All language subtitles for Parenthood s01e10 Namaste No More.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,697 There's this investment property that I want you to see. 2 00:00:03,770 --> 00:00:06,170 How the hell was I supposed to know there was gonna be a bubble? 3 00:00:06,239 --> 00:00:08,230 Does this mean you... You might lose the house? 4 00:00:08,308 --> 00:00:09,332 But you have to tell Mom. 5 00:00:09,809 --> 00:00:11,436 Daddy, this is Steve. 6 00:00:11,644 --> 00:00:12,906 He's constantly touching her. 7 00:00:12,979 --> 00:00:15,072 I swear, this kid's got, like, eight hands. 8 00:00:15,148 --> 00:00:17,013 I would like to go out to dinner with you one night. 9 00:00:17,083 --> 00:00:18,243 You want to do that? 10 00:00:18,451 --> 00:00:19,509 Yes. 11 00:00:24,024 --> 00:00:25,423 Mommy. Mommy! 12 00:00:25,492 --> 00:00:28,359 Jabbar, Jabbar, Jabbar, Jabbar, Jabbar, Jabbar. 13 00:00:28,728 --> 00:00:31,162 Mommy. Mommy. 14 00:00:31,231 --> 00:00:33,426 Not there. Go out the window. 15 00:00:33,600 --> 00:00:34,999 Mom, are you in there? 16 00:00:35,268 --> 00:00:36,929 One second, honey. 17 00:00:37,771 --> 00:00:39,671 Hurry, hurry, hurry. Shoes, shoes, shoes. 18 00:00:39,739 --> 00:00:41,036 Mom'll be right there. 19 00:00:41,474 --> 00:00:43,442 Hurry up. 20 00:00:43,510 --> 00:00:45,375 No, just hurry up. 21 00:00:45,545 --> 00:00:47,479 Go, go, go, go, go, go. 22 00:00:48,048 --> 00:00:49,743 Go. Oh! 23 00:01:02,996 --> 00:01:04,054 Morning. 24 00:01:04,264 --> 00:01:06,994 Okay, Max, his name is Noel... All right. 25 00:01:07,067 --> 00:01:09,763 ...and he's, uh, a real interesting kid. 26 00:01:09,836 --> 00:01:11,804 Yeah. And, you know, you might like him. 27 00:01:11,871 --> 00:01:13,839 Uh-huh. Fantastic. You know, maybe he could become a friend. 28 00:01:13,907 --> 00:01:14,965 Why do I need a friend? 29 00:01:15,041 --> 00:01:17,100 'Cause friends are fun. You don't need a friend. Well, you do... 30 00:01:17,177 --> 00:01:19,771 You're right. Can you give me a reason why friends are fun? 31 00:01:19,846 --> 00:01:21,177 Uh... They're fun because they're friends. 32 00:01:21,247 --> 00:01:22,271 Yeah. 33 00:01:22,348 --> 00:01:25,840 And friends are friends. In order to be a friend, you have to have a friend. 34 00:01:25,919 --> 00:01:27,386 Let's just try to have a good time. LESSINGS: Hi! 35 00:01:27,454 --> 00:01:28,580 Hi. Hi. 36 00:01:28,655 --> 00:01:30,452 It's all about a low center of gravity. 37 00:01:30,523 --> 00:01:32,650 Uh-huh. Here, give it a shot. 38 00:01:33,126 --> 00:01:34,889 Oh, that's all right. No, go on. 39 00:01:34,961 --> 00:01:36,087 Oh, my God! All right. 40 00:01:36,162 --> 00:01:37,595 I found the most amazing physical therapist for Noel. 41 00:01:37,664 --> 00:01:39,825 He comes to the house. Can you believe it? 42 00:01:39,899 --> 00:01:41,059 Ah! That's great. 43 00:01:41,134 --> 00:01:42,965 Am I talking too much about Noel? 44 00:01:43,036 --> 00:01:44,526 I try to think about other things, but it's just that 45 00:01:44,604 --> 00:01:46,094 I love him so much, you know what I mean? 46 00:01:46,172 --> 00:01:47,867 Yeah, I know. It's just so good for him. 47 00:01:47,941 --> 00:01:49,033 'Cause he doesn't get a lot of... Hey, honey? 48 00:01:49,109 --> 00:01:50,269 Yeah. Okay. 49 00:01:50,343 --> 00:01:52,038 Can you go check on the kids for a minute? They're just... 50 00:01:52,112 --> 00:01:53,602 Yeah, yeah. I'm on it. 51 00:01:54,581 --> 00:01:57,015 Hey, guys, how's it going? MAX: Dad. 52 00:01:57,417 --> 00:01:59,578 Can you get him to stop hugging me? 53 00:01:59,652 --> 00:02:01,950 Uh, Noel, Noel, Noel. Could... 54 00:02:02,021 --> 00:02:03,955 Let's roll around! Let's roll around! 55 00:02:04,023 --> 00:02:06,218 He loves rolling around. 56 00:02:06,292 --> 00:02:08,487 Oh, yeah. Well, hey, that... That looks like fun. 57 00:02:08,561 --> 00:02:10,324 You want to roll around, Max? God, he's such a good boy. 58 00:02:10,396 --> 00:02:12,364 Hey, Adam. Yeah? 59 00:02:12,499 --> 00:02:14,990 I borrowed another recumbent so we can go biking later. 60 00:02:15,068 --> 00:02:18,060 Philly! Philly! Where did you find that? 61 00:02:18,138 --> 00:02:19,298 From Jim. 62 00:02:19,372 --> 00:02:21,431 You know, Max is not feeling so great. What? 63 00:02:21,508 --> 00:02:22,668 I think he's... Oh, really? 64 00:02:22,742 --> 00:02:24,710 ...a little... Is it diarrhea? 65 00:02:24,777 --> 00:02:26,335 Noel had diarrhea a couple weeks ago. 66 00:02:26,412 --> 00:02:27,743 He did. Oh. 67 00:02:27,814 --> 00:02:30,214 Oh, well, we should probably go. 68 00:02:30,383 --> 00:02:32,214 Yeah. It's okay, we can do it another time. 69 00:02:32,285 --> 00:02:33,946 Time to go. Definitely. 70 00:02:34,020 --> 00:02:37,319 Okay. Rain check on the recumbent. It's okay. Got it. Yeah. 71 00:02:37,390 --> 00:02:39,381 Thanks. Okay. Uh, Max! 72 00:02:39,759 --> 00:02:41,226 Thanks for the nuts. You're so welcome. 73 00:02:41,294 --> 00:02:43,956 Noel, say goodbye. Bye! 74 00:02:44,631 --> 00:02:45,655 Bye. - Okay. 75 00:02:45,732 --> 00:02:47,097 Bye-bye. 76 00:02:50,436 --> 00:02:52,631 Yeah, all right. Bye. 77 00:02:53,339 --> 00:02:54,704 Unbelievable. 78 00:02:55,241 --> 00:02:56,333 What's wrong? 79 00:02:56,409 --> 00:02:58,502 Greg Davis quit. Sydney's coach. 80 00:02:58,578 --> 00:03:02,344 He's got some new project at work or some crap. 81 00:03:02,782 --> 00:03:03,806 That happens. 82 00:03:03,883 --> 00:03:05,908 Not three days before the season starts, 83 00:03:05,985 --> 00:03:08,112 leaving all the kids in the lurch. That's ridiculous. 84 00:03:08,188 --> 00:03:11,885 The work thing, by the way, utterly bogus. Totally... 85 00:03:12,792 --> 00:03:15,556 Why? Greg Davis is hyper-competitive. 86 00:03:15,628 --> 00:03:16,959 He just wants to coach the stars. 87 00:03:17,030 --> 00:03:19,328 He doesn't want to coach the loser team. 88 00:03:19,399 --> 00:03:20,423 Syd's on the loser team? 89 00:03:20,500 --> 00:03:22,900 Yeah. Athletically challenged. 90 00:03:23,136 --> 00:03:25,036 Well, she doesn't need that kind of energy around her anyway. 91 00:03:25,104 --> 00:03:26,969 Well... She's better off without it. This is a good thing. 92 00:03:27,040 --> 00:03:28,701 I agree. She needs some kind of energy, Julia. 93 00:03:28,775 --> 00:03:30,504 They have to have a coach. 94 00:03:30,577 --> 00:03:31,771 Well... 95 00:03:33,746 --> 00:03:34,804 How about if I do it? 96 00:03:34,881 --> 00:03:36,041 Yeah. 97 00:03:37,150 --> 00:03:38,242 What? 98 00:03:39,085 --> 00:03:40,848 Oh, you're serious. Okay. 99 00:03:40,920 --> 00:03:43,013 Yeah, well, why not? Yeah, yeah. 100 00:03:43,089 --> 00:03:45,523 And you don't think it's gonna be an issue with the... 101 00:03:45,592 --> 00:03:48,083 What? You know, with the team, if they may not... 102 00:03:48,161 --> 00:03:50,061 Win? That's it, yeah. 103 00:03:50,129 --> 00:03:52,393 We both know you hate to lose, so... 104 00:03:52,465 --> 00:03:56,196 No. I would love to coach a team of rejects... 