Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:03,535
Even though Athens is in
the grip of a bloody war,
2
00:00:03,569 --> 00:00:05,636
you want me to march
into the King's palace
3
00:00:05,671 --> 00:00:07,105
and say, "Hello, King.
4
00:00:07,139 --> 00:00:08,706
You don't know me,
but I'm your son"?
5
00:00:08,740 --> 00:00:10,808
[Aegeus]: You want me
to bed the priestess?
6
00:00:12,178 --> 00:00:13,545
If I do
this thing for you,
7
00:00:13,579 --> 00:00:16,114
you must do
something in return.
8
00:00:16,148 --> 00:00:19,050
I'd like you to use
your skills for a kidnap.
9
00:00:19,085 --> 00:00:20,017
What does he look like?
10
00:00:20,086 --> 00:00:23,321
[Lykos]: His feet are
painted blue, dark blue.
11
00:00:23,355 --> 00:00:24,889
[Pallas]: What does
he want him to do?
12
00:00:24,923 --> 00:00:25,823
Sorry, Lord.
He won't tell me.
13
00:00:25,857 --> 00:00:26,891
[gasps]
14
00:00:26,925 --> 00:00:28,493
I am your servant, Majesty.
15
00:00:28,527 --> 00:00:30,328
An oracle
must be a virgin, yes?
16
00:00:30,362 --> 00:00:31,728
Their gift
depends on it.
17
00:00:31,762 --> 00:00:35,031
Tonight, you will present
that gift to your King.
18
00:00:35,066 --> 00:00:37,167
I've missed you,
old friend.
19
00:00:37,202 --> 00:00:38,402
[crying out in terror]
20
00:00:38,970 --> 00:00:41,738
[Ariadne]: I have found someone
who will act as your eyes...
21
00:00:41,772 --> 00:00:43,740
so that you can
carry on working.
22
00:00:43,774 --> 00:00:46,776
I defy anyone
to not fall under her spell.
23
00:00:46,811 --> 00:00:48,512
The prisoner's
climbing out.
24
00:00:48,546 --> 00:00:51,248
- Does he have blue feet?
- How'd you know that?
25
00:00:51,282 --> 00:00:52,449
Where's the ring?
26
00:00:52,484 --> 00:00:53,783
I have it.
Come on, let's go.
27
00:00:53,818 --> 00:00:55,319
You're not coming
with me, Oracle.
28
00:00:56,754 --> 00:00:58,821
[ ]
29
00:01:02,926 --> 00:01:05,928
[city streets bustling]
30
00:01:05,962 --> 00:01:08,964
[drum pounds
slowly, rhythmically]
31
00:01:10,634 --> 00:01:14,437
70 days he's been
banging that drum.
32
00:01:14,471 --> 00:01:15,904
When the sacking comes,
33
00:01:15,939 --> 00:01:17,740
he's who
I'll kill first.
34
00:01:17,774 --> 00:01:20,075
When the sacking comes,
35
00:01:20,110 --> 00:01:22,344
we'll all be dead
of starvation.
36
00:01:22,378 --> 00:01:24,980
[Gasps and cries out]
37
00:01:25,949 --> 00:01:27,950
Ah! Pull it out!
38
00:01:27,984 --> 00:01:29,284
[whoosh]
39
00:01:29,318 --> 00:01:31,153
[crying out in agony]
40
00:01:48,304 --> 00:01:50,138
I know I look like a Minoan,
41
00:01:50,173 --> 00:01:51,939
but I'm actually
a friend of Athens.
42
00:01:51,974 --> 00:01:53,408
I'm here
to see the King.
43
00:01:53,442 --> 00:01:54,409
He's...
44
00:01:54,443 --> 00:01:55,410
Well, he's my father.
45
00:01:55,444 --> 00:01:57,145
So if you just
let me go,
46
00:01:57,180 --> 00:01:58,980
I promise not
to harm anyone...
47
00:01:59,014 --> 00:02:00,114
else.
48
00:02:01,550 --> 00:02:02,950
The King's
your father, is he?
49
00:02:02,985 --> 00:02:06,020
We'd better take you
along to see him, then.
