Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,697
There's this investment
property that I want you to see.
2
00:00:03,770 --> 00:00:06,170
How the hell was I supposed to
know there was gonna be a bubble?
3
00:00:06,239 --> 00:00:08,230
Does this mean you...
You might lose the house?
4
00:00:08,308 --> 00:00:09,332
But you have to tell Mom.
5
00:00:09,809 --> 00:00:11,436
Daddy, this is Steve.
6
00:00:11,644 --> 00:00:12,906
He's constantly
touching her.
7
00:00:12,979 --> 00:00:15,072
I swear, this kid's got,
like, eight hands.
8
00:00:15,148 --> 00:00:17,013
I would like to go out to
dinner with you one night.
9
00:00:17,083 --> 00:00:18,243
You want to do that?
10
00:00:18,451 --> 00:00:19,509
Yes.
11
00:00:24,024 --> 00:00:25,423
Mommy. Mommy!
12
00:00:25,492 --> 00:00:28,359
Jabbar, Jabbar,
Jabbar, Jabbar, Jabbar, Jabbar.
13
00:00:28,728 --> 00:00:31,162
Mommy. Mommy.
14
00:00:31,231 --> 00:00:33,426
Not there.
Go out the window.
15
00:00:33,600 --> 00:00:34,999
Mom, are you in there?
16
00:00:35,268 --> 00:00:36,929
One second, honey.
17
00:00:37,771 --> 00:00:39,671
Hurry, hurry, hurry.
Shoes, shoes, shoes.
18
00:00:39,739 --> 00:00:41,036
Mom'll be right there.
19
00:00:41,474 --> 00:00:43,442
Hurry up.
20
00:00:43,510 --> 00:00:45,375
No, just hurry up.
21
00:00:45,545 --> 00:00:47,479
Go, go, go,
go, go, go.
22
00:00:48,048 --> 00:00:49,743
Go. Oh!
23
00:01:02,996 --> 00:01:04,054
Morning.
24
00:01:04,264 --> 00:01:06,994
Okay, Max, his name
is Noel... All right.
25
00:01:07,067 --> 00:01:09,763
...and he's, uh,
a real interesting kid.
26
00:01:09,836 --> 00:01:11,804
Yeah. And, you know, you might like him.
27
00:01:11,871 --> 00:01:13,839
Uh-huh. Fantastic. You know,
maybe he could become a friend.
28
00:01:13,907 --> 00:01:14,965
Why do I need
a friend?
29
00:01:15,041 --> 00:01:17,100
'Cause friends are fun. You don't
need a friend. Well, you do...
30
00:01:17,177 --> 00:01:19,771
You're right. Can you give me
a reason why friends are fun?
31
00:01:19,846 --> 00:01:21,177
Uh... They're fun
because they're friends.
32
00:01:21,247 --> 00:01:22,271
Yeah.
33
00:01:22,348 --> 00:01:25,840
And friends are friends. In order to
be a friend, you have to have a friend.
34
00:01:25,919 --> 00:01:27,386
Let's just try to have a
good time. LESSINGS: Hi!
35
00:01:27,454 --> 00:01:28,580
Hi.
Hi.
36
00:01:28,655 --> 00:01:30,452
It's all about a low center of gravity.
37
00:01:30,523 --> 00:01:32,650
Uh-huh.
Here, give it a shot.
38
00:01:33,126 --> 00:01:34,889
Oh, that's all right.
No, go on.
39
00:01:34,961 --> 00:01:36,087
Oh, my God!
All right.
40
00:01:36,162 --> 00:01:37,595
I found the most amazing
physical therapist for Noel.
41
00:01:37,664 --> 00:01:39,825
He comes to the house.
Can you believe it?
42
00:01:39,899 --> 00:01:41,059
Ah! That's great.
43
00:01:41,134 --> 00:01:42,965
Am I talking
too much about Noel?
44
00:01:43,036 --> 00:01:44,526
I try to think about other
things, but it's just that
45
00:01:44,604 --> 00:01:46,094
I love him so much,
you know what I mean?
46
00:01:46,172 --> 00:01:47,867
Yeah, I know.
It's just so good for him.
47
00:01:47,941 --> 00:01:49,033
'Cause he doesn't get
a lot of... Hey, honey?
48
00:01:49,109 --> 00:01:50,269
Yeah.
Okay.
49
00:01:50,343 --> 00:01:52,038
Can you go check on the kids
for a minute? They're just...
50
00:01:52,112 --> 00:01:53,602
Yeah, yeah.
I'm on it.
51
00:01:54,581 --> 00:01:57,015
Hey, guys, how's it going? MAX: Dad.
52
00:01:57,417 --> 00:01:59,578
Can you get
him to stop hugging me?
53
00:01:59,652 --> 00:02:01,950
Uh, Noel, Noel, Noel.
Could...
54
00:02:02,021 --> 00:02:03,955
Let's roll around!
Let's roll around!
55
00:02:04,023 --> 00:02:06,218
He loves
rolling around.
56
00:02:06,292 --> 00:02:08,487
Oh, yeah. Well, hey,
that... That looks like fun.
57
00:02:08,561 --> 00:02:10,324
You want to roll around, Max?
God, he's such a good boy.
58
00:02:10,396 --> 00:02:12,364
Hey, Adam.
Yeah?
59
00:02:12,499 --> 00:02:14,990
I borrowed another recumbent
so we can go biking later.
60
00:02:15,068 --> 00:02:18,060
Philly! Philly! Where did you find that?
61
00:02:18,138 --> 00:02:19,298
From Jim.
62
00:02:19,372 --> 00:02:21,431
You know, Max is not
feeling so great. What?
63
00:02:21,508 --> 00:02:22,668
I think he's...
Oh, really?
64
00:02:22,742 --> 00:02:24,710
...a little...
Is it diarrhea?
65
00:02:24,777 --> 00:02:26,335
Noel had diarrhea
a couple weeks ago.
66
00:02:26,412 --> 00:02:27,743
He did.
Oh.
67
00:02:27,814 --> 00:02:30,214
Oh, well, we should probably go.
68
00:02:30,383 --> 00:02:32,214
Yeah. It's okay,
we can do it another time.
69
00:02:32,285 --> 00:02:33,946
Time to go.
Definitely.
70
00:02:34,020 --> 00:02:37,319
Okay. Rain check on the
recumbent. It's okay. Got it. Yeah.
71
00:02:37,390 --> 00:02:39,381
Thanks.
Okay. Uh, Max!
72
00:02:39,759 --> 00:02:41,226
Thanks for the nuts.
You're so welcome.
73
00:02:41,294 --> 00:02:43,956
Noel, say goodbye.
Bye!
74
00:02:44,631 --> 00:02:45,655
Bye.
- Okay.
75
00:02:45,732 --> 00:02:47,097
Bye-bye.
76
00:02:50,436 --> 00:02:52,631
Yeah, all right. Bye.
77
00:02:53,339 --> 00:02:54,704
Unbelievable.
78
00:02:55,241 --> 00:02:56,333
What's wrong?
79
00:02:56,409 --> 00:02:58,502
Greg Davis quit.
Sydney's coach.
80
00:02:58,578 --> 00:03:02,344
He's got some new project
at work or some crap.
81
00:03:02,782 --> 00:03:03,806
That happens.
82
00:03:03,883 --> 00:03:05,908
Not three days before
the season starts,
83
00:03:05,985 --> 00:03:08,112
leaving all the kids in the
lurch. That's ridiculous.
84
00:03:08,188 --> 00:03:11,885
The work thing, by the way,
utterly bogus. Totally...
85
00:03:12,792 --> 00:03:15,556
Why? Greg Davis
is hyper-competitive.
86
00:03:15,628 --> 00:03:16,959
He just wants to
coach the stars.
87
00:03:17,030 --> 00:03:19,328
He doesn't want to
coach the loser team.
88
00:03:19,399 --> 00:03:20,423
Syd's on the loser team?
89
00:03:20,500 --> 00:03:22,900
Yeah.
Athletically challenged.
90
00:03:23,136 --> 00:03:25,036
Well, she doesn't need that
kind of energy around her anyway.
91
00:03:25,104 --> 00:03:26,969
Well... She's better off
without it. This is a good thing.
92
00:03:27,040 --> 00:03:28,701
I agree. She needs
some kind of energy, Julia.
93
00:03:28,775 --> 00:03:30,504
They have to
have a coach.
94
00:03:30,577 --> 00:03:31,771
Well...
95
00:03:33,746 --> 00:03:34,804
How about if I do it?
96
00:03:34,881 --> 00:03:36,041
Yeah.
97
00:03:37,150 --> 00:03:38,242
What?
98
00:03:39,085 --> 00:03:40,848
Oh, you're serious. Okay.
99
00:03:40,920 --> 00:03:43,013
Yeah, well, why not?
Yeah, yeah.
100
00:03:43,089 --> 00:03:45,523
And you don't think it's
gonna be an issue with the...
101
00:03:45,592 --> 00:03:48,083
What? You know, with the
team, if they may not...
102
00:03:48,161 --> 00:03:50,061
Win?
That's it, yeah.
103
00:03:50,129 --> 00:03:52,393
We both know you
hate to lose, so...
