21:57,733 Did Crosby tell you about all her food allergies and stuff? 625 00:21:57,801 --> 00:22:00,270 - What? - Dairy, nuts, shellfish. 626 00:22:00,339 --> 00:22:02,174 Are you kidding? I made... 627 00:22:02,242 --> 00:22:04,144 Okay, I made crab cakes. Lemons, limes. 628 00:22:04,211 --> 00:22:05,479 That's everything. 629 00:22:05,547 --> 00:22:08,016 That's dairy. She's got something, I think. 630 00:22:08,084 --> 00:22:09,852 [Laughing] 631 00:22:09,920 --> 00:22:11,221 It's just so easy. 632 00:22:11,289 --> 00:22:12,807 It's like shooting fish in a barrel. 633 00:22:12,892 --> 00:22:14,160 You're a bad, bad person. 634 00:22:14,227 --> 00:22:15,929 It looks really good. I can't wait to eat. 635 00:22:15,980 --> 00:22:18,066 Yeah, it's delicious. I don't deserve that. 636 00:22:18,133 --> 00:22:19,802 Is it always like this? Am I always that gullible? 637 00:22:19,869 --> 00:22:21,237 It's just like... 638 00:22:21,305 --> 00:22:23,874 Haddie's doing well, you know, so don't worry. 639 00:22:23,942 --> 00:22:25,694 I know it's crazy, but she's doing great. 640 00:22:25,778 --> 00:22:26,979 Thanks. Thanks for, um, 641 00:22:27,047 --> 00:22:29,884 you know, looking out for her. Appreciate it. 642 00:22:29,952 --> 00:22:31,954 - I've been there. - Yeah. 643 00:22:32,022 --> 00:22:34,559 You know, if I told you how many times 644 00:22:34,626 --> 00:22:36,345 this one here ran away from home... 645 00:22:36,429 --> 00:22:37,696 - Mom. - You wouldn't believe it. 646 00:22:37,765 --> 00:22:38,965 - Not this one. - Not that one. 647 00:22:39,016 --> 00:22:40,868 You managed somehow to make me feel 648 00:22:40,936 --> 00:22:43,039 like a really rotten mother, you know? 649 00:22:43,107 --> 00:22:44,474 Sorry. 650 00:22:44,542 --> 00:22:47,378 Well, I don't really feel like a rotten mother, 651 00:22:47,446 --> 00:22:50,817 but sorry you felt like that. 652 00:22:50,885 --> 00:22:53,756 I didn't mean you. I was talking about me. 653 00:22:53,823 --> 00:22:56,159 Mm. 654 00:22:56,227 --> 00:22:58,797 Can we just talk about something different, you know? 655 00:22:58,865 --> 00:23:00,266 I'd kind of like to take the night off 656 00:23:00,334 --> 00:23:02,369 from thinking about my teenage daughter and her problems. 657 00:23:02,420 --> 00:23:03,772 Let's not talk about any kids at all. 658 00:23:03,839 --> 00:23:06,709 Absolutely. This is carefree night. 659 00:23:06,761 --> 00:23:08,078 [Doorbell rings] This is ladies' night. 660 00:23:08,146 --> 00:23:09,747 We're gonna have girls' night. 661 00:23:09,815 --> 00:23:11,517 Let's make... Hello, hello! 662 00:23:11,584 --> 00:23:12,885 - Hi! - Hey, ladies. 663 00:23:12,937 --> 00:23:15,757 - There she is, the bride-to-be! 664 00:23:15,825 --> 00:23:18,110 Of course, the lady of the hour. 665 00:23:18,195 --> 00:23:19,729 Hello! 666 00:23:19,781 --> 00:23:22,084 Hello. Everyone looks gorgeous. 667 00:23:22,169 --> 00:23:25,790 - Okay, so the bride-to-be has to wear this! 668 00:23:25,874 --> 00:23:27,209 Oh, wow. 669 00:23:27,260 --> 00:23:29,379 - It's your party! - I'll just put it... 670 00:23:29,430 --> 00:23:30,714 Uh, I need a mirror to put it on. 671 00:23:30,765 --> 00:23:32,217 After you have a drink. 672 00:23:32,268 --> 00:23:33,685 - And a drink. - A drink. 673 00:23:33,753 --> 00:23:35,989 - Yes. Yes, yes, yes. - I made mojitos. 674 00:23:36,057 --> 00:23:37,775 - And they're good. - They are good, right? 675 00:23:37,860 --> 00:23:39,645 Yeah. 676 00:23:39,729 --> 00:23:41,815 We also have red wine, white wine. 677 00:23:41,899 --> 00:23:44,987 - Oh, I'm coming. - Okay, do you want a mojito? 678 00:23:47,976 --> 00:23:49,009 Hey. 679 00:23:49,077 --> 00:23:50,980 Hey. You wanted to talk to me? 680 00:23:51,048 --> 00:23:52,481 I figured it out. 681 00:23:52,550 --> 00:23:55,253 You figured what out... Cold fusion? 682 00:23:55,321 --> 00:23:56,388 [Pen clatters] 683 00:23:56,456 --> 00:23:57,556 No. 684 00:23:57,624 --> 00:23:59,527 I figured out what to do with the company. 685 00:23:59,595 --> 00:24:01,830 Oh, okay. What, uh... 686 00:24:01,898 --> 00:24:03,233 What's, uh... what's all this? 687 00:24:03,300 --> 00:24:05,236 All right, check it out. This is where we started. 