All language subtitles for Ovsjanki.(Silent.Souls).2010.O.DVDRip.ELEKTRI4KA.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,550 --> 00:01:08,717 The day before yesterday at a pet market in Kostroma... 2 00:01:08,925 --> 00:01:10,300 ...I saw buntings. 3 00:01:12,717 --> 00:01:14,883 I don't think I'd ever seen them before. 4 00:01:17,008 --> 00:01:21,091 They are strange birds, plain. 5 00:01:22,341 --> 00:01:26,383 But something from the past, from my childhood or my dreams... 6 00:01:26,758 --> 00:01:28,758 ...flashed and becokoned me... 7 00:01:33,466 --> 00:01:37,091 ...when the old man selling them said in a flat voice, 8 00:01:38,258 --> 00:01:39,383 "Buntings". 9 00:01:45,008 --> 00:01:48,758 Buntings. 300 rubles for the pair. 10 00:02:00,133 --> 00:02:01,507 I live in Neya. 11 00:02:02,174 --> 00:02:06,299 It's one of those towns that no one remembers today. 12 00:02:06,966 --> 00:02:09,674 It stands on the Neya river... 13 00:02:11,091 --> 00:02:14,174 ...lost somewhere between the woods of Vologda and Vyatka. 14 00:02:16,049 --> 00:02:22,549 The Neya, Unzha, Poksha, Vokhtoma, the Viga, Mera, Vaya, Sogozha... 15 00:02:23,674 --> 00:02:25,924 Beautiful names left behind by the Merja... 16 00:02:26,840 --> 00:02:32,007 ...a Finnish tribe that dissolved into the Slavs some 400 years ago. 17 00:02:32,299 --> 00:02:36,424 The orphaned villages, a few rites, rivers with forgotten names. 18 00:02:37,424 --> 00:02:38,674 That's all that's left from them, 19 00:02:40,924 --> 00:02:43,340 although many people here still think of themselves as Merjans. 20 00:02:43,965 --> 00:02:47,798 These northern outskirts always hold on to it longer. 21 00:02:50,215 --> 00:02:53,298 Our people are a bit strange, their faces are inexpressive. 22 00:02:53,465 --> 00:02:54,590 There are no passions boiling, 23 00:02:55,590 --> 00:02:58,007 although sudden affections and divorces are not uncommon. 24 00:02:59,757 --> 00:03:01,048 There is promiscuity, 25 00:03:01,423 --> 00:03:05,590 but for a Merjan it's ancient - like an ethnic rite or a custom. 26 00:03:07,632 --> 00:03:08,590 Ask me why? 27 00:03:10,048 --> 00:03:11,840 No one remembers anymore. 28 00:04:00,422 --> 00:04:02,756 I don't remember when or why it started, 29 00:04:04,464 --> 00:04:06,422 but I wanted to know, to understand who we are. 30 00:04:08,339 --> 00:04:10,422 Why are we like this and not like something else? 31 00:04:13,172 --> 00:04:14,672 My father was a local poet. 32 00:04:15,422 --> 00:04:17,464 He wrote under the pseudonym Vesa Sergeyev. 33 00:04:19,297 --> 00:04:24,922 Maybe that's why I began collecting snatches of songs, names, words. 34 00:04:26,505 --> 00:04:29,464 Some I needed to look for and some were always right next to me. 35 00:04:31,380 --> 00:04:36,255 I just hadn't written before, so at first it was coming out badly. 36 00:04:37,964 --> 00:04:40,672 But the biggest thing was that I didn't know what to write about... 37 00:04:40,838 --> 00:04:44,297 ...although my father would often tell me that if your soul hurts... 38 00:04:45,005 --> 00:04:47,797 ...write about the things you see around you. 39 00:04:49,338 --> 00:04:53,422 My name is Aist. It's an uncommon name. Obviously Merjan. 40 00:04:55,088 --> 00:04:57,963 I'm just over 40. I have no family. 