104
00:03:52,465 --> 00:03:56,196
No. I would love
to coach a team of rejects...
105
00:03:56,269 --> 00:03:57,634
Sure, you would.
Of losers. Yeah.
106
00:03:57,704 --> 00:03:58,796
You know why?
Yeah. Uh-huh.
107
00:03:58,871 --> 00:04:00,736
Because it pisses me off that
the world is divided up that way.
108
00:04:00,807 --> 00:04:02,274
At 5-years-old?
Yeah.
109
00:04:02,342 --> 00:04:03,604
Yeah. No!
110
00:04:03,676 --> 00:04:05,576
I'm not just saying,
"Okay, I'll do it."
111
00:04:05,645 --> 00:04:06,839
No. You're getting
right in there.
112
00:04:06,913 --> 00:04:09,541
I am gonna give these kids
a great coaching experience
113
00:04:09,616 --> 00:04:10,742
that isn't about winning.
114
00:04:10,817 --> 00:04:11,841
Right. No, no.
Yes.
115
00:04:11,918 --> 00:04:13,886
It wouldn't be with
you. God, no.
116
00:04:13,953 --> 00:04:15,978
It's gonna be about
having a good time. Yep.
117
00:04:16,055 --> 00:04:17,317
Hey, Syd,
118
00:04:17,724 --> 00:04:20,215
guess who's gonna be your
new soccer coach this season?
119
00:04:20,293 --> 00:04:21,385
Who?
120
00:04:25,665 --> 00:04:28,293
Hi there, I am looking for
the practically new laptop
121
00:04:28,368 --> 00:04:30,393
at the low, low price.
122
00:04:30,903 --> 00:04:32,165
Oh, look.
123
00:04:34,274 --> 00:04:36,265
That would be this one.
Okay.
124
00:04:36,609 --> 00:04:38,634
That's, like,
10 years old.
125
00:04:39,979 --> 00:04:42,072
Ten years?
How can you tell?
126
00:04:42,315 --> 00:04:44,044
What do you...
It's huge.
127
00:04:44,117 --> 00:04:45,744
Newer computers
are slimmer.
128
00:04:45,818 --> 00:04:48,946
It's just... It's
like a bait and switch.
129
00:04:49,122 --> 00:04:50,919
Well, that one's
a year old,
130
00:04:50,990 --> 00:04:54,016
but if your son wants you to
see something slimmer, fine.
131
00:04:54,827 --> 00:04:56,852
Why don't you just look on
Craigslist? It'll work better.
132
00:04:56,929 --> 00:04:58,760
How's your mother
gonna look on Craigslist
133
00:04:58,831 --> 00:05:00,696
if she doesn't have
a computer?
134
00:05:01,000 --> 00:05:02,900
Excuse me,
can I see these?
135
00:05:03,569 --> 00:05:05,901
The cuff links
with the z on them?
136
00:05:09,909 --> 00:05:11,570
That's incredible.
137
00:05:11,744 --> 00:05:13,006
Do you know where
these came from?
138
00:05:13,079 --> 00:05:15,775
I don't remember, honestly,
but they're very nice.
139
00:05:15,848 --> 00:05:17,543
Very elegant.
You like them?
140
00:05:17,684 --> 00:05:19,618
Hey, Mom, I think
that one up there
141
00:05:19,686 --> 00:05:22,746
has maybe a possibility
for running Photoshop.
142
00:05:22,822 --> 00:05:24,380
Would you mind if I
took a picture of these?
143
00:05:24,457 --> 00:05:25,754
Sure.
Thank you.
144
00:05:25,825 --> 00:05:29,625
Isn't the computer more important
than these cuff links? Why...
145
00:05:29,962 --> 00:05:31,429
Yeah, it's just weird,
you know.
146
00:05:31,497 --> 00:05:34,591
Your grandfather has
a pair just like these.
147
00:05:36,169 --> 00:05:37,761
I mean, exactly.
148
00:06:28,955 --> 00:06:29,979
You saw?
149
00:06:30,056 --> 00:06:31,990
Yeah, who we just saw, because
his thumbs were like this.
150
00:06:32,058 --> 00:06:34,720
That's hot. No, they
were. It was like on one hand.
151
00:06:34,794 --> 00:06:35,852
Really miniature like?
152
00:06:35,928 --> 00:06:37,793
Yeah, but I think that's what
used to happen to families.
153
00:06:37,864 --> 00:06:39,126
Oh, boy.
154
00:06:39,198 --> 00:06:40,927
Hey.
155
00:06:41,000 --> 00:06:42,194
Hi.
Amber.
156
00:06:42,268 --> 00:06:43,599
What, do you work
here or something?
157
00:06:43,669 --> 00:06:45,899
Yeah, you know,
serving the ruling class.
158
00:06:45,972 --> 00:06:46,996
As usual.
159
00:06:47,073 --> 00:06:49,098
So, can I get you
guys something?
160
00:06:49,175 --> 00:06:50,199
Um...
161
00:06:50,276 --> 00:06:53,006
Uh, how about two beers?
Is that cool?
162
00:06:54,247 --> 00:06:56,078
Steve, don't, like,
put her on the spot.
163
00:06:56,149 --> 00:06:57,377
Unbelievable, Steve.
164
00:06:57,450 --> 00:06:59,418
You know, you got
a lot of nerve,
165
00:06:59,485 --> 00:07:01,385
you kids
coming in here.
166
00:07:02,688 --> 00:07:03,848
Just this once,
okay, guys?
167
00:07:03,923 --> 00:07:05,618
You're amazing.
Thank you. I know.
168
00:07:05,691 --> 00:07:07,124
I'll see you in a sec.
Be careful.
169
00:07:07,193 --> 00:07:08,660
Do you want me
to pay for that?
170
00:07:08,728 --> 00:07:10,491
No, it's fine,
dude. I got it.
171
00:07:10,563 --> 00:07:11,587
Cool.
172
00:07:11,664 --> 00:07:12,892
What are you guys
doing here?
173
00:07:12,965 --> 00:07:16,162
Yeah, I don't know. He said we should
have a picnic on the golf course,
174
00:07:16,235 --> 00:07:17,293
which is kind of cute.
175
00:07:17,370 --> 00:07:18,598
Why would you have a
picnic on the golf course?
176
00:07:18,671 --> 00:07:19,797
That's kind of weird,
isn't it?
177
00:07:19,872 --> 00:07:21,499
It's probably code
for, like...
178
00:07:21,574 --> 00:07:23,064
What?
Doing it.
179
00:07:24,777 --> 00:07:26,108
I'm serious. I think
it's, like, a thing.
180
00:07:26,179 --> 00:07:27,339
'Cause I saw couples
going out there
181
00:07:27,413 --> 00:07:29,347
with, like, blankets
and bottles and stuff.
182
00:07:29,415 --> 00:07:31,110
You know what? He probably
doesn't even know about it.
183
00:07:31,184 --> 00:07:34,381
It's probably, like, an urban
legend or something like that.
184
00:07:34,454 --> 00:07:36,081
Yeah. You know?
185
00:07:39,959 --> 00:07:41,688
Yeah, that's
a blanket.
186
00:07:41,928 --> 00:07:43,555
That's a blanket
in that bag.
187
00:07:44,263 --> 00:07:45,628
Good luck.
188
00:07:45,932 --> 00:07:46,956
Hey, Dad.
189
00:07:47,033 --> 00:07:48,295
I'm on my way to
recharge my batteries.
190
00:07:48,367 --> 00:07:49,391
Dad, Dad,
Dad, wait.
191
00:07:49,469 --> 00:07:50,902
Do you still have your
cuff links that you had?
192
00:07:50,970 --> 00:07:53,700
Those black ones with
the gold z on them?
193
00:07:55,074 --> 00:07:58,134
Why? I was at a pawn shop the other day,
194
00:07:58,744 --> 00:08:00,507
and I swear I saw ones
195
00:08:00,580 --> 00:08:02,514
that looked exactly
like yours.
196
00:08:02,882 --> 00:08:04,611
Well, what were you
doing in a pawn shop?
197
00:08:04,684 --> 00:08:07,278
I'm looking for a laptop
for my Photoshop class.
198
00:08:07,353 --> 00:08:09,321
But do you still have them?
Look, I took a picture.
199
00:08:09,388 --> 00:08:11,788
They look exactly
the same, I swear.
200
00:08:15,161 --> 00:08:17,061
Oh, there could be, like,
a thousand of those.
201
00:08:17,129 --> 00:08:18,460
I don't know.
I...
202
00:08:18,531 --> 00:08:21,466
I don't know, Dad. Do you
still have yours? I mean...
203
00:08:21,968 --> 00:08:23,833
Ah, a pawn shop, yeah.
204
00:08:24,670 --> 00:08:26,137
That figures.
205
00:08:26,539 --> 00:08:29,235
Don't tell your mom,
but I, uh, I did...
206
00:08:29,308 --> 00:08:31,572
I lost them at the gym
about six months ago.
207
00:08:32,211 --> 00:08:34,975
Promise me you're not
going to tell her. Promise?
208
00:08:35,748 --> 00:08:36,840
Yeah, I promise.
Okay.
