Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,935 --> 00:00:02,235
I mean, we're just
studying, right?
2
00:00:02,303 --> 00:00:03,970
We're not trying to flirt
with our S.A.T. tutor?
3
00:00:05,356 --> 00:00:06,723
It's making me feel like
I'm crashing a date
4
00:00:06,790 --> 00:00:08,124
with you and Howard.
5
00:00:08,192 --> 00:00:11,387
This is kind of how
I hoped it would be.
6
00:00:11,455 --> 00:00:14,476
And...
7
00:00:14,544 --> 00:00:15,644
Boom.
8
00:00:15,712 --> 00:00:17,812
I should give you
back this ring
9
00:00:17,879 --> 00:00:19,015
before you lose it.
10
00:00:19,083 --> 00:00:20,585
I'm really touched.
I'm so excited.
11
00:00:20,652 --> 00:00:22,342
I didn't suggest you
for the booth job.
12
00:00:22,410 --> 00:00:24,304
What do you mean?
Gordon said that you did.
13
00:00:24,372 --> 00:00:26,105
He usually has
an ulterior motive.
14
00:00:26,173 --> 00:00:28,939
You really don't get
how amazing you are, do you?
15
00:00:36,746 --> 00:00:38,382
Hey, honey.
16
00:00:38,450 --> 00:00:39,383
What are you doing?
17
00:00:39,450 --> 00:00:40,849
Being festive.
18
00:00:40,917 --> 00:00:43,538
Honey, orange is
for doctor appointments,
19
00:00:43,606 --> 00:00:44,706
not for Halloween.
20
00:00:44,773 --> 00:00:45,807
You know what?
I was thinking,
21
00:00:45,874 --> 00:00:47,341
speaking of that, that--
purple.
22
00:00:47,408 --> 00:00:49,843
Look, I know that usually
we stay home on Halloween,
23
00:00:49,910 --> 00:00:51,310
but I was thinking
maybe this year
24
00:00:51,378 --> 00:00:54,146
we'd try taking Max over
to my parents' house.
25
00:00:55,548 --> 00:00:56,714
You're not serious.
26
00:00:56,782 --> 00:00:58,282
There's no--
it's Halloween.
27
00:00:58,350 --> 00:00:59,683
Go ahead.
Ask him.
28
00:00:59,751 --> 00:01:01,851
Hey, Max, uh, you know
how we usually at stay home
29
00:01:01,919 --> 00:01:03,252
on--on Halloween?
30
00:01:03,320 --> 00:01:04,753
I was thinking
that maybe this year,
31
00:01:04,821 --> 00:01:06,755
we'd go over
to grandpa and grandma's.
32
00:01:06,823 --> 00:01:08,324
I do not want to.
33
00:01:08,391 --> 00:01:09,692
Hmm.
It's so much fun.
34
00:01:09,759 --> 00:01:11,227
Could you open this?
You get to dress up in a--
35
00:01:11,295 --> 00:01:12,495
honey, it's okay.
You don't have to go.
36
00:01:12,563 --> 00:01:13,696
I want to go
trick-or-treating.
37
00:01:13,764 --> 00:01:14,697
It was just an idea.
38
00:01:14,764 --> 00:01:16,165
I want to go
trick-or-treating.
39
00:01:16,232 --> 00:01:17,232
Really?
Max, honey...
40
00:01:17,299 --> 00:01:18,699
You've never
been trick-or-treating.
41
00:01:18,767 --> 00:01:20,400
He was
trick-or-treating once.
42
00:01:20,468 --> 00:01:22,269
When he was 18 months old.
43
00:01:22,336 --> 00:01:24,037
Max, are you sure you want
to go trick-or-treating?
44
00:01:24,105 --> 00:01:25,372
Well, you get candy...
Really?
45
00:01:25,439 --> 00:01:27,506
For just going up to a door
and asking.
46
00:01:27,574 --> 00:01:29,441
Yes, you do.
That is correct.
47
00:01:29,509 --> 00:01:30,609
Hold on.
And it's so...
48
00:01:30,677 --> 00:01:31,843
You walk up to a door,
you knock.
49
00:01:31,911 --> 00:01:33,945
You can dress up
however you want to dress up.
50
00:01:34,013 --> 00:01:35,746
You can pick your own costume.
You could be a pirate.
51
00:01:35,814 --> 00:01:37,548
Mmm.
I want to be a cockroach.
52
00:01:37,615 --> 00:01:39,016
Or a cockroach.
53
00:01:39,083 --> 00:01:40,283
Come on, Syd!
54
00:01:40,351 --> 00:01:42,318
Mommy, I know what I want
to be for Halloween.
55
00:01:42,386 --> 00:01:44,520
You do?
Here, work with me.
56
00:01:44,587 --> 00:01:45,687
What do you want to be?
57
00:01:45,755 --> 00:01:47,522
I want to be a beauty queen.
58
00:01:47,590 --> 00:01:49,258
Come again?
59
00:01:49,326 --> 00:01:51,961
I want to be
miss California.
60
00:01:52,028 --> 00:01:53,763
Sweetie...
61
00:01:53,830 --> 00:01:55,565
Why don't you
want to be a ladybug...
62
00:01:55,632 --> 00:01:57,865
Like you were last year?
That was so cute.
63
00:01:57,933 --> 00:01:59,299
Well...
Here, can you put that on?
64
00:01:59,367 --> 00:02:00,935
I was a ladybug
when I was little.
65
00:02:01,002 --> 00:02:03,870
I think you're still
pretty little.
66
00:02:03,938 --> 00:02:05,037
Mommy, stop.
67
00:02:05,105 --> 00:02:06,572
[Laughs]
I'm not little.
68
00:02:06,640 --> 00:02:09,708
And I want to be
miss California.
69
00:02:09,775 --> 00:02:12,276
Okay.
Why don't we discuss it later?
70
00:02:12,344 --> 00:02:16,046
No, mom, I know what I want.
I want to be miss California.
71
00:02:16,113 --> 00:02:17,747
Okay, we're gonna think
about it,
72
00:02:17,815 --> 00:02:19,215
and then...
73
00:02:19,282 --> 00:02:21,416
We'll discuss it later.
74
00:02:21,484 --> 00:02:23,585
Is your grandpa
excited enough
75
00:02:23,653 --> 00:02:24,719
about Halloween,
you think?
76
00:02:24,787 --> 00:02:26,487
Yeah, I know.
Good morning.
77
00:02:26,555 --> 00:02:27,721
It's so tight,
I can't even breathe.
78
00:02:27,789 --> 00:02:29,156
Can you help me--
you look really hot.
79
00:02:29,223 --> 00:02:31,624
Bet it's for that
forklift-operator guy, huh?
80
00:02:31,692 --> 00:02:33,892
Oh, well, actually,
that's sort of over.
81
00:02:33,960 --> 00:02:36,127
Who's forklift guy?
No, it's done.
82
00:02:36,195 --> 00:02:37,762
Well, you're dressing
for someone.
83
00:02:37,830 --> 00:02:39,930
[Grunts]
Guess what.
84
00:02:39,998 --> 00:02:41,431
I found my zombie arm.
85
00:02:41,499 --> 00:02:44,134
Gosh, cool.
Uh-oh.
86
00:02:44,201 --> 00:02:45,735
Look at all of this.
Hey, can I see the leg?
87
00:02:45,803 --> 00:02:46,803
Can I see the leg?
Yeah.
88
00:02:46,871 --> 00:02:48,571
We got three days
till Halloween.
89
00:02:48,639 --> 00:02:50,139
That means we are behind.
90
00:02:50,207 --> 00:02:52,474
Bend the neighbors or--
nobody make any plans.
91
00:02:52,542 --> 00:02:54,442
All right?
I want all hands on deck here.
92
00:02:54,510 --> 00:02:55,910
We are gonna scare the piss
93
00:02:55,978 --> 00:02:57,678
out of the neighborhood kids
this year.
94
00:02:57,746 --> 00:03:00,113
Oh, Zeek, we're not scaring
the piss out of anybody.
95
00:03:00,181 --> 00:03:01,481
Amber would like
to scare the piss
96
00:03:01,549 --> 00:03:03,082
out of the neighborhood kids.
97
00:03:03,150 --> 00:03:04,684
I do. That's right up
my alley, but I can't.
98
00:03:04,751 --> 00:03:07,319
I have to go
to Kelsey's mom's benefit thing.
99
00:03:07,387 --> 00:03:09,321
Uh, Sarah, you tell Amber
100
00:03:09,388 --> 00:03:11,789
that she's got to spend
Halloween with her family.
101
00:03:11,857 --> 00:03:12,924
I'm really sorry, dad.
102
00:03:12,991 --> 00:03:14,325
It's probably a bad time
to tell you.
103
00:03:14,392 --> 00:03:16,360
But I can't be there either,
104
00:03:16,427 --> 00:03:17,694
um, 'cause I got to work
at the bar.
105
00:03:17,762 --> 00:03:19,496
Wait a minute.
Honey...
106
00:03:19,564 --> 00:03:21,298
Sweetheart,
this is important to me.
107
00:03:21,365 --> 00:03:22,765
Dad, I don't make money
at this day job.
108
00:03:22,833 --> 00:03:24,200
And, you know,
it's a big night for tips.
109
00:03:24,267 --> 00:03:25,934
So, um--but I'll be
wearing a costume.
110
00:03:26,002 --> 00:03:27,335
So will I.
I will too.
111
00:03:27,403 --> 00:03:29,270
Hey, we'll send pictures.
Yeah, we will.
112
00:03:29,338 --> 00:03:31,105
Okay.
Bye.
113
00:03:33,041 --> 00:03:35,109
Hey.
114
00:03:35,176 --> 00:03:37,210
[Growling]
115
00:03:37,278 --> 00:03:38,211
Blah.
116
00:03:38,279 --> 00:03:39,379
[Monster voice]
Well...
117
00:03:39,446 --> 00:03:42,949
I guess it's just
you and me, kid.
118
00:03:43,016 --> 00:03:44,950
Don't you want
to at least go inside
119
00:03:45,018 --> 00:03:45,951
and see what it's like?
120
00:03:46,019 --> 00:03:47,853
What time
will you pick me up?
121
00:03:47,921 --> 00:03:49,521
Buddy, you're gonna be
having so much fun,
122
00:03:49,589 --> 00:03:52,623
you're not even gonna want us
to come ba.
123
00:03:52,691 --> 00:03:54,125
2:30, right on the dot.
124
00:03:54,192 --> 00:03:55,726
What if I don't feel good?
125
00:03:55,794 --> 00:03:57,327
Could I come home sooner?
126
00:03:57,395 --> 00:04:00,396
[Chuckles]
Um...
127
00:04:00,464 --> 00:04:03,166
Dude, this is incredible.
128
00:04:03,233 --> 00:04:05,801
- How did you do this?
- Do what?
129
00:04:05,869 --> 00:04:08,036
Do what? You have the best
cubby in the whole class.
130
00:04:08,070 --> 00:04:09,837
It's blue,
your favorite color.
131
00:04:09,905 --> 00:04:11,505
It's at waist level,
so you don't hurt your back
132
00:04:11,573 --> 00:04:12,839
when you're putting your pack
in there.
133
00:04:12,907 --> 00:04:14,640
Did you pay someone off
to get it?
134
00:04:14,708 --> 00:04:17,143
- I didn't.
- Maybe you're just lucky.
135
00:04:17,210 --> 00:04:19,645
You want to give it a shot?
Let's see it.
136
00:04:19,712 --> 00:04:21,580
Oop!
137
00:04:24,217 --> 00:04:25,918
Are you new?
138
00:04:25,986 --> 00:04:28,653
Do you want to see
the class pet?
139
00:04:28,721 --> 00:04:31,389
His name is Marvin,
and he eats crickets.
140
00:04:31,456 --> 00:04:35,492
Sometimes
he leaves the heads.
141
00:04:35,560 --> 00:04:37,093
Okay.
Bye, buddy.
142
00:04:37,161 --> 00:04:39,562
Have a good day.