688 00:24:05,303 --> 00:24:07,606 One store on university Avenue 689 00:24:07,657 --> 00:24:10,510 with one shoe... One brilliant, brilliant design. 690 00:24:10,578 --> 00:24:12,046 Yeah, I know, I was there. 691 00:24:12,114 --> 00:24:13,315 I know you were, man. 692 00:24:13,383 --> 00:24:14,718 I know you were. 693 00:24:14,785 --> 00:24:16,186 And then we expanded. 694 00:24:16,254 --> 00:24:19,124 Two stores, three stores yep. 695 00:24:19,192 --> 00:24:21,127 Then we started selling to chain stores. 696 00:24:21,178 --> 00:24:22,963 Then there's the online store, right? 697 00:24:23,014 --> 00:24:25,000 The T&S Cross-trainer. - Yeah. 698 00:24:25,052 --> 00:24:26,335 The T&S Air Walker. 699 00:24:26,386 --> 00:24:27,771 Yeah, well, you know, we were diversifying 700 00:24:27,838 --> 00:24:29,107 the product line at the time. 701 00:24:29,174 --> 00:24:30,943 - And we wiped out, dude. - It was a big seller. 702 00:24:31,010 --> 00:24:32,345 Who cares? 703 00:24:32,396 --> 00:24:34,181 We lost the magic. 704 00:24:34,249 --> 00:24:36,753 Gimmicks, man... 705 00:24:36,820 --> 00:24:40,959 Gimmicks, they're just... Oh, I can't stand them. 706 00:24:41,026 --> 00:24:42,962 When I bought my first pair of T&S shoes, 707 00:24:43,030 --> 00:24:47,069 I was like, "yes, this is me. 708 00:24:47,137 --> 00:24:48,705 This is who I am." 709 00:24:48,773 --> 00:24:50,508 And look at us now. 710 00:24:50,575 --> 00:24:53,045 Look at what we've become... 711 00:24:53,112 --> 00:24:54,881 Just gimmicks... 712 00:24:54,949 --> 00:24:55,983 - Uh-huh. [Wrapper crinkles] 713 00:24:56,050 --> 00:24:57,552 - And clutter. - Okay. 714 00:24:57,620 --> 00:24:59,939 We totally lost our way, man. 715 00:25:00,023 --> 00:25:01,825 Mmm. 716 00:25:01,893 --> 00:25:03,394 [Wrapper crinkles] 717 00:25:03,462 --> 00:25:05,397 Edible? 718 00:25:05,465 --> 00:25:07,635 Okay, thank you. 719 00:25:07,703 --> 00:25:09,604 In 1999, I bought my first pair 720 00:25:09,672 --> 00:25:11,240 of T&S Surf-riders, 721 00:25:11,308 --> 00:25:12,843 the best damn sandal ever made, man. 722 00:25:12,911 --> 00:25:14,279 Agreed. That was a great shoe. 723 00:25:14,347 --> 00:25:17,684 It was a great shoe. 724 00:25:17,752 --> 00:25:20,922 One shoe... One shoe, dude... 725 00:25:20,991 --> 00:25:22,892 That is our mission. - Mm-hmm. 726 00:25:22,943 --> 00:25:26,331 Well, you know, Cory, 727 00:25:26,399 --> 00:25:28,267 that's just not the way this business 728 00:25:28,318 --> 00:25:29,402 really works anymore. 729 00:25:29,454 --> 00:25:30,437 Exactly. 730 00:25:30,505 --> 00:25:32,340 It's what made T&S great. 731 00:25:32,408 --> 00:25:34,945 It'll be what makes it great again. 732 00:25:39,987 --> 00:25:42,139 - Something to think about. - I know. 733 00:25:42,224 --> 00:25:43,508 By the time Jabbar goes to college, 734 00:25:43,593 --> 00:25:45,094 who knows how expensive it'll be? 735 00:25:45,145 --> 00:25:46,764 Oh, that's what I'm dealing with right now. 736 00:25:46,831 --> 00:25:47,965 I quit my job with Adam 737 00:25:48,033 --> 00:25:49,701 because I make more in tips at the bar. 738 00:25:49,769 --> 00:25:52,139 It's not my dream, but what are you gonna do? 739 00:25:52,206 --> 00:25:54,342 Well, now you have time to pursue your dream. 740 00:25:54,410 --> 00:25:55,477 Oh, okay, mom. 741 00:25:55,528 --> 00:25:56,646 - Okay. - I'll do that between shifts. 742 00:25:56,714 --> 00:25:58,281 I was thinking before dessert 743 00:25:58,350 --> 00:25:59,817 and before we open your presents, 744 00:25:59,868 --> 00:26:00,986 we would play this game. 745 00:26:01,054 --> 00:26:02,371 "Table topics... 746 00:26:02,456 --> 00:26:04,458 Questions to start great conversations." 747 00:26:04,509 --> 00:26:06,177 So let's go to the table. 748 00:26:06,262 --> 00:26:08,565 Wait, we're at the table, and we have topics. 749 00:26:08,633 --> 00:26:10,100 Yes, but we're done with dinner, 750 00:26:10,168 --> 00:26:11,335 and we're gonna go to that table. 751 00:26:11,403 --> 00:26:12,838 We're having a conversation. 752 00:26:12,889 --> 00:26:14,774 And this is gonna be another different, fun conversation. 