105 00:03:56,269 --> 00:03:57,634 Sure, you would. Of losers. Yeah. 106 00:03:57,704 --> 00:03:58,796 You know why? Yeah. Uh-huh. 107 00:03:58,871 --> 00:04:00,736 Because it pisses me off that the world is divided up that way. 108 00:04:00,807 --> 00:04:02,274 At 5-years-old? Yeah. 109 00:04:02,342 --> 00:04:03,604 Yeah. No! 110 00:04:03,676 --> 00:04:05,576 I'm not just saying, "Okay, I'll do it." 111 00:04:05,645 --> 00:04:06,839 No. You're getting right in there. 112 00:04:06,913 --> 00:04:09,541 I am gonna give these kids a great coaching experience 113 00:04:09,616 --> 00:04:10,742 that isn't about winning. 114 00:04:10,817 --> 00:04:11,841 Right. No, no. Yes. 115 00:04:11,918 --> 00:04:13,886 It wouldn't be with you. God, no. 116 00:04:13,953 --> 00:04:15,978 It's gonna be about having a good time. Yep. 117 00:04:16,055 --> 00:04:17,317 Hey, Syd, 118 00:04:17,724 --> 00:04:20,215 guess who's gonna be your new soccer coach this season? 119 00:04:20,293 --> 00:04:21,385 Who? 120 00:04:25,665 --> 00:04:28,293 Hi there, I am looking for the practically new laptop 121 00:04:28,368 --> 00:04:30,393 at the low, low price. 122 00:04:30,903 --> 00:04:32,165 Oh, look. 123 00:04:34,274 --> 00:04:36,265 That would be this one. Okay. 124 00:04:36,609 --> 00:04:38,634 That's, like, 10 years old. 125 00:04:39,979 --> 00:04:42,072 Ten years? How can you tell? 126 00:04:42,315 --> 00:04:44,044 What do you... It's huge. 127 00:04:44,117 --> 00:04:45,744 Newer computers are slimmer. 128 00:04:45,818 --> 00:04:48,946 It's just... It's like a bait and switch. 129 00:04:49,122 --> 00:04:50,919 Well, that one's a year old, 130 00:04:50,990 --> 00:04:54,016 but if your son wants you to see something slimmer, fine. 131 00:04:54,827 --> 00:04:56,852 Why don't you just look on Craigslist? It'll work better. 132 00:04:56,929 --> 00:04:58,760 How's your mother gonna look on Craigslist 133 00:04:58,831 --> 00:05:00,696 if she doesn't have a computer? 134 00:05:01,000 --> 00:05:02,900 Excuse me, can I see these? 135 00:05:03,569 --> 00:05:05,901 The cuff links with the z on them? 136 00:05:09,909 --> 00:05:11,570 That's incredible. 137 00:05:11,744 --> 00:05:13,006 Do you know where these came from? 138 00:05:13,079 --> 00:05:15,775 I don't remember, honestly, but they're very nice. 139 00:05:15,848 --> 00:05:17,543 Very elegant. You like them? 140 00:05:17,684 --> 00:05:19,618 Hey, Mom, I think that one up there 141 00:05:19,686 --> 00:05:22,746 has maybe a possibility for running Photoshop. 142 00:05:22,822 --> 00:05:24,380 Would you mind if I took a picture of these? 143 00:05:24,457 --> 00:05:25,754 Sure. Thank you. 144 00:05:25,825 --> 00:05:29,625 Isn't the computer more important than these cuff links? Why... 145 00:05:29,962 --> 00:05:31,429 Yeah, it's just weird, you know. 146 00:05:31,497 --> 00:05:34,591 Your grandfather has a pair just like these. 147 00:05:36,169 --> 00:05:37,761 I mean, exactly. 148 00:06:28,955 --> 00:06:29,979 You saw? 149 00:06:30,056 --> 00:06:31,990 Yeah, who we just saw, because his thumbs were like this. 150 00:06:32,058 --> 00:06:34,720 That's hot. No, they were. It was like on one hand. 151 00:06:34,794 --> 00:06:35,852 Really miniature like? 152 00:06:35,928 --> 00:06:37,793 Yeah, but I think that's what used to happen to families. 153 00:06:37,864 --> 00:06:39,126 Oh, boy. 154 00:06:39,198 --> 00:06:40,927 Hey. 155 00:06:41,000 --> 00:06:42,194 Hi. Amber. 156 00:06:42,268 --> 00:06:43,599 What, do you work here or something? 157 00:06:43,669 --> 00:06:45,899 Yeah, you know, serving the ruling class. 158 00:06:45,972 --> 00:06:46,996 As usual. 159 00:06:47,073 --> 00:06:49,098 So, can I get you guys something? 160 00:06:49,175 --> 00:06:50,199 Um... 161 00:06:50,276 --> 00:06:53,006 Uh, how about two beers? Is that cool? 162 00:06:54,247 --> 00:06:56,078 Steve, don't, like, put her on the spot. 163 00:06:56,149 --> 00:06:57,377 Unbelievable, Steve. 164 00:06:57,450 --> 00:06:59,418 You know, you got a lot of nerve, 165 00:06:59,485 --> 00:07:01,385 you kids coming in here. 166 00:07:02,688 --> 00:07:03,848 Just this once, okay, guys? 167 00:07:03,923 --> 00:07:05,618 You're amazing. Thank you. I know. 168 00:07:05,691 --> 00:07:07,124 I'll see you in a sec. Be careful. 169 00:07:07,193 --> 00:07:08,660 Do you want me to pay for that? 170 00:07:08,728 --> 00:07:10,491 No, it's fine, dude. I got it. 171 00:07:10,563 --> 00:07:11,587 Cool. 172 00:07:11,664 --> 00:07:12,892 What are you guys doing here? 173 00:07:12,965 --> 00:07:16,162 Yeah, I don't know. He said we should have a picnic on the golf course, 174 00:07:16,235 --> 00:07:17,293 which is kind of cute. 175 00:07:17,370 --> 00:07:18,598 Why would you have a picnic on the golf course? 176 00:07:18,671 --> 00:07:19,797 That's kind of weird, isn't it? 177 00:07:19,872 --> 00:07:21,499 It's probably code for, like... 178 00:07:21,574 --> 00:07:23,064 What? Doing it. 179 00:07:24,777 --> 00:07:26,108 I'm serious. I think it's, like, a thing. 180 00:07:26,179 --> 00:07:27,339 'Cause I saw couples going out there 181 00:07:27,413 --> 00:07:29,347 with, like, blankets and bottles and stuff. 182 00:07:29,415 --> 00:07:31,110 You know what? He probably doesn't even know about it. 183 00:07:31,184 --> 00:07:34,381 It's probably, like, an urban legend or something like that. 184 00:07:34,454 --> 00:07:36,081 Yeah. You know? 185 00:07:39,959 --> 00:07:41,688 Yeah, that's a blanket. 186 00:07:41,928 --> 00:07:43,555 That's a blanket in that bag. 187 00:07:44,263 --> 00:07:45,628 Good luck. 188 00:07:45,932 --> 00:07:46,956 Hey, Dad. 189 00:07:47,033 --> 00:07:48,295 I'm on my way to recharge my batteries. 190 00:07:48,367 --> 00:07:49,391 Dad, Dad, Dad, wait. 191 00:07:49,469 --> 00:07:50,902 Do you still have your cuff links that you had? 192 00:07:50,970 --> 00:07:53,700 Those black ones with the gold z on them? 193 00:07:55,074 --> 00:07:58,134 Why? I was at a pawn shop the other day, 194 00:07:58,744 --> 00:08:00,507 and I swear I saw ones 195 00:08:00,580 --> 00:08:02,514 that looked exactly like yours. 196 00:08:02,882 --> 00:08:04,611 Well, what were you doing in a pawn shop? 197 00:08:04,684 --> 00:08:07,278 I'm looking for a laptop for my Photoshop class. 198 00:08:07,353 --> 00:08:09,321 But do you still have them? Look, I took a picture. 199 00:08:09,388 --> 00:08:11,788 They look exactly the same, I swear. 200 00:08:15,161 --> 00:08:17,061 Oh, there could be, like, a thousand of those. 201 00:08:17,129 --> 00:08:18,460 I don't know. I... 202 00:08:18,531 --> 00:08:21,466 I don't know, Dad. Do you still have yours? I mean... 203 00:08:21,968 --> 00:08:23,833 Ah, a pawn shop, yeah. 204 00:08:24,670 --> 00:08:26,137 That figures. 205 00:08:26,539 --> 00:08:29,235 Don't tell your mom, but I, uh, I did... 206 00:08:29,308 --> 00:08:31,572 I lost them at the gym about six months ago. 207 00:08:32,211 --> 00:08:34,975 Promise me you're not going to tell her. Promise? 208 00:08:35,748 --> 00:08:36,840 Yeah, I promise. Okay. 209 00:08:36,916 --> 00:08:38,747 Okay. - Promise what? 210 00:08:39,552 --> 00:08:43,044 I won't tell you Dad's been drinking out of the carton again. Huh. 211 00:08:43,890 --> 00:08:45,551 He's a barbarian. 