Okay.
143
00:04:41,800 --> 00:04:44,368
They were holding hands...
That is so cute.
144
00:04:44,436 --> 00:04:47,104
The little guy
with glasses.
145
00:05:03,451 --> 00:05:05,585
Hi.
[laughs] I was...
146
00:05:05,653 --> 00:05:06,686
How are you?
147
00:05:06,754 --> 00:05:08,320
Good. You?
148
00:05:08,388 --> 00:05:11,056
Good, good.
149
00:05:11,124 --> 00:05:13,424
Yeah?
150
00:05:13,492 --> 00:05:15,193
Okay.
151
00:05:15,260 --> 00:05:16,627
Oh, oh, oh.
152
00:05:16,695 --> 00:05:18,095
Yeah?
153
00:05:18,163 --> 00:05:20,330
Sarah, I've been meaning
to tell you.
154
00:05:20,398 --> 00:05:24,167
Uh...
155
00:05:24,234 --> 00:05:26,402
The specs
on the MX-20 are late,
156
00:05:26,470 --> 00:05:28,203
and, you know,
that's your responsibility.
157
00:05:28,271 --> 00:05:29,838
And I need you
to have the design team
158
00:05:29,906 --> 00:05:34,042
have that on my desk
no later than tomorrow, okay?
159
00:05:34,109 --> 00:05:35,676
Right.
160
00:05:35,744 --> 00:05:37,444
Okay.
161
00:05:37,644 --> 00:05:40,247
162
00:05:40,448 --> 00:05:43,183
May God bless
and keep you always
163
00:05:43,251 --> 00:05:45,819
and may your wishes
all come true
164
00:05:45,886 --> 00:05:48,154
may you always do
for others
165
00:05:48,221 --> 00:05:50,555
and let others do for you
166
00:05:50,623 --> 00:05:53,157
may you build a ladder
to the stars
167
00:05:53,225 --> 00:05:55,292
and climb on every rung
168
00:05:55,360 --> 00:05:57,194
and may you stay
169
00:05:57,262 --> 00:06:00,229
forever young
170
00:06:00,297 --> 00:06:02,866
may you grow up
to be righteous
171
00:06:02,933 --> 00:06:05,134
may you grow up
to be true
172
00:06:05,202 --> 00:06:07,669
may you always know
the truth
173
00:06:07,737 --> 00:06:09,838
and see the lights
surrounding you
174
00:06:09,906 --> 00:06:12,607
may you always be
courageous
175
00:06:12,675 --> 00:06:14,776
stand upright
and be strong
176
00:06:14,844 --> 00:06:16,710
and may you stay
177
00:06:16,778 --> 00:06:19,446
forever young
178
00:06:19,513 --> 00:06:21,247
may you stay
179
00:06:21,315 --> 00:06:23,244
forever young
180
00:06:23,444 --> 00:06:26,444
Parenthood 2x06
October 19, 2010
181
00:06:27,172 --> 00:06:30,074
Halloween can be
a very challenging holiday
182
00:06:30,908 --> 00:06:32,509
for these kids, honestly.
Exactly.
183
00:06:32,577 --> 00:06:34,912
It's no question.
Okay, so...
184
00:06:34,979 --> 00:06:36,280
We just never go out
in the world?
185
00:06:36,347 --> 00:06:37,915
We just sequester ourselves
in our house?
186
00:06:37,982 --> 00:06:40,350
What would you say would be
the biggest challenges
187
00:06:40,418 --> 00:06:42,519
for Max with Halloween?
188
00:06:42,587 --> 00:06:43,620
Candles.
Candles?
189
00:06:43,688 --> 00:06:45,321
The people.
Fire.
190
00:06:45,389 --> 00:06:47,255
The scary costumes.
He's uncomfortable with fire.
191
00:06:47,323 --> 00:06:48,489
But he has--
192
00:06:48,556 --> 00:06:49,856
that is a massive
understatement.
193
00:06:49,924 --> 00:06:51,257
This is important to me.
194
00:06:51,324 --> 00:06:53,258
Right.
This is our family's holiday.
195
00:06:53,326 --> 00:06:55,360
That's because
your family's insane.
196
00:06:55,427 --> 00:06:57,261
It's one holiday
197
00:06:57,329 --> 00:06:59,130
that we have where there isn't
any family drama.
198
00:06:59,197 --> 00:07:00,364
Honey...
199
00:07:00,432 --> 00:07:02,266
And I would like my son
to be a part of it.
200
00:07:02,333 --> 00:07:03,700
Actually, guess what.
201
00:07:03,768 --> 00:07:06,503
Okay, a few years ago,
I celebrated Halloween.
202
00:07:06,570 --> 00:07:08,772
I didn't want Max
to feel left out.
203
00:07:08,840 --> 00:07:11,274
So we sort of made
a game out of it, okay?
204
00:07:11,342 --> 00:07:12,976
We turned off
all the lights.
205
00:07:13,044 --> 00:07:15,311
And we hid from all
the trick-or-treaters.
206
00:07:15,379 --> 00:07:17,145
We went upstairs, and we played
a game of Monopoly
207
00:07:17,213 --> 00:07:18,979
with the flashlight.
208
00:07:19,047 --> 00:07:20,547
All right, doc, listen,
209
00:07:20,614 --> 00:07:22,448
bottom line--
do we, or don't we?
210
00:07:22,516 --> 00:07:25,951
You know,
if Max wants to try this,
211
00:07:26,019 --> 00:07:28,020
why don't you
follow his lead, Hmm?
212
00:07:28,088 --> 00:07:30,956
All right.
Are you kidding?
213
00:07:31,024 --> 00:07:32,824
He's never done this before.
214
00:07:32,892 --> 00:07:33,958
And I understand,
215
00:07:34,026 --> 00:07:35,693
and your concerns
are completely valid.
216
00:07:35,760 --> 00:07:38,394
But if Max is truly motivated
to try this,
217
00:07:38,462 --> 00:07:41,497
that's an opportunity
that you don't want to pass by.
218
00:07:41,564 --> 00:07:44,733
I think the key to this
is preparation.
219
00:07:44,801 --> 00:07:47,635
Preview for Max as much
as you possibly can.
220
00:07:47,703 --> 00:07:50,971
Let him know exactly what
he's going to be getting into
221
00:07:51,039 --> 00:07:52,906
ahead of time.
All right.
222
00:07:52,974 --> 00:07:54,274
Keep it small.
223
00:07:54,341 --> 00:07:57,844
I think, probably best
just the three of you...
224
00:07:57,911 --> 00:08:00,245
This year.
All right.
225
00:08:00,313 --> 00:08:01,746
Great.
226
00:08:01,814 --> 00:08:04,248
Let's go for it--
come on--as a family.
227
00:08:04,316 --> 00:08:07,017
Okay.
Okay, it's gonna be great.
228
00:08:07,085 --> 00:08:08,985
All right.
229
00:08:09,053 --> 00:08:12,188
We're gonna go
trick-or-treating.
230
00:08:12,256 --> 00:08:13,889
Thank you.
231
00:08:13,957 --> 00:08:17,158
This place is amazing.
232
00:08:17,226 --> 00:08:20,227
Ooh, I can put
a vegetable garden out there.
233
00:08:20,295 --> 00:08:22,530
No, you don't want to put
a vegetable garden.
234
00:08:22,598 --> 00:08:24,999
Yeah, I do.
No, 'cause then it'll just--
235
00:08:25,067 --> 00:08:27,100
the dog will run through it
and mess it all up,
236
00:08:27,168 --> 00:08:29,269
and then we'll have
to clean it all up.
237
00:08:29,336 --> 00:08:31,704
What dog?
A dog.
238
00:08:31,771 --> 00:08:34,006
You know, you--you--
a new place,
239
00:08:34,073 --> 00:08:37,775
a big--big lab maybe
named Marley or something.
240
00:08:37,843 --> 00:08:40,010
Yeah, I don't--I don't know
what you're talking about,
241
00:08:40,078 --> 00:08:41,578
because I'm a cat person.
242
00:08:41,646 --> 00:08:43,013
Grody.
You're a cat person?
243
00:08:43,080 --> 00:08:45,014
Yeah.
Cats suck.
244
00:08:45,082 --> 00:08:46,448
They're always
licking themselves.
245
00:08:46,516 --> 00:08:49,183
They're narcissistic.
They're kind of O.C.D.
246
00:08:49,251 --> 00:08:52,352
Dogs are way better.
We got to get a dog.
247
00:08:54,022 --> 00:08:55,855
"We"?
248
00:08:55,923 --> 00:08:56,856
Hmm?
249
00:08:56,924 --> 00:08:59,624
You just said "we."
250
00:08:59,692 --> 00:09:00,792
You said we should--
251
00:09:00,860 --> 00:09:02,193
no, I said--
"we got to get a dog."
252
00:09:02,261 --> 00:09:03,794
I said
you got to get a dog.
253
00:09:03,861 --> 00:09:06,896
No, I'm pretty sure
I heard you say "we."
254
00:09:06,964 --> 00:09:08,565
Hmm, I don't think so.
255
00:09:08,633 --> 00:09:10,535
I think I said "you,"
256
00:09:10,602 --> 00:09:13,739
meaning you and Jabbar,
should get a...
257
00:09:13,807 --> 00:09:16,641
What's happening
behind this door?
258
00:09:18,110 --> 00:09:21,912
You said, "we,"
weirdo.
259
00:09:21,980 --> 00:09:23,280
[Sighs]
260
00:09:23,347 --> 00:09:24,681
Okay, Max,
I want you to look at this.
261
00:09:24,748 --> 00:09:27,049
This is a ball, but it's really,
on Halloween night,
262
00:09:27,117 --> 00:09:28,550
going to be a Jack-o'-lantern
263
00:09:28,618 --> 00:09:30,085
filled with fire
and candles, okay?
264
00:09:30,153 --> 00:09:31,954
And there's gonna be
people around, loud noises--
265
00:09:32,022 --> 00:09:33,156
well, the thing--
the thing--
266
00:09:33,223 --> 00:09:34,390
people are gonna be--
I don't get it!
267
00:09:34,458 --> 00:09:36,058
I don't get it.
I don't want a trick.
268
00:09:36,126 --> 00:09:37,726
So shouldn't
I just say "treat,"
269
00:09:37,793 --> 00:09:39,194
or just, like,
"give me candy"?
270
00:09:39,262 --> 00:09:41,062
Well, yeah, but, honey,
I didn't make up the rules.
271
00:09:41,130 --> 00:09:43,430
I just know what it takes
to get a mini-snickers or--
272
00:09:43,498 --> 00:09:44,831
but what if someone
gives me an almond joy?
273
00:09:44,899 --> 00:09:46,265
Do I have to take it?
274
00:09:46,333 --> 00:09:48,133
Well, yeah, you take it,
and you're polite about it,
275
00:09:48,201 --> 00:09:50,401
but you can bring it home,
and maybe dad'll eat it.
276
00:09:50,469 --> 00:09:51,401
He likes coconut.
277
00:09:51,469 --> 00:09:52,969
Coconut looks like
the saliva
278
00:09:53,037 --> 00:09:55,739
an ambush bug secretes
in order to immobilize its prey.
279
00:09:55,806 --> 00:09:57,740
It's disgusting--
who would want to eat saliva
280
00:09:57,808 --> 00:09:59,609
in order order to immobilize--
your dad.
281
00:09:59,677 --> 00:10:01,144
He loves it.
Okay, now we're here.
282
00:10:01,211 --> 00:10:02,211
Knock on the door--
283
00:10:02,279 --> 00:10:04,413
okay, go.
Knock.
284
00:10:04,481 --> 00:10:05,781
There's no doorbell,
so when that--
285
00:10:05,849 --> 00:10:07,082
just knock, hard.
286
00:10:07,150 --> 00:10:09,684
There might be
an "old person" inside.
287
00:10:09,752 --> 00:10:11,086
That's good.
288
00:10:11,153 --> 00:10:13,120
Okay, and we step back.
That's good. That's good.