209
00:08:36,916 --> 00:08:38,747
Okay.
- Promise what?
210
00:08:39,552 --> 00:08:43,044
I won't tell you Dad's been drinking
out of the carton again. Huh.
211
00:08:43,890 --> 00:08:45,551
He's a barbarian.
212
00:08:47,026 --> 00:08:48,254
You rat.
213
00:08:57,203 --> 00:08:59,535
A host is someone
who has a friend over.
214
00:08:59,972 --> 00:09:01,496
That is exactly right.
215
00:09:01,574 --> 00:09:04,008
And do you know what the first
rule of being a good host is?
216
00:09:04,076 --> 00:09:06,044
Sharing.
That's right, sharing.
217
00:09:06,112 --> 00:09:09,741
And also letting your guest
choose what they want to do.
218
00:09:10,783 --> 00:09:13,115
Okay. So, these people, the Genatasios,
219
00:09:13,185 --> 00:09:16,586
are coming over, and they have a
son, David, right around your age.
220
00:09:16,656 --> 00:09:19,523
Uh-huh. And I work with David's dad.
221
00:09:19,959 --> 00:09:21,256
So, I mean,
it would be nice
222
00:09:21,327 --> 00:09:22,817
if we all did our best
to get along.
223
00:09:22,895 --> 00:09:23,919
Okay.
224
00:09:23,996 --> 00:09:26,226
So, let's say you and David
are playing with your bugs,
225
00:09:26,299 --> 00:09:28,062
and David decides that
226
00:09:28,134 --> 00:09:29,761
he doesn't want to play
with your bugs anymore.
227
00:09:29,835 --> 00:09:31,359
He wants to play basketball.
What are you gonna do?
228
00:09:31,437 --> 00:09:32,927
Play basketball.
229
00:09:33,139 --> 00:09:34,572
Right, right.
230
00:09:35,508 --> 00:09:37,567
Even if you want to...
Still play with bugs.
231
00:09:37,643 --> 00:09:39,736
Exactly. Okay?
232
00:09:40,246 --> 00:09:41,440
Can we stop talking
about this now?
233
00:09:41,514 --> 00:09:42,606
Sure.
234
00:09:44,550 --> 00:09:45,881
You owe me
a sticker for this.
235
00:09:45,952 --> 00:09:47,317
You got it.
236
00:09:50,957 --> 00:09:52,322
Cool.
237
00:09:53,993 --> 00:09:56,291
This is
awesome, Brian.
238
00:09:56,796 --> 00:10:01,062
Hey, team, this season a
miracle is going to happen.
239
00:10:01,133 --> 00:10:05,502
We are going to win
every single game.
240
00:10:05,571 --> 00:10:07,402
No, we're not.
- We are,
241
00:10:07,473 --> 00:10:09,998
because we will define winning
not by what's on the scoreboard,
242
00:10:10,076 --> 00:10:13,011
but by each of us getting
better at our special skills,
243
00:10:13,179 --> 00:10:15,613
by putting them together
into a team,
244
00:10:15,681 --> 00:10:18,912
and by having fun
while we're doing it.
245
00:10:19,151 --> 00:10:20,948
Okay, let's give
Brian a hand.
246
00:10:22,722 --> 00:10:24,087
Good work.
247
00:10:24,156 --> 00:10:26,852
Is there anyone else that has a
special skill they want to share?
248
00:10:26,926 --> 00:10:28,325
I do.
Okay.
249
00:10:40,039 --> 00:10:42,735
Okay, Marcus.
That looked difficult.
250
00:10:57,723 --> 00:10:58,883
Look, Haddie, I...
251
00:10:58,958 --> 00:11:02,257
I don't want to force you into
anything that you don't want to do.
252
00:11:02,662 --> 00:11:04,027
I love you.
253
00:11:05,598 --> 00:11:07,930
I'm sorry
for being weird tonight.
254
00:11:08,000 --> 00:11:09,763
No, it's... It's cool.
255
00:11:10,036 --> 00:11:12,664
We can, uh... We can try for next week.
256
00:11:14,507 --> 00:11:16,907
What? Well, that's what we talked about.
257
00:11:17,410 --> 00:11:19,935
You said,
what you indicated...
258
00:11:20,012 --> 00:11:22,537
Are you telling me
that I led you on?
259
00:11:22,682 --> 00:11:25,048
No. No, I'm saying...
260
00:11:25,117 --> 00:11:26,880
I'm saying
I care about you.
261
00:11:27,653 --> 00:11:30,087
So whenever you're ready, I'll wait.
262
00:11:31,157 --> 00:11:32,522
Steve.
What?
263
00:11:33,192 --> 00:11:35,387
I... I'm not
going to just,
264
00:11:35,795 --> 00:11:38,389
like, ripen like
a piece of fruit.
265
00:11:39,031 --> 00:11:40,862
That's not
what I'm saying.
266
00:11:41,200 --> 00:11:44,601
I don't... I don't think that
this whole thing is working.
267
00:11:44,970 --> 00:11:47,438
What whole thing? What
are you talking about?
268
00:11:48,774 --> 00:11:50,036
Like, us.
269
00:11:52,678 --> 00:11:54,111
Why would you
even say that?
270
00:11:54,180 --> 00:11:57,013
I mean, you're just upset,
obviously, right now, and...
271
00:11:57,083 --> 00:12:00,712
I'm upset.
I'm not just upset.
272
00:12:01,220 --> 00:12:05,247
So one minute we're going from
almost having sex to, what, a breakup?
273
00:12:07,526 --> 00:12:08,891
Steve.
What is your deal?
274
00:12:08,961 --> 00:12:11,930
Steve. Okay, listen.
I care about you.
275
00:12:12,431 --> 00:12:14,331
I really do, a lot.
276
00:12:14,400 --> 00:12:16,265
I just... I...
277
00:12:16,335 --> 00:12:18,735
I feel like this is what
I have to do right now.
278
00:12:24,443 --> 00:12:25,910
I have to go.
279
00:12:46,265 --> 00:12:47,789
Hey.
Hey.
280
00:12:49,468 --> 00:12:50,696
You okay?
281
00:12:50,770 --> 00:12:52,294
Yeah, perfect.
282
00:12:54,740 --> 00:12:57,038
Haddie. KRISTINA: Honey,
that outlet upstairs is...
283
00:12:57,109 --> 00:12:59,077
Are you okay, babe?
She's not okay.
284
00:12:59,145 --> 00:13:00,169
Hey, did you
talk to her?
285
00:13:00,246 --> 00:13:01,736
Did you find out
why they broke up?
286
00:13:01,814 --> 00:13:04,180
I don't know, honey. They just did.
That's all I could get out of her.
287
00:13:04,250 --> 00:13:05,774
Well, was it him?
Was it her?
288
00:13:05,851 --> 00:13:07,079
I mean, who broke up
with who here?
289
00:13:07,153 --> 00:13:08,677
She broke up with him.
290
00:13:09,155 --> 00:13:10,247
Good.
291
00:13:11,090 --> 00:13:12,148
What? That's good,
isn't it?
292
00:13:12,224 --> 00:13:13,452
How is that good?
I don't know.
293
00:13:13,526 --> 00:13:15,050
I feel really bad
for both of them.
294
00:13:15,127 --> 00:13:16,321
They were really cute
together, you know?
295
00:13:16,395 --> 00:13:19,387
Hey, don't forget, the Genatasios
are coming over tonight.
296
00:13:19,498 --> 00:13:21,898
Yeah, I know, you've
reminded me, like, 16 times.
297
00:13:21,967 --> 00:13:23,127
Why is that?
Let's see.
298
00:13:23,202 --> 00:13:24,760
Do I embarrass you
socially?
299
00:13:24,837 --> 00:13:27,863
Hey, hey, I just think that we're really
gonna get along with these people, okay?
300
00:13:27,940 --> 00:13:29,635
Max could have
a new friend in David.
301
00:13:29,708 --> 00:13:30,766
You know,
these people are cool.
302
00:13:30,843 --> 00:13:33,437
You know, they have potential
to become top five friends here.
303
00:13:33,512 --> 00:13:34,979
Top five.
Yeah. Mmm-hmm.
304
00:13:35,047 --> 00:13:37,242
Top five friends. That's
pretty cool, honey. Yes, it is.
305
00:13:41,520 --> 00:13:44,250
I'm going to the market.
You need anything?
306
00:13:44,323 --> 00:13:46,086
Mmm-hmm, could you
get me a six-pack
307
00:13:46,158 --> 00:13:47,648
of a different kind
of intelligence?
308
00:13:47,726 --> 00:13:49,591
Okay. What kind
would you like?
309
00:13:49,662 --> 00:13:51,789
I don't know. Just some
kind that I don't have.
310
00:13:51,864 --> 00:13:53,559
Whatever kind it
takes to do this.
311
00:13:53,632 --> 00:13:55,122
I can't do it.
312
00:13:55,201 --> 00:13:56,566
The professor already
gave me an incomplete,
313
00:13:56,635 --> 00:13:58,830
and that was just out of
the kindness of his heart.
314
00:13:58,904 --> 00:14:00,997
Is this the manual?
Mmm-hmm.