212 00:08:47,026 --> 00:08:48,254 You rat. 213 00:08:57,203 --> 00:08:59,535 A host is someone who has a friend over. 214 00:08:59,972 --> 00:09:01,496 That is exactly right. 215 00:09:01,574 --> 00:09:04,008 And do you know what the first rule of being a good host is? 216 00:09:04,076 --> 00:09:06,044 Sharing. That's right, sharing. 217 00:09:06,112 --> 00:09:09,741 And also letting your guest choose what they want to do. 218 00:09:10,783 --> 00:09:13,115 Okay. So, these people, the Genatasios, 219 00:09:13,185 --> 00:09:16,586 are coming over, and they have a son, David, right around your age. 220 00:09:16,656 --> 00:09:19,523 Uh-huh. And I work with David's dad. 221 00:09:19,959 --> 00:09:21,256 So, I mean, it would be nice 222 00:09:21,327 --> 00:09:22,817 if we all did our best to get along. 223 00:09:22,895 --> 00:09:23,919 Okay. 224 00:09:23,996 --> 00:09:26,226 So, let's say you and David are playing with your bugs, 225 00:09:26,299 --> 00:09:28,062 and David decides that 226 00:09:28,134 --> 00:09:29,761 he doesn't want to play with your bugs anymore. 227 00:09:29,835 --> 00:09:31,359 He wants to play basketball. What are you gonna do? 228 00:09:31,437 --> 00:09:32,927 Play basketball. 229 00:09:33,139 --> 00:09:34,572 Right, right. 230 00:09:35,508 --> 00:09:37,567 Even if you want to... Still play with bugs. 231 00:09:37,643 --> 00:09:39,736 Exactly. Okay? 232 00:09:40,246 --> 00:09:41,440 Can we stop talking about this now? 233 00:09:41,514 --> 00:09:42,606 Sure. 234 00:09:44,550 --> 00:09:45,881 You owe me a sticker for this. 235 00:09:45,952 --> 00:09:47,317 You got it. 236 00:09:50,957 --> 00:09:52,322 Cool. 237 00:09:53,993 --> 00:09:56,291 This is awesome, Brian. 238 00:09:56,796 --> 00:10:01,062 Hey, team, this season a miracle is going to happen. 239 00:10:01,133 --> 00:10:05,502 We are going to win every single game. 240 00:10:05,571 --> 00:10:07,402 No, we're not. - We are, 241 00:10:07,473 --> 00:10:09,998 because we will define winning not by what's on the scoreboard, 242 00:10:10,076 --> 00:10:13,011 but by each of us getting better at our special skills, 243 00:10:13,179 --> 00:10:15,613 by putting them together into a team, 244 00:10:15,681 --> 00:10:18,912 and by having fun while we're doing it. 245 00:10:19,151 --> 00:10:20,948 Okay, let's give Brian a hand. 246 00:10:22,722 --> 00:10:24,087 Good work. 247 00:10:24,156 --> 00:10:26,852 Is there anyone else that has a special skill they want to share? 248 00:10:26,926 --> 00:10:28,325 I do. Okay. 249 00:10:40,039 --> 00:10:42,735 Okay, Marcus. That looked difficult. 250 00:10:57,723 --> 00:10:58,883 Look, Haddie, I... 251 00:10:58,958 --> 00:11:02,257 I don't want to force you into anything that you don't want to do. 252 00:11:02,662 --> 00:11:04,027 I love you. 253 00:11:05,598 --> 00:11:07,930 I'm sorry for being weird tonight. 254 00:11:08,000 --> 00:11:09,763 No, it's... It's cool. 255 00:11:10,036 --> 00:11:12,664 We can, uh... We can try for next week. 256 00:11:14,507 --> 00:11:16,907 What? Well, that's what we talked about. 257 00:11:17,410 --> 00:11:19,935 You said, what you indicated... 258 00:11:20,012 --> 00:11:22,537 Are you telling me that I led you on? 259 00:11:22,682 --> 00:11:25,048 No. No, I'm saying... 260 00:11:25,117 --> 00:11:26,880 I'm saying I care about you. 261 00:11:27,653 --> 00:11:30,087 So whenever you're ready, I'll wait. 262 00:11:31,157 --> 00:11:32,522 Steve. What? 263 00:11:33,192 --> 00:11:35,387 I... I'm not going to just, 264 00:11:35,795 --> 00:11:38,389 like, ripen like a piece of fruit. 265 00:11:39,031 --> 00:11:40,862 That's not what I'm saying. 266 00:11:41,200 --> 00:11:44,601 I don't... I don't think that this whole thing is working. 267 00:11:44,970 --> 00:11:47,438 What whole thing? What are you talking about? 268 00:11:48,774 --> 00:11:50,036 Like, us. 269 00:11:52,678 --> 00:11:54,111 Why would you even say that? 270 00:11:54,180 --> 00:11:57,013 I mean, you're just upset, obviously, right now, and... 271 00:11:57,083 --> 00:12:00,712 I'm upset. I'm not just upset. 272 00:12:01,220 --> 00:12:05,247 So one minute we're going from almost having sex to, what, a breakup? 273 00:12:07,526 --> 00:12:08,891 Steve. What is your deal? 274 00:12:08,961 --> 00:12:11,930 Steve. Okay, listen. I care about you. 275 00:12:12,431 --> 00:12:14,331 I really do, a lot. 276 00:12:14,400 --> 00:12:16,265 I just... I... 277 00:12:16,335 --> 00:12:18,735 I feel like this is what I have to do right now. 278 00:12:24,443 --> 00:12:25,910 I have to go. 279 00:12:46,265 --> 00:12:47,789 Hey. Hey. 280 00:12:49,468 --> 00:12:50,696 You okay? 281 00:12:50,770 --> 00:12:52,294 Yeah, perfect. 282 00:12:54,740 --> 00:12:57,038 Haddie. KRISTINA: Honey, that outlet upstairs is... 283 00:12:57,109 --> 00:12:59,077 Are you okay, babe? She's not okay. 284 00:12:59,145 --> 00:13:00,169 Hey, did you talk to her? 285 00:13:00,246 --> 00:13:01,736 Did you find out why they broke up? 286 00:13:01,814 --> 00:13:04,180 I don't know, honey. They just did. That's all I could get out of her. 287 00:13:04,250 --> 00:13:05,774 Well, was it him? Was it her? 288 00:13:05,851 --> 00:13:07,079 I mean, who broke up with who here? 289 00:13:07,153 --> 00:13:08,677 She broke up with him. 290 00:13:09,155 --> 00:13:10,247 Good. 291 00:13:11,090 --> 00:13:12,148 What? That's good, isn't it? 292 00:13:12,224 --> 00:13:13,452 How is that good? I don't know. 293 00:13:13,526 --> 00:13:15,050 I feel really bad for both of them. 294 00:13:15,127 --> 00:13:16,321 They were really cute together, you know? 295 00:13:16,395 --> 00:13:19,387 Hey, don't forget, the Genatasios are coming over tonight. 296 00:13:19,498 --> 00:13:21,898 Yeah, I know, you've reminded me, like, 16 times. 297 00:13:21,967 --> 00:13:23,127 Why is that? Let's see. 298 00:13:23,202 --> 00:13:24,760 Do I embarrass you socially? 299 00:13:24,837 --> 00:13:27,863 Hey, hey, I just think that we're really gonna get along with these people, okay? 300 00:13:27,940 --> 00:13:29,635 Max could have a new friend in David. 301 00:13:29,708 --> 00:13:30,766 You know, these people are cool. 302 00:13:30,843 --> 00:13:33,437 You know, they have potential to become top five friends here. 303 00:13:33,512 --> 00:13:34,979 Top five. Yeah. Mmm-hmm. 304 00:13:35,047 --> 00:13:37,242 Top five friends. That's pretty cool, honey. Yes, it is. 305 00:13:41,520 --> 00:13:44,250 I'm going to the market. You need anything? 306 00:13:44,323 --> 00:13:46,086 Mmm-hmm, could you get me a six-pack 307 00:13:46,158 --> 00:13:47,648 of a different kind of intelligence? 308 00:13:47,726 --> 00:13:49,591 Okay. What kind would you like? 309 00:13:49,662 --> 00:13:51,789 I don't know. Just some kind that I don't have. 310 00:13:51,864 --> 00:13:53,559 Whatever kind it takes to do this. 311 00:13:53,632 --> 00:13:55,122 I can't do it. 312 00:13:55,201 --> 00:13:56,566 The professor already gave me an incomplete, 313 00:13:56,635 --> 00:13:58,830 and that was just out of the kindness of his heart. 