289
00:10:13,188 --> 00:10:15,021
Oh, happy hallow's Eve.
290
00:10:15,089 --> 00:10:17,290
Oh, hi, old lady.
291
00:10:17,357 --> 00:10:19,158
What a cute costume.
What are you?
292
00:10:19,226 --> 00:10:21,260
What do you say?
293
00:10:21,327 --> 00:10:22,327
Thank you.
294
00:10:22,395 --> 00:10:23,762
No, you don't
say "thank you" yet.
295
00:10:23,830 --> 00:10:26,631
You say...
296
00:10:26,699 --> 00:10:28,533
Trick or treat!
Argh!
297
00:10:28,600 --> 00:10:30,100
Ohh.
Ooh, scary!
298
00:10:30,168 --> 00:10:31,168
Take a piece of candy.
299
00:10:31,236 --> 00:10:32,802
Thank you.
I love necco wafers.
300
00:10:32,870 --> 00:10:33,970
We put this in the bag,
301
00:10:34,037 --> 00:10:35,504
and we don't eat it
till we get home,
302
00:10:35,571 --> 00:10:36,771
'cause I have to check it.
Just the one piece.
303
00:10:36,839 --> 00:10:39,006
Young man, would you
like a candy piece?
304
00:10:39,074 --> 00:10:40,941
What do you say?
Thank you.
305
00:10:41,008 --> 00:10:42,375
No, you say--
306
00:10:42,442 --> 00:10:44,110
Max, if you don't say,
"trick or treat,"
307
00:10:44,178 --> 00:10:45,479
I can't give you candy.
308
00:10:45,547 --> 00:10:46,914
But even if I say,
"trick or treat,"
309
00:10:46,982 --> 00:10:48,650
it's not really Halloween,
so I won't get candy.
310
00:10:48,718 --> 00:10:51,120
And even if it was Halloween,
there's nothing in that bowl.
311
00:10:51,187 --> 00:10:52,621
It's true. We're pretending.
It's just air.
312
00:10:52,689 --> 00:10:54,856
Except
you're practicing, okay?
313
00:10:54,924 --> 00:10:56,190
There's nothing
in this bowl.
314
00:10:56,258 --> 00:10:57,825
Does anyone else
have to practice?
315
00:10:57,893 --> 00:10:59,360
No.
Did you?
316
00:10:59,427 --> 00:11:00,627
No.
Why are you making me practice
317
00:11:00,695 --> 00:11:01,962
when no one else
has to practice?
318
00:11:02,030 --> 00:11:04,497
It's just because
we're practicing, Max.
319
00:11:04,564 --> 00:11:06,465
Ten stickers!
You get one sticker,
320
00:11:06,532 --> 00:11:07,599
and that's enough.
321
00:11:09,168 --> 00:11:10,701
Sorry, mom.
I just--
322
00:11:10,769 --> 00:11:12,636
I never know what to say.
323
00:11:12,704 --> 00:11:14,204
I tried.
324
00:11:16,909 --> 00:11:19,010
It's gonna be great.
325
00:11:19,078 --> 00:11:22,279
Okay, this--this is
what we need to get verified--
326
00:11:22,347 --> 00:11:25,148
hey! Turns out
the Berkeley coffee near me
327
00:11:25,216 --> 00:11:26,750
is the Berkeley Coffee
near you.
328
00:11:26,817 --> 00:11:29,586
I kissed my boss.
329
00:11:32,922 --> 00:11:34,389
Excuse us.
Thank you.
330
00:11:34,457 --> 00:11:36,158
Hi. Latte?
331
00:11:36,225 --> 00:11:38,493
Hmm.
And come in.
332
00:11:38,561 --> 00:11:40,162
Julia, I'm sure you have
333
00:11:40,229 --> 00:11:41,796
a million more
important things to do,
334
00:11:41,864 --> 00:11:43,865
but I'm in the process
of ruining my future.
335
00:11:43,933 --> 00:11:45,267
Can you help?
336
00:11:45,334 --> 00:11:47,602
Oh, here, uh, Eric in accounting
usually gets something good.
337
00:11:47,670 --> 00:11:49,638
Okay, you kissed Gordon?
338
00:11:49,706 --> 00:11:51,039
Yes, I did.
How--how--
339
00:11:51,107 --> 00:11:52,508
my boss, Adam's boss,
340
00:11:52,575 --> 00:11:54,676
the boss, you know?
He was sexy and appealing.
341
00:11:54,744 --> 00:11:56,544
And he's got the hair
that's, like, slicked back,
342
00:11:56,612 --> 00:11:57,945
except for when
it flops forward.
343
00:11:58,013 --> 00:11:59,380
Oh, Sarah...
344
00:11:59,447 --> 00:12:00,881
I was powerless
to stop myself.
345
00:12:00,949 --> 00:12:02,049
He made me feel smart.
346
00:12:02,117 --> 00:12:03,917
He made me feel like
I was doing a good job.
347
00:12:03,985 --> 00:12:06,419
He--he made me feel like,
for a minute,
348
00:12:06,487 --> 00:12:08,454
maybe I could be
with the successful,
349
00:12:08,522 --> 00:12:09,655
good-looking guy.
350
00:12:09,723 --> 00:12:11,223
You can.
No, I can't, Julia.
351
00:12:11,291 --> 00:12:13,392
Yes, you can.
No, those guys like you, okay?
352
00:12:13,460 --> 00:12:15,560
They--they will kiss me
in the parking lot
353
00:12:15,628 --> 00:12:17,095
and then never call me.
354
00:12:17,163 --> 00:12:18,863
Oh, my God.
355
00:12:18,931 --> 00:12:20,832
I'm sorry.
356
00:12:23,902 --> 00:12:26,704
I saw him at work today.
357
00:12:26,772 --> 00:12:28,805
He ignored me.
358
00:12:31,075 --> 00:12:33,409
Okay,
I-I hate to quote mom here,
359
00:12:33,476 --> 00:12:35,544
but, you know, what
she told us in high school.
360
00:12:35,611 --> 00:12:37,745
Um...
361
00:12:37,813 --> 00:12:39,580
You can get pregnant
in a hot tub
362
00:12:39,648 --> 00:12:41,515
even if you don't have sex?
363
00:12:41,582 --> 00:12:43,083
What?
Hmm?
364
00:12:43,150 --> 00:12:44,383
Oh.
She said that?
365
00:12:44,451 --> 00:12:45,784
Maybe we got
different talks.
366
00:12:45,852 --> 00:12:47,919
What did she say to you?
She said, "boys are dumb."
367
00:12:47,987 --> 00:12:48,953
Oh, that one.
368
00:12:49,021 --> 00:12:50,621
Yes, boys are dumb...
[knock on door]
369
00:12:50,689 --> 00:12:52,023
Well, especially
the ones I pick.
370
00:12:52,090 --> 00:12:54,191
One minute, please.
Thank you.
371
00:12:54,259 --> 00:12:55,592
Boys are dumb. Okay?
372
00:12:55,660 --> 00:12:58,027
It's not you.
It's not, okay?
373
00:12:58,095 --> 00:13:00,696
I can't ever show
my face there again.
374
00:13:00,764 --> 00:13:02,664
[Chuckles]
I acted like an idiot.
375
00:13:02,732 --> 00:13:04,532
What you're going to do
376
00:13:04,600 --> 00:13:07,201
is go back in there
with your head held high.
377
00:13:07,269 --> 00:13:09,903
And you're gonna give
Eric in accounting his latte.
378
00:13:09,970 --> 00:13:11,204
No.
Yes.
379
00:13:11,271 --> 00:13:12,738
You're gonna hold
your head high
380
00:13:12,806 --> 00:13:14,373
no.
Let's--let's do this.
381
00:13:14,441 --> 00:13:17,209
And you're not gonna let that
jerk ruin your career, okay?
382
00:13:17,277 --> 00:13:18,410
[Laughs]
My career.
383
00:13:18,478 --> 00:13:19,912
Julia, uh, I'm an intern
384
00:13:19,980 --> 00:13:22,781
and, uh, don't really
have a career.
385
00:13:22,849 --> 00:13:25,548
This is your shot.
Take it.
386
00:13:25,616 --> 00:13:27,716
Okay?
387
00:13:27,783 --> 00:13:30,218
You're right.
Okay.
388
00:13:30,285 --> 00:13:32,552
[Sighs] Okay.
Okay.
389
00:13:32,620 --> 00:13:33,886
Head up.
390
00:13:33,954 --> 00:13:35,187
Thanks, dude.
391
00:13:35,255 --> 00:13:37,689
Yeah, dude.
Sorry. Hi. Sorry.
392
00:13:39,124 --> 00:13:40,725
Hello.
Come in.
393
00:13:46,058 --> 00:13:48,027
All right, let me--
let me take you back here.
394
00:13:48,095 --> 00:13:49,295
Focus, okay.
395
00:13:49,363 --> 00:13:51,698
Let me take you back
to the beginning on this.
396
00:13:51,765 --> 00:13:54,300
In 1963, I don't know
if you know this...
397
00:13:54,368 --> 00:13:56,702
Oh, I love this story.
But the United States
398
00:13:56,770 --> 00:13:58,837
passed an amendment
to the Fair Labor Standards Act
399
00:13:58,905 --> 00:14:01,673
that gave women equality
in the workplace.
400
00:14:01,741 --> 00:14:03,842
That's--that's so exciting.
401
00:14:03,910 --> 00:14:06,077
That was progress.
That was...
402
00:14:06,144 --> 00:14:08,846
Important and--
and this...
403
00:14:08,914 --> 00:14:10,714
Is--is just kind of...
404
00:14:10,782 --> 00:14:12,516
I like it
because it's pink,
405
00:14:12,584 --> 00:14:14,218
and that's
my favorite color.
406
00:14:14,286 --> 00:14:16,219
That's true.
Yeah.
407
00:14:16,287 --> 00:14:19,155
But it kind of--
it goes against everything
408
00:14:19,223 --> 00:14:22,258
that--that we as women
have been struggling against
409
00:14:22,326 --> 00:14:23,626
for the last 50 years.
410
00:14:23,694 --> 00:14:25,861
You know, it's...
411
00:14:25,929 --> 00:14:28,263
It's, uh--it's...
412
00:14:28,331 --> 00:14:31,499
It's way too cold
to be wearing that in October.
413
00:14:31,567 --> 00:14:33,969
I mean, look-it, there's, like,
no sleeves on that, hon.
414
00:14:34,036 --> 00:14:35,770
Miss California
wears a fur coat.
415
00:14:35,838 --> 00:14:37,271
I'll wear that.
416
00:14:37,339 --> 00:14:39,306
I can't--I can't...
417
00:14:39,373 --> 00:14:40,940
Argue with...
418
00:14:41,008 --> 00:14:43,943
I really, really, really,
really, really, really want it.
419
00:14:44,011 --> 00:14:45,945
Um, I'm gonna discuss it
with your father.
420
00:14:46,013 --> 00:14:47,113
Fur coat.
[chuckles]
421
00:14:47,181 --> 00:14:48,381
Did she--
she said fur coat.
422
00:14:48,449 --> 00:14:49,783
Yeah.
That's what she said?
423
00:14:49,850 --> 00:14:51,885
That's...
424
00:14:51,952 --> 00:14:53,920
I failed her, Joel.
425
00:14:53,987 --> 00:14:56,222
And when it's my turn
to be student of the week,
426
00:14:56,289 --> 00:14:59,892
I get to bring Marvin home
for the whole weekend.
427
00:14:59,960 --> 00:15:01,895
What exactly is Marvin?
428
00:15:01,963 --> 00:15:04,298
Okay, he's this big.
He has scales.
429
00:15:04,365 --> 00:15:06,466
Oh, he has scales?
430
00:15:06,534 --> 00:15:09,069
Well, one of the places
we saw...
431
00:15:09,137 --> 00:15:12,672
Has a great play room
that I'm sure Marvin would love.
432
00:15:12,740 --> 00:15:14,306
You still thinking
about that one...