315
00:14:01,340 --> 00:14:03,001
Have you started
reading it?
316
00:14:03,075 --> 00:14:05,202
I mean, look at it.
It's so big.
317
00:14:05,277 --> 00:14:07,268
It's, like,
in a foreign language.
318
00:14:07,346 --> 00:14:11,806
Well, if you don't start,
you're never gonna succeed.
319
00:14:13,752 --> 00:14:16,050
I think you're
afraid of trying.
320
00:14:16,121 --> 00:14:17,213
Now I'm afraid
of trying?
321
00:14:17,289 --> 00:14:19,189
You always said in high
school I was afraid of failing.
322
00:14:19,258 --> 00:14:21,385
I mean, which is it?
323
00:14:23,963 --> 00:14:25,225
It's your life.
324
00:14:25,297 --> 00:14:28,664
Well, I'm just saying, Mom. You
know, what do you know about failure?
325
00:14:28,734 --> 00:14:30,224
I'm acquainted
with failure.
326
00:14:30,302 --> 00:14:31,963
No, Mom, real failure.
327
00:14:32,037 --> 00:14:34,062
Not like, "Oh, my organic
pastry dough didn't rise."
328
00:14:34,139 --> 00:14:35,936
I mean, real failure.
329
00:14:44,884 --> 00:14:47,011
Sure you don't
need anything?
330
00:14:47,186 --> 00:14:49,484
Hey, Mom,
I was just kidding.
331
00:14:49,555 --> 00:14:50,647
I know.
332
00:14:50,723 --> 00:14:53,089
Mom!
Okay.
333
00:14:56,095 --> 00:14:59,553
I mean, we're outside, and it
sounds really nice and sexy,
334
00:14:59,632 --> 00:15:02,396
but it was cold, and there was,
like, a rock digging into my back.
335
00:15:02,468 --> 00:15:04,265
Oh, dude, yeah.
There you go, man.
336
00:15:04,336 --> 00:15:05,394
You don't want that.
It's a bad vibe.
337
00:15:05,471 --> 00:15:07,666
Amber, that's not
what it was.
338
00:15:08,007 --> 00:15:10,942
Like, you're right. I just...
I want it to be working,
339
00:15:11,010 --> 00:15:15,037
but it wasn't and, like,
it just wasn't good.
340
00:15:16,282 --> 00:15:18,716
So, you broke...
Dude, watch it.
341
00:15:21,086 --> 00:15:24,214
I know. Unbelievable. But,
so, you broke up with him?
342
00:15:24,290 --> 00:15:25,382
Basically.
343
00:15:25,457 --> 00:15:27,516
It was like I wasn't even
with a person anymore.
344
00:15:27,593 --> 00:15:29,424
I was with
a stupid clich�.
345
00:15:29,695 --> 00:15:32,129
Dude, I'm so sorry,
but believe me,
346
00:15:32,197 --> 00:15:34,563
if there's one thing I know, you
don't want to cash in your V chip
347
00:15:34,633 --> 00:15:38,160
with a clich� or
a jerk or a douche.
348
00:15:38,437 --> 00:15:40,735
So, I guess that rules
out Steve.
349
00:15:42,841 --> 00:15:44,741
You did the right thing for sure, man.
350
00:15:45,411 --> 00:15:47,311
Really?
100%.
351
00:15:47,546 --> 00:15:49,138
Okay. Thank you.
352
00:15:50,215 --> 00:15:51,705
Shall we?
Yeah.
353
00:15:54,787 --> 00:15:57,187
Excuse me. Hi.
354
00:15:57,256 --> 00:15:58,484
I was in here
the other day.
355
00:15:58,557 --> 00:15:59,615
I don't know
if you remember.
356
00:15:59,692 --> 00:16:02,058
I was looking
at the cuff links.
357
00:16:02,127 --> 00:16:03,685
Couldn't resist them, huh?
358
00:16:03,762 --> 00:16:06,253
Well, actually, I, um...
359
00:16:07,132 --> 00:16:09,726
I would really like to
know who brought those in.
360
00:16:09,802 --> 00:16:11,599
I can't
tell you that.
361
00:16:11,670 --> 00:16:12,830
No, you said that
the other day.
362
00:16:12,905 --> 00:16:13,929
I understand.
Believe me.
363
00:16:14,006 --> 00:16:17,442
But, see, my dad thinks they might
have been stolen from his gym.
364
00:16:17,509 --> 00:16:19,272
Lady, it's policy.
365
00:16:19,345 --> 00:16:20,539
Please.
366
00:16:26,585 --> 00:16:27,813
Jewelry.
367
00:16:29,722 --> 00:16:31,087
Cuff links.
368
00:16:34,093 --> 00:16:37,927
That item was pawned
by Zeek Braverman.
369
00:16:40,599 --> 00:16:42,089
That's my dad.
370
00:16:43,802 --> 00:16:46,293
Well, look, he had
some other items.
371
00:16:47,973 --> 00:16:50,203
I was gonna
put them out today.
372
00:16:51,110 --> 00:16:52,202
Um...
373
00:16:53,645 --> 00:16:55,943
It's probably
a cash flow thing.
374
00:16:56,982 --> 00:16:58,916
He'll be back for them.
375
00:16:59,018 --> 00:17:00,610
How much?
400.
376
00:17:14,466 --> 00:17:15,899
Kick it! Kick it!
377
00:17:16,735 --> 00:17:19,465
That's it. That's it,
guys. Don't give up.
378
00:17:20,239 --> 00:17:21,570
All right.
379
00:17:25,044 --> 00:17:26,136
Yes!
380
00:17:26,211 --> 00:17:28,338
All right.
381
00:17:35,387 --> 00:17:38,049
All right. Good game, guys. Huddle up.
382
00:17:38,123 --> 00:17:39,784
Huddle up, huddle up.
383
00:17:39,858 --> 00:17:41,519
That was a good game.
384
00:17:41,593 --> 00:17:44,153
We're gonna have
practice again, so...
385
00:17:44,363 --> 00:17:46,228
I love your kids. They are so cute. Hi.
386
00:17:46,298 --> 00:17:49,995
Oh, well, if you came here
scouting, forget about it.
387
00:17:50,069 --> 00:17:51,195
No, I...
I came to see
388
00:17:51,270 --> 00:17:52,635
if you wanted to take
one of my players.
389
00:17:52,704 --> 00:17:54,103
We have so many
good players.
390
00:17:54,173 --> 00:17:55,401
If you take one,
it would,
391
00:17:55,474 --> 00:17:58,409
you know, make the game
more fun for everyone.
392
00:18:14,960 --> 00:18:16,222
Oh, yeah.
393
00:18:21,133 --> 00:18:23,727
If you're not interested
in the ghost spider,
394
00:18:23,802 --> 00:18:25,531
we could look at
weevil snout beetles.
395
00:18:25,604 --> 00:18:27,629
Weevil snout beetles are
part of the largest family
396
00:18:27,706 --> 00:18:28,934
in the animal kingdom.
397
00:18:29,007 --> 00:18:32,568
There are over 2,500 species
in southern Africa alone.
398
00:18:32,644 --> 00:18:34,009
It's a
complete competition.
399
00:18:34,079 --> 00:18:35,410
Liar.
400
00:18:35,481 --> 00:18:37,244
It's over. ADAM: It's a little
premature, but I did it, man.
401
00:18:37,316 --> 00:18:38,908
It's all you.
He's David Hasselhoff.
402
00:18:38,984 --> 00:18:41,509
I want you guys to know the things
I'm about to do with this blue cheese
403
00:18:41,587 --> 00:18:42,781
should probably
be illegal.
404
00:18:42,855 --> 00:18:44,846
Fiendish.
405
00:18:44,923 --> 00:18:47,050
- What?
- Let it get all...
406
00:18:47,126 --> 00:18:48,787
Let it caramelize.
407
00:18:49,128 --> 00:18:50,322
Hi, hon.
408
00:18:50,395 --> 00:18:51,419
It gets hot quick.
409
00:18:51,497 --> 00:18:52,521
Hey, Max, what's up?
410
00:18:52,598 --> 00:18:54,361
I asked if he wanted
to play with other bugs.
411
00:18:54,433 --> 00:18:56,196
Yeah?
With what? Bugs?
412
00:18:56,268 --> 00:18:57,929
Uh, you guys,
I'm... I'm sorry,
413
00:18:58,003 --> 00:19:00,403
but David says that
he's not feeling so well.
414
00:19:00,472 --> 00:19:02,372
Oh, you're... Oh, no! Head or tummy?
415
00:19:02,441 --> 00:19:03,533
'Cause we have...
- Oh, no, no, no, no.
416
00:19:03,609 --> 00:19:05,201
It's okay.
It's just...
417
00:19:05,277 --> 00:19:06,710
If he's contagious,
you know what they say
418
00:19:06,778 --> 00:19:08,609
about the first 24 hours,
and we should probably...
419
00:19:08,680 --> 00:19:10,409
Babe, we just...
We just got here.
420
00:19:10,482 --> 00:19:12,780
The food, I mean,
it looks delicious.
421
00:19:12,851 --> 00:19:15,513
Yeah. Oh, that's okay.