41 00:04:58,755 --> 00:05:00,255 I work at the Neya paper mill. 42 00:06:10,170 --> 00:06:11,129 Thank you. 43 00:06:16,837 --> 00:06:17,587 Excuse me for a second. 44 00:06:26,045 --> 00:06:27,004 Miron is calling for you. 45 00:06:34,378 --> 00:06:35,503 The director's calling. 46 00:07:02,753 --> 00:07:03,711 It's working. 47 00:07:07,795 --> 00:07:10,086 Uh-huh. Very well. Turn it off. 48 00:07:26,544 --> 00:07:27,128 Hello. 49 00:07:27,294 --> 00:07:27,919 Hi. 50 00:07:28,128 --> 00:07:28,961 May I? 51 00:07:30,503 --> 00:07:32,086 Hello, Aist Vsevolodovich. 52 00:07:32,211 --> 00:07:33,169 Hello, Miron Alekseyevich. 53 00:08:25,710 --> 00:08:26,418 It's from shadberry. 54 00:08:36,543 --> 00:08:37,377 It's good. 55 00:08:48,793 --> 00:08:53,085 My wife Tanya died. Last night. 56 00:09:04,460 --> 00:09:08,085 I'm going to the rope factory in Gorbatov to sign a contract. 57 00:09:08,876 --> 00:09:10,293 Call me back tomorrow evening. 58 00:09:16,001 --> 00:09:16,959 Do you want another drink? 59 00:09:18,084 --> 00:09:19,043 No, thank you. 60 00:09:24,459 --> 00:09:25,418 I'm not taking her to the morgue. 61 00:09:27,459 --> 00:09:28,918 I don't want to show her to anybody. 62 00:09:31,084 --> 00:09:34,001 I'd prefer to do everything just with you. 63 00:09:50,459 --> 00:09:51,584 I don't want to be alone. 64 00:09:57,375 --> 00:09:58,792 Let's go right now. 65 00:10:00,750 --> 00:10:01,750 Please. 66 00:10:04,292 --> 00:10:05,750 Well, alright. 67 00:10:10,209 --> 00:10:12,334 And then I remembered about my buntings. 68 00:10:13,084 --> 00:10:17,333 I might not be home for three days. Who's going to feed them? 69 00:10:18,625 --> 00:10:21,958 Anyway I had some vague feeling I should take them with us. 70 00:10:22,833 --> 00:10:24,292 Miron Alekseyevich didn't mind. 71 00:16:02,662 --> 00:16:05,037 We adorned her like a bride. 72 00:16:06,203 --> 00:16:08,620 People here always dress the deceased women that way. 73 00:16:09,287 --> 00:16:12,537 It's the same way the girlfriends decorate the happy bride. 74 00:16:14,287 --> 00:16:18,411 In the morning, before the wedding, they wash her, 75 00:16:19,453 --> 00:16:23,495 wipe her dry, and prepare multicolored threads. 76 00:16:25,036 --> 00:16:31,036 The bride lies or sits down while her girlfriends crowd around her. 77 00:16:31,870 --> 00:16:34,245 They tickle her, make jokes and lots of noise. 78 00:16:35,578 --> 00:16:37,661 Then they tie the threads into her pubic hair. 79 00:16:39,578 --> 00:16:42,744 That's how tomorrow's wife will go to her husband. 80 00:16:44,536 --> 00:16:47,411 And at night he will take the threads from her hair, 81 00:16:48,286 --> 00:16:53,078 tie them into a knot and hang them on an alder tree. 82 00:19:22,492 --> 00:19:24,242 We were leaving our beloved Neya. 83 00:19:25,700 --> 00:19:27,492 Long ago I read that a nation is alive as long as... 84 00:19:28,075 --> 00:19:32,200 ...it remembers its language and keeps its traditions. 85 00:19:33,784 --> 00:19:38,367 This rite is the last thing that connects a Merjan with life. 86 00:19:40,075 --> 00:19:44,117 What will be left if it will be forgotten? 87 00:19:45,492 --> 00:19:51,158 We were leaving our beloved Neya. We didn't know then it was forever. 