433
00:15:14,374 --> 00:15:15,907
With the smell?
Yeah.
434
00:15:15,975 --> 00:15:17,943
That one?
What smell?
435
00:15:18,011 --> 00:15:20,478
You know, that funky smell.
It's kind of hard to describe.
436
00:15:20,546 --> 00:15:22,413
It was like canned soup
or something.
437
00:15:22,481 --> 00:15:24,115
Buddy, you want to live
in a place
438
00:15:24,183 --> 00:15:25,850
that smells like broccoli soup?
Nuh-uh.
439
00:15:25,917 --> 00:15:28,986
Yeah, who would?
440
00:15:29,054 --> 00:15:32,223
Hey, Jabbar, I hear
the, uh, sailboat on the corner
441
00:15:32,290 --> 00:15:34,792
is decorated like
a pirate ship for Halloween.
442
00:15:34,859 --> 00:15:36,159
Ohh...
443
00:15:36,227 --> 00:15:38,762
I bet you if you go on deck,
you can see it.
444
00:15:38,829 --> 00:15:41,064
Okay.
Arr!
445
00:15:41,131 --> 00:15:43,366
Arr! Arr!
446
00:15:43,434 --> 00:15:45,935
But stay on the deck, okay?
Okay.
447
00:15:49,505 --> 00:15:51,237
All right.
What's going on?
448
00:15:51,305 --> 00:15:53,171
Hmm?
What's going on?
449
00:15:53,239 --> 00:15:56,439
Well, what's going on
is I don't like that place.
450
00:15:56,507 --> 00:15:58,606
I think it's standard
and boring.
451
00:15:58,674 --> 00:15:59,840
I like it.
452
00:15:59,907 --> 00:16:01,306
It's close to the Bart.
It's convenient.
453
00:16:01,374 --> 00:16:03,506
Well, I thought you liked
the place with the garden.
454
00:16:03,574 --> 00:16:04,707
I do, I do.
455
00:16:04,775 --> 00:16:06,774
But it's, like,
$500 more than I can afford.
456
00:16:06,842 --> 00:16:08,608
Well, I don't want you
to make a decision
457
00:16:08,676 --> 00:16:10,577
you're gonna regret,
you know.
458
00:16:15,082 --> 00:16:17,783
The place with the garden
is so much...
459
00:16:17,851 --> 00:16:18,818
Nicer.
460
00:16:18,885 --> 00:16:20,485
Well...
461
00:16:20,553 --> 00:16:23,488
It's--it's my decision
to make.
462
00:16:23,556 --> 00:16:25,290
It's my place...
463
00:16:25,358 --> 00:16:26,458
Right?
464
00:16:28,460 --> 00:16:30,695
Yeah, right.
465
00:16:38,936 --> 00:16:41,203
I'm gonna go check on him.
466
00:16:45,540 --> 00:16:46,974
[Knock on door]
467
00:16:47,042 --> 00:16:48,242
Hey.
Hey.
468
00:16:48,310 --> 00:16:49,910
Got a minute?
I got a conference call.
469
00:16:49,978 --> 00:16:52,079
Uh, you know what?
Never mind.
470
00:16:52,147 --> 00:16:54,248
Come on in.
I-I've got a minute.
471
00:16:54,315 --> 00:16:56,249
[Clears throat]
What's doing?
472
00:16:56,317 --> 00:16:57,818
These are the specs
you asked for.
473
00:16:57,885 --> 00:16:59,587
We went over them,
and I think you'll be pleased.
474
00:16:59,654 --> 00:17:03,123
Terrific. Great.
475
00:17:03,190 --> 00:17:04,257
What else?
476
00:17:04,325 --> 00:17:06,759
Uh, just quickly,
I was wondering, uh,
477
00:17:06,827 --> 00:17:08,594
if Bob Ingomar's order
came in yet,
478
00:17:08,662 --> 00:17:09,929
you know,
from the convention.
479
00:17:09,997 --> 00:17:11,263
He just seemed pleased--
480
00:17:11,331 --> 00:17:13,432
Sarah, that's
not how it works.
481
00:17:13,500 --> 00:17:16,468
It's a process--
negotiations, you know.
482
00:17:16,536 --> 00:17:18,437
It's not like it happens
all of a sudden, poof,
483
00:17:18,505 --> 00:17:19,471
the very next day.
484
00:17:19,539 --> 00:17:21,073
Of course, yeah.
Duh.
485
00:17:21,141 --> 00:17:22,708
But as soon as there's
something to report,
486
00:17:22,775 --> 00:17:23,808
you'll be the first to know,
487
00:17:23,876 --> 00:17:25,344
when I send out
the company-wide memo.
488
00:17:25,411 --> 00:17:27,579
Okay. Thanks.
489
00:17:30,650 --> 00:17:33,051
I'm sorry, um, but...
490
00:17:33,118 --> 00:17:35,653
After everything
you said to me...
491
00:17:35,720 --> 00:17:38,922
Really?
The company-wide memo?
492
00:17:38,989 --> 00:17:40,890
I'm confused.
Is--is there a problem?
493
00:17:40,957 --> 00:17:43,359
No, I just feel like
you're--you're being weird.
494
00:17:43,426 --> 00:17:45,027
I'm--I'm running
my company.
495
00:17:45,095 --> 00:17:47,095
Yes, but we kissed.
496
00:17:50,299 --> 00:17:52,634
We kissed, yeah.
In a parking lot.
497
00:17:52,701 --> 00:17:54,302
Yeah, and it was fantastic.
498
00:17:54,369 --> 00:17:55,936
And now...
499
00:17:56,004 --> 00:17:57,237
Now...
500
00:17:57,305 --> 00:18:00,106
You want to know
what's gonna happen next?
501
00:18:00,173 --> 00:18:01,907
No, please.
502
00:18:01,975 --> 00:18:03,309
Yeah, sort of.
503
00:18:03,377 --> 00:18:05,444
And you'd like to talk
about it right now?
504
00:18:05,512 --> 00:18:08,379
No, no, no.
I-I don't know.
505
00:18:08,447 --> 00:18:10,048
Sarah, look, I--
506
00:18:10,115 --> 00:18:13,051
I think you're a wonderful,
lovely woman.
507
00:18:13,118 --> 00:18:14,719
Okay. [chuckles]
Never mind. Forget it.
508
00:18:14,787 --> 00:18:15,820
No, that's okay.
509
00:18:15,888 --> 00:18:17,155
No, no, no.
Wait, wait. Hear me out.
510
00:18:17,223 --> 00:18:18,289
You don't understand.
511
00:18:18,357 --> 00:18:19,824
You know, I've got
a conference call
512
00:18:19,892 --> 00:18:21,792
that I'm three minutes late for,
and, you know, to be honest...
513
00:18:21,860 --> 00:18:23,127
Please be honest.
514
00:18:23,195 --> 00:18:25,096
Be honest.
Um...
515
00:18:25,163 --> 00:18:27,765
We have very different
lifestyles.
516
00:18:27,833 --> 00:18:28,833
What does that mean?
517
00:18:28,900 --> 00:18:32,069
That means that, uh,
you have kids,
518
00:18:32,137 --> 00:18:34,471
and I have a boat.
519
00:18:34,539 --> 00:18:36,740
Having a boat
is a lifestyle?
520
00:18:36,808 --> 00:18:38,141
We're acting like teenagers.
521
00:18:38,209 --> 00:18:40,744
No, no, no, maybe I'm not
teenager enough for you.
522
00:18:40,812 --> 00:18:42,213
Well, you know,
that's not fair.
523
00:18:42,281 --> 00:18:43,747
Hey, please.
Sarah, please.
524
00:18:43,815 --> 00:18:44,882
Okay, you know what?
You're right.
525
00:18:44,949 --> 00:18:46,116
I'm sorry.
Let's forget it.
526
00:18:46,184 --> 00:18:48,085
Let's forget the whole thing
ever happened.
527
00:18:48,152 --> 00:18:50,420
I really like my job.
That's what matters.
528
00:18:50,488 --> 00:18:51,721
Let's just forget it.
529
00:18:51,789 --> 00:18:53,056
I...
I'm fine.
530
00:18:53,124 --> 00:18:55,124
I'll wait for the memo.
531
00:18:56,960 --> 00:18:59,361
[Door closes]
532
00:18:59,429 --> 00:19:01,696
Well, I trust
that your father
533
00:19:01,764 --> 00:19:03,097
has explained to you
534
00:19:03,165 --> 00:19:06,901
the importance
of the Braverman Halloween.
535
00:19:06,968 --> 00:19:08,435
[Imitates plane crashing]
536
00:19:08,503 --> 00:19:10,804
I mean, sure,
it's about decorating the yard
537
00:19:10,872 --> 00:19:15,074
and scaring the hell out of
the obnoxious neighbor twits.
538
00:19:17,310 --> 00:19:21,013
But it's a lot
more than that, really...
539
00:19:21,081 --> 00:19:22,614
To me.
540
00:19:22,682 --> 00:19:24,116
[Imitates airplane engine]
541
00:19:24,184 --> 00:19:27,519
Halloween
was the last holiday
542
00:19:27,587 --> 00:19:29,588
that your grandmother and I
got to spend together
543
00:19:29,655 --> 00:19:32,423
before I shipped
off to basic.
544
00:19:32,491 --> 00:19:35,126
You know what that is?
545
00:19:35,193 --> 00:19:37,428
Army training.
546
00:19:37,496 --> 00:19:41,665
Fort Benning, Georgia--
ah, there's a total hellhole.
547
00:19:43,267 --> 00:19:46,068
That's a story
for another time, yeah.
548
00:19:47,671 --> 00:19:50,643
The point is that Camille
and I spent that Halloween
549
00:19:50,711 --> 00:19:55,183
like it was Christmas,
New Year's, and Easter...
550
00:19:55,251 --> 00:19:56,953
All wrapped up together.
551
00:19:59,691 --> 00:20:02,063
Oh, Max, we had a time.
552
00:20:05,169 --> 00:20:07,370
So I missed
a few holidays after that,
553
00:20:07,438 --> 00:20:10,140
but, see, I always had...
554
00:20:10,207 --> 00:20:14,811
The memory of that Halloween.
555
00:20:14,879 --> 00:20:18,148
And that's why it's special.
556
00:20:18,215 --> 00:20:19,482
Here you go.
557
00:20:19,550 --> 00:20:22,719
What is it?
For you.
558
00:20:24,055 --> 00:20:26,089
Your grandma
made it for you.
559
00:20:26,157 --> 00:20:29,225
Your dad has one just like it,
Haddie too.
560
00:20:29,292 --> 00:20:30,693
Now you got one.
561
00:20:30,760 --> 00:20:32,861
Do you think I'll be able
to get enough candy to fill it?
562
00:20:32,929 --> 00:20:35,730
Oh, Max, we are sure
as hell gonna try.
563
00:20:35,798 --> 00:20:37,932
I'm gonna go test out
how much it can fit.
564
00:20:38,000 --> 00:20:40,234
Hey, bud.
565
00:20:50,733 --> 00:20:51,700
Okay, we've got the Ehrins,
566
00:20:51,767 --> 00:20:52,968
the Hendersons,
and the Carpenters.
567
00:20:53,921 --> 00:20:55,255
They're all on board
to use the safety sticks
568
00:20:55,323 --> 00:20:56,423
for their Jack-o'-Lanterns.
569
00:20:56,490 --> 00:20:57,657
Great, and I spoke
with the Guggenheims,
570
00:20:57,725 --> 00:20:58,658
so that's taken care of.
571
00:20:58,726 --> 00:20:59,693
Perfect, uh-huh.
All right?
572
00:20:59,760 --> 00:21:00,727
Great.
Awesome.
573
00:21:00,795 --> 00:21:02,095
Awesome.
Good job.
574
00:21:02,163 --> 00:21:03,197
Hey, look at that dog.
575
00:21:03,265 --> 00:21:06,300
Huh. Aw, hi.
Look how cute you are.
576
00:21:06,367 --> 00:21:07,634
Hello.