422
00:19:15,587 --> 00:19:17,179
We're gonna make it
another day.
423
00:19:17,256 --> 00:19:20,089
Yeah. No worries. BEN:
Okay.
424
00:19:20,325 --> 00:19:21,986
Adam, I'll see you at
work. Thank you, thank you.
425
00:19:22,060 --> 00:19:23,687
See you at work. And we'll
try to hit Bolinas sometime.
426
00:19:23,762 --> 00:19:24,820
Sounds good, buddy.
427
00:19:24,897 --> 00:19:26,421
I hope it wasn't something
that I cooked, because...
428
00:19:26,498 --> 00:19:28,659
No, no, no, no, no.
It happens, you know kids.
429
00:19:28,734 --> 00:19:30,065
All right, bye.
Bye. Thanks.
430
00:19:30,135 --> 00:19:31,727
Hey. See you.
Thank you very much.
431
00:19:31,803 --> 00:19:33,031
Thank you.
It looks delicious.
432
00:19:33,105 --> 00:19:35,164
Thanks. Max, you want me to
look at some bugs with you?
433
00:19:35,240 --> 00:19:37,367
Your
shoelace, buddy.
434
00:19:43,048 --> 00:19:44,413
That kid was not sick.
435
00:19:44,483 --> 00:19:45,677
I know.
436
00:19:45,851 --> 00:19:47,580
You know, I can't believe they
would just leave like that.
437
00:19:48,854 --> 00:19:50,719
You know, we hadn't even brought
out the damn apple crisp yet.
438
00:19:50,789 --> 00:19:52,450
You made apple crisp.
439
00:19:52,524 --> 00:19:54,958
Honey, we did the same thing
to the Lessings, remember?
440
00:19:55,027 --> 00:19:56,392
Same thing.
441
00:19:57,496 --> 00:20:00,158
Well, look, so what? Now we're
relegated to the short bus?
442
00:20:00,232 --> 00:20:01,631
We have to hang out with
people like the Lessings
443
00:20:01,700 --> 00:20:03,895
instead of cool people
like the Genatasios?
444
00:20:04,169 --> 00:20:06,034
Well, maybe it's not
about us right now, okay?
445
00:20:06,104 --> 00:20:07,366
Maybe it's about Max.
446
00:20:09,341 --> 00:20:12,640
Well, can't it be about
us just a little bit? Hmm?
447
00:20:17,316 --> 00:20:19,181
So, what do you think?
448
00:20:21,153 --> 00:20:22,552
Round three?
449
00:20:22,821 --> 00:20:25,051
I'm gonna need to hydrate
or something before.
450
00:20:25,123 --> 00:20:26,852
No. That's not what
you were talking about?
451
00:20:26,925 --> 00:20:28,893
No, I was not
talking about that.
452
00:20:28,961 --> 00:20:32,988
I meant about your sister
asking about Jabbar
453
00:20:33,131 --> 00:20:34,564
playing on
the soccer team.
454
00:20:35,734 --> 00:20:36,996
What do you think?
You know what?
455
00:20:37,069 --> 00:20:38,798
What?
I have to pee,
456
00:20:38,870 --> 00:20:40,167
but when I get back,
457
00:20:40,239 --> 00:20:42,867
I would love to talk
about this with you.
458
00:20:42,941 --> 00:20:44,033
So...
459
00:20:45,077 --> 00:20:46,271
Okay.
460
00:20:51,450 --> 00:20:52,644
Crosby.
461
00:20:52,751 --> 00:20:54,309
Hey.
462
00:20:54,386 --> 00:20:57,913
Uh, you tired?
463
00:20:59,725 --> 00:21:03,024
Okay, uh, you're...
You're still sleeping.
464
00:21:03,395 --> 00:21:05,625
This... This is a
dream. It is?
465
00:21:05,697 --> 00:21:07,756
Yeah. I'm not really here.
466
00:21:08,233 --> 00:21:10,098
It's just a fun dream.
467
00:21:12,004 --> 00:21:15,167
Okay. Okay, Crosby.
Right.
468
00:21:15,240 --> 00:21:18,607
Should I go back to bed and
make believe I didn't see you?
469
00:21:18,677 --> 00:21:20,144
Yes, that's
a good plan.
470
00:21:20,212 --> 00:21:21,543
Okay.
Okay.
471
00:21:35,594 --> 00:21:37,425
Oh. Excuse me.
472
00:21:38,497 --> 00:21:40,727
Don't take all those.
Those are my favorite.
473
00:21:42,267 --> 00:21:44,064
Have you talked
to Haddie?
474
00:21:44,136 --> 00:21:45,797
It's none of
your business.
475
00:21:45,871 --> 00:21:47,839
Look,
she broke up with me.
476
00:21:47,906 --> 00:21:49,430
Were you pressuring her,
perhaps?
477
00:21:49,508 --> 00:21:51,601
No, I wasn't
pressuring her.
478
00:21:52,077 --> 00:21:54,307
I just wanted it
to be special.
479
00:21:56,315 --> 00:21:58,613
Well, I don't know
what to tell you.
480
00:21:58,684 --> 00:22:01,209
Maybe it wasn't the right
time for her or something.
481
00:22:02,054 --> 00:22:04,181
Well, so she did
talk to you.
482
00:22:04,589 --> 00:22:06,454
Yes, she talked to me.
483
00:22:07,125 --> 00:22:08,353
I told her she
should just do
484
00:22:08,427 --> 00:22:11,692
whatever she felt was right
in the moment, you know?
485
00:22:11,963 --> 00:22:14,329
So, are you feeling
more heartbroken
486
00:22:14,399 --> 00:22:16,230
or are you feeling
rejected?
487
00:22:16,868 --> 00:22:18,995
I guess
a little bit of both.
488
00:22:19,137 --> 00:22:21,571
They're, uh... They're
pretty inseparable.
489
00:22:21,640 --> 00:22:23,164
I wouldn't say
they're inseparable.
490
00:22:23,241 --> 00:22:25,709
I mean, heartbroken,
to me, seems like
491
00:22:25,777 --> 00:22:27,608
you're more sad about
what happened, you know?
492
00:22:27,679 --> 00:22:29,647
Like, that you can't be
with a person anymore.
493
00:22:29,715 --> 00:22:33,310
But rejected is more, like,
you're taking it personally
494
00:22:33,385 --> 00:22:35,615
and you're mad,
you know?
495
00:22:36,021 --> 00:22:39,582
Wow. Where did, uh... Where
did all this wisdom come from?
496
00:22:39,791 --> 00:22:41,383
From Fresno,
of course.
497
00:22:41,460 --> 00:22:42,688
The wisdom capital
of the world?
498
00:22:42,761 --> 00:22:44,228
Ah, yes,
you've heard of it.
499
00:22:46,898 --> 00:22:48,126
Yeah, I don't know.
500
00:22:48,200 --> 00:22:50,600
Well, my mom's kind
of crazy-ish. Mmm-hmm.
501
00:22:50,669 --> 00:22:53,467
And my dad really wasn't
around very much,
502
00:22:54,206 --> 00:22:56,834
so I guess you just kind
of have to figure stuff out
503
00:22:56,908 --> 00:22:58,808
for yourself when you're
raised like that, you know?
504
00:22:58,877 --> 00:23:00,572
So...
To survive, yeah.
505
00:23:00,645 --> 00:23:03,079
What about your parents?
What are they like?
506
00:23:03,148 --> 00:23:06,914
Um, they're pretty normal,
and, oh,
507
00:23:06,985 --> 00:23:08,418
there's my dad, actually,
as we speak.
508
00:23:08,487 --> 00:23:10,079
Really, that's them?
509
00:23:10,155 --> 00:23:11,315
Um, actually, yeah.
510
00:23:11,390 --> 00:23:14,325
This last year, my dad
got diagnosed with MS.
511
00:23:14,760 --> 00:23:16,022
Really?
Yeah.
512
00:23:16,094 --> 00:23:19,063
I'm so sorry. I haven't
told anyone that, but yeah.
513
00:23:19,131 --> 00:23:21,031
Well, I'll keep it
a secret.
514
00:23:21,466 --> 00:23:24,264
It's okay.
Do you see him limping?
515
00:23:26,037 --> 00:23:27,629
I can't tell.
No?
516
00:23:28,840 --> 00:23:30,239
Do you know what I read? Hmm?
517
00:23:30,308 --> 00:23:32,173
I read that, um,
people with MS
518
00:23:32,244 --> 00:23:34,678
sometimes like to go
horseback riding, I guess,
519
00:23:34,746 --> 00:23:37,715
'cause it, like, stimulates their
muscles or something. Really?
520
00:23:37,783 --> 00:23:39,842
Well, then... That's cool. I don't know.
521
00:23:39,918 --> 00:23:41,886
I don't think he'll be going
horseback riding anytime soon.
522
00:23:41,953 --> 00:23:43,978
But that's... Well, it was worth a shot.
523
00:23:44,055 --> 00:23:45,682
Yeah. No, thanks.
524
00:23:46,792 --> 00:23:50,819
So, can you maybe pass a
message on to Haddie for me?
525
00:23:50,896 --> 00:23:52,227
Ah, dude, no way.