88 00:20:35,824 --> 00:20:42,033 I married her when she was 19. I was already close to 40. 89 00:20:43,658 --> 00:20:44,616 She lived in Vokhma. 90 00:20:45,991 --> 00:20:47,033 She was very shy. 91 00:20:48,574 --> 00:20:50,616 She was embarrassed that she didn't know how to use make-up... 92 00:20:50,907 --> 00:20:52,199 ...or how to wear interesting clothes. 93 00:20:55,616 --> 00:20:58,074 But Tanya was so close to me. 94 00:20:59,866 --> 00:21:01,449 She totally obeyed me. 95 00:21:03,074 --> 00:21:07,574 I would tell her, "Take off your dress. Open up this way, 96 00:21:07,782 --> 00:21:11,865 try it like this, stand right here, move your hips." 97 00:21:18,407 --> 00:21:20,574 All three of Tanya's holes were working. 98 00:21:21,615 --> 00:21:23,032 And it was me who unsealed them. 99 00:21:25,490 --> 00:21:28,990 But everything always happened only by my initiative. 100 00:21:34,448 --> 00:21:36,407 We call this kind of talk "smoke". 101 00:21:37,448 --> 00:21:41,073 It's a custom to tell about the one you love... 102 00:21:41,615 --> 00:21:43,490 ...as long as the body is still on the earth. 103 00:21:44,073 --> 00:21:47,240 You say things you'd never tell a stranger... 104 00:21:47,615 --> 00:21:49,157 ...while your beloved was still alive. 105 00:21:49,865 --> 00:21:51,490 But over the dead you're allowed... 106 00:21:52,073 --> 00:21:54,865 ...because it makes your face brighter... 107 00:21:55,740 --> 00:21:57,865 ...and turns your grief into tenderness. 108 00:26:09,861 --> 00:26:12,361 - Good day. Where are you from? - From Neya. 109 00:26:13,236 --> 00:26:15,736 - Where are you going? - To Mescherskaya Porosl. 110 00:26:16,611 --> 00:26:18,569 - And what are you carrying? - A veretenitsa. 111 00:26:30,111 --> 00:26:31,569 - And what kind of birds are they? - Buntings. 112 00:26:31,861 --> 00:26:33,527 We call our beloved women veretenitsa. 113 00:26:34,152 --> 00:26:35,652 Of course the lieutenant knows that. 114 00:26:36,152 --> 00:26:38,611 Besides, it's not hard to see what we're carrying. 115 00:26:39,819 --> 00:26:42,277 Many people here still remember that they are Merjan. 116 00:27:38,776 --> 00:27:42,068 So those are buntings you have? I've never seen them before. 117 00:27:44,693 --> 00:27:45,943 But I always loved that word. 118 00:27:49,735 --> 00:27:52,193 Buntinkina is Tanya's maiden name. 119 00:27:54,110 --> 00:27:57,859 When we were young I always called her Buntinkina or Bunting. 120 00:28:03,776 --> 00:28:05,693 Tanya loved birds very much, 121 00:28:07,693 --> 00:28:10,109 but couldn't stand seeing them in cages. 122 00:28:12,484 --> 00:28:16,026 I was thinking about getting her a heron so it could stroll freely. 123 00:28:29,317 --> 00:28:36,317 Another 20. 90 big ax handles. 200 small birch ax handles. 124 00:28:36,442 --> 00:28:40,734 20 beech ax handles. 160 shovel handles. 125 00:28:41,275 --> 00:28:43,859 None of the beech. We'll take the rest. 126 00:28:48,025 --> 00:28:48,942 Help us out, please. 127 00:29:34,025 --> 00:29:35,025 Aist Vsevolodovich, 128 00:29:36,566 --> 00:29:39,941 do you mind if I keep "smoking"? 129 00:29:42,900 --> 00:29:45,066 Do you remember when we celebrated my 50th? 130 00:29:47,066 --> 00:29:50,233 I drank some wine and I wanted Tanya so badly. 