Hi.
577
00:21:07,702 --> 00:21:09,003
This is Morgan.
Hi, Morgan.
578
00:21:09,070 --> 00:21:10,304
Hey.
579
00:21:10,371 --> 00:21:11,972
Um, do you live around here?
580
00:21:12,039 --> 00:21:15,108
I do. I'm, uh, just around
the corner here, on sycamore...
581
00:21:15,176 --> 00:21:16,343
Okay.
Oh.
582
00:21:16,410 --> 00:21:18,078
The one with the doghouse
in the front...
583
00:21:18,146 --> 00:21:20,147
Perfect.
Morgan's headquarters.
584
00:21:20,214 --> 00:21:22,347
I love, love,
love Sycamore.
585
00:21:22,415 --> 00:21:23,581
Wow, are you cute.
586
00:21:23,649 --> 00:21:24,847
Well, listen, my husband
and I are out walking
587
00:21:24,915 --> 00:21:27,048
and just--we're passing
these out to neighbors
588
00:21:27,116 --> 00:21:28,482
to maybe put in their
Jack-o'-Lanterns this year
589
00:21:28,550 --> 00:21:29,716
instead of candles.
590
00:21:29,784 --> 00:21:31,150
My son's afraid of fire.
Oh.
591
00:21:31,218 --> 00:21:33,419
Yeah, we have orange,
and we have yellow.
592
00:21:33,487 --> 00:21:34,920
Yeah.
He has Asperger's.
593
00:21:34,988 --> 00:21:36,688
And I don't even know why he
wants to go trick-or-treating.
594
00:21:36,756 --> 00:21:38,256
Okay.
But he just wants to go.
595
00:21:38,324 --> 00:21:39,724
So if you wouldn't mind
putting these
596
00:21:39,791 --> 00:21:41,659
in your Jack-o'-Lantern
instead of...
597
00:21:41,726 --> 00:21:44,961
Yeah, I-I could put 'em
in the Pumpkin.
598
00:21:45,028 --> 00:21:46,195
They're okay for the dog?
599
00:21:46,263 --> 00:21:47,429
Even better for the dog.
600
00:21:47,497 --> 00:21:48,430
Yeah?
Yeah.
601
00:21:48,498 --> 00:21:49,765
It's not fire.
All right.
602
00:21:49,832 --> 00:21:50,932
Thank you.
Thank you.
603
00:21:51,000 --> 00:21:53,034
Come on, Mac daddy.
See ya, Mac daddy.
604
00:21:53,101 --> 00:21:54,468
Okay, daddy-o.
605
00:21:54,536 --> 00:21:56,137
Honey, I don't know
how we're gonna do all this.
606
00:21:56,205 --> 00:21:57,939
This is impossible. There's a
house over there that I don't--
607
00:21:58,006 --> 00:21:59,772
can we just pause for a second
and note the absurdity
608
00:21:59,840 --> 00:22:01,975
of trying to completely remove
fire from Halloween?
609
00:22:02,043 --> 00:22:03,310
Okay, well, you know what?
610
00:22:03,377 --> 00:22:04,911
Let's stay home, then.
Well play Monopoly again.
611
00:22:04,979 --> 00:22:05,912
Hey...
That was fun.
612
00:22:05,980 --> 00:22:07,147
You know,
I forgot to tell you
613
00:22:07,215 --> 00:22:08,482
that Julia called,
and she and Joel
614
00:22:08,549 --> 00:22:10,116
are gonna bring Sydney over.
615
00:22:10,184 --> 00:22:12,451
And then Crosby got wind of it,
so they're gonna come over too.
616
00:22:12,519 --> 00:22:13,819
Honey, they can't.
617
00:22:13,887 --> 00:22:16,121
Dr. Pelikan specifically said
to keep the group small.
618
00:22:16,189 --> 00:22:18,156
Yeah, they're all trying
to be supportive of Max, okay?
619
00:22:18,224 --> 00:22:19,657
What am I supposed to say?
620
00:22:19,725 --> 00:22:21,292
Anyway, the point is
is that my whole family's
621
00:22:21,360 --> 00:22:22,727
gonna go, and I just...
622
00:22:22,794 --> 00:22:24,827
I feel really guilty
about not being there, you know?
623
00:22:24,895 --> 00:22:26,562
Excuse me.
624
00:22:26,630 --> 00:22:28,663
Hello?
Are you listening to me, guy?
625
00:22:28,731 --> 00:22:30,532
Um, yes, yes.
626
00:22:30,600 --> 00:22:32,700
Okay, your family has some
psychotic love of Halloween.
627
00:22:32,768 --> 00:22:35,769
That's what I said.
In other news...
628
00:22:35,837 --> 00:22:37,404
Oh. Joy.
629
00:22:37,472 --> 00:22:39,906
Howard has invited us
to a frat party.
630
00:22:39,974 --> 00:22:42,041
That's...
Awesome?
631
00:22:42,109 --> 00:22:43,209
So exciting.
Awesome, yes.
632
00:22:43,276 --> 00:22:45,010
Where is it?
It's across the bay.
633
00:22:45,078 --> 00:22:46,845
And it's gonna be incredible.
No, we're not going.
634
00:22:46,913 --> 00:22:48,080
And we are totally going.
635
00:22:48,148 --> 00:22:49,681
No, we're not going.
So, um...
636
00:22:49,749 --> 00:22:52,417
I'm not going across the bay
to a frat party with Howard--no.
637
00:22:52,485 --> 00:22:54,186
Yeah. Why do you
say it like that?
638
00:22:54,254 --> 00:22:56,688
Because
it's gonna be amazing.
639
00:22:56,756 --> 00:22:58,423
[Sighs]
640
00:22:58,491 --> 00:22:59,857
You know how...
641
00:22:59,925 --> 00:23:03,127
We've talked about...
642
00:23:03,195 --> 00:23:06,096
It's wrong to judge people by
the way that they look, right?
643
00:23:06,164 --> 00:23:09,433
And do you know how
beauty contestants are judged?
644
00:23:09,501 --> 00:23:10,868
Mm...
645
00:23:10,936 --> 00:23:14,039
Talent, swimsuit,
and interview.
646
00:23:14,107 --> 00:23:15,675
Right.
647
00:23:19,879 --> 00:23:22,380
Well, mostly they're judged
by how they look.
648
00:23:22,448 --> 00:23:25,048
And that's wrong, so...
649
00:23:25,116 --> 00:23:28,285
All I'm saying is we do still
have your ladybug costume...
650
00:23:28,352 --> 00:23:30,820
You know, in--in the case
that you decide
651
00:23:30,888 --> 00:23:34,959
you have moral issues
with what you're wearing.
652
00:23:35,027 --> 00:23:36,227
Okay, um, why don't we--
653
00:23:36,295 --> 00:23:37,728
why don't we just
put this on, sweetie?
654
00:23:37,796 --> 00:23:39,097
Let's see how it looks
with the--
655
00:23:39,164 --> 00:23:41,200
with the tiara thing.
656
00:23:43,569 --> 00:23:44,670
Okay.
657
00:23:44,738 --> 00:23:46,239
Okay.
658
00:23:46,307 --> 00:23:48,541
Wow.
659
00:23:48,608 --> 00:23:50,741
There's my--
okay, let's take a...
660
00:23:50,807 --> 00:23:53,707
Even with the hand.
Now, look at that.
661
00:23:53,774 --> 00:23:55,307
Cheese.
662
00:23:55,375 --> 00:23:58,007
Thank you.
663
00:23:58,075 --> 00:23:59,308
Guys.
664
00:23:59,376 --> 00:24:02,744
Ah, Martini for the Panda.
You thought I forgot.
665
00:24:05,014 --> 00:24:07,683
I'll take those, thank you.
Trick or treat.
666
00:24:07,750 --> 00:24:09,252
Hi.
667
00:24:09,319 --> 00:24:11,087
Hi. Wow.
668
00:24:11,155 --> 00:24:13,122
- What are you doing here?
- Can you talk?
669
00:24:13,190 --> 00:24:15,424
Um, not really.
670
00:24:15,492 --> 00:24:17,894
- I'll have a beer.
- Okay.
671
00:24:19,663 --> 00:24:21,463
You're completely right
about me--
672
00:24:21,531 --> 00:24:23,264
everything you said.
673
00:24:23,332 --> 00:24:25,499
Huh?
I only date younger women.
674
00:24:25,567 --> 00:24:27,000
The kid thing
was always a deal breaker.
675
00:24:27,068 --> 00:24:29,102
And then there's the fact
that I am your boss.
676
00:24:29,170 --> 00:24:32,638
We are a terrible idea.
677
00:24:32,706 --> 00:24:36,208
Well, thank you so much
for coming here to...
678
00:24:36,276 --> 00:24:37,409
Tell me that.
679
00:24:37,477 --> 00:24:39,944
[Chuckles awkwardly]
680
00:24:40,012 --> 00:24:42,780
I-I'll have another one.
Please, another beer.
681
00:24:42,848 --> 00:24:44,715
Hey, uh, count...
682
00:24:44,783 --> 00:24:46,617
That one's for you.
One more, please.
683
00:24:46,684 --> 00:24:48,451
Thanks.
684
00:24:48,519 --> 00:24:52,355
There's nothing I can do
about my age, you know?
685
00:24:52,422 --> 00:24:55,624
And, um, the kids
I'd happily give up,
686
00:24:55,691 --> 00:24:58,892
but I really like
my job, so...
687
00:24:58,960 --> 00:25:02,027
We're at an impasse.
688
00:25:02,095 --> 00:25:05,363
Then I'll have
another beer, okay?
689
00:25:05,431 --> 00:25:07,632
Sweetheart, this is for you.
690
00:25:07,700 --> 00:25:09,701
And another and another
and another--
691
00:25:09,769 --> 00:25:12,304
however many it takes to get you
to understand
692
00:25:12,371 --> 00:25:16,507
that even though you are
absolutely wrong for me,
693
00:25:16,575 --> 00:25:18,642
I can't stop thinking
about you.
694
00:25:18,710 --> 00:25:20,578
Gordon...
695
00:25:20,645 --> 00:25:22,547
My boss...
696
00:25:22,615 --> 00:25:24,216
Maybe it's the cat suit.
697
00:25:24,284 --> 00:25:26,886
You'll--you'll get over it.
698
00:25:26,954 --> 00:25:30,091
I love it when people
say no to me.
699
00:25:30,158 --> 00:25:31,893
I'm just gonna stick around
for a while,
700
00:25:31,960 --> 00:25:33,794
if it's okay with you.
701
00:25:41,330 --> 00:25:44,625
Okay, guys, Halloween 101--
I've got the map out right here.
702
00:25:44,738 --> 00:25:47,229
From Sycamore, right here--
are you guys listening?
703
00:25:47,576 --> 00:25:48,776
Yeah.
Anybody listening?
704
00:25:48,844 --> 00:25:49,378
All: Yeah.
705
00:25:49,408 --> 00:25:50,809
We're gonna make a right
onto Oak Street.
706
00:25:50,876 --> 00:25:52,177
Honey, I'm fine, really.
707
00:25:52,244 --> 00:25:54,145
We're gonna cut through the park
to avoid Elm Street.
708
00:25:54,213 --> 00:25:56,747
Under no circumstances
are we to go down Elm.
709
00:25:56,815 --> 00:25:58,015
You got it?
Okay.
710
00:25:58,083 --> 00:25:59,783
There's a really scary house
on Elm Street.
711
00:25:59,851 --> 00:26:02,921
It is quite literally
a nightmare on Elm Street.
712
00:26:02,989 --> 00:26:04,623
[Imitates scary music]
[laughter]
713
00:26:04,691 --> 00:26:06,292
Come on, I know
that this seems insane,
714
00:26:06,360 --> 00:26:08,029
but we're just trying
to help out Max.
715
00:26:08,097 --> 00:26:10,198
No, yeah,
we're 1,000% behind you.
716
00:26:10,266 --> 00:26:12,100
Whatever route we need to take
is absolutely fine.