753 00:26:14,842 --> 00:26:16,377 Oh! A different, fun one, okay. 754 00:26:16,445 --> 00:26:18,580 Come on, let's go. It will be fun. 755 00:26:18,648 --> 00:26:20,901 - Oh, my goodness. - "Table topics." 756 00:26:20,985 --> 00:26:22,320 Can't wait. 757 00:26:22,388 --> 00:26:24,490 Uh, hey, Jules, you know what? 758 00:26:24,541 --> 00:26:26,543 I'm actually gonna head out. I've... I'm... 759 00:26:26,627 --> 00:26:28,529 - Oh, Kristina. - I'm so tired. 760 00:26:28,597 --> 00:26:30,700 I've had just a really long week, and I'm... 761 00:26:30,768 --> 00:26:32,001 I'm sorry. You're missing dessert. 762 00:26:32,052 --> 00:26:33,170 I know. Save me some. 763 00:26:33,238 --> 00:26:34,673 Let her go. 764 00:26:34,740 --> 00:26:37,778 [Whispering] She has a lot on her mind. 765 00:26:37,846 --> 00:26:39,447 I'm sorry. What, Camille? I... 766 00:26:39,515 --> 00:26:41,817 Did you say something? 767 00:26:41,885 --> 00:26:43,787 'Cause I'm... 768 00:26:43,855 --> 00:26:45,523 [Normal voice] I just said you have a lot on your mind, 769 00:26:45,591 --> 00:26:48,628 and if you want to go, you should be able to go. 770 00:26:48,696 --> 00:26:50,664 Thank you. 771 00:26:50,732 --> 00:26:52,835 Dinner was delicious. 772 00:26:52,903 --> 00:26:55,088 I'll see ya. 773 00:26:57,978 --> 00:27:01,080 [Door opens, closes] 774 00:27:01,132 --> 00:27:03,468 - No, you got to go in that half-pipe. 775 00:27:03,553 --> 00:27:04,804 You got to go in from the top. 776 00:27:04,889 --> 00:27:06,306 [Doorbell rings] Yeah, I saw the barrel. 777 00:27:06,391 --> 00:27:07,424 If you go over... Hit pause. 778 00:27:07,492 --> 00:27:09,093 [Knock at door] If you Ollie it, 779 00:27:09,145 --> 00:27:10,897 you get extra points. 780 00:27:10,964 --> 00:27:12,432 Hey, sorry I'm late. 781 00:27:12,500 --> 00:27:13,785 I just got called into the office. 782 00:27:13,869 --> 00:27:15,938 It was a total ambush. It was unbelievable. 783 00:27:16,006 --> 00:27:17,374 But it was pretty mind-blowing too, 784 00:27:17,441 --> 00:27:18,826 because you remember that boss that I have 785 00:27:18,911 --> 00:27:20,412 who I think is an idiot, but he... 786 00:27:20,463 --> 00:27:21,413 You don't remember that guy? 787 00:27:21,481 --> 00:27:22,415 Well, he's not an idiot. 788 00:27:22,483 --> 00:27:24,117 I mean, he is, but he's not. 789 00:27:24,169 --> 00:27:26,120 He's got all these wacked-out charts 790 00:27:26,172 --> 00:27:28,692 and mumbo jumbo drawn all over his office walls. 791 00:27:28,760 --> 00:27:30,929 It makes absolutely no sense whatsoever 792 00:27:30,996 --> 00:27:32,932 until, bam, it hits me like a rainbow. 793 00:27:32,983 --> 00:27:34,367 You know? You know how you always think 794 00:27:34,435 --> 00:27:36,871 the grass is greener, but you get there, and it's not? 795 00:27:36,939 --> 00:27:38,875 Well, he's right. He's right. 796 00:27:38,943 --> 00:27:41,478 - Hit you like a rainbow? - Yeah, he's right. 797 00:27:41,546 --> 00:27:44,750 The grass is greener when we get back to basics at T&S, okay? 798 00:27:44,818 --> 00:27:46,820 Although one shoe, which is what he wants to do, 799 00:27:46,888 --> 00:27:47,855 that's insane. 800 00:27:47,923 --> 00:27:50,125 That in-sane... 801 00:27:50,176 --> 00:27:51,494 One shoe. 802 00:27:51,545 --> 00:27:53,014 But we do have to get back to the core, you know, 803 00:27:53,098 --> 00:27:54,700 of what T&S is, you know what I'm saying? 804 00:27:54,767 --> 00:27:55,885 Let me take a look at your eyes. 805 00:27:55,970 --> 00:27:57,220 Ow, God! 806 00:27:57,304 --> 00:27:59,407 Double rainbow, let me look at your eyes. 807 00:27:59,475 --> 00:28:00,642 What are you doing to my face? 808 00:28:00,710 --> 00:28:02,177 What have you consumed? You're... 809 00:28:02,229 --> 00:28:03,747 You're wasted, right? 810 00:28:03,815 --> 00:28:04,949 No, I'm not. 811 00:28:05,017 --> 00:28:06,785 Listen, you're... Are you stoned? 812 00:28:06,853 --> 00:28:08,221 Come on, please, Crosby. 