131 00:29:52,441 --> 00:29:55,066 I looked at her and she understood me, 132 00:29:56,316 --> 00:29:59,399 but her eyes told me that it was better not to right then. 133 00:30:01,024 --> 00:30:06,358 I got so upset that my stomach started to hurt. 134 00:30:09,983 --> 00:30:12,649 Miron continued to tell me how much he loved his Tanya, 135 00:30:13,357 --> 00:30:17,857 but he really didn't have to. The whole town knew about his passion... 136 00:30:18,566 --> 00:30:22,899 ...how they hid in the local hotel, how he washed her with vodka. 137 00:30:24,441 --> 00:30:27,066 There were rumors that Tanya didn't love him, 138 00:30:28,024 --> 00:30:29,816 but Miron said nothing about it. 139 00:30:31,982 --> 00:30:35,065 Dear Miron Alekseyevich! This song is for you. 140 00:30:35,315 --> 00:30:37,732 It is "The Smell of Summer" with lyrics by Vesa Sergeyev. 141 00:30:53,774 --> 00:31:06,190 I went to the pharmacy Bought some soapwort I'd found, 142 00:31:06,523 --> 00:31:19,148 And some dried swamp viburnum, That I bought by the pound. 143 00:31:19,898 --> 00:31:31,190 I found some cudweed, And also some thyme. 144 00:31:32,315 --> 00:31:44,773 A heap of smooth corn silk, And knotgrass so fine. 145 00:31:48,148 --> 00:31:54,273 Toadflax with cowberry, And young poplar leaf, 146 00:31:54,523 --> 00:32:00,689 Some mint, some tansy, and sage I believe. 147 00:32:01,064 --> 00:32:07,231 Dandelion root And juniper berries, 148 00:32:07,397 --> 00:32:13,564 More than one hundred packs I bought in my hurry. 149 00:32:13,689 --> 00:32:20,022 I brought it all home And boiled it well. 150 00:32:20,106 --> 00:32:24,481 I wanted so badly That fine summer smell. 151 00:35:06,186 --> 00:35:08,603 Tanya worked at the same paper mill. 152 00:35:10,436 --> 00:35:11,853 We liked each other. 153 00:35:13,311 --> 00:35:17,645 I photographed her once and something flashed between us. 154 00:35:18,061 --> 00:35:21,186 Something sparked and hopelessly sped away. 155 00:37:14,351 --> 00:37:15,060 Hello! 156 00:37:53,184 --> 00:37:55,767 - Show me the hedgehog. - The one with the band? 157 00:37:55,976 --> 00:37:57,059 Yes. The blue one. 158 00:37:57,934 --> 00:37:58,642 It blinks. 159 00:38:03,059 --> 00:38:04,434 Here you go. Thirty rubles. 160 00:38:07,684 --> 00:38:08,642 Press its belly. 161 00:38:12,725 --> 00:38:14,517 Is it broken? Let me exchange it. 162 00:38:14,600 --> 00:38:16,267 No. It's exactly what I need. 163 00:38:17,642 --> 00:38:18,809 I won't have to break it myself. 164 00:38:27,600 --> 00:38:29,142 We entered Meschyorskaya Porosl. 165 00:38:30,350 --> 00:38:32,142 It's the Merjan name for the town of Gorbatov. 166 00:38:33,933 --> 00:38:35,308 Its emblem has a blooming apple tree. 167 00:38:36,225 --> 00:38:37,642 It's a nice town on the Oka River. 168 00:38:51,141 --> 00:38:52,391 And why here? 169 00:38:53,266 --> 00:38:54,808 The honeymoon. 170 00:38:56,183 --> 00:38:58,558 We didn't want to go too far. Besides it was expensive. 171 00:39:01,433 --> 00:39:03,975 Tanya fell in love with Oka when she was still in school. 172 00:39:04,558 --> 00:39:10,100 We rented a house here after our wedding. Just for a week. 173 00:39:11,725 --> 00:39:16,433 The honeymoon in Meschyorskaya Porosl... 174 00:49:59,840 --> 00:50:01,090 We committed Tanya to the water. 