526
00:23:52,297 --> 00:23:54,561
No. You've got to deal
with your own stuff.
527
00:23:54,633 --> 00:23:55,725
Okay.
528
00:23:58,637 --> 00:24:00,036
You're okay.
529
00:24:03,175 --> 00:24:04,699
What do you mean
when you say "everything"?
530
00:24:04,776 --> 00:24:07,006
Well, I mean, I
couldn't see every piece,
531
00:24:07,078 --> 00:24:09,342
but I saw his gold watch
and his coin collection...
532
00:24:09,414 --> 00:24:11,382
Uh-huh... And that baseball
that Reggie Jackson signed.
533
00:24:11,450 --> 00:24:13,042
Wait a minute, the Reggie
Jackson home run ball from '77?
534
00:24:13,118 --> 00:24:14,949
Yes. Do you have those in an
eight and a half? He pawned that?
535
00:24:15,020 --> 00:24:16,681
They're cute.
Yeah.
536
00:24:16,922 --> 00:24:18,184
I don't know
what to think.
537
00:24:18,256 --> 00:24:20,588
Well, look, I know he was
having some financial trouble.
538
00:24:20,659 --> 00:24:21,819
You do?
Yeah.
539
00:24:21,893 --> 00:24:23,292
Do you remember that trip
I took with him up north
540
00:24:23,361 --> 00:24:25,090
to look at that real estate? No.
541
00:24:25,163 --> 00:24:26,425
Well, I did,
and anyway,
542
00:24:26,498 --> 00:24:28,090
he apparently went
completely upside down
543
00:24:28,166 --> 00:24:29,463
on this real estate investment. What?
544
00:24:29,534 --> 00:24:31,331
Why didn't you
tell me that?
545
00:24:31,403 --> 00:24:32,529
I don't know.
It was private.
546
00:24:32,604 --> 00:24:34,663
It was, you know, he was embarrassed
about it, and I, you know...
547
00:24:34,739 --> 00:24:36,639
Well, why didn't he
at least tell Mom?
548
00:24:36,708 --> 00:24:38,005
Well, he was supposed to tell Mom.
549
00:24:38,076 --> 00:24:40,135
I made him promise. I
guess that maybe he hasn't.
550
00:24:40,212 --> 00:24:42,874
Oh, Adam, how bad
do you think it is?
551
00:24:42,948 --> 00:24:46,076
It's bad enough for him to
sell the Reggie Jackson ball.
552
00:24:46,151 --> 00:24:47,982
Which I wanted to
be mine, eventually.
553
00:24:48,053 --> 00:24:49,577
Oh, my God. It's not
really about your heirlooms.
554
00:24:49,654 --> 00:24:50,951
I have to figure out
how to get that back.
555
00:24:51,022 --> 00:24:52,080
That's a valuable
baseball. Okay, but, it's...
556
00:24:52,157 --> 00:24:53,385
What are we gonna do in the meantime?
557
00:24:53,458 --> 00:24:54,789
What about Mom?
558
00:24:55,760 --> 00:24:57,523
I think you should
tell her. No.
559
00:24:57,596 --> 00:24:58,927
You should tell her.
Why should I tell her?
560
00:24:58,997 --> 00:25:00,055
Because you're
the oldest.
561
00:25:00,131 --> 00:25:02,156
Ooh, is that
a hiking boot?
562
00:25:03,134 --> 00:25:04,761
I mean, I don't hike yet,
but I might,
563
00:25:04,836 --> 00:25:06,497
now that I have
the shoes. Thank you.
564
00:25:07,939 --> 00:25:10,032
All right,
here we go.
565
00:25:10,542 --> 00:25:12,976
Get on in there.
Go get 'em.
566
00:25:13,044 --> 00:25:15,672
Hey, get in there, sweetie. Hey.
567
00:25:15,747 --> 00:25:17,146
Hey.
Hey.
568
00:25:17,215 --> 00:25:18,546
So?
Yeah.
569
00:25:18,617 --> 00:25:19,845
Eight minutes late
to practice.
570
00:25:19,918 --> 00:25:21,249
Your player forgot
her lucky barrette
571
00:25:21,319 --> 00:25:23,014
and we had to run home
to get it, so...
572
00:25:23,088 --> 00:25:24,578
Oh.
573
00:25:25,156 --> 00:25:26,817
What's, uh, what's
Jabbar doing out there?
574
00:25:26,892 --> 00:25:28,484
Oh, I didn't tell you?
No.
575
00:25:29,494 --> 00:25:32,691
Cros begged me to
let him play, so...
576
00:25:33,999 --> 00:25:35,023
Really?
577
00:25:35,100 --> 00:25:37,193
If you'll excuse me, I have
some self-esteem to build.
578
00:25:37,269 --> 00:25:38,793
Oh, I'll just hold
this for you.
579
00:25:38,870 --> 00:25:39,894
Thank you.
Coach.
580
00:25:42,407 --> 00:25:44,932
Wave to the freak. Hi.
581
00:25:46,912 --> 00:25:49,608
Who are you calling a
freak? You're the freak.
582
00:25:49,681 --> 00:25:50,705
What are you
talking about?
583
00:25:50,782 --> 00:25:53,216
I've never had a
maniacal smile like that.
584
00:25:53,285 --> 00:25:55,947
No, but you only tried
to brainwash our son.
585
00:25:56,888 --> 00:25:58,947
Brainwash?
Yes, brainwash.
586
00:25:59,024 --> 00:26:01,492
I merely made a suggestion, all right?
587
00:26:01,560 --> 00:26:03,152
It wasn't
an ideal situation.
588
00:26:03,228 --> 00:26:04,718
Right.
589
00:26:04,796 --> 00:26:06,787
Well, I have
a suggestion.
590
00:26:08,600 --> 00:26:10,830
No more fooling
around. Period.
591
00:26:13,238 --> 00:26:14,603
So...
592
00:26:14,673 --> 00:26:17,938
So that's what you think we've
been doing is fooling around?
593
00:26:19,578 --> 00:26:22,069
I don't know. What would you call it?
594
00:26:23,782 --> 00:26:25,249
I don't know.
595
00:26:32,524 --> 00:26:35,322
Hi.
What can I get for you?
596
00:26:35,627 --> 00:26:37,356
A sad guy sandwich?
597
00:26:37,929 --> 00:26:40,022
I mean, really, you look
like I'm gonna have to
598
00:26:40,098 --> 00:26:41,622
fish you out
of the pond later.
599
00:26:41,700 --> 00:26:43,065
No.
Are you okay?
600
00:26:43,134 --> 00:26:44,829
Hey, you're not gonna
believe this, though. What?
601
00:26:44,903 --> 00:26:46,598
My dad was, uh...
He was interested
602
00:26:46,671 --> 00:26:48,571
in the whole
horseback riding thing.
603
00:26:48,640 --> 00:26:49,971
You're kidding.
Uh-huh.
604
00:26:50,041 --> 00:26:52,271
That's so cool
and weird.
605
00:26:55,146 --> 00:26:58,206
I've been thinking about
this whole thing with, um,
606
00:26:58,483 --> 00:26:59,882
with Haddie.
607
00:27:01,519 --> 00:27:02,611
Yeah?
608
00:27:04,189 --> 00:27:06,555
I was a real jerk.
609
00:27:07,392 --> 00:27:08,791
Really? How?
610
00:27:09,961 --> 00:27:12,953
I, uh... I feel like I kept
making appointments to...
611
00:27:13,031 --> 00:27:15,226
With her to lose
my virginity.
612
00:27:16,101 --> 00:27:17,693
You're a virgin?
613
00:27:18,670 --> 00:27:20,228
Can you drown
me now, please?
614
00:27:20,305 --> 00:27:21,829
Yeah. I think I have to.
That'd be awesome.
615
00:27:21,906 --> 00:27:24,340
We have a very strict
"no virgins" policy here.
616
00:27:24,409 --> 00:27:27,310
Oh, really? Well, I'll
leave soon.
617
00:27:27,579 --> 00:27:29,069
So, what else?
618
00:27:30,248 --> 00:27:32,216
You know, the whole thing
you said about, you know,
619
00:27:32,283 --> 00:27:34,046
feeling in the moment,
620
00:27:34,119 --> 00:27:36,713
I wasn't feeling
in the moment at all.
621
00:27:37,088 --> 00:27:38,953
Why would she?
622
00:27:40,158 --> 00:27:41,955
I thought
you were the guy.
623
00:27:42,027 --> 00:27:44,655
Can't you just feel in the
moment whenever you want?
624
00:27:47,298 --> 00:27:49,289
Well, what
I'm feeling now
625
00:27:49,901 --> 00:27:52,301
isn't what I was
feeling with her.
626
00:27:56,241 --> 00:27:57,640
I got to go.
627
00:28:03,915 --> 00:28:05,507
How long have you
known about this?
628
00:28:05,583 --> 00:28:07,210
The pawn shop? Just...
629
00:28:07,285 --> 00:28:09,219
No, the real estate
situation.
630
00:28:09,287 --> 00:28:11,312
I've known for a couple of weeks.
631
00:28:11,389 --> 00:28:12,788
He didn't tell me either.
- Wow.