813 00:28:08,289 --> 00:28:09,457 Is it... What is that? 814 00:28:09,524 --> 00:28:11,627 Can I have that? Hey! Where did you get this? 815 00:28:11,694 --> 00:28:12,762 My boss gave it to me. 816 00:28:12,830 --> 00:28:14,047 - Your boss gave you this? - Yeah. 817 00:28:14,131 --> 00:28:15,132 Your boss gave you a lollipop. 818 00:28:15,200 --> 00:28:16,167 Yeah, it's tangerine. 819 00:28:16,235 --> 00:28:18,170 - You see this? - It's tangerine. 820 00:28:18,221 --> 00:28:19,539 Joel, taste it. It's tangerine. 821 00:28:19,607 --> 00:28:20,707 I'm not gonna taste it. 822 00:28:20,775 --> 00:28:23,212 Adam, do you know what an edible is? 823 00:28:23,280 --> 00:28:26,250 I know what an Oedipal Complex is. 824 00:28:26,318 --> 00:28:28,236 [Laughing] 825 00:28:28,321 --> 00:28:29,889 [Laughing] 826 00:28:29,940 --> 00:28:31,525 Joel got it. 827 00:28:31,576 --> 00:28:33,027 You don't even... You're... 828 00:28:33,079 --> 00:28:34,897 Buddy, you're... 829 00:28:34,948 --> 00:28:37,400 You're high. 830 00:28:37,452 --> 00:28:38,970 Edible marijuana... That's what this is. 831 00:28:39,038 --> 00:28:41,240 This is medicinal marijuana, 832 00:28:41,308 --> 00:28:42,676 and I don't think you... He drugged me? 833 00:28:42,743 --> 00:28:44,345 Yes. 834 00:28:44,413 --> 00:28:46,381 Seriously, he slipped me a Mickey? 835 00:28:46,449 --> 00:28:49,119 I'm high. You're high. 836 00:28:50,956 --> 00:28:55,429 [Laughing] 837 00:29:14,694 --> 00:29:16,196 Why am I the only one that thinks 838 00:29:16,263 --> 00:29:20,703 that this is an accident waiting to happen? 839 00:29:20,771 --> 00:29:22,473 You don't. 840 00:29:22,540 --> 00:29:25,845 Adam doesn't. 841 00:29:25,912 --> 00:29:28,281 Haddie definitely doesn't. 842 00:29:30,819 --> 00:29:32,789 I just know in my gut, Camille, 843 00:29:32,857 --> 00:29:34,157 that I'm right about this. 844 00:29:34,225 --> 00:29:35,793 I just do. 845 00:29:40,201 --> 00:29:41,936 I just... 846 00:29:46,729 --> 00:29:49,231 [Crying] 847 00:30:03,552 --> 00:30:07,618 And now you, grandson. 848 00:30:07,686 --> 00:30:11,051 And every time I'm up here, it's just so beautiful. 849 00:30:14,218 --> 00:30:18,550 I wish that my life had that kind of clarity. 850 00:30:24,551 --> 00:30:26,350 When I got back from Vietnam, 851 00:30:26,418 --> 00:30:28,283 my life was a mess. 852 00:30:28,351 --> 00:30:31,884 I was a mess. 853 00:30:31,951 --> 00:30:35,150 Your grandmother... She hung in there, though. 854 00:30:37,484 --> 00:30:39,816 She just loved me, and... 855 00:30:41,984 --> 00:30:45,116 She wouldn't let me go. 856 00:30:45,184 --> 00:30:48,649 I think she saved my life. 857 00:30:48,717 --> 00:30:53,150 Have we done everything we're supposed to do? 858 00:30:53,217 --> 00:30:55,249 We haven't had our hot chocolate yet. 859 00:30:55,316 --> 00:30:57,616 You said if I wasn't having a good time, 860 00:30:57,684 --> 00:30:59,050 I could go home. 861 00:30:59,116 --> 00:31:02,816 - You're not having a good time? - No. 862 00:31:02,884 --> 00:31:04,482 That's probably my fault. 863 00:31:04,550 --> 00:31:05,582 I talk too much. 864 00:31:05,650 --> 00:31:08,382 I just really want to go home. 865 00:31:08,450 --> 00:31:10,582 Well, we got to finish the marshmallows, 866 00:31:10,650 --> 00:31:11,748 and we're gonna count the stars. 867 00:31:11,816 --> 00:31:13,482 I'm done with the marshmallows. 868 00:31:13,550 --> 00:31:15,548 What about counting the stars? 869 00:31:15,599 --> 00:31:18,915 I just want to go home! Now! 870 00:31:18,983 --> 00:31:21,015 I want to go home. I want to go home. 871 00:31:21,083 --> 00:31:22,115 - Hey, Max. - I want to go home! 872 00:31:22,183 --> 00:31:23,348 I want to go home! 873 00:31:23,416 --> 00:31:25,615 I want to go home! I want to go home! 874 00:31:25,683 --> 00:31:27,214 - Max! - I want to go home! 875 00:31:27,265 --> 00:31:29,415 I want to go home! I want to go home! 876 00:31:29,482 --> 00:31:31,782 I want to go home! I want to go home! 877 00:31:31,849 --> 00:31:34,081 I want to go home! 878 00:31:34,149 --> 00:31:36,381 What historical time period would you love to live in? 879 00:31:36,449 --> 00:31:38,148 That one's so boring. 