717
00:26:12,168 --> 00:26:13,302
Thank you.
718
00:26:13,369 --> 00:26:14,603
I just want the kids
to have fun too, though.
719
00:26:14,671 --> 00:26:16,371
I want Jabbar to have fun.
Honey, glow sticks.
720
00:26:16,439 --> 00:26:17,639
Max is afraid of fire.
721
00:26:17,706 --> 00:26:19,073
Okay, I got all of these
light sticks here,
722
00:26:19,141 --> 00:26:20,508
because I wanted
people to pass them out.
723
00:26:20,575 --> 00:26:22,409
Max is really afraid
of candles and...
724
00:26:22,476 --> 00:26:23,943
Fire, generally.
725
00:26:24,011 --> 00:26:26,112
They'll have plenty of candy.
Come on, let's get going.
726
00:26:26,180 --> 00:26:27,413
What's the holdup?
727
00:26:27,481 --> 00:26:29,147
Jeez, let's go.
Come on.
728
00:26:29,215 --> 00:26:30,649
I'm ready.
The kids are waiting.
729
00:26:30,716 --> 00:26:31,649
Come on.
Okay.
730
00:26:31,717 --> 00:26:32,983
Um, all right.
Hey!
731
00:26:33,051 --> 00:26:35,785
Oh, no Braverman
left behind.
732
00:26:35,853 --> 00:26:37,253
[Overlapping chatter]
733
00:26:37,321 --> 00:26:39,756
Miss you.
There he is!
734
00:26:39,823 --> 00:26:42,727
There's my favorite
Jedi Knight.
735
00:26:42,794 --> 00:26:43,828
[Indistinct chatter]
736
00:26:43,896 --> 00:26:45,698
Wait, now, hold up.
Wait for your...
737
00:26:45,766 --> 00:26:47,267
How's it going?
You having a good time?
738
00:26:47,334 --> 00:26:48,268
Yeah.
Yeah?
739
00:26:48,336 --> 00:26:50,337
Why do you keep
asking me that?
740
00:26:50,405 --> 00:26:52,439
Don't have
to ask you again.
741
00:26:52,507 --> 00:26:54,507
Okay, be careful.
Let's see.
742
00:26:54,575 --> 00:26:56,675
664 Sycamore--
Whoo, here we go.
743
00:26:56,743 --> 00:26:58,610
Is that on--
is that on the official list?
744
00:26:58,678 --> 00:27:00,045
It is
on the official list.
745
00:27:00,113 --> 00:27:01,847
Here we are--
lady with green hair.
746
00:27:01,914 --> 00:27:03,014
All right.
Okay, Max,
747
00:27:03,082 --> 00:27:04,783
when you get up there,
ring the doorbell,
748
00:27:04,851 --> 00:27:06,284
say, "thank you,
trick or treat."
749
00:27:06,352 --> 00:27:08,620
And tell 'em what you are.
You're a cockroach.
750
00:27:08,688 --> 00:27:10,155
Honey, honey...
What?
751
00:27:10,223 --> 00:27:11,690
He's fine. Relax.
I'm relaxed.
752
00:27:11,758 --> 00:27:13,025
You know what helps me relax,
753
00:27:13,093 --> 00:27:14,360
you telling me to relax.
Trick or treat!
754
00:27:14,427 --> 00:27:17,029
[Party chatter
and hip-hop music]
755
00:27:17,096 --> 00:27:18,563
Banana butt, let's go.
756
00:27:18,631 --> 00:27:20,130
I'm going as fast as I can.
I'm in a banana suit.
757
00:27:20,198 --> 00:27:21,364
Did I drop my--
758
00:27:21,432 --> 00:27:23,065
why did you wear that thing?
Oh, my God.
759
00:27:23,132 --> 00:27:24,999
It's funny!
Hi.
760
00:27:25,066 --> 00:27:28,468
It's not cute.
Sorry.
761
00:27:28,536 --> 00:27:30,736
Hey, come on.
Seriously.
762
00:27:30,804 --> 00:27:32,471
Sorry.
Hey, hey.
763
00:27:32,539 --> 00:27:34,506
We're looking for Howard.
Do you know him?
764
00:27:34,574 --> 00:27:35,907
Yeah, I'm sure he's
around here somewhere.
765
00:27:35,975 --> 00:27:37,375
Come on in.
Come on.
766
00:27:37,443 --> 00:27:39,076
Welcome. Let me go
get you something real quick.
767
00:27:39,144 --> 00:27:40,611
Thank you.
768
00:27:40,679 --> 00:27:41,912
He was cute.
769
00:27:41,980 --> 00:27:43,447
You should, um, ask him
about his major
770
00:27:43,514 --> 00:27:44,581
or something.
When he comes back.
771
00:27:44,649 --> 00:27:45,915
I can't flirt
in a banana suit.
772
00:27:45,983 --> 00:27:47,750
I told you to wear
something different.
773
00:27:47,818 --> 00:27:49,052
That guy is disgusting.
774
00:27:49,119 --> 00:27:50,587
Banana suit, seriously.
Come on.
775
00:27:50,655 --> 00:27:53,356
Um, hey, let's go
on a fun tour of the house.
776
00:27:53,424 --> 00:27:55,492
We could get some smokes
and a--and a drink.
777
00:27:55,559 --> 00:27:57,126
Okay, weirdo.
Come on.
778
00:27:59,462 --> 00:28:02,363
Oh, boy.
779
00:28:02,431 --> 00:28:04,165
Okay. Okay, buddy.
Come on.
780
00:28:04,233 --> 00:28:05,366
Here we go.
781
00:28:05,434 --> 00:28:07,535
Excuse me.
782
00:28:07,603 --> 00:28:09,170
So we've seen, like,
four places
783
00:28:09,238 --> 00:28:12,707
for her and Jabbar
to move into.
784
00:28:12,775 --> 00:28:14,610
Well, how does that
make you feel?
785
00:28:14,678 --> 00:28:18,049
Do you feel like
you want to move in with them?
786
00:28:18,117 --> 00:28:19,718
Well, yeah, course.
787
00:28:19,786 --> 00:28:21,353
A part of me does, you know.
788
00:28:21,420 --> 00:28:23,355
I'm going to all these houses
with her,
789
00:28:23,422 --> 00:28:25,057
and I want to be
a part of all that.
790
00:28:25,125 --> 00:28:27,593
Uh-huh.
But at the same time,
791
00:28:27,661 --> 00:28:29,428
I'll be sitting at another house
looking at the yard
792
00:28:29,496 --> 00:28:31,430
and the pantry
and all the other crap
793
00:28:31,498 --> 00:28:33,666
you and Kristina have.
And that scares you?
794
00:28:33,734 --> 00:28:35,934
Well, all of a sudden, it's
like ten years in the future,
795
00:28:36,002 --> 00:28:37,603
and I'm you.
796
00:28:37,670 --> 00:28:40,003
Ah.
And it's daunting.
797
00:28:40,071 --> 00:28:41,769
I mean, no offense.
Yeah.
798
00:28:41,837 --> 00:28:43,437
Say, "trick or treat."
799
00:28:43,504 --> 00:28:44,970
Trick or treat.
800
00:28:47,138 --> 00:28:48,804
So what, uh...
801
00:28:48,872 --> 00:28:51,239
Did you talk to Jasmine
about it, how you feel?
802
00:28:51,306 --> 00:28:52,305
Nope.
803
00:28:52,372 --> 00:28:53,471
Why not?
804
00:28:53,539 --> 00:28:55,472
What do you expect her to do,
read your mind?
805
00:28:55,540 --> 00:28:57,707
Well, yeah.
It would help.
806
00:28:57,774 --> 00:28:59,642
I'm emotionally stunted.
807
00:28:59,709 --> 00:29:01,009
I blame dad.
808
00:29:01,077 --> 00:29:02,444
Really?
I always blamed mom.
809
00:29:02,512 --> 00:29:04,279
I think she played
a role too
810
00:29:04,347 --> 00:29:05,648
in this whole package.
811
00:29:05,716 --> 00:29:07,450
Crosby, honestly,
I don't get you sometimes.
812
00:29:07,518 --> 00:29:09,455
You got this incredible kid,
you got this beautiful girl,
813
00:29:09,523 --> 00:29:11,459
who, you know, none of us can,
for the life of us,
814
00:29:11,527 --> 00:29:13,061
figure out why
she's so in love with you.
815
00:29:13,128 --> 00:29:14,395
What's the problem?
816
00:29:14,463 --> 00:29:16,331
I don't know, man--
it's just, you know,
817
00:29:16,398 --> 00:29:19,668
she moved back and forth
to New York, and...
818
00:29:19,735 --> 00:29:21,002
I don't know how I feel.
819
00:29:21,069 --> 00:29:24,070
How did--how did you know,
you know, with Kristina
820
00:29:24,138 --> 00:29:26,472
when it was the time?
821
00:29:31,442 --> 00:29:33,675
I just felt it.
822
00:29:33,743 --> 00:29:36,511
We were at this game,
eating...
823
00:29:36,579 --> 00:29:38,879
Cheese fries,
824
00:29:38,947 --> 00:29:42,184
and...
825
00:29:42,251 --> 00:29:45,553
She looked at me, smiled...
826
00:29:45,621 --> 00:29:47,921
And bam, I...
827
00:29:50,257 --> 00:29:52,591
Didn't want to eat cheese fries
with anybody but her,
828
00:29:52,659 --> 00:29:54,759
you know?
829
00:29:58,663 --> 00:29:59,963
All right.
830
00:30:00,031 --> 00:30:01,865
You don't even eat
cheese fries, though, anymore.
831
00:30:01,933 --> 00:30:03,066
Don't miss the boat.
832
00:30:03,134 --> 00:30:04,501
You're like
the cholesterol cops now.
833
00:30:04,569 --> 00:30:05,869
Don't miss the boat,
all right?
834
00:30:05,937 --> 00:30:07,538
I eat metaphorical
cheese fries now.
835
00:30:07,606 --> 00:30:08,840
Okay.
836
00:30:08,907 --> 00:30:13,412
[Dance music playing]
837
00:30:13,479 --> 00:30:15,280
Hi.
Here you go.
838
00:30:15,348 --> 00:30:16,515
Awesome techno.
839
00:30:16,583 --> 00:30:19,117
Really, not driving me
crazy at all.
840
00:30:19,185 --> 00:30:21,619
[Cell phone ringing]
841
00:30:21,686 --> 00:30:24,688
Hi. What?
Talk louder.
842
00:30:24,756 --> 00:30:27,057
No.
843
00:30:27,124 --> 00:30:28,857
Oh, Amber.
844
00:30:28,925 --> 00:30:30,958
Where are you?
845
00:30:31,026 --> 00:30:34,295
God, I have no idea where
that is--text me the address.
846
00:30:34,363 --> 00:30:36,430
All right, I'll be there soon.
Hey, when do you get off?
847
00:30:36,498 --> 00:30:37,831
Bobby, can I get my purse?
848
00:30:37,899 --> 00:30:39,299
I'll call you guys later
and fill you in.
849
00:30:39,367 --> 00:30:41,068
Thanks.
Just cover for me.
850
00:30:41,135 --> 00:30:42,569
What's going on?
Uh, kids.
851
00:30:42,637 --> 00:30:43,937
You don't like 'em, remember?
852
00:30:44,005 --> 00:30:45,505
Wait, wait.
You seem like you're upset.
853
00:30:45,573 --> 00:30:48,074
I am upset. My daughter's with
her supposedly perfect friend,
854
00:30:48,142 --> 00:30:49,643
who got so drunk,
she can't drive her home.
855
00:30:49,710 --> 00:30:52,178
So now I have to go find them
at some party across the bay.
856
00:30:52,246 --> 00:30:53,580
I'll take you.
Let me drive you.
857
00:30:53,648 --> 00:30:55,081
Take--I don't even know
where I'm going.
858
00:30:55,149 --> 00:30:56,583
I barely even know
the city that well.
859
00:30:56,650 --> 00:30:58,117
Look, come on.