632
00:28:12,857 --> 00:28:13,881
Why does it matter?
633
00:28:13,958 --> 00:28:14,982
It matters...
It's just...
634
00:28:15,060 --> 00:28:17,392
It's very important information
that I'd like to have.
635
00:28:17,462 --> 00:28:19,521
You're making it about you.
And it's not about you.
636
00:28:22,200 --> 00:28:23,462
It doesn't matter now.
All right.
637
00:28:23,535 --> 00:28:24,593
Okay? Don't be all...
No, I understand.
638
00:28:24,669 --> 00:28:25,693
Come on.
- Julia.
639
00:28:25,770 --> 00:28:27,032
Are they gonna
lose the house?
640
00:28:27,105 --> 00:28:28,868
We're not gonna let
that happen. They're not.
641
00:28:28,940 --> 00:28:29,964
Is Dad gonna have
to get a job?
642
00:28:30,041 --> 00:28:31,065
We don't know,
we don't know.
643
00:28:31,142 --> 00:28:33,042
How has he not told Mom?
644
00:28:33,545 --> 00:28:34,978
Look, I was trying
to give him some time
645
00:28:35,046 --> 00:28:37,276
to tell Mom
and he hasn't done it.
646
00:28:37,348 --> 00:28:38,645
What are we
supposed to do?
647
00:28:38,717 --> 00:28:40,514
We were thinking that tomorrow
we could all have dinner
648
00:28:40,585 --> 00:28:43,645
over at Mom and Dad's house,
just the six of us.
649
00:28:44,222 --> 00:28:45,587
Okay.
Okay.
650
00:28:45,657 --> 00:28:48,125
Makes me uncomfortable,
but I will be there.
651
00:29:31,970 --> 00:29:34,495
Yeah! Come on, Jabbar!
You can do it!
652
00:30:13,278 --> 00:30:16,213
So, I want them to win, all
right? I'm a horrible person.
653
00:30:16,281 --> 00:30:18,476
Losing sucks. Is that
what you want to hear?
654
00:30:30,562 --> 00:30:31,961
This is the worst, Adam.
655
00:30:32,030 --> 00:30:34,225
It sounds like
Dr. Phil wrote this.
656
00:30:34,299 --> 00:30:35,391
"We love you, Dad.
657
00:30:35,466 --> 00:30:36,728
"You've always
been there for us,
658
00:30:36,801 --> 00:30:40,430
"and we want you to know we're
here for you unconditionally."
659
00:30:40,505 --> 00:30:41,802
That sounds good.
I was just brainstorming.
660
00:30:41,873 --> 00:30:44,740
It was a lame brainstorm. JULIA: You
expressed the sentiment correctly.
661
00:30:44,809 --> 00:30:45,867
You're a jackass.
Well, you want to read it?
662
00:30:45,944 --> 00:30:47,741
'Cause you think the sentiment's
so great. JULIA: I like it.
663
00:30:47,812 --> 00:30:49,336
Don't worry about it. You
misspelled "unconditionally."
664
00:30:49,414 --> 00:30:51,882
I didn't misspell
"unconditionally." Dad is in trouble.
665
00:30:51,950 --> 00:30:53,611
Yeah, you did. It says
"unconditionally" with one "I."
666
00:30:53,685 --> 00:30:56,347
Can we take this seriously? You
shouldn't be giving Crosby lines.
667
00:30:56,421 --> 00:30:57,649
You're not taking
this seriously.
668
00:30:57,722 --> 00:30:59,019
I could do this
much better.
669
00:30:59,090 --> 00:31:00,819
Hey, you guys, you
guys, listen to me. Hey!
670
00:31:00,892 --> 00:31:04,020
When I bring up the economy,
just follow my lead, okay?
671
00:31:04,095 --> 00:31:05,119
Okay, good.
Okay.
672
00:31:05,196 --> 00:31:06,788
Economy's the cue, right?
The cue has to be the economy.
673
00:31:06,865 --> 00:31:08,230
Okay.
Listen, before we take off,
674
00:31:08,299 --> 00:31:10,062
why do you guys
get to sit up front?
675
00:31:10,134 --> 00:31:11,431
Oh, my God. Well, let's deal with that.
676
00:31:11,502 --> 00:31:13,663
He is taller than either of
you. He's got two inches on you.
677
00:31:13,738 --> 00:31:14,932
I'm considerably
taller than you, Sarah.
678
00:31:15,006 --> 00:31:16,030
You've always been
taller than us.
679
00:31:16,107 --> 00:31:17,233
And we've always
been older than you.
680
00:31:17,308 --> 00:31:19,276
And the one thing we get
is to sit up in the front,
681
00:31:19,344 --> 00:31:22,040
but you know what, tonight?
Let's switch. Let's switch.
682
00:31:22,113 --> 00:31:24,274
We're late already,
we're late already.
683
00:31:24,349 --> 00:31:25,976
Listen, my back and knees
don't know you're older.
684
00:31:26,050 --> 00:31:27,574
We're late already. Can
we get back in the car?
685
00:31:27,652 --> 00:31:29,313
Can we just be
united on this?
686
00:31:29,387 --> 00:31:31,753
Fine, but I'm not saying
"unconditionally."
687
00:31:58,783 --> 00:31:59,943
Look at you.
688
00:32:00,018 --> 00:32:02,145
I can't believe
you're here. Look who it is.
689
00:32:02,220 --> 00:32:03,653
You're wearing sunglasses.
Do you like them?
690
00:32:03,721 --> 00:32:04,983
It's night time.
I like them.
691
00:32:05,056 --> 00:32:06,114
You're all dressed up.
692
00:32:06,190 --> 00:32:07,714
Here, I have
some extra of these.
693
00:32:07,792 --> 00:32:09,487
Oh, wow. Look at you.
Thank you.
694
00:32:09,560 --> 00:32:10,925
You're welcome.
695
00:32:10,995 --> 00:32:13,657
Can you believe this? It's
like a horrible nightmare.
696
00:32:13,731 --> 00:32:16,029
Tell me that your parents
forced you to come.
697
00:32:16,100 --> 00:32:18,295
Or they paid you or something.
Yeah, they did, a little bit.
698
00:32:18,369 --> 00:32:20,462
But I also heard you
were gonna be here, too,
699
00:32:20,538 --> 00:32:22,130
so, of course...
700
00:32:22,206 --> 00:32:24,470
That's not good.
That is not a good reason.
701
00:32:24,542 --> 00:32:26,237
Well, I came for the
dancing, of course, too.
702
00:32:26,311 --> 00:32:27,437
You came for the dancing? Yeah.
703
00:32:27,512 --> 00:32:28,570
Oh.
Yeah.
704
00:32:28,646 --> 00:32:30,807
I almost believe you, except
that you're not dancing.
705
00:32:30,882 --> 00:32:32,713
You're just standing
out here by yourself.
706
00:32:32,784 --> 00:32:35,150
Well, I don't know why
we can't dance out here.
707
00:32:36,988 --> 00:32:38,478
If you'd like.
708
00:32:40,124 --> 00:32:42,615
I guess I hadn't
thought about that.
709
00:32:45,063 --> 00:32:47,395
I guess this isn't
so bad, right?
710
00:32:48,232 --> 00:32:49,324
Um...
711
00:32:50,401 --> 00:32:51,891
I think it's pretty bad.
712
00:32:52,236 --> 00:32:54,704
Amber, that's what
I like about you.
713
00:32:54,772 --> 00:32:57,206
That I do bad things?
No, of course not.
714
00:32:57,542 --> 00:32:59,942
You're honest.
I'm honest.
715
00:33:03,848 --> 00:33:05,042
Thanks.
716
00:33:10,421 --> 00:33:11,445
You know what?
I like soccer.
717
00:33:11,522 --> 00:33:13,251
I think we're going
to give it a shot.
718
00:33:13,324 --> 00:33:15,224
I mean... I mean...
Oh, soccer's so boring.
719
00:33:15,293 --> 00:33:17,124
Hey, I was kind of
thinking maybe we could
720
00:33:17,195 --> 00:33:20,130
talk about something
besides our... Our kids.
721
00:33:20,898 --> 00:33:22,024
Okay. Like what?
722
00:33:22,367 --> 00:33:24,358
I was... CROSBY: This
pasta is dynamite, Mom.
723
00:33:24,435 --> 00:33:25,732
Did you put
potato chips in it?
724
00:33:25,803 --> 00:33:27,862
I mean, it's pretty
awesome. Yeah.
725
00:33:28,773 --> 00:33:31,503
It's amazing you can continue
to throw these meals together,
726
00:33:31,576 --> 00:33:34,807
given the economy.
727
00:33:37,582 --> 00:33:40,881
With everyone struggling to make
ends meet, you know? Mmm-hmm.
728
00:33:40,952 --> 00:33:42,146
I know I am.
729
00:33:42,220 --> 00:33:44,017
You know, how are you...
How are you guys?
730
00:33:44,088 --> 00:33:45,521
You've always
been here for us,
731
00:33:45,590 --> 00:33:47,683
and we want you
to know that
732
00:33:48,259 --> 00:33:50,454
we'll always
be there for you.