880 00:31:38,215 --> 00:31:40,014 Anything? A step up. Let's... 881 00:31:40,082 --> 00:31:41,381 We're back. 882 00:31:41,449 --> 00:31:42,448 - Hi. - Hi. 883 00:31:42,516 --> 00:31:44,247 Got room for two more in the game? 884 00:31:44,299 --> 00:31:46,464 Hi. I'm so sorry that I ruined your party. 885 00:31:46,548 --> 00:31:47,747 I hope I didn't ruin it. 886 00:31:47,815 --> 00:31:49,881 You didn't ruin anything, girl. Sit down. 887 00:31:49,932 --> 00:31:51,413 - Can I play? - Have a seat! 888 00:31:51,465 --> 00:31:52,964 We've been having fun. 889 00:31:53,049 --> 00:31:54,580 Okay, here's the next question. Ready? 890 00:31:54,631 --> 00:31:56,380 If you could bring one fashion accessory 891 00:31:56,431 --> 00:31:57,914 to a desert island, what would it be? 892 00:31:57,965 --> 00:31:59,447 A phone to call somebody 893 00:31:59,515 --> 00:32:00,814 to get me off the desert island. 894 00:32:00,882 --> 00:32:02,013 Why would you need 895 00:32:02,081 --> 00:32:03,514 a fashion accessory on a desert island? 896 00:32:03,581 --> 00:32:05,913 - I don't know. - I'd bring a six-pack. 897 00:32:05,981 --> 00:32:07,746 I'm gonna do an eyelash curler. 898 00:32:07,797 --> 00:32:10,580 See, eyelash curler. Jasmine's playing the game. 899 00:32:10,647 --> 00:32:12,413 An eyelash curler. 900 00:32:12,465 --> 00:32:15,097 Uh, hey, ladies. [Door closes] 901 00:32:15,181 --> 00:32:16,579 Hey, the boys are here. 902 00:32:16,647 --> 00:32:18,097 - Hey, uh... - What are you doing here? 903 00:32:18,181 --> 00:32:20,080 You can't be here. I know we can't, but... 904 00:32:20,131 --> 00:32:21,413 Well, babe. What is happening? 905 00:32:21,480 --> 00:32:22,413 - You okay? - Hi. 906 00:32:22,480 --> 00:32:23,780 Hi. 907 00:32:23,847 --> 00:32:25,963 Oh, God, can you get them out of here, please? 908 00:32:26,048 --> 00:32:27,913 Is everything okay? 909 00:32:27,981 --> 00:32:29,629 - You look beautiful. - Thank you. 910 00:32:29,714 --> 00:32:30,979 Honey, what's wrong? 911 00:32:31,047 --> 00:32:32,945 Why are you... Nothin'. 912 00:32:33,013 --> 00:32:34,312 This is not supposed to happen right now. 913 00:32:34,380 --> 00:32:35,479 Everything is not all right. 914 00:32:35,547 --> 00:32:37,046 - It's not all right? - It's not. 915 00:32:37,113 --> 00:32:38,645 I mean, everybody's fine... 916 00:32:38,713 --> 00:32:39,745 - Okay. - As in safe. 917 00:32:39,813 --> 00:32:40,962 Just hold me. 918 00:32:41,047 --> 00:32:43,346 - Honey, what's wrong? - Just for a second. 919 00:32:43,414 --> 00:32:44,346 - Are you okay? - Is he okay? 920 00:32:44,414 --> 00:32:46,296 - Ohh! - He's fine. 921 00:32:46,379 --> 00:32:47,779 He's beyond fine. 922 00:32:47,846 --> 00:32:49,578 - Adam! - I'm so confused. 923 00:32:49,629 --> 00:32:50,912 Okay, that's for the guests of the party. 924 00:32:50,980 --> 00:32:52,378 [Mouth full] I'm just hungry, Julia. 925 00:32:52,429 --> 00:32:54,178 Sorry. 926 00:32:56,546 --> 00:32:58,845 Honey, I'm scared. Of what? 927 00:32:58,913 --> 00:33:00,612 Of us just splitting apart at the seams. 928 00:33:00,680 --> 00:33:02,679 We've never disagreed about anything like this before. 929 00:33:04,346 --> 00:33:07,178 He... he's a little more paranoid than normal. 930 00:33:07,246 --> 00:33:08,644 - Yeah. - Why? 931 00:33:08,712 --> 00:33:10,577 [Whispering] Because he's... he's baked. 932 00:33:10,645 --> 00:33:12,078 'Cause I'm baked. 933 00:33:12,146 --> 00:33:15,078 - You're stoned? - [Laughing] 934 00:33:15,146 --> 00:33:17,611 - I feel like I'm on grass. - My boss drugged me. 935 00:33:17,679 --> 00:33:19,178 - Huh? - My boss drugged me. 936 00:33:19,245 --> 00:33:21,444 - I'm not surprised. - And I wanted to see you. 937 00:33:21,512 --> 00:33:22,844 So then my friends brought me here. 938 00:33:22,912 --> 00:33:24,944 I mean, they're my brother and my brother-in-law. 939 00:33:25,011 --> 00:33:26,711 - That's so flattering. - That's so sweet. 940 00:33:26,779 --> 00:33:28,244 Julia, these are really good. 941 00:33:28,311 --> 00:33:29,310 Oh, thank you. 942 00:33:29,378 --> 00:33:30,477 Do you have any more? 943 00:33:30,545 --> 00:33:31,910 - No, I don't. - These are delish! 944 00:33:31,961 --> 00:33:32,977 Come on, Julia! 945 00:33:33,045 --> 00:33:34,577 Did you make them? Yes. 946 00:33:34,645 --> 00:33:35,710 You're a good cook. 947 00:33:35,761 --> 00:33:37,610 - In the kitchen. - Ah, the kitchen! 