I've got a super-fast car.
860
00:30:58,185 --> 00:30:59,184
I'm a super-fast driver.
861
00:30:59,252 --> 00:31:00,486
I'll get you there
in a flash,
862
00:31:00,553 --> 00:31:01,854
as long
as I don't get us killed.
863
00:31:01,922 --> 00:31:03,356
Come on, we'll go
for some after-hours Sushi.
864
00:31:03,423 --> 00:31:04,590
It's gonna be hot.
865
00:31:04,658 --> 00:31:05,957
No, I want to go
to the haunted house!
866
00:31:06,025 --> 00:31:07,958
Hey!
Hey, hey, hey.
867
00:31:08,026 --> 00:31:09,992
Kristina, I thought
that we were gonna take
868
00:31:10,060 --> 00:31:11,994
the kids through the park.
869
00:31:12,061 --> 00:31:13,761
That was the plan.
870
00:31:13,829 --> 00:31:16,097
Exactly, that was the plan.
What happened?
871
00:31:16,165 --> 00:31:18,066
Some of the kids wanted
to head up to the big house.
872
00:31:18,134 --> 00:31:19,334
You know what we're
gonna do, Max?
873
00:31:19,402 --> 00:31:20,870
You know what?
We're not gonna go up there.
874
00:31:20,937 --> 00:31:22,271
No, no--
if the little kids can go,
875
00:31:22,339 --> 00:31:24,140
then so can I.
I can too!
876
00:31:24,207 --> 00:31:27,476
Max, it's just there are
a lot of candles up there, okay?
877
00:31:27,543 --> 00:31:29,711
And we know how you feel
about candles, so...
878
00:31:29,779 --> 00:31:31,479
Well, what's wrong
with candles?
879
00:31:31,547 --> 00:31:33,280
Well...
Hold it, hold it, hold it--
880
00:31:33,348 --> 00:31:34,648
[children chatter]
Hey, kids, kids,
881
00:31:34,716 --> 00:31:36,116
come here a sec.
Huddle up here.
882
00:31:36,184 --> 00:31:38,051
No, if the little kids want
to go to the haunted house,
883
00:31:38,119 --> 00:31:39,619
if they can, then I can too.
884
00:31:39,686 --> 00:31:41,487
Okay, I think
we should just go home.
885
00:31:41,555 --> 00:31:43,289
Let's call it a night.
Let's go.
886
00:31:43,356 --> 00:31:44,656
No, no!
887
00:31:44,724 --> 00:31:47,392
If the little kids can do this,
then so can I!
888
00:31:47,459 --> 00:31:49,394
If the little kids can,
then so can I.
889
00:31:49,461 --> 00:31:51,629
Okay, you know what, Max?
You're right.
890
00:31:51,696 --> 00:31:53,497
You know what?
Max is right, everybody.
891
00:31:53,565 --> 00:31:55,332
Let's all go
to the haunted house together.
892
00:31:55,400 --> 00:31:58,034
Is that the plan?
Let's go.
893
00:31:58,102 --> 00:31:59,236
Adam...
894
00:31:59,270 --> 00:32:00,638
[Overlapping chatter]
895
00:32:00,705 --> 00:32:02,038
Just head on up the.
You all right?
896
00:32:02,106 --> 00:32:04,072
The dead man has spoken.
Hey, listen up.
897
00:32:04,140 --> 00:32:06,206
[Overlapping chatter]
898
00:32:08,074 --> 00:32:10,475
[Cheers and applause]
899
00:32:10,542 --> 00:32:13,510
[Loud dance music]
900
00:32:13,578 --> 00:32:15,545
Hey!
Hey, that is a party girl!
901
00:32:15,613 --> 00:32:17,313
[Laughs wildly]
902
00:32:17,381 --> 00:32:18,314
That is a party girl.
903
00:32:18,381 --> 00:32:20,849
[Chanting]
Party girl! Party girl!
904
00:32:20,916 --> 00:32:22,717
Amber...
All: Party girl!
905
00:32:22,784 --> 00:32:24,118
Party girl! Party girl!
Amber!
906
00:32:24,186 --> 00:32:25,719
Here, here.
The banana.
907
00:32:25,787 --> 00:32:27,654
My God. Wow.
908
00:32:27,721 --> 00:32:28,988
What happened?
909
00:32:29,056 --> 00:32:31,023
She's wasted.
She's just, like, in the pool.
910
00:32:31,091 --> 00:32:32,157
Where is she?
She won't get out.
911
00:32:32,225 --> 00:32:33,358
In the pool?
912
00:32:33,426 --> 00:32:34,660
Yes.
Oh, God.
913
00:32:34,727 --> 00:32:36,829
Is she--okay, just...
Please, I want to go home.
914
00:32:36,897 --> 00:32:38,564
I'm Gordon.
915
00:32:38,633 --> 00:32:39,633
Amber.
916
00:32:39,701 --> 00:32:40,668
Pleasure.
917
00:32:40,736 --> 00:32:42,370
Kelsey, it's Sarah.
Hey.
918
00:32:42,438 --> 00:32:43,706
[Laughing]
Hi, Sarah.
919
00:32:43,774 --> 00:32:45,208
Hi, it's Amber's mom.
920
00:32:45,276 --> 00:32:47,845
Come get out of the pool.
Let us take you home.
921
00:32:47,913 --> 00:32:50,049
Kelsey, please
get out of the pool.
922
00:32:50,117 --> 00:32:51,654
You're making a fool
of yourself.
923
00:32:51,721 --> 00:32:53,689
Shut up!
Uh, Kelsey, honey...
924
00:32:53,757 --> 00:32:54,891
You got to be cold in there.
925
00:32:54,958 --> 00:32:56,326
Excuse me.
Yeah.
926
00:32:56,393 --> 00:32:57,660
Hold that for me.
Okay.
927
00:32:57,728 --> 00:32:59,295
Kelsey, sweetie,
928
00:32:59,363 --> 00:33:01,197
just come up here,
and let's talk about it.
929
00:33:01,264 --> 00:33:03,698
It's just a boy.
It's no big deal.
930
00:33:03,766 --> 00:33:06,033
He's an idiot.
He's probably an idiot.
931
00:33:06,101 --> 00:33:08,469
Let's go home, okay?
Yeah, we'll have fun.
932
00:33:08,537 --> 00:33:10,071
It'll be really fun.
933
00:33:10,139 --> 00:33:11,873
All: [chanting]
Don't get out! Don't get out!
934
00:33:11,940 --> 00:33:13,141
Whoo!
Yeah!
935
00:33:13,208 --> 00:33:15,709
All: Don't get out!
Don't get out!
936
00:33:15,777 --> 00:33:17,611
Ohh, here we go, honey.
937
00:33:17,678 --> 00:33:21,280
[People booing]
938
00:33:21,347 --> 00:33:23,215
You okay?
939
00:33:23,282 --> 00:33:27,285
Wow, he's kind of amazing.
940
00:33:27,353 --> 00:33:30,488
Yeah.
941
00:33:30,556 --> 00:33:31,723
[Thunder crashing]
942
00:33:31,790 --> 00:33:34,125
[Woman screams]
943
00:33:36,228 --> 00:33:39,130
Just give us
a couple more seconds, guys.
944
00:33:39,197 --> 00:33:41,098
None of the other parents
are going up.
945
00:33:41,166 --> 00:33:42,933
I'm--I'm going alone.
946
00:33:43,001 --> 00:33:44,034
Right, okay.
947
00:33:44,102 --> 00:33:45,936
Just let him do his thing.
Honey...
948
00:33:46,004 --> 00:33:47,171
Honey, this is not
a good idea.
949
00:33:47,239 --> 00:33:49,640
Okay. All right.
There are candles everywhere.
950
00:33:49,708 --> 00:33:51,008
It's all good.
It's all clear.
951
00:33:51,076 --> 00:33:53,477
Hey, buddy...
All right, guys, have fun.
952
00:33:53,545 --> 00:33:55,445
Max, I will be right here
for you.
953
00:33:55,513 --> 00:33:57,747
I will not move.
We'll be right here, Max.
954
00:33:57,815 --> 00:33:59,182
Come on, Max.
Let's go!
955
00:33:59,250 --> 00:34:01,617
Don't run.
This is a terrible idea--
956
00:34:01,684 --> 00:34:03,618
horrible idea.
Listen, either way,
957
00:34:03,686 --> 00:34:05,253
there was a chance
of a meltdown, okay?
958
00:34:05,320 --> 00:34:06,987
No, but he's gonna
completely lose it.
959
00:34:07,055 --> 00:34:08,488
All right, look...
960
00:34:08,556 --> 00:34:10,123
He's still heading up there.
961
00:34:10,191 --> 00:34:12,258
Okay.
962
00:34:14,260 --> 00:34:15,861
Squeeze my hand.
Hold it.
963
00:34:15,928 --> 00:34:19,032
Hold it tighter.
I'm holding your hand.
964
00:34:19,099 --> 00:34:21,268
Come on, buddy.
965
00:34:21,335 --> 00:34:24,438
[Metallic squeaking]
966
00:34:33,216 --> 00:34:34,549
[Owl hoots]
967
00:34:34,617 --> 00:34:36,618
Thank you!
Thank you.
968
00:34:50,198 --> 00:34:52,532
[Evil laughter]
969
00:34:57,505 --> 00:34:59,539
Mom, dad!
Yeah, yep? Right here.
970
00:34:59,606 --> 00:35:01,540
Mom! Dad!
What?
971
00:35:01,608 --> 00:35:02,674
Mom!
What?
972
00:35:02,742 --> 00:35:04,342
Look what I got.
I got...
973
00:35:04,410 --> 00:35:06,612
What do you got?
Look, I got a spider ring.
974
00:35:06,680 --> 00:35:08,314
Look, the head's kind of
like a black widow
975
00:35:08,382 --> 00:35:09,415
but the body's
more like a parson spider.
976
00:35:09,483 --> 00:35:10,884
He got a spider ring.
All right.
977
00:35:10,951 --> 00:35:12,252
Whoo-hoo!
Yeah. [laughs]
978
00:35:12,320 --> 00:35:14,821
Come on. Show grandpa
and grandma your spider ring.
979
00:35:14,889 --> 00:35:16,824
You got a spider ring!
That's pretty cool, Max.
980
00:35:16,892 --> 00:35:18,326
Next house.
Did you get another one?
981
00:35:18,393 --> 00:35:19,893
Let's go.
Next house.
982
00:35:19,961 --> 00:35:20,994
Off he goes.
983
00:35:21,062 --> 00:35:22,129
I just had a heart attack.
984
00:35:22,197 --> 00:35:23,330
Yeah, right?
[laughs]
985
00:35:23,398 --> 00:35:25,432
He's a Braverman.
Oh, my God.
986
00:35:29,656 --> 00:35:31,122
You were right about Howard.
987
00:35:31,190 --> 00:35:33,057
He's such a douche.
988
00:35:33,125 --> 00:35:35,993
I know.
It's that name.
989
00:35:36,061 --> 00:35:37,661
You can't trust a guy
named Howard.
990
00:35:37,729 --> 00:35:38,962
Here you go.
991
00:35:39,030 --> 00:35:40,563
Feelin' okay?
992
00:35:40,631 --> 00:35:41,998
I'm so embarrassed.
993
00:35:42,066 --> 00:35:43,566
Oh, no, don't--
don't worry about it.
994
00:35:43,634 --> 00:35:45,134
I've totally been there.
995
00:35:45,202 --> 00:35:48,570
I'm sorry I threw up
in your boyfriend's Beemer.
996
00:35:48,638 --> 00:35:50,572
I'm sorry.
997
00:35:50,640 --> 00:35:52,473
Good as new.
998
00:35:52,541 --> 00:35:55,643
I feel terrible.
999
00:35:55,710 --> 00:35:57,578
Is the car okay?
1000
00:35:57,645 --> 00:35:59,913
I-it's a lease.
I got another month.
1001
00:35:59,981 --> 00:36:02,515
How about
your suede jacket?