733
00:33:50,928 --> 00:33:52,156
Totally.
734
00:33:52,530 --> 00:33:53,792
And completely.
735
00:33:53,865 --> 00:33:56,060
Yeah, unconditionally.
- Um, yeah, absolutely.
736
00:33:56,134 --> 00:33:58,568
Oh, goose,
that was sweet.
737
00:33:58,636 --> 00:34:01,127
Hmm, yeah.
Yeah, that's sweet.
738
00:34:01,339 --> 00:34:02,704
Very sweet.
739
00:34:04,409 --> 00:34:05,569
Too sweet.
740
00:34:07,945 --> 00:34:10,709
Well, you guys have an agenda
for this little soir�e, right?
741
00:34:10,782 --> 00:34:14,582
I'm guessing money,
am I right?
742
00:34:15,019 --> 00:34:16,213
Yes.
- Yeah.
743
00:34:16,287 --> 00:34:17,652
Okay.
744
00:34:18,056 --> 00:34:22,117
You're worried about money for
your kids' college education, right?
745
00:34:22,293 --> 00:34:24,261
Oh, not... Well...
No, Dad, we're...
746
00:34:24,328 --> 00:34:27,991
Actually, we're worried
about your guys' future.
747
00:34:30,334 --> 00:34:32,097
Our future?
748
00:34:32,270 --> 00:34:34,135
You know, financially.
749
00:34:35,106 --> 00:34:38,075
Staying solvent
in an economic...
750
00:34:38,142 --> 00:34:41,737
Stop now. CAMILLE: Why would
you be worried about our future?
751
00:34:42,113 --> 00:34:44,081
Um, well...
752
00:34:48,653 --> 00:34:49,779
What?
753
00:35:01,599 --> 00:35:04,033
You found out
about the cuff links?
754
00:35:04,936 --> 00:35:06,563
I didn't mean to.
755
00:35:09,440 --> 00:35:11,874
What about
the cuff links?
756
00:35:23,521 --> 00:35:24,647
Okay.
757
00:35:25,656 --> 00:35:27,055
This is, uh,
758
00:35:27,692 --> 00:35:30,092
what family is all about, isn't it?
759
00:35:36,300 --> 00:35:38,291
I made a bad investment.
760
00:35:43,141 --> 00:35:45,041
That property up north?
761
00:35:47,245 --> 00:35:48,439
It went south.
762
00:35:50,681 --> 00:35:54,811
And the interest rate on the
loan went north. Way north.
763
00:35:57,188 --> 00:35:59,088
So what does this mean?
764
00:35:59,390 --> 00:36:01,187
It means that I had
to scramble around
765
00:36:01,259 --> 00:36:05,662
to make the payments, and
so I ended up, you know,
766
00:36:05,730 --> 00:36:08,130
selling some of
my personal items.
767
00:36:09,867 --> 00:36:14,099
And, uh, we've got
some financial problems,
768
00:36:15,273 --> 00:36:16,934
some issues there.
769
00:36:17,508 --> 00:36:18,736
Perfect.
770
00:36:20,711 --> 00:36:22,235
More lies, huh?
771
00:36:24,382 --> 00:36:26,247
Camille.
772
00:36:26,317 --> 00:36:29,718
Mom, we're here to help you,
you know, any way we can.
773
00:36:29,787 --> 00:36:32,950
That's what we're here
for. That's what this is about.
774
00:36:33,024 --> 00:36:35,754
This isn't just about
money, is it, Zeek?
775
00:36:43,167 --> 00:36:46,625
Well, I... I don't want to
continue with this right now.
776
00:36:47,004 --> 00:36:48,335
But, um...
777
00:36:49,707 --> 00:36:51,436
You're all so sweet.
778
00:36:54,412 --> 00:36:56,039
I got it.
Um...
779
00:36:56,647 --> 00:36:58,239
Adam has a plan.
780
00:37:10,194 --> 00:37:11,252
Dad.
781
00:37:16,000 --> 00:37:17,058
Dad?
782
00:37:27,411 --> 00:37:29,072
Mom, can I come in?
783
00:37:32,416 --> 00:37:34,316
Mom, let me
talk to you.
784
00:38:13,924 --> 00:38:15,824
Good night, Pel�.
Night.
785
00:38:15,926 --> 00:38:17,655
Good night, sweetie.
786
00:38:18,296 --> 00:38:20,025
Are you sleeping over?
787
00:38:20,431 --> 00:38:22,695
Uh, not tonight.
788
00:38:22,767 --> 00:38:24,291
Aw.
789
00:38:38,582 --> 00:38:41,107
It's, uh...
It's not fooling around.
790
00:38:41,485 --> 00:38:42,543
Hmm?
791
00:38:42,953 --> 00:38:45,012
What we've been
doing, that's...
792
00:38:45,089 --> 00:38:47,216
It's not fooling around.
793
00:38:47,291 --> 00:38:50,385
I've done a lot of research
on that topic, and...
794
00:38:50,828 --> 00:38:53,058
I want to be
with you, Jasmine.
795
00:38:56,334 --> 00:38:59,394
Crosby, you've been
through a lot
796
00:39:00,204 --> 00:39:02,934
with your parents
and everything tonight.
797
00:39:03,040 --> 00:39:06,237
Let's just give it
some time.
798
00:39:07,111 --> 00:39:08,442
Let's see.
799
00:39:14,819 --> 00:39:15,877
Crosby?
800
00:39:17,988 --> 00:39:20,718
You want to have
a sleepover?
801
00:39:23,094 --> 00:39:24,823
Yeah. I like sleepovers.
You do?
802
00:39:24,895 --> 00:39:26,055
Yeah.
Yeah, so do I.
803
00:39:26,130 --> 00:39:27,154
They're, like,
my favorite.
804
00:39:27,231 --> 00:39:28,630
Really?
Yeah.
805
00:39:30,101 --> 00:39:31,830
I didn't bring
any jammies, though.
806
00:39:31,902 --> 00:39:33,062
We don't need any.
807
00:39:35,439 --> 00:39:36,463
Hi.
808
00:39:36,874 --> 00:39:38,466
Mom, thank you so much
for this computer.
809
00:39:38,542 --> 00:39:41,136
I cannot tell you
how it's helping me.
810
00:39:42,346 --> 00:39:43,813
I'm sorry
about last night.
811
00:39:43,881 --> 00:39:47,214
Mom, please, don't worry. It's fine.
812
00:39:47,485 --> 00:39:50,318
We've had money problems before,
and we'll have them again.
813
00:39:50,388 --> 00:39:51,946
What I care about
is that your father
814
00:39:52,022 --> 00:39:55,321
doesn't respect me enough
to tell me what's going on.
815
00:39:55,393 --> 00:39:58,260
Oh, Mom, it's...
You know how he is.
816
00:39:58,829 --> 00:40:01,297
I'm sure he just doesn't
want to worry you, you know?
817
00:40:01,365 --> 00:40:04,892
No, there's been a lot of lying
going on for a lot of years.
818
00:40:04,969 --> 00:40:06,766
Not just about money.
819
00:40:08,139 --> 00:40:09,800
What do you mean?
820
00:40:12,710 --> 00:40:15,645
There was a woman,
up north.
821
00:40:16,614 --> 00:40:17,842
Oh, Mom.
822
00:40:18,549 --> 00:40:19,641
Yeah.
823
00:40:22,420 --> 00:40:24,081
I covered for him.
824
00:40:26,157 --> 00:40:28,682
I've been covering
for him for years,
825
00:40:29,093 --> 00:40:31,960
telling myself that I
was doing it for you kids
826
00:40:32,029 --> 00:40:34,554
and, you know,
it's only partly true.
827
00:40:35,499 --> 00:40:37,933
So I...
I don't know.
828
00:40:38,002 --> 00:40:39,833
I just couldn't,
829
00:40:41,572 --> 00:40:44,200
for some reason,
confront him about it.
830
00:40:45,876 --> 00:40:47,400
So I let it go.
831
00:40:50,347 --> 00:40:51,974
I just let it go.
832
00:40:54,151 --> 00:40:55,778
And now you know.
833
00:40:56,454 --> 00:40:57,512
Mom.
834
00:40:58,722 --> 00:41:01,247
Don't tell the others
about it, okay?
835
00:41:01,892 --> 00:41:02,916
Oh.
836
00:41:04,728 --> 00:41:05,820
Okay.
837
00:41:11,168 --> 00:41:12,294
So, how's it going?
838
00:41:12,369 --> 00:41:13,529
No, no, don't.
It's nothing.
839
00:41:13,604 --> 00:41:16,402
I'm not done. It's...
I'm just, for class.
840
00:41:18,976 --> 00:41:20,034
Wow.
841
00:41:28,786 --> 00:41:31,084
See? I told you
you could do it.
842
00:42:14,698 --> 00:42:15,824
Hey, Sonny.
843
00:42:15,966 --> 00:42:17,024
Hey.
844
00:42:20,237 --> 00:42:21,329
What?
845
00:42:22,239 --> 00:42:24,207
Well, are you gonna
let me in or what?
846
00:42:27,444 --> 00:42:29,241
Come on in.
All right.
847
00:42:29,291 --> 00:42:33,841
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.