314 00:13:58,904 --> 00:14:00,997 Is this the manual? Mmm-hmm. 315 00:14:01,340 --> 00:14:03,001 Have you started reading it? 316 00:14:03,075 --> 00:14:05,202 I mean, look at it. It's so big. 317 00:14:05,277 --> 00:14:07,268 It's, like, in a foreign language. 318 00:14:07,346 --> 00:14:11,806 Well, if you don't start, you're never gonna succeed. 319 00:14:13,752 --> 00:14:16,050 I think you're afraid of trying. 320 00:14:16,121 --> 00:14:17,213 Now I'm afraid of trying? 321 00:14:17,289 --> 00:14:19,189 You always said in high school I was afraid of failing. 322 00:14:19,258 --> 00:14:21,385 I mean, which is it? 323 00:14:23,963 --> 00:14:25,225 It's your life. 324 00:14:25,297 --> 00:14:28,664 Well, I'm just saying, Mom. You know, what do you know about failure? 325 00:14:28,734 --> 00:14:30,224 I'm acquainted with failure. 326 00:14:30,302 --> 00:14:31,963 No, Mom, real failure. 327 00:14:32,037 --> 00:14:34,062 Not like, "Oh, my organic pastry dough didn't rise." 328 00:14:34,139 --> 00:14:35,936 I mean, real failure. 329 00:14:44,884 --> 00:14:47,011 Sure you don't need anything? 330 00:14:47,186 --> 00:14:49,484 Hey, Mom, I was just kidding. 331 00:14:49,555 --> 00:14:50,647 I know. 332 00:14:50,723 --> 00:14:53,089 Mom! Okay. 333 00:14:56,095 --> 00:14:59,553 I mean, we're outside, and it sounds really nice and sexy, 334 00:14:59,632 --> 00:15:02,396 but it was cold, and there was, like, a rock digging into my back. 335 00:15:02,468 --> 00:15:04,265 Oh, dude, yeah. There you go, man. 336 00:15:04,336 --> 00:15:05,394 You don't want that. It's a bad vibe. 337 00:15:05,471 --> 00:15:07,666 Amber, that's not what it was. 338 00:15:08,007 --> 00:15:10,942 Like, you're right. I just... I want it to be working, 339 00:15:11,010 --> 00:15:15,037 but it wasn't and, like, it just wasn't good. 340 00:15:16,282 --> 00:15:18,716 So, you broke... Dude, watch it. 341 00:15:21,086 --> 00:15:24,214 I know. Unbelievable. But, so, you broke up with him? 342 00:15:24,290 --> 00:15:25,382 Basically. 343 00:15:25,457 --> 00:15:27,516 It was like I wasn't even with a person anymore. 344 00:15:27,593 --> 00:15:29,424 I was with a stupid clich�. 345 00:15:29,695 --> 00:15:32,129 Dude, I'm so sorry, but believe me, 346 00:15:32,197 --> 00:15:34,563 if there's one thing I know, you don't want to cash in your V chip 347 00:15:34,633 --> 00:15:38,160 with a clich� or a jerk or a douche. 348 00:15:38,437 --> 00:15:40,735 So, I guess that rules out Steve. 349 00:15:42,841 --> 00:15:44,741 You did the right thing for sure, man. 350 00:15:45,411 --> 00:15:47,311 Really? 100%. 351 00:15:47,546 --> 00:15:49,138 Okay. Thank you. 352 00:15:50,215 --> 00:15:51,705 Shall we? Yeah. 353 00:15:54,787 --> 00:15:57,187 Excuse me. Hi. 354 00:15:57,256 --> 00:15:58,484 I was in here the other day. 355 00:15:58,557 --> 00:15:59,615 I don't know if you remember. 356 00:15:59,692 --> 00:16:02,058 I was looking at the cuff links. 357 00:16:02,127 --> 00:16:03,685 Couldn't resist them, huh? 358 00:16:03,762 --> 00:16:06,253 Well, actually, I, um... 359 00:16:07,132 --> 00:16:09,726 I would really like to know who brought those in. 360 00:16:09,802 --> 00:16:11,599 I can't tell you that. 361 00:16:11,670 --> 00:16:12,830 No, you said that the other day. 362 00:16:12,905 --> 00:16:13,929 I understand. Believe me. 363 00:16:14,006 --> 00:16:17,442 But, see, my dad thinks they might have been stolen from his gym. 364 00:16:17,509 --> 00:16:19,272 Lady, it's policy. 365 00:16:19,345 --> 00:16:20,539 Please. 366 00:16:26,585 --> 00:16:27,813 Jewelry. 367 00:16:29,722 --> 00:16:31,087 Cuff links. 368 00:16:34,093 --> 00:16:37,927 That item was pawned by Zeek Braverman. 369 00:16:40,599 --> 00:16:42,089 That's my dad. 370 00:16:43,802 --> 00:16:46,293 Well, look, he had some other items. 371 00:16:47,973 --> 00:16:50,203 I was gonna put them out today. 372 00:16:51,110 --> 00:16:52,202 Um... 373 00:16:53,645 --> 00:16:55,943 It's probably a cash flow thing. 374 00:16:56,982 --> 00:16:58,916 He'll be back for them. 375 00:16:59,018 --> 00:17:00,610 How much? 400. 376 00:17:14,466 --> 00:17:15,899 Kick it! Kick it! 377 00:17:16,735 --> 00:17:19,465 That's it. That's it, guys. Don't give up. 378 00:17:20,239 --> 00:17:21,570 All right. 379 00:17:25,044 --> 00:17:26,136 Yes! 380 00:17:26,211 --> 00:17:28,338 All right. 381 00:17:35,387 --> 00:17:38,049 All right. Good game, guys. Huddle up. 382 00:17:38,123 --> 00:17:39,784 Huddle up, huddle up. 383 00:17:39,858 --> 00:17:41,519 That was a good game. 384 00:17:41,593 --> 00:17:44,153 We're gonna have practice again, so... 385 00:17:44,363 --> 00:17:46,228 I love your kids. They are so cute. Hi. 386 00:17:46,298 --> 00:17:49,995 Oh, well, if you came here scouting, forget about it. 387 00:17:50,069 --> 00:17:51,195 No, I... I came to see 388 00:17:51,270 --> 00:17:52,635 if you wanted to take one of my players. 389 00:17:52,704 --> 00:17:54,103 We have so many good players. 390 00:17:54,173 --> 00:17:55,401 If you take one, it would, 391 00:17:55,474 --> 00:17:58,409 you know, make the game more fun for everyone. 392 00:18:14,960 --> 00:18:16,222 Oh, yeah. 393 00:18:21,133 --> 00:18:23,727 If you're not interested in the ghost spider, 394 00:18:23,802 --> 00:18:25,531 we could look at weevil snout beetles. 395 00:18:25,604 --> 00:18:27,629 Weevil snout beetles are part of the largest family 396 00:18:27,706 --> 00:18:28,934 in the animal kingdom. 397 00:18:29,007 --> 00:18:32,568 There are over 2,500 species in southern Africa alone. 398 00:18:32,644 --> 00:18:34,009 It's a complete competition. 399 00:18:34,079 --> 00:18:35,410 Liar. 400 00:18:35,481 --> 00:18:37,244 It's over. ADAM: It's a little premature, but I did it, man. 401 00:18:37,316 --> 00:18:38,908 It's all you. He's David Hasselhoff. 402 00:18:38,984 --> 00:18:41,509 I want you guys to know the things I'm about to do with this blue cheese 403 00:18:41,587 --> 00:18:42,781 should probably be illegal. 404 00:18:42,855 --> 00:18:44,846 Fiendish. 405 00:18:44,923 --> 00:18:47,050 - What? - Let it get all... 406 00:18:47,126 --> 00:18:48,787 Let it caramelize. 407 00:18:49,128 --> 00:18:50,322 Hi, hon. 408 00:18:50,395 --> 00:18:51,419 It gets hot quick. 409 00:18:51,497 --> 00:18:52,521 Hey, Max, what's up? 410 00:18:52,598 --> 00:18:54,361 I asked if he wanted to play with other bugs. 411 00:18:54,433 --> 00:18:56,196 Yeah? With what? Bugs? 412 00:18:56,268 --> 00:18:57,929 Uh, you guys, I'm... I'm sorry, 413 00:18:58,003 --> 00:19:00,403 but David says that he's not feeling so well. 414 00:19:00,472 --> 00:19:02,372 Oh, you're... Oh, no! Head or tummy? 415 00:19:02,441 --> 00:19:03,533 'Cause we have... - Oh, no, no, no, no. 416 00:19:03,609 --> 00:19:05,201 It's okay. It's just... 417 00:19:05,277 --> 00:19:06,710 If he's contagious, you know what they say 418 00:19:06,778 --> 00:19:08,609 about the first 24 hours, and we should probably... 419 00:19:08,680 --> 00:19:10,409 Babe, we just... We just got here. 420 00:19:10,482 --> 00:19:12,780 The food, I mean, it looks delicious. 