50
00:02:34,382 --> 00:02:36,217
[cries out]
51
00:02:41,021 --> 00:02:43,155
[man screams
as he falls to his death]
52
00:02:45,025 --> 00:02:47,927
[ ]
53
00:02:55,787 --> 00:03:00,787
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
54
00:03:08,114 --> 00:03:10,048
Mother.
55
00:03:10,082 --> 00:03:11,783
Go wait for your
master in his room.
56
00:03:16,155 --> 00:03:19,291
Where is he?
57
00:03:19,325 --> 00:03:20,692
I'm expecting him
any moment.
58
00:03:20,727 --> 00:03:22,261
- When, exactly?
- What is your interest...
59
00:03:22,295 --> 00:03:23,862
...in this
blue-footed fugitive?
60
00:03:26,498 --> 00:03:28,031
Who else have you told
about this?
61
00:03:28,066 --> 00:03:29,767
- No one.
- Your darling scribe?
62
00:03:29,801 --> 00:03:31,402
Kimon loves me.
63
00:03:31,436 --> 00:03:33,036
He is Pallas' creature.
64
00:03:33,071 --> 00:03:34,405
Once, perhaps.
65
00:03:34,439 --> 00:03:36,540
Now he's mine.
66
00:03:36,575 --> 00:03:38,242
Lykos.
67
00:03:38,277 --> 00:03:40,778
Look me in the eye.
68
00:03:40,812 --> 00:03:43,381
Have you told him?
69
00:03:43,415 --> 00:03:44,882
No.
70
00:03:46,351 --> 00:03:47,985
Remember...
71
00:03:48,019 --> 00:03:49,754
The only person you can trust
in this world
72
00:03:49,788 --> 00:03:50,721
is me.
73
00:03:50,756 --> 00:03:52,322
And what about Father?
74
00:03:52,356 --> 00:03:54,224
He has other things
on his mind.
75
00:03:54,259 --> 00:03:55,392
Like the Priestess
of the Moon?
76
00:03:57,128 --> 00:03:58,762
Like the war,
his people,
77
00:03:58,797 --> 00:04:00,330
the burden of state,
78
00:04:00,364 --> 00:04:02,399
and, yes,
the will of the gods.
79
00:04:02,433 --> 00:04:03,901
He is losing
this war,
80
00:04:03,935 --> 00:04:05,568
and has already
lost his people.
81
00:04:05,603 --> 00:04:08,571
He is all we have.
82
00:04:08,606 --> 00:04:11,374
I am better suited
to lead.
83
00:04:11,409 --> 00:04:14,077
You're still
young, Lykos.
84
00:04:14,112 --> 00:04:15,512
But I'm ready!
85
00:04:15,546 --> 00:04:17,013
You may not see it,
86
00:04:17,047 --> 00:04:19,115
but I... I feel it.
87
00:04:19,149 --> 00:04:21,284
The flame
has sparked inside me.
88
00:04:21,319 --> 00:04:22,719
Its fire burns brighter
89
00:04:22,753 --> 00:04:24,454
by the day.
90
00:04:24,488 --> 00:04:26,756
You are falling
for your scribe.
91
00:04:26,791 --> 00:04:28,858
No! It's the Lexicon.
92
00:04:29,893 --> 00:04:32,462
I can sense
its power growing,
93
00:04:32,496 --> 00:04:34,263
calling to me.
94
00:04:34,298 --> 00:04:35,432
I'm ready to lead, Mother.
95
00:04:41,138 --> 00:04:43,605
How many campaigns
have you fought?
96
00:04:45,241 --> 00:04:46,408
Your time will come...
97
00:04:46,443 --> 00:04:48,477
I promise.
98
00:04:48,511 --> 00:04:51,213
But you must be patient.
Now is not your moment.
99
00:04:55,017 --> 00:04:58,620
Bring me my fugitive
the moment you have him.
100
00:05:01,424 --> 00:05:03,392
[ ]
101
00:05:03,426 --> 00:05:04,860
[Lykos]:
You gave your oath.
102
00:05:04,894 --> 00:05:06,795
You said
you've never failed.
103
00:05:06,830 --> 00:05:07,963
Not so.