948 00:33:37,678 --> 00:33:40,094 - Whoo! - Awesome! 949 00:33:40,178 --> 00:33:41,260 Hi. 950 00:33:41,345 --> 00:33:42,710 Hi. How's your party? 951 00:33:42,761 --> 00:33:43,760 Fabulous. 952 00:33:43,844 --> 00:33:45,343 - Ohh! - Okay, no. 953 00:33:45,410 --> 00:33:47,677 Oh, Adam, no, that's not for you! 954 00:33:47,744 --> 00:33:48,877 Oh! 955 00:33:48,928 --> 00:33:51,176 You guys, these crab cakes are orgasmic. 956 00:33:51,244 --> 00:33:53,710 Thank you. I worked really hard on those, but... 957 00:33:53,778 --> 00:33:56,076 Hey, Tory... Cory told me you quit. 958 00:33:56,144 --> 00:33:57,610 Ugh. I... yeah. 959 00:33:57,678 --> 00:33:59,076 I just want you to know that I support 960 00:33:59,127 --> 00:34:00,443 whatever you choose to do next, 961 00:34:00,511 --> 00:34:02,776 'cause you are like the great wandering Braverman, 962 00:34:02,843 --> 00:34:05,043 and I love you, okay? 963 00:34:05,110 --> 00:34:06,076 Thanks. 964 00:34:06,144 --> 00:34:07,609 Who wants pizza? 965 00:34:07,677 --> 00:34:09,609 Okay, why don't you guys take Adam home 966 00:34:09,677 --> 00:34:10,942 and order some pizza? 967 00:34:11,010 --> 00:34:12,642 Because if you happened to read the embossed invitation, 968 00:34:12,710 --> 00:34:15,609 this is... this is a female-only evening. 969 00:34:15,677 --> 00:34:17,242 This event is girls only. Julia, look at him. 970 00:34:17,309 --> 00:34:20,275 Julia, I am never leaving this kitchen. 971 00:34:20,343 --> 00:34:23,258 I am hungry, and this is the best food ever. 972 00:34:23,343 --> 00:34:25,542 [David bowie's let's dance] 973 00:34:25,593 --> 00:34:29,425 - Uh-oh! Braverman favorite pastime! 974 00:34:29,510 --> 00:34:31,592 It's time to open presents. 975 00:34:31,676 --> 00:34:33,624 Oh, no! Oh, Chippendales. 976 00:34:33,709 --> 00:34:37,574 Oh, no, be my boyfriend, mom, let's go. 977 00:34:37,625 --> 00:34:39,908 This is so weird. 978 00:34:39,959 --> 00:34:42,407 - Get it. - Are you... 979 00:34:42,459 --> 00:34:44,075 I'm not dancing. Here you go. 980 00:34:44,126 --> 00:34:46,641 You are so weird. 981 00:34:46,709 --> 00:34:47,741 Who are you? 982 00:34:47,792 --> 00:34:49,008 Princess Leia. 983 00:34:49,075 --> 00:34:50,257 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 984 00:34:50,342 --> 00:34:51,775 My crotch is vibrating. 985 00:34:51,842 --> 00:34:53,441 - Honey, it's your phone. - Honey. 986 00:34:53,509 --> 00:34:54,841 There's nothing vibrating here. 987 00:34:54,908 --> 00:34:56,207 I got... I got it. 988 00:34:56,275 --> 00:34:58,241 Ay, yi, yi. 989 00:34:58,308 --> 00:34:59,641 Holy crap, it's dad. 990 00:34:59,708 --> 00:35:02,207 I'm gonna answer this. Honey, I should talk to him. 991 00:35:02,275 --> 00:35:03,757 No, honey. I've got it, I've got it. 992 00:35:03,841 --> 00:35:05,441 I've got it, I'm okay. I've got it. 993 00:35:05,508 --> 00:35:06,907 Hey, can we turn down the music? 994 00:35:06,958 --> 00:35:09,207 It's dad. It's probably about Max. 995 00:35:09,258 --> 00:35:10,974 Hold on, hold on, okay. [Ringing continues] 996 00:35:11,042 --> 00:35:12,590 You shouldn't let him answer it. 997 00:35:12,675 --> 00:35:14,141 - I know I shouldn't. - Hello. 998 00:35:14,207 --> 00:35:16,091 Hey, Sonny. Oh, boy, do we have a problem. 999 00:35:16,174 --> 00:35:18,140 - What? - Max wants to come home. 1000 00:35:18,207 --> 00:35:19,407 Well, what's the problem? 1001 00:35:19,474 --> 00:35:21,973 Well, look, kid, I did everything 1002 00:35:22,041 --> 00:35:23,440 he wanted to do, all right? 1003 00:35:23,508 --> 00:35:25,173 I mean, we got here, he wanted to look for bugs 1004 00:35:25,240 --> 00:35:26,939 before we pitched the tent... I did that. 1005 00:35:27,007 --> 00:35:28,473 He wanted to have the marshmallows 1006 00:35:28,541 --> 00:35:30,407 before we counted the stars... I did that. 1007 00:35:30,474 --> 00:35:32,240 Come on, I've done everything he wanted to do. 1008 00:35:32,307 --> 00:35:34,373 Yeah. Dad, you gave him his paycheck 1009 00:35:34,441 --> 00:35:35,572 before he did his work. 1010 00:35:35,640 --> 00:35:36,973 You have to do it the other way around. 