175 00:50:02,132 --> 00:50:04,965 People here always do that, it's a rule. 176 00:50:07,090 --> 00:50:11,006 Our cemeteries are half-empty, mostly newcomers lay there. 177 00:50:11,965 --> 00:50:15,673 But water is the dream of every Merjan. 178 00:50:16,965 --> 00:50:21,298 Drowning means to suffocate from joy, tenderness and yearning. 179 00:50:23,256 --> 00:50:26,006 If we find someone drowned we don't burn them. 180 00:50:26,590 --> 00:50:29,756 We tie on a weight and give them back to the water. 181 00:50:31,048 --> 00:50:34,131 The water replaces their body with a new flexible one. 182 00:50:35,173 --> 00:50:38,214 Death from water is immortality for a Merjan. 183 00:51:07,047 --> 00:51:14,255 Oh, Neya River. We know your fish by name. 184 00:51:14,880 --> 00:51:18,214 Anya and Lyosha, Pasha and Kira. 185 00:51:18,922 --> 00:51:21,714 Oh, Neya River. Oh, Neya River. 186 00:51:22,630 --> 00:51:26,422 Sleeping under the ice is Tatyana the pearl oyster. 187 00:51:26,505 --> 00:51:29,297 Seryozha the perch isn't sleeping... 188 00:51:35,297 --> 00:51:38,380 My father dreamed of drowning and living next to the shore. 189 00:51:38,630 --> 00:51:41,047 He was a queer fish, that self-taught Merjan poet. 190 00:51:42,422 --> 00:51:45,880 People laughed at him. Sometimes they paid attention to his words. 191 00:51:46,005 --> 00:51:47,797 Sometimes they beat him up. 192 00:51:48,922 --> 00:51:51,838 His naive poems were printed in "The Neya Lights". 193 00:51:54,047 --> 00:52:00,296 The paper sold well. It was cheap and useful for domestic chores. 194 00:52:01,755 --> 00:52:04,046 But my father believed that people needed his poems. 195 00:52:05,713 --> 00:52:12,255 Once we made a hole in the ice and sank his most treasured possession. 196 00:52:13,046 --> 00:52:16,671 He was a queer fish, that self-taught Merjan poet. 197 00:52:44,462 --> 00:52:50,129 A Mexican toy That my Cuban friend found 198 00:52:50,379 --> 00:52:55,296 Looks like a boot And with water makes sound. 199 00:52:56,046 --> 00:53:00,171 At the place of the heel Is a round open space, 200 00:53:00,962 --> 00:53:06,004 At the toe of the boot Is a sad young girl's face. 201 00:53:06,670 --> 00:53:11,337 My friend wrote a letter And gave me advice: 202 00:53:11,795 --> 00:53:17,879 Add water, then rock her And stare at her eyes 203 00:53:18,670 --> 00:53:24,420 I poured in some water And gave it a rock. 204 00:53:24,587 --> 00:53:29,212 The girl started moaning My chair squeaked in shock. 205 00:53:30,253 --> 00:53:32,837 And from out those huge eyes, From invisible holes... 206 00:53:33,170 --> 00:53:37,420 My mother died during childbirth when I was in seventh grade. 207 00:53:38,503 --> 00:53:43,087 After that my father changed a lot. He stopped behaving oddly. 208 00:53:45,962 --> 00:53:48,087 He didn't "smoke" at the funeral. 209 00:53:49,212 --> 00:53:53,336 Afterwards he would often call the river's name. 210 00:53:54,170 --> 00:53:56,461 He would swim in cold weather with pain in his heart. 211 00:53:56,878 --> 00:53:59,378 He would walk drunk on the ice that was still thin. 212 00:54:03,711 --> 00:54:07,253 We committed my mom and my still-born sister Nina to the water. 213 00:54:09,211 --> 00:54:14,044 My father dreamed of drowning, but the Merjan don't drown themselves. 