421 00:19:12,851 --> 00:19:15,513 Yeah. Oh, that's okay. 422 00:19:15,587 --> 00:19:17,179 We're gonna make it another day. 423 00:19:17,256 --> 00:19:20,089 Yeah. No worries. BEN: Okay. 424 00:19:20,325 --> 00:19:21,986 Adam, I'll see you at work. Thank you, thank you. 425 00:19:22,060 --> 00:19:23,687 See you at work. And we'll try to hit Bolinas sometime. 426 00:19:23,762 --> 00:19:24,820 Sounds good, buddy. 427 00:19:24,897 --> 00:19:26,421 I hope it wasn't something that I cooked, because... 428 00:19:26,498 --> 00:19:28,659 No, no, no, no, no. It happens, you know kids. 429 00:19:28,734 --> 00:19:30,065 All right, bye. Bye. Thanks. 430 00:19:30,135 --> 00:19:31,727 Hey. See you. Thank you very much. 431 00:19:31,803 --> 00:19:33,031 Thank you. It looks delicious. 432 00:19:33,105 --> 00:19:35,164 Thanks. Max, you want me to look at some bugs with you? 433 00:19:35,240 --> 00:19:37,367 Your shoelace, buddy. 434 00:19:43,048 --> 00:19:44,413 That kid was not sick. 435 00:19:44,483 --> 00:19:45,677 I know. 436 00:19:45,851 --> 00:19:47,580 You know, I can't believe they would just leave like that. 437 00:19:48,854 --> 00:19:50,719 You know, we hadn't even brought out the damn apple crisp yet. 438 00:19:50,789 --> 00:19:52,450 You made apple crisp. 439 00:19:52,524 --> 00:19:54,958 Honey, we did the same thing to the Lessings, remember? 440 00:19:55,027 --> 00:19:56,392 Same thing. 441 00:19:57,496 --> 00:20:00,158 Well, look, so what? Now we're relegated to the short bus? 442 00:20:00,232 --> 00:20:01,631 We have to hang out with people like the Lessings 443 00:20:01,700 --> 00:20:03,895 instead of cool people like the Genatasios? 444 00:20:04,169 --> 00:20:06,034 Well, maybe it's not about us right now, okay? 445 00:20:06,104 --> 00:20:07,366 Maybe it's about Max. 446 00:20:09,341 --> 00:20:12,640 Well, can't it be about us just a little bit? Hmm? 447 00:20:17,316 --> 00:20:19,181 So, what do you think? 448 00:20:21,153 --> 00:20:22,552 Round three? 449 00:20:22,821 --> 00:20:25,051 I'm gonna need to hydrate or something before. 450 00:20:25,123 --> 00:20:26,852 No. That's not what you were talking about? 451 00:20:26,925 --> 00:20:28,893 No, I was not talking about that. 452 00:20:28,961 --> 00:20:32,988 I meant about your sister asking about Jabbar 453 00:20:33,131 --> 00:20:34,564 playing on the soccer team. 454 00:20:35,734 --> 00:20:36,996 What do you think? You know what? 455 00:20:37,069 --> 00:20:38,798 What? I have to pee, 456 00:20:38,870 --> 00:20:40,167 but when I get back, 457 00:20:40,239 --> 00:20:42,867 I would love to talk about this with you. 458 00:20:42,941 --> 00:20:44,033 So... 459 00:20:45,077 --> 00:20:46,271 Okay. 460 00:20:51,450 --> 00:20:52,644 Crosby. 461 00:20:52,751 --> 00:20:54,309 Hey. 462 00:20:54,386 --> 00:20:57,913 Uh, you tired? 463 00:20:59,725 --> 00:21:03,024 Okay, uh, you're... You're still sleeping. 464 00:21:03,395 --> 00:21:05,625 This... This is a dream. It is? 465 00:21:05,697 --> 00:21:07,756 Yeah. I'm not really here. 466 00:21:08,233 --> 00:21:10,098 It's just a fun dream. 467 00:21:12,004 --> 00:21:15,167 Okay. Okay, Crosby. Right. 468 00:21:15,240 --> 00:21:18,607 Should I go back to bed and make believe I didn't see you? 469 00:21:18,677 --> 00:21:20,144 Yes, that's a good plan. 470 00:21:20,212 --> 00:21:21,543 Okay. Okay. 471 00:21:35,594 --> 00:21:37,425 Oh. Excuse me. 472 00:21:38,497 --> 00:21:40,727 Don't take all those. Those are my favorite. 473 00:21:42,267 --> 00:21:44,064 Have you talked to Haddie? 474 00:21:44,136 --> 00:21:45,797 It's none of your business. 475 00:21:45,871 --> 00:21:47,839 Look, she broke up with me. 476 00:21:47,906 --> 00:21:49,430 Were you pressuring her, perhaps? 477 00:21:49,508 --> 00:21:51,601 No, I wasn't pressuring her. 478 00:21:52,077 --> 00:21:54,307 I just wanted it to be special. 479 00:21:56,315 --> 00:21:58,613 Well, I don't know what to tell you. 480 00:21:58,684 --> 00:22:01,209 Maybe it wasn't the right time for her or something. 481 00:22:02,054 --> 00:22:04,181 Well, so she did talk to you. 482 00:22:04,589 --> 00:22:06,454 Yes, she talked to me. 483 00:22:07,125 --> 00:22:08,353 I told her she should just do 484 00:22:08,427 --> 00:22:11,692 whatever she felt was right in the moment, you know? 485 00:22:11,963 --> 00:22:14,329 So, are you feeling more heartbroken 486 00:22:14,399 --> 00:22:16,230 or are you feeling rejected? 487 00:22:16,868 --> 00:22:18,995 I guess a little bit of both. 488 00:22:19,137 --> 00:22:21,571 They're, uh... They're pretty inseparable. 489 00:22:21,640 --> 00:22:23,164 I wouldn't say they're inseparable. 490 00:22:23,241 --> 00:22:25,709 I mean, heartbroken, to me, seems like 491 00:22:25,777 --> 00:22:27,608 you're more sad about what happened, you know? 492 00:22:27,679 --> 00:22:29,647 Like, that you can't be with a person anymore. 493 00:22:29,715 --> 00:22:33,310 But rejected is more, like, you're taking it personally 494 00:22:33,385 --> 00:22:35,615 and you're mad, you know? 495 00:22:36,021 --> 00:22:39,582 Wow. Where did, uh... Where did all this wisdom come from? 496 00:22:39,791 --> 00:22:41,383 From Fresno, of course. 497 00:22:41,460 --> 00:22:42,688 The wisdom capital of the world? 498 00:22:42,761 --> 00:22:44,228 Ah, yes, you've heard of it. 499 00:22:46,898 --> 00:22:48,126 Yeah, I don't know. 500 00:22:48,200 --> 00:22:50,600 Well, my mom's kind of crazy-ish. Mmm-hmm. 501 00:22:50,669 --> 00:22:53,467 And my dad really wasn't around very much, 502 00:22:54,206 --> 00:22:56,834 so I guess you just kind of have to figure stuff out 503 00:22:56,908 --> 00:22:58,808 for yourself when you're raised like that, you know? 504 00:22:58,877 --> 00:23:00,572 So... To survive, yeah. 505 00:23:00,645 --> 00:23:03,079 What about your parents? What are they like? 506 00:23:03,148 --> 00:23:06,914 Um, they're pretty normal, and, oh, 507 00:23:06,985 --> 00:23:08,418 there's my dad, actually, as we speak. 508 00:23:08,487 --> 00:23:10,079 Really, that's them? 509 00:23:10,155 --> 00:23:11,315 Um, actually, yeah. 510 00:23:11,390 --> 00:23:14,325 This last year, my dad got diagnosed with MS. 511 00:23:14,760 --> 00:23:16,022 Really? Yeah. 512 00:23:16,094 --> 00:23:19,063 I'm so sorry. I haven't told anyone that, but yeah. 513 00:23:19,131 --> 00:23:21,031 Well, I'll keep it a secret. 514 00:23:21,466 --> 00:23:24,264 It's okay. Do you see him limping? 515 00:23:26,037 --> 00:23:27,629 I can't tell. No? 516 00:23:28,840 --> 00:23:30,239 Do you know what I read? Hmm? 517 00:23:30,308 --> 00:23:32,173 I read that, um, people with MS 518 00:23:32,244 --> 00:23:34,678 sometimes like to go horseback riding, I guess, 519 00:23:34,746 --> 00:23:37,715 'cause it, like, stimulates their muscles or something. Really? 520 00:23:37,783 --> 00:23:39,842 Well, then... That's cool. I don't know. 521 00:23:39,918 --> 00:23:41,886 I don't think he'll be going horseback riding anytime soon. 522 00:23:41,953 --> 00:23:43,978 But that's... Well, it was worth a shot. 523 00:23:44,055 --> 00:23:45,682 Yeah. No, thanks. 524 00:23:46,792 --> 00:23:50,819 So, can you maybe pass a message on to Haddie for me? 525 00:23:50,896 --> 00:23:52,227 Ah, dude, no way. 526 00:23:52,297 --> 00:23:54,561 No. You've got to deal with your own stuff. 