1011 00:35:37,041 --> 00:35:38,539 Okay, don't tell me. 1012 00:35:38,607 --> 00:35:40,240 That's in Kristina's instruction manual, isn't it? 1013 00:35:40,306 --> 00:35:41,806 Yeah. You have to read that manual right now. 1014 00:35:41,874 --> 00:35:43,406 I want to talk to Max. Cover to cover. 1015 00:35:43,473 --> 00:35:44,639 I told him that. Yeah, sure. 1016 00:35:44,707 --> 00:35:48,172 Max, your dad wants to talk to you. 1017 00:35:48,240 --> 00:35:51,673 There you go. 1018 00:35:51,740 --> 00:35:52,806 - Hey, Max. - Uh-huh? 1019 00:35:52,873 --> 00:35:54,339 Hey, buddy, what's the problem? 1020 00:35:54,407 --> 00:35:56,755 - I-I just really want to go home. 1021 00:35:56,839 --> 00:35:58,972 - [Whispers] Wants to go home. - Oh, honey, then let him. 1022 00:35:59,040 --> 00:36:02,272 Let him. I'll go pick him up. 1023 00:36:02,340 --> 00:36:04,339 Max, I tell you what. 1024 00:36:04,407 --> 00:36:06,339 If you want to come home, you absolutely can. 1025 00:36:06,406 --> 00:36:09,638 But if you do, 1026 00:36:09,706 --> 00:36:11,405 you're gonna miss something really special. 1027 00:36:11,472 --> 00:36:13,738 What? 1028 00:36:13,806 --> 00:36:15,438 In the morning 1029 00:36:15,506 --> 00:36:17,438 when the sun comes up on the creek, 1030 00:36:17,506 --> 00:36:19,138 all the lacewings come out... 1031 00:36:19,205 --> 00:36:21,071 Hundreds of them, thousands. 1032 00:36:21,139 --> 00:36:23,638 And do you still have that specimen jar with you, 1033 00:36:23,706 --> 00:36:25,038 the one that mom packed for you? 1034 00:36:25,105 --> 00:36:26,571 - Yeah, I've got it. - Okay. 1035 00:36:26,639 --> 00:36:27,904 Do you want to collect some, 1036 00:36:27,972 --> 00:36:29,837 put them in a jar, and then bring them home? 1037 00:36:29,905 --> 00:36:31,204 - Yeah. - Okay. 1038 00:36:31,255 --> 00:36:32,570 Well, the decision is yours, 1039 00:36:32,638 --> 00:36:34,304 but I know I would really like to see 1040 00:36:34,372 --> 00:36:36,437 a couple of those bad boys. 1041 00:36:41,621 --> 00:36:43,904 Okay, we can stay. 1042 00:37:46,520 --> 00:37:47,705 I'm so excited to see him. 1043 00:37:47,790 --> 00:37:48,824 [Horn honks] Hey! 1044 00:37:48,875 --> 00:37:50,863 - Hi, guys. - Whoo-hoo. All right. 1045 00:37:50,930 --> 00:37:52,967 Max. Hey. 1046 00:37:53,034 --> 00:37:54,103 Hi, buddy. 1047 00:37:54,171 --> 00:37:55,873 Look. I caught 40 of 'em. 1048 00:37:55,925 --> 00:37:57,477 - Really? You did it. - 40? Wow. 1049 00:37:57,545 --> 00:37:59,097 - All right. - What are these called? 1050 00:37:59,182 --> 00:38:00,251 - Lacewings. - Lacewings. 1051 00:38:00,318 --> 00:38:01,386 - Lacewings? - Yes. 1052 00:38:01,437 --> 00:38:02,856 They're like little grasshoppers. 1053 00:38:02,907 --> 00:38:04,995 No, no, they're not like grasshoppers at all. 1054 00:38:05,062 --> 00:38:06,498 Okay, let's get you inside and get you cleaned up. 1055 00:38:06,566 --> 00:38:07,934 No, I don't want to get cleaned up. 1056 00:38:08,003 --> 00:38:10,006 - Max, they look great. - Say thanks to grandpa. 1057 00:38:10,073 --> 00:38:11,676 Thanks, grandpa. [Door opens, closes] 1058 00:38:11,743 --> 00:38:15,485 - Mm-hmm. 1059 00:38:15,553 --> 00:38:17,255 Well, grandpa? 1060 00:38:17,324 --> 00:38:18,759 [Laughs] 1061 00:38:18,827 --> 00:38:20,129 You did it. You took Max camping. 1062 00:38:20,197 --> 00:38:22,451 Yeah, yeah, I sure did. 1063 00:38:22,535 --> 00:38:24,138 Had a few hiccups there. 1064 00:38:24,206 --> 00:38:26,643 - Mm-hmm. 1065 00:38:26,712 --> 00:38:28,615 Thanks for the assist. 1066 00:38:28,683 --> 00:38:32,157 That's what I'm here for. 1067 00:38:32,225 --> 00:38:35,598 Man... 1068 00:38:35,665 --> 00:38:38,538 I got a better idea of what you and Kristina go through. 1069 00:38:40,309 --> 00:38:42,780 Yeah, well, 1070 00:38:42,848 --> 00:38:45,888 he can be a handful, that's for sure. 1071 00:38:45,955 --> 00:38:49,680 That's why we sent that instruction manual along. 