1002
00:36:02,583 --> 00:36:03,950
I'm just glad she's okay.
1003
00:36:04,018 --> 00:36:05,351
Thank you.
I mean, really.
1004
00:36:05,419 --> 00:36:08,887
You were just great tonight.
1005
00:36:08,955 --> 00:36:10,255
Oh, it was nothing.
1006
00:36:10,323 --> 00:36:13,223
No, I mean, for a guy
who says he's not into kids,
1007
00:36:13,291 --> 00:36:15,258
you're really good with them.
1008
00:36:17,727 --> 00:36:19,394
Not really--
just...
1009
00:36:19,462 --> 00:36:22,163
Good with, uh, drunk women.
1010
00:36:24,933 --> 00:36:27,268
[Clears throat]
1011
00:36:27,335 --> 00:36:28,435
My ex.
1012
00:36:28,503 --> 00:36:31,471
Oh.
1013
00:36:31,538 --> 00:36:34,007
Huh.
1014
00:36:34,074 --> 00:36:37,643
Well...
1015
00:36:37,710 --> 00:36:39,144
This is my life.
1016
00:36:39,212 --> 00:36:41,146
I live with my parents.
1017
00:36:41,213 --> 00:36:43,014
I like it.
Thanks.
1018
00:36:43,082 --> 00:36:45,116
My son is very quiet
and withdrawn
1019
00:36:45,183 --> 00:36:47,618
and--and really needs me,
but he acts like he doesn't.
1020
00:36:47,686 --> 00:36:49,786
And, uh...
My daughter,
1021
00:36:49,854 --> 00:36:51,087
you've--you've met.
1022
00:36:51,155 --> 00:36:52,655
It's--it's kind of freaky.
1023
00:36:52,723 --> 00:36:56,826
You know,
it, um, oddly...
1024
00:36:56,894 --> 00:36:59,728
Doesn't freak me out.
1025
00:36:59,796 --> 00:37:01,697
It doesn't?
1026
00:37:01,765 --> 00:37:03,232
It terrifies me.
1027
00:37:03,300 --> 00:37:06,069
Maybe a little bit.
1028
00:37:06,137 --> 00:37:08,038
But, you know, what that--
what's that girl's name again?
1029
00:37:08,105 --> 00:37:10,139
Kelsey.
Kelsey said that thing
1030
00:37:10,207 --> 00:37:13,776
about me being
your boyfriend...
1031
00:37:13,844 --> 00:37:17,314
I didn't completely hate
the sound of that.
1032
00:37:20,184 --> 00:37:22,285
Really?
1033
00:37:22,353 --> 00:37:25,322
I didn't hate it either.
1034
00:37:25,389 --> 00:37:28,258
Um...
1035
00:37:28,326 --> 00:37:29,660
If I were to kiss you again,
1036
00:37:29,728 --> 00:37:31,462
you wouldn't get...
1037
00:37:31,530 --> 00:37:33,464
Weird on me
or ignore me at work
1038
00:37:33,532 --> 00:37:37,635
or pretend like it never
happened, would you?
1039
00:37:37,702 --> 00:37:40,070
Would you?
1040
00:37:40,138 --> 00:37:44,340
How happy we'd both be
1041
00:37:44,408 --> 00:37:50,746
1042
00:37:50,814 --> 00:37:55,083
that was a terrifying glimpse
into our future.
1043
00:37:55,151 --> 00:37:58,220
Yeah, I don't think--
we--we got a couple years
1044
00:37:58,288 --> 00:38:01,090
until we have to worry about her
actually wearing makeup.
1045
00:38:01,158 --> 00:38:03,563
[Whispering]
It's coming, right? It's coming.
1046
00:38:03,631 --> 00:38:05,832
Yeah, and there's not a
damn thing we can do to stop it.
1047
00:38:05,900 --> 00:38:07,433
Can you promise me
something?
1048
00:38:07,501 --> 00:38:09,635
Promise me that with the next
one, time will slow down.
1049
00:38:09,703 --> 00:38:11,837
It will--it will
actually...
1050
00:38:11,904 --> 00:38:13,705
Slow down.
1051
00:38:13,773 --> 00:38:15,373
I promise.
1052
00:38:15,441 --> 00:38:17,576
You just lied to me,
didn't you?
1053
00:38:17,643 --> 00:38:20,044
Yes.
Yes, you did.
1054
00:38:20,112 --> 00:38:22,714
[Both laughing]
1055
00:38:22,781 --> 00:38:24,582
Mmm.
1056
00:38:24,650 --> 00:38:26,717
I just don't want
the little-kid phase to be over.
1057
00:38:26,785 --> 00:38:27,919
It's too fast.
1058
00:38:27,986 --> 00:38:29,887
I know.
1059
00:38:29,955 --> 00:38:31,322
Okay.
1060
00:38:31,389 --> 00:38:33,089
Okay.
1061
00:38:33,157 --> 00:38:34,257
Oh...
1062
00:38:34,325 --> 00:38:35,725
I love candy!
1063
00:38:35,793 --> 00:38:37,093
I love chocolate!
1064
00:38:37,161 --> 00:38:39,862
This is my favorite holiday!
1065
00:38:39,930 --> 00:38:41,998
Yeah.
1066
00:38:42,065 --> 00:38:46,136
[Candy wrappers crinkling]
1067
00:38:46,203 --> 00:38:48,104
Mmm, Mmm, Mmm.
1068
00:38:50,608 --> 00:38:52,710
[Sighs]
1069
00:38:52,778 --> 00:38:55,279
[Sighs]
1070
00:38:56,348 --> 00:38:57,715
[Muffled]
You look sexy.
1071
00:38:57,783 --> 00:38:59,016
Thank you.
Okay.
1072
00:38:59,084 --> 00:39:00,217
[Laughing]
1073
00:39:00,285 --> 00:39:01,621
What is that?
1074
00:39:01,689 --> 00:39:03,290
Pretty much
like I hit a home run.
1075
00:39:03,357 --> 00:39:04,591
[Both laughing]
1076
00:39:04,659 --> 00:39:06,660
Oh, go
1077
00:39:06,728 --> 00:39:08,796
really?
I'll tell you what.
1078
00:39:08,864 --> 00:39:11,432
Next year, if you want,
we can play flashlight Monopoly.
1079
00:39:11,500 --> 00:39:13,468
No way.
Why not?
1080
00:39:13,535 --> 00:39:14,769
'Cause we're officially
1081
00:39:14,836 --> 00:39:16,737
a trick-or-treating family
now, honey.
1082
00:39:16,804 --> 00:39:18,338
Oh, yeah.
Max had so much fun.
1083
00:39:18,405 --> 00:39:20,506
I'm not going back to that.
[exhales deeply]
1084
00:39:20,574 --> 00:39:21,841
I am so tired,
I can't even remember
1085
00:39:21,909 --> 00:39:25,511
if I gave the speech
or if I just did it in my head.
1086
00:39:25,579 --> 00:39:28,080
All right, it goes
something like this.
1087
00:39:28,147 --> 00:39:30,182
Honey...
1088
00:39:30,249 --> 00:39:31,783
I love you.
1089
00:39:31,851 --> 00:39:33,718
And I want to thank you
for everything you did
1090
00:39:33,786 --> 00:39:35,186
to make tonight work.
1091
00:39:35,254 --> 00:39:36,354
You're welcome.
All right?
1092
00:39:36,422 --> 00:39:37,356
Yeah.
1093
00:39:37,423 --> 00:39:38,857
And I want to thank you
1094
00:39:38,925 --> 00:39:40,458
for the safety lights,
1095
00:39:40,526 --> 00:39:41,926
for the maps,
1096
00:39:41,994 --> 00:39:43,528
for harassing
all the neighbors,
1097
00:39:43,596 --> 00:39:45,563
for putting up
with my family
1098
00:39:45,631 --> 00:39:47,832
and putting up
with me, and...
1099
00:39:47,900 --> 00:39:50,201
I just want to thank you
for all the planning, you know,
1100
00:39:50,268 --> 00:39:52,036
and the fact that you
were willing to go see
1101
00:39:52,104 --> 00:39:55,172
Dr. Pelikan
and go along with it.
1102
00:39:55,240 --> 00:39:57,274
And, honestly, I don't know
how you make everything work
1103
00:39:57,342 --> 00:40:00,576
all the time, but you do--
you're amazing.
1104
00:40:00,644 --> 00:40:03,946
So I got you
a little something.
1105
00:40:06,784 --> 00:40:09,052
It's the last one.
1106
00:40:09,120 --> 00:40:11,689
Honey, that's very sweet.
Thank you.
1107
00:40:11,757 --> 00:40:12,724
[Giggles]
1108
00:40:12,791 --> 00:40:14,859
I love you, honey.
1109
00:40:14,927 --> 00:40:16,928
Hey, thank you.
1110
00:40:16,996 --> 00:40:19,264
This was really sweet
of you.
1111
00:40:19,331 --> 00:40:22,967
And I hate Halloween.
1112
00:40:23,035 --> 00:40:24,235
But I love you.
1113
00:40:24,303 --> 00:40:26,170
It's every cotton swab's
favorite candy.
1114
00:40:26,238 --> 00:40:28,806
[Laughs]
1115
00:40:28,873 --> 00:40:31,308
What are you doing?
1116
00:40:31,376 --> 00:40:32,877
You stealing from our kid?
1117
00:40:32,945 --> 00:40:34,846
Are you kidding me?
1118
00:40:34,913 --> 00:40:37,848
Ah, this is my favorite part
of Halloween.
1119
00:40:37,915 --> 00:40:40,116
Oh, yes.
Mmm.
1120
00:40:45,455 --> 00:40:46,421
[Chuckles]
1121
00:40:46,489 --> 00:40:47,589
What?
Huh?
1122
00:40:47,657 --> 00:40:48,723
I got chocolate
on my face?
1123
00:40:48,791 --> 00:40:51,159
Uh-huhyou do.
1124
00:40:51,226 --> 00:40:54,828
You look super cute, though.
1125
00:40:54,896 --> 00:40:56,931
I can't think of anything
I'd rather be doing
1126
00:40:56,998 --> 00:40:58,732
than sitting on the floor
with you,
1127
00:40:58,800 --> 00:41:00,334
pillaging our son's candy.
1128
00:41:00,402 --> 00:41:01,869
[Laughs]
1129
00:41:01,937 --> 00:41:03,604
Yeah, me too.
1130
00:41:05,941 --> 00:41:07,708
Hey.
Yeah?
1131
00:41:07,775 --> 00:41:11,477
I'm sorry I got weird
during the house hunting.
1132
00:41:11,545 --> 00:41:15,314
I just--what I should have said
to you is that...
1133
00:41:15,382 --> 00:41:17,883
I don't want you guys
to me into a house without me.
1134
00:41:17,951 --> 00:41:20,185
I want in.
1135
00:41:20,253 --> 00:41:23,054
I don't want to live
without you.
1136
00:41:31,663 --> 00:41:33,464
Come here.
Hop up on your knees.
1137
00:41:33,532 --> 00:41:35,500
Why?
1138
00:41:40,874 --> 00:41:41,841
What are you doing?
1139
00:41:41,909 --> 00:41:44,278
I think I'm--
I'm going--
1140
00:41:44,345 --> 00:41:47,981
well, no,
I'm definitely gonna...
1141
00:41:50,817 --> 00:41:53,018
Jasmine...
Mm-Hmm?
1142
00:41:53,086 --> 00:41:54,619
aka Pocahontas...
1143
00:41:54,687 --> 00:41:56,954
I've done some pretty awesome
things in my life--
1144
00:41:57,022 --> 00:42:00,423
jumped helicopters,
the Snake River Canyon--
1145
00:42:00,491 --> 00:42:02,325
but nothing
would be as awesome
1146
00:42:02,392 --> 00:42:05,094
as marrying you.
1147
00:42:05,162 --> 00:42:07,797
Will you marry me?
1148
00:42:10,000 --> 00:42:13,936
1149
00:42:13,986 --> 00:42:18,536
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
80283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.