214 00:54:14,294 --> 00:54:18,169 It's impolite to rush to heaven, passing by the others. 215 00:54:19,044 --> 00:54:23,586 The river chooses people herself. The water is the highest judge. 216 00:54:57,586 --> 00:55:01,210 Look at the hair on my little feet. I will do the same with you. 217 00:55:02,210 --> 00:55:05,960 The two of us are sandpipers Wearing slippers of blue. 218 00:55:06,627 --> 00:55:10,169 We'll put packs on our backs Stuffed full of timothy hay 219 00:55:10,835 --> 00:55:13,835 Aist, bring the can. Aist! 220 00:55:15,960 --> 00:55:20,835 And perhaps now we'll die Dancing this Turkish Halay. 221 00:56:22,584 --> 00:56:25,001 I wasn't there when my father died. 222 00:56:25,751 --> 00:56:29,542 He had a bad death. He drank contaminated alcohol. 223 00:56:32,042 --> 00:56:34,834 But I knew that he died from sorrow. 224 00:56:45,876 --> 00:56:51,375 On the way back to Neya we got lost. We ended up in Molochai. 225 00:56:53,000 --> 00:56:56,000 This town has a very sad and tender meaning for us. 226 00:56:58,292 --> 00:56:59,834 It's like Paris for the Europeans. 227 00:57:02,084 --> 00:57:04,125 It's a shame it doesn't exist anymore. 228 00:57:06,084 --> 00:57:11,334 It dissolved into the outskirts of another big, modern... 229 00:57:12,375 --> 00:57:13,958 ...and living town. 230 01:00:24,872 --> 01:00:26,956 - Hi! - Hi! 231 01:00:27,747 --> 01:00:28,789 Do you want us? 232 01:00:30,331 --> 01:00:31,789 We want you a lot. 233 01:00:32,747 --> 01:00:34,456 It's so good that you exist. 234 01:00:42,497 --> 01:00:46,539 The girls' names were Julia and Rima. They were okay. 235 01:00:47,455 --> 01:00:50,747 They laughed when we introduced ourselves as Miron and Aist. 236 01:02:24,662 --> 01:02:26,496 Your wife died? 237 01:02:29,079 --> 01:02:31,079 Yes. Recently. 238 01:02:38,120 --> 01:02:38,912 Rim! 239 01:03:01,162 --> 01:03:02,287 Rim, wait! 240 01:03:04,787 --> 01:03:07,287 We were very thankful to Julia and Rima. 241 01:03:09,120 --> 01:03:12,370 Because a live woman's body is also a river that carries grief away. 242 01:03:13,745 --> 01:03:17,953 It's only a shame that you can't drown in it. 243 01:03:42,994 --> 01:03:44,078 Turn it on. 244 01:03:46,744 --> 01:03:48,744 - Here? - The little triangle. 245 01:03:52,453 --> 01:03:56,703 I knew that Tanya liked you. She was sad. 246 01:03:57,911 --> 01:04:01,161 She would sit quietly looking somewhere into the distance. 247 01:04:03,411 --> 01:04:06,619 I wasn't angry at her. I loved her a lot. 248 01:04:09,077 --> 01:04:12,077 We couldn't have children. It was very hard for her. 249 01:04:12,494 --> 01:04:16,202 I don't remember what or how I answered him. 250 01:04:16,494 --> 01:04:21,744 My thoughts and memories swept over me and carried me away. 251 01:04:23,577 --> 01:04:28,744 Only later I asked if he believed he'd meet his Tatyana again... 252 01:04:29,952 --> 01:04:33,577 Something ripped in him, something broke down. 253 01:04:34,910 --> 01:04:38,744 His expression changed and he stopped the car. 254 01:05:30,743 --> 01:05:37,243 I felt sorry for him, for my odd father, for my mum, for Tanya. 255 01:05:39,743 --> 01:05:41,201 Our names will be forgotten too, 256 01:05:41,451 --> 01:05:44,409 just like the Merjans have forgotten their sacred words. 