104
00:05:07,997 --> 00:05:11,165
I said I've never failed,
but once.
105
00:05:12,200 --> 00:05:13,133
[Coins clack]
106
00:05:13,168 --> 00:05:15,236
Your payment returned.
107
00:05:26,348 --> 00:05:28,750
[bustle and din of camp]
108
00:05:30,885 --> 00:05:33,219
Why would someone
tie you to my bed
109
00:05:33,254 --> 00:05:34,721
in the middle
of the night?
110
00:05:34,756 --> 00:05:35,989
Why indeed?
111
00:05:36,023 --> 00:05:38,759
And how could you possibly
not notice it happening?
112
00:05:38,793 --> 00:05:41,261
I'm a heavy sleeper.
113
00:05:42,229 --> 00:05:44,330
You spent the night
with the Oracle of Gaia?
114
00:05:44,365 --> 00:05:47,333
Well...
only the Oracle of Gaia,
115
00:05:47,368 --> 00:05:48,602
I'm afraid to say.
116
00:05:48,636 --> 00:05:49,703
Not the woman.
117
00:05:49,737 --> 00:05:51,237
How could someone
slip into my quarters
118
00:05:51,272 --> 00:05:52,539
in the middle
of the night
119
00:05:52,573 --> 00:05:53,807
and do this?
120
00:05:53,841 --> 00:05:56,209
Obviously, it was
no ordinary someone.
121
00:05:56,243 --> 00:05:57,543
What do you mean?
122
00:05:57,577 --> 00:06:00,113
The Athenian spy
escaped in the night.
123
00:06:00,147 --> 00:06:01,447
Are you saying
124
00:06:01,481 --> 00:06:03,283
he snuck
past my guards,
125
00:06:03,317 --> 00:06:04,583
came in here,
tied her up,
126
00:06:04,618 --> 00:06:06,752
before he spirited
himself away?
127
00:06:06,787 --> 00:06:07,787
Was it him?
128
00:06:07,821 --> 00:06:10,089
No.
129
00:06:10,124 --> 00:06:12,058
So you did
notice who it was.
130
00:06:12,092 --> 00:06:14,961
Well, I was half-asleep,
of course,
131
00:06:14,995 --> 00:06:16,862
but I thought
it was your father, the King,
132
00:06:16,897 --> 00:06:17,964
who tied me.
133
00:06:17,998 --> 00:06:20,066
Why?
134
00:06:20,100 --> 00:06:22,001
Fetch me a knife.
135
00:06:23,503 --> 00:06:25,871
There will have
to be an inquest.
136
00:06:26,239 --> 00:06:29,542
Athenian spies do not
escape out of my prisons.
137
00:06:29,576 --> 00:06:31,444
Should I call
the Captain of the Guard?
138
00:06:31,478 --> 00:06:32,511
Yes.
139
00:06:34,213 --> 00:06:37,516
I hope her interpretations
of your dreams were worth it.
140
00:06:37,551 --> 00:06:38,551
All right.
141
00:06:38,585 --> 00:06:40,719
I'm sick
of both of you.
142
00:06:57,003 --> 00:06:58,937
What happened
to your eyes,
143
00:06:58,972 --> 00:07:00,439
you poor fellow?
144
00:07:00,473 --> 00:07:03,275
An allergy
to poisonous hornets.
145
00:07:03,309 --> 00:07:06,278
I hope it doesn't
interfere with your work.
146
00:07:06,312 --> 00:07:07,980
No.
147
00:07:08,014 --> 00:07:10,414
It's going
very, very well.
148
00:07:10,449 --> 00:07:12,283
See?
149
00:07:12,317 --> 00:07:14,586
What's this?
150
00:07:14,620 --> 00:07:15,854
A digging machine.
151
00:07:15,888 --> 00:07:19,256
I call it
"the digging machine."
152
00:07:19,291 --> 00:07:21,025
What is it for?
153
00:07:21,059 --> 00:07:22,694
Your troops
will march
154
00:07:22,728 --> 00:07:24,762
into the heart of Athens...
155
00:07:24,797 --> 00:07:26,831
underground.
156
00:07:26,866 --> 00:07:29,133
That's ridiculous!
Where's the glory in that?