527 00:23:54,633 --> 00:23:55,725 Okay. 528 00:23:58,637 --> 00:24:00,036 You're okay. 529 00:24:03,175 --> 00:24:04,699 What do you mean when you say "everything"? 530 00:24:04,776 --> 00:24:07,006 Well, I mean, I couldn't see every piece, 531 00:24:07,078 --> 00:24:09,342 but I saw his gold watch and his coin collection... 532 00:24:09,414 --> 00:24:11,382 Uh-huh... And that baseball that Reggie Jackson signed. 533 00:24:11,450 --> 00:24:13,042 Wait a minute, the Reggie Jackson home run ball from '77? 534 00:24:13,118 --> 00:24:14,949 Yes. Do you have those in an eight and a half? He pawned that? 535 00:24:15,020 --> 00:24:16,681 They're cute. Yeah. 536 00:24:16,922 --> 00:24:18,184 I don't know what to think. 537 00:24:18,256 --> 00:24:20,588 Well, look, I know he was having some financial trouble. 538 00:24:20,659 --> 00:24:21,819 You do? Yeah. 539 00:24:21,893 --> 00:24:23,292 Do you remember that trip I took with him up north 540 00:24:23,361 --> 00:24:25,090 to look at that real estate? No. 541 00:24:25,163 --> 00:24:26,425 Well, I did, and anyway, 542 00:24:26,498 --> 00:24:28,090 he apparently went completely upside down 543 00:24:28,166 --> 00:24:29,463 on this real estate investment. What? 544 00:24:29,534 --> 00:24:31,331 Why didn't you tell me that? 545 00:24:31,403 --> 00:24:32,529 I don't know. It was private. 546 00:24:32,604 --> 00:24:34,663 It was, you know, he was embarrassed about it, and I, you know... 547 00:24:34,739 --> 00:24:36,639 Well, why didn't he at least tell Mom? 548 00:24:36,708 --> 00:24:38,005 Well, he was supposed to tell Mom. 549 00:24:38,076 --> 00:24:40,135 I made him promise. I guess that maybe he hasn't. 550 00:24:40,212 --> 00:24:42,874 Oh, Adam, how bad do you think it is? 551 00:24:42,948 --> 00:24:46,076 It's bad enough for him to sell the Reggie Jackson ball. 552 00:24:46,151 --> 00:24:47,982 Which I wanted to be mine, eventually. 553 00:24:48,053 --> 00:24:49,577 Oh, my God. It's not really about your heirlooms. 554 00:24:49,654 --> 00:24:50,951 I have to figure out how to get that back. 555 00:24:51,022 --> 00:24:52,080 That's a valuable baseball. Okay, but, it's... 556 00:24:52,157 --> 00:24:53,385 What are we gonna do in the meantime? 557 00:24:53,458 --> 00:24:54,789 What about Mom? 558 00:24:55,760 --> 00:24:57,523 I think you should tell her. No. 559 00:24:57,596 --> 00:24:58,927 You should tell her. Why should I tell her? 560 00:24:58,997 --> 00:25:00,055 Because you're the oldest. 561 00:25:00,131 --> 00:25:02,156 Ooh, is that a hiking boot? 562 00:25:03,134 --> 00:25:04,761 I mean, I don't hike yet, but I might, 563 00:25:04,836 --> 00:25:06,497 now that I have the shoes. Thank you. 564 00:25:07,939 --> 00:25:10,032 All right, here we go. 565 00:25:10,542 --> 00:25:12,976 Get on in there. Go get 'em. 566 00:25:13,044 --> 00:25:15,672 Hey, get in there, sweetie. Hey. 567 00:25:15,747 --> 00:25:17,146 Hey. Hey. 568 00:25:17,215 --> 00:25:18,546 So? Yeah. 569 00:25:18,617 --> 00:25:19,845 Eight minutes late to practice. 570 00:25:19,918 --> 00:25:21,249 Your player forgot her lucky barrette 571 00:25:21,319 --> 00:25:23,014 and we had to run home to get it, so... 572 00:25:23,088 --> 00:25:24,578 Oh. 573 00:25:25,156 --> 00:25:26,817 What's, uh, what's Jabbar doing out there? 574 00:25:26,892 --> 00:25:28,484 Oh, I didn't tell you? No. 575 00:25:29,494 --> 00:25:32,691 Cros begged me to let him play, so... 576 00:25:33,999 --> 00:25:35,023 Really? 577 00:25:35,100 --> 00:25:37,193 If you'll excuse me, I have some self-esteem to build. 578 00:25:37,269 --> 00:25:38,793 Oh, I'll just hold this for you. 579 00:25:38,870 --> 00:25:39,894 Thank you. Coach. 580 00:25:42,407 --> 00:25:44,932 Wave to the freak. Hi. 581 00:25:46,912 --> 00:25:49,608 Who are you calling a freak? You're the freak. 582 00:25:49,681 --> 00:25:50,705 What are you talking about? 583 00:25:50,782 --> 00:25:53,216 I've never had a maniacal smile like that. 584 00:25:53,285 --> 00:25:55,947 No, but you only tried to brainwash our son. 585 00:25:56,888 --> 00:25:58,947 Brainwash? Yes, brainwash. 586 00:25:59,024 --> 00:26:01,492 I merely made a suggestion, all right? 587 00:26:01,560 --> 00:26:03,152 It wasn't an ideal situation. 588 00:26:03,228 --> 00:26:04,718 Right. 589 00:26:04,796 --> 00:26:06,787 Well, I have a suggestion. 590 00:26:08,600 --> 00:26:10,830 No more fooling around. Period. 591 00:26:13,238 --> 00:26:14,603 So... 592 00:26:14,673 --> 00:26:17,938 So that's what you think we've been doing is fooling around? 593 00:26:19,578 --> 00:26:22,069 I don't know. What would you call it? 594 00:26:23,782 --> 00:26:25,249 I don't know. 595 00:26:32,524 --> 00:26:35,322 Hi. What can I get for you? 596 00:26:35,627 --> 00:26:37,356 A sad guy sandwich? 597 00:26:37,929 --> 00:26:40,022 I mean, really, you look like I'm gonna have to 598 00:26:40,098 --> 00:26:41,622 fish you out of the pond later. 599 00:26:41,700 --> 00:26:43,065 No. Are you okay? 600 00:26:43,134 --> 00:26:44,829 Hey, you're not gonna believe this, though. What? 601 00:26:44,903 --> 00:26:46,598 My dad was, uh... He was interested 602 00:26:46,671 --> 00:26:48,571 in the whole horseback riding thing. 603 00:26:48,640 --> 00:26:49,971 You're kidding. Uh-huh. 604 00:26:50,041 --> 00:26:52,271 That's so cool and weird. 605 00:26:55,146 --> 00:26:58,206 I've been thinking about this whole thing with, um, 606 00:26:58,483 --> 00:26:59,882 with Haddie. 607 00:27:01,519 --> 00:27:02,611 Yeah? 608 00:27:04,189 --> 00:27:06,555 I was a real jerk. 609 00:27:07,392 --> 00:27:08,791 Really? How? 610 00:27:09,961 --> 00:27:12,953 I, uh... I feel like I kept making appointments to... 611 00:27:13,031 --> 00:27:15,226 With her to lose my virginity. 612 00:27:16,101 --> 00:27:17,693 You're a virgin? 613 00:27:18,670 --> 00:27:20,228 Can you drown me now, please? 614 00:27:20,305 --> 00:27:21,829 Yeah. I think I have to. That'd be awesome. 615 00:27:21,906 --> 00:27:24,340 We have a very strict "no virgins" policy here. 616 00:27:24,409 --> 00:27:27,310 Oh, really? Well, I'll leave soon. 617 00:27:27,579 --> 00:27:29,069 So, what else? 618 00:27:30,248 --> 00:27:32,216 You know, the whole thing you said about, you know, 619 00:27:32,283 --> 00:27:34,046 feeling in the moment, 620 00:27:34,119 --> 00:27:36,713 I wasn't feeling in the moment at all. 621 00:27:37,088 --> 00:27:38,953 Why would she? 622 00:27:40,158 --> 00:27:41,955 I thought you were the guy. 623 00:27:42,027 --> 00:27:44,655 Can't you just feel in the moment whenever you want? 624 00:27:47,298 --> 00:27:49,289 Well, what I'm feeling now 625 00:27:49,901 --> 00:27:52,301 isn't what I was feeling with her. 626 00:27:56,241 --> 00:27:57,640 I got to go. 627 00:28:03,915 --> 00:28:05,507 How long have you known about this? 628 00:28:05,583 --> 00:28:07,210 The pawn shop? Just... 629 00:28:07,285 --> 00:28:09,219 No, the real estate situation. 630 00:28:09,287 --> 00:28:11,312 I've known for a couple of weeks. 631 00:28:11,389 --> 00:28:12,788 He didn't tell me either. - Wow. 632 00:28:12,857 --> 00:28:13,881 Why does it matter? 