257 01:05:46,034 --> 01:05:49,659 A Merjan doesn't have gods, only love for one another. 258 01:05:51,034 --> 01:05:53,409 All that Miron had left now was his love for Tanya. 259 01:05:55,992 --> 01:05:59,742 And he had left to believe was that he'll reunite with her... 260 01:05:59,951 --> 01:06:03,451 ...when it's his time to become ash and be committed to the water. 261 01:06:04,492 --> 01:06:08,534 The belief in this half-forgotten rite was perhaps as naive... 262 01:06:09,367 --> 01:06:12,034 ...as my desire to restore our lost culture. 263 01:06:12,992 --> 01:06:15,409 If something is doomed to disappear, then so be it. 264 01:06:16,075 --> 01:06:17,534 Then so be it. 265 01:06:18,284 --> 01:06:19,117 Then so be it. 266 01:06:46,908 --> 01:06:48,825 I should have let her go... 267 01:06:49,533 --> 01:06:53,283 I should have let her go, Aist Vsevolodovich. 268 01:07:35,283 --> 01:07:37,283 We were going back home. 269 01:07:37,741 --> 01:07:43,783 It was empty and cold, although this November happened to be warm. 270 01:07:44,574 --> 01:07:49,116 Miron was silent, it didn't make any sense to "smoke" any more. 271 01:07:50,907 --> 01:07:52,282 We had to make a detour. 272 01:07:53,741 --> 01:07:57,824 We found ourselves back around the same place we left Tanya. 273 01:07:59,032 --> 01:08:03,366 We had returned as if an invisible force wouldn't let us leave here. 274 01:08:05,657 --> 01:08:07,907 Miron looked like he didn't notice. 275 01:08:08,740 --> 01:08:13,407 He cheered up strangely, and I too felt a load off my mind. 276 01:08:14,699 --> 01:08:17,074 I felt sad and pure. 277 01:08:17,532 --> 01:08:22,074 But the sadness didn't press on me. It enveloped me like a mother. 278 01:09:08,115 --> 01:09:10,781 Your birds are probably very smart. 279 01:09:11,615 --> 01:09:13,073 Let's ask them for something. 280 01:09:16,739 --> 01:09:18,031 Immortality? 281 01:09:23,739 --> 01:09:24,989 Yes, I suppose. 282 01:09:28,239 --> 01:09:29,448 Do you hear us? 283 01:09:34,406 --> 01:09:35,614 They hear. 284 01:09:45,781 --> 01:09:48,114 When we drove up on the Kineshemsky Bridge, 285 01:09:48,989 --> 01:09:53,364 Miron whispered, "My Tanyusha is gone." 286 01:10:36,905 --> 01:10:40,988 The buntings grew quiet. 287 01:10:42,572 --> 01:10:43,822 Actually too quiet. 288 01:11:17,404 --> 01:11:22,529 We fell from the bridge into the Volga, the great Merjan river. 289 01:11:24,113 --> 01:11:29,238 The buntings helped us, darting to kiss the driver's eyes. 290 01:11:30,821 --> 01:11:33,862 Miron Alekseyevich immediately went looking for Tatyana. 291 01:11:34,946 --> 01:11:37,987 As for me, I found my father's silted typewriter... 292 01:11:39,029 --> 01:11:41,904 and typed this book on sides of dead fish. 293 01:11:44,529 --> 01:11:48,654 And the water will carry Merja's secrets away. 294 01:11:51,154 --> 01:11:52,612 Which ones and to where? 295 01:11:53,779 --> 01:11:56,904 Everyone will find out for himself when the time comes. 296 01:11:59,529 --> 01:12:01,570 Only love has no end. 297 01:12:03,737 --> 01:12:06,237 Only love has no end. 298 01:12:16,733 --> 01:12:22,398 DEDICATED TO THE MEMORY MY PARENTS 24422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.