1072 00:38:49,764 --> 00:38:51,768 Yeah. 1073 00:38:51,836 --> 00:38:53,939 Hope you guys had a good time. 1074 00:38:54,008 --> 00:38:56,812 He's a wonderful boy. 1075 00:39:13,151 --> 00:39:14,152 Hi. 1076 00:39:14,220 --> 00:39:16,825 Hi. 1077 00:39:16,893 --> 00:39:18,896 - Hey, Adam? - Yeah? 1078 00:39:18,948 --> 00:39:20,917 Haddie's... 1079 00:39:23,842 --> 00:39:25,912 - Hey. - Hey. 1080 00:39:25,964 --> 00:39:28,618 Uh, thanks for bringing my clothes over. 1081 00:39:28,686 --> 00:39:30,623 Oh, you're welcome. 1082 00:39:35,502 --> 00:39:37,338 Uh, okay, well, I... 1083 00:39:37,406 --> 00:39:39,377 I feel really stupid about telling you 1084 00:39:39,444 --> 00:39:41,047 that I choose Alex over you. 1085 00:39:41,115 --> 00:39:43,352 It's ridiculous. I mean... 1086 00:39:43,420 --> 00:39:44,956 It's okay. It's fine. 1087 00:39:45,024 --> 00:39:47,528 I love you guys. 1088 00:39:47,596 --> 00:39:48,631 I miss you. 1089 00:39:48,699 --> 00:39:50,668 I'm sorry. I'm really sorry 1090 00:39:50,736 --> 00:39:55,479 that I said some mean and stupid things to you, 1091 00:39:55,548 --> 00:39:58,821 but also, you know, you guys have to know 1092 00:39:58,889 --> 00:40:00,825 that you're wrong about Alex. 1093 00:40:00,893 --> 00:40:05,887 And I am not sorry that I moved out, 1094 00:40:05,971 --> 00:40:07,240 and I want you to know 1095 00:40:07,308 --> 00:40:09,511 that I'm gonna stay at grandma and grandpa's 1096 00:40:09,580 --> 00:40:11,149 officially. 1097 00:40:20,237 --> 00:40:23,176 [Mellow rock music] 1098 00:40:23,244 --> 00:40:27,185 1099 00:40:27,253 --> 00:40:29,724 Well, the young sportsman is asleep. 1100 00:40:29,775 --> 00:40:31,061 Mm. 1101 00:40:31,129 --> 00:40:34,401 Mrs. Trussel, look at this. 1102 00:40:34,452 --> 00:40:36,673 Well, well, where did this come from? 1103 00:40:36,741 --> 00:40:38,243 Just one of my gifts that I didn't get a chance 1104 00:40:38,295 --> 00:40:39,263 to open last night. 1105 00:40:39,348 --> 00:40:40,682 - Oh, boy. - Mm-hmm. 1106 00:40:40,751 --> 00:40:42,454 Do you have any more that you want to show me? 1107 00:40:42,522 --> 00:40:44,525 - Oh, yeah. - Ooh, can I see? 1108 00:40:44,592 --> 00:40:47,198 Shall I do a little lingerie fashion show for you? 1109 00:40:47,266 --> 00:40:49,002 Yes, please. 1110 00:40:49,069 --> 00:40:55,617 1111 00:40:55,668 --> 00:40:57,053 All right. You ready? 1112 00:40:57,122 --> 00:40:58,724 Life is good. 1113 00:40:58,792 --> 00:41:00,795 Mmm! Mm-hmm. 1114 00:41:00,863 --> 00:41:01,798 I'm feeling it. 1115 00:41:01,866 --> 00:41:04,972 Mmm! Delicious. 1116 00:41:05,040 --> 00:41:06,909 And how about this one? 1117 00:41:06,977 --> 00:41:10,451 Yeah, that color makes your whatever pop. 1118 00:41:10,519 --> 00:41:11,820 [Laughing] 1119 00:41:11,871 --> 00:41:13,725 All right. 1120 00:41:13,793 --> 00:41:21,726 1121 00:41:23,248 --> 00:41:24,650 Hey. 1122 00:41:24,701 --> 00:41:27,490 Hey, honey. 1123 00:41:27,558 --> 00:41:28,525 You okay? 1124 00:41:28,593 --> 00:41:33,003 1125 00:41:33,070 --> 00:41:34,773 You know, my mom... 1126 00:41:34,841 --> 00:41:38,014 ran away with my dad when she was 16. 1127 00:41:39,986 --> 00:41:41,956 Yeah, I forget she was that young. 1128 00:41:44,062 --> 00:41:48,037 He made her so miserable every single day of her life. 1129 00:41:48,104 --> 00:41:51,210 Haddie is not gonna run off 1130 00:41:51,261 --> 00:41:52,981 and get married to Alex. 1131 00:41:53,049 --> 00:41:56,155 You don't know that, honey. 1132 00:41:56,222 --> 00:41:57,959 You should see how she looks at him. 1133 00:41:58,027 --> 00:41:59,278 You have no idea. 1134 00:41:59,363 --> 00:42:02,536 Kristina, we're not gonna lose our daughter. 1135 00:42:02,604 --> 00:42:03,639 Okay? 1136 00:42:08,084 --> 00:42:09,586 I just don't know what to do. 1137 00:42:09,654 --> 00:42:11,357 I don't know what to do right now. 1138 00:42:11,424 --> 00:42:13,528 Neither do I. 1139 00:42:16,469 --> 00:42:18,473 All I know is I miss our little girl, 1140 00:42:18,540 --> 00:42:20,477 and I want her to come home. 1141 00:42:23,218 --> 00:42:24,920 Me too. 1142 00:42:27,460 --> 00:42:31,358 Sync by mczolly corrected dny238 www.addic7ed.com 1143 00:42:31,408 --> 00:42:35,958 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 79843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.