633 00:28:13,958 --> 00:28:14,982 It matters... It's just... 634 00:28:15,060 --> 00:28:17,392 It's very important information that I'd like to have. 635 00:28:17,462 --> 00:28:19,521 You're making it about you. And it's not about you. 636 00:28:22,200 --> 00:28:23,462 It doesn't matter now. All right. 637 00:28:23,535 --> 00:28:24,593 Okay? Don't be all... No, I understand. 638 00:28:24,669 --> 00:28:25,693 Come on. - Julia. 639 00:28:25,770 --> 00:28:27,032 Are they gonna lose the house? 640 00:28:27,105 --> 00:28:28,868 We're not gonna let that happen. They're not. 641 00:28:28,940 --> 00:28:29,964 Is Dad gonna have to get a job? 642 00:28:30,041 --> 00:28:31,065 We don't know, we don't know. 643 00:28:31,142 --> 00:28:33,042 How has he not told Mom? 644 00:28:33,545 --> 00:28:34,978 Look, I was trying to give him some time 645 00:28:35,046 --> 00:28:37,276 to tell Mom and he hasn't done it. 646 00:28:37,348 --> 00:28:38,645 What are we supposed to do? 647 00:28:38,717 --> 00:28:40,514 We were thinking that tomorrow we could all have dinner 648 00:28:40,585 --> 00:28:43,645 over at Mom and Dad's house, just the six of us. 649 00:28:44,222 --> 00:28:45,587 Okay. Okay. 650 00:28:45,657 --> 00:28:48,125 Makes me uncomfortable, but I will be there. 651 00:29:31,970 --> 00:29:34,495 Yeah! Come on, Jabbar! You can do it! 652 00:30:13,278 --> 00:30:16,213 So, I want them to win, all right? I'm a horrible person. 653 00:30:16,281 --> 00:30:18,476 Losing sucks. Is that what you want to hear? 654 00:30:30,562 --> 00:30:31,961 This is the worst, Adam. 655 00:30:32,030 --> 00:30:34,225 It sounds like Dr. Phil wrote this. 656 00:30:34,299 --> 00:30:35,391 "We love you, Dad. 657 00:30:35,466 --> 00:30:36,728 "You've always been there for us, 658 00:30:36,801 --> 00:30:40,430 "and we want you to know we're here for you unconditionally." 659 00:30:40,505 --> 00:30:41,802 That sounds good. I was just brainstorming. 660 00:30:41,873 --> 00:30:44,740 It was a lame brainstorm. JULIA: You expressed the sentiment correctly. 661 00:30:44,809 --> 00:30:45,867 You're a jackass. Well, you want to read it? 662 00:30:45,944 --> 00:30:47,741 'Cause you think the sentiment's so great. JULIA: I like it. 663 00:30:47,812 --> 00:30:49,336 Don't worry about it. You misspelled "unconditionally." 664 00:30:49,414 --> 00:30:51,882 I didn't misspell "unconditionally." Dad is in trouble. 665 00:30:51,950 --> 00:30:53,611 Yeah, you did. It says "unconditionally" with one "I." 666 00:30:53,685 --> 00:30:56,347 Can we take this seriously? You shouldn't be giving Crosby lines. 667 00:30:56,421 --> 00:30:57,649 You're not taking this seriously. 668 00:30:57,722 --> 00:30:59,019 I could do this much better. 669 00:30:59,090 --> 00:31:00,819 Hey, you guys, you guys, listen to me. Hey! 670 00:31:00,892 --> 00:31:04,020 When I bring up the economy, just follow my lead, okay? 671 00:31:04,095 --> 00:31:05,119 Okay, good. Okay. 672 00:31:05,196 --> 00:31:06,788 Economy's the cue, right? The cue has to be the economy. 673 00:31:06,865 --> 00:31:08,230 Okay. Listen, before we take off, 674 00:31:08,299 --> 00:31:10,062 why do you guys get to sit up front? 675 00:31:10,134 --> 00:31:11,431 Oh, my God. Well, let's deal with that. 676 00:31:11,502 --> 00:31:13,663 He is taller than either of you. He's got two inches on you. 677 00:31:13,738 --> 00:31:14,932 I'm considerably taller than you, Sarah. 678 00:31:15,006 --> 00:31:16,030 You've always been taller than us. 679 00:31:16,107 --> 00:31:17,233 And we've always been older than you. 680 00:31:17,308 --> 00:31:19,276 And the one thing we get is to sit up in the front, 681 00:31:19,344 --> 00:31:22,040 but you know what, tonight? Let's switch. Let's switch. 682 00:31:22,113 --> 00:31:24,274 We're late already, we're late already. 683 00:31:24,349 --> 00:31:25,976 Listen, my back and knees don't know you're older. 684 00:31:26,050 --> 00:31:27,574 We're late already. Can we get back in the car? 685 00:31:27,652 --> 00:31:29,313 Can we just be united on this? 686 00:31:29,387 --> 00:31:31,753 Fine, but I'm not saying "unconditionally." 687 00:31:58,783 --> 00:31:59,943 Look at you. 688 00:32:00,018 --> 00:32:02,145 I can't believe you're here. Look who it is. 689 00:32:02,220 --> 00:32:03,653 You're wearing sunglasses. Do you like them? 690 00:32:03,721 --> 00:32:04,983 It's night time. I like them. 691 00:32:05,056 --> 00:32:06,114 You're all dressed up. 692 00:32:06,190 --> 00:32:07,714 Here, I have some extra of these. 693 00:32:07,792 --> 00:32:09,487 Oh, wow. Look at you. Thank you. 694 00:32:09,560 --> 00:32:10,925 You're welcome. 695 00:32:10,995 --> 00:32:13,657 Can you believe this? It's like a horrible nightmare. 696 00:32:13,731 --> 00:32:16,029 Tell me that your parents forced you to come. 697 00:32:16,100 --> 00:32:18,295 Or they paid you or something. Yeah, they did, a little bit. 698 00:32:18,369 --> 00:32:20,462 But I also heard you were gonna be here, too, 699 00:32:20,538 --> 00:32:22,130 so, of course... 700 00:32:22,206 --> 00:32:24,470 That's not good. That is not a good reason. 701 00:32:24,542 --> 00:32:26,237 Well, I came for the dancing, of course, too. 702 00:32:26,311 --> 00:32:27,437 You came for the dancing? Yeah. 703 00:32:27,512 --> 00:32:28,570 Oh. Yeah. 704 00:32:28,646 --> 00:32:30,807 I almost believe you, except that you're not dancing. 705 00:32:30,882 --> 00:32:32,713 You're just standing out here by yourself. 706 00:32:32,784 --> 00:32:35,150 Well, I don't know why we can't dance out here. 707 00:32:36,988 --> 00:32:38,478 If you'd like. 708 00:32:40,124 --> 00:32:42,615 I guess I hadn't thought about that. 709 00:32:45,063 --> 00:32:47,395 I guess this isn't so bad, right? 710 00:32:48,232 --> 00:32:49,324 Um... 711 00:32:50,401 --> 00:32:51,891 I think it's pretty bad. 712 00:32:52,236 --> 00:32:54,704 Amber, that's what I like about you. 713 00:32:54,772 --> 00:32:57,206 That I do bad things? No, of course not. 714 00:32:57,542 --> 00:32:59,942 You're honest. I'm honest. 715 00:33:03,848 --> 00:33:05,042 Thanks. 716 00:33:10,421 --> 00:33:11,445 You know what? I like soccer. 717 00:33:11,522 --> 00:33:13,251 I think we're going to give it a shot. 718 00:33:13,324 --> 00:33:15,224 I mean... I mean... Oh, soccer's so boring. 719 00:33:15,293 --> 00:33:17,124 Hey, I was kind of thinking maybe we could 720 00:33:17,195 --> 00:33:20,130 talk about something besides our... Our kids. 721 00:33:20,898 --> 00:33:22,024 Okay. Like what? 722 00:33:22,367 --> 00:33:24,358 I was... CROSBY: This pasta is dynamite, Mom. 723 00:33:24,435 --> 00:33:25,732 Did you put potato chips in it? 724 00:33:25,803 --> 00:33:27,862 I mean, it's pretty awesome. Yeah. 725 00:33:28,773 --> 00:33:31,503 It's amazing you can continue to throw these meals together, 726 00:33:31,576 --> 00:33:34,807 given the economy. 727 00:33:37,582 --> 00:33:40,881 With everyone struggling to make ends meet, you know? Mmm-hmm. 728 00:33:40,952 --> 00:33:42,146 I know I am. 729 00:33:42,220 --> 00:33:44,017 You know, how are you... How are you guys? 730 00:33:44,088 --> 00:33:45,521 You've always been here for us, 731 00:33:45,590 --> 00:33:47,683 and we want you to know that 732 00:33:48,259 --> 00:33:50,454 we'll always be there for you. 733 00:33:50,928 --> 00:33:52,156 Totally. 734 00:33:52,530 --> 00:33:53,792 And completely. 735 00:33:53,865 --> 00:33:56,060 Yeah, unconditionally. - Um, yeah, absolutely. 736 00:33:56,134 --> 00:33:58,568 Oh, goose, that was sweet. 737 00:33:58,636 --> 00:34:01,127 Hmm, yeah. Yeah, that's sweet. 738 00:34:01,339 --> 00:34:02,704 Very sweet. 739 00:34:04,409 --> 00:34:05,569 Too sweet. 740 00:34:07,945 --> 00:34:10,709 Well, you guys have an agenda for this little soir�e, right? 741 00:34:10,782 --> 00:34:14,582 I'm guessing money, am I right? 742 00:34:15,019 --> 00:34:16,213 Yes. - Yeah. 743 00:34:16,287 --> 00:34:17,652 Okay. 744 00:34:18,056 --> 00:34:22,117 You're worried about money for your kids' college education, right? 745 00:34:22,293 --> 00:34:24,261 Oh, not... Well... No, Dad, we're... 746 00:34:24,328 --> 00:34:27,991 Actually, we're worried about your guys' future. 747 00:34:30,334 --> 00:34:32,097 Our future? 748 00:34:32,270 --> 00:34:34,135 You know, financially. 749 00:34:35,106 --> 00:34:38,075 Staying solvent in an economic... 750 00:34:38,142 --> 00:34:41,737 Stop now. CAMILLE: Why would you be worried about our future? 751 00:34:42,113 --> 00:34:44,081 Um, well... 752 00:34:48,653 --> 00:34:49,779 What? 753 00:35:01,599 --> 00:35:04,033 You found out about the cuff links? 754 00:35:04,936 --> 00:35:06,563 I didn't mean to. 755 00:35:09,440 --> 00:35:11,874 What about the cuff links? 756 00:35:23,521 --> 00:35:24,647 Okay. 757 00:35:25,656 --> 00:35:27,055 This is, uh, 758 00:35:27,692 --> 00:35:30,092 what family is all about, isn't it? 759 00:35:36,300 --> 00:35:38,291 I made a bad investment. 760 00:35:43,141 --> 00:35:45,041 That property up north? 761 00:35:47,245 --> 00:35:48,439 It went south. 762 00:35:50,681 --> 00:35:54,811 And the interest rate on the loan went north. Way north. 763 00:35:57,188 --> 00:35:59,088 So what does this mean? 764 00:35:59,390 --> 00:36:01,187 It means that I had to scramble around 765 00:36:01,259 --> 00:36:05,662 to make the payments, and so I ended up, you know, 766 00:36:05,730 --> 00:36:08,130 selling some of my personal items. 767 00:36:09,867 --> 00:36:14,099 And, uh, we've got some financial problems, 768 00:36:15,273 --> 00:36:16,934 some issues there. 769 00:36:17,508 --> 00:36:18,736 Perfect. 770 00:36:20,711 --> 00:36:22,235 More lies, huh? 771 00:36:24,382 --> 00:36:26,247 Camille. 772 00:36:26,317 --> 00:36:29,718 Mom, we're here to help you, you know, any way we can. 773 00:36:29,787 --> 00:36:32,950 That's what we're here for. That's what this is about. 774 00:36:33,024 --> 00:36:35,754 This isn't just about money, is it, Zeek? 775 00:36:43,167 --> 00:36:46,625 Well, I... I don't want to continue with this right now. 776 00:36:47,004 --> 00:36:48,335 But, um... 777 00:36:49,707 --> 00:36:51,436 You're all so sweet. 778 00:36:54,412 --> 00:36:56,039 I got it. Um... 779 00:36:56,647 --> 00:36:58,239 Adam has a plan. 780 00:37:10,194 --> 00:37:11,252 Dad. 781 00:37:16,000 --> 00:37:17,058 Dad? 782 00:37:27,411 --> 00:37:29,072 Mom, can I come in? 783 00:37:32,416 --> 00:37:34,316 Mom, let me talk to you. 784 00:38:13,924 --> 00:38:15,824 Good night, Pel�. Night. 785 00:38:15,926 --> 00:38:17,655 Good night, sweetie. 786 00:38:18,296 --> 00:38:20,025 Are you sleeping over? 787 00:38:20,431 --> 00:38:22,695 Uh, not tonight. 788 00:38:22,767 --> 00:38:24,291 Aw. 789 00:38:38,582 --> 00:38:41,107 It's, uh... It's not fooling around. 790 00:38:41,485 --> 00:38:42,543 Hmm? 791 00:38:42,953 --> 00:38:45,012 What we've been doing, that's... 792 00:38:45,089 --> 00:38:47,216 It's not fooling around. 793 00:38:47,291 --> 00:38:50,385 I've done a lot of research on that topic, and... 794 00:38:50,828 --> 00:38:53,058 I want to be with you, Jasmine. 795 00:38:56,334 --> 00:38:59,394 Crosby, you've been through a lot 796 00:39:00,204 --> 00:39:02,934 with your parents and everything tonight. 797 00:39:03,040 --> 00:39:06,237 Let's just give it some time. 798 00:39:07,111 --> 00:39:08,442 Let's see. 799 00:39:14,819 --> 00:39:15,877 Crosby? 800 00:39:17,988 --> 00:39:20,718 You want to have a sleepover? 801 00:39:23,094 --> 00:39:24,823 Yeah. I like sleepovers. You do? 802 00:39:24,895 --> 00:39:26,055 Yeah. Yeah, so do I. 803 00:39:26,130 --> 00:39:27,154 They're, like, my favorite. 804 00:39:27,231 --> 00:39:28,630 Really? Yeah. 805 00:39:30,101 --> 00:39:31,830 I didn't bring any jammies, though. 806 00:39:31,902 --> 00:39:33,062 We don't need any. 807 00:39:35,439 --> 00:39:36,463 Hi. 808 00:39:36,874 --> 00:39:38,466 Mom, thank you so much for this computer. 809 00:39:38,542 --> 00:39:41,136 I cannot tell you how it's helping me. 810 00:39:42,346 --> 00:39:43,813 I'm sorry about last night. 811 00:39:43,881 --> 00:39:47,214 Mom, please, don't worry. It's fine. 812 00:39:47,485 --> 00:39:50,318 We've had money problems before, and we'll have them again. 813 00:39:50,388 --> 00:39:51,946 What I care about is that your father 814 00:39:52,022 --> 00:39:55,321 doesn't respect me enough to tell me what's going on. 815 00:39:55,393 --> 00:39:58,260 Oh, Mom, it's... You know how he is. 816 00:39:58,829 --> 00:40:01,297 I'm sure he just doesn't want to worry you, you know? 817 00:40:01,365 --> 00:40:04,892 No, there's been a lot of lying going on for a lot of years. 818 00:40:04,969 --> 00:40:06,766 Not just about money. 819 00:40:08,139 --> 00:40:09,800 What do you mean? 820 00:40:12,710 --> 00:40:15,645 There was a woman, up north. 821 00:40:16,614 --> 00:40:17,842 Oh, Mom. 822 00:40:18,549 --> 00:40:19,641 Yeah. 823 00:40:22,420 --> 00:40:24,081 I covered for him. 824 00:40:26,157 --> 00:40:28,682 I've been covering for him for years, 825 00:40:29,093 --> 00:40:31,960 telling myself that I was doing it for you kids 826 00:40:32,029 --> 00:40:34,554 and, you know, it's only partly true. 827 00:40:35,499 --> 00:40:37,933 So I... I don't know. 828 00:40:38,002 --> 00:40:39,833 I just couldn't, 829 00:40:41,572 --> 00:40:44,200 for some reason, confront him about it. 830 00:40:45,876 --> 00:40:47,400 So I let it go. 831 00:40:50,347 --> 00:40:51,974 I just let it go. 832 00:40:54,151 --> 00:40:55,778 And now you know. 833 00:40:56,454 --> 00:40:57,512 Mom. 834 00:40:58,722 --> 00:41:01,247 Don't tell the others about it, okay? 835 00:41:01,892 --> 00:41:02,916 Oh. 836 00:41:04,728 --> 00:41:05,820 Okay. 837 00:41:11,168 --> 00:41:12,294 So, how's it going? 838 00:41:12,369 --> 00:41:13,529 No, no, don't. It's nothing. 839 00:41:13,604 --> 00:41:16,402 I'm not done. It's... I'm just, for class. 840 00:41:18,976 --> 00:41:20,034 Wow. 841 00:41:28,786 --> 00:41:31,084 See? I told you you could do it. 842 00:42:14,698 --> 00:42:15,824 Hey, Sonny. 843 00:42:15,966 --> 00:42:17,024 Hey. 844 00:42:20,237 --> 00:42:21,329 What? 845 00:42:22,239 --> 00:42:24,207 Well, are you gonna let me in or what? 846 00:42:27,444 --> 00:42:29,241 Come on in. All right. 847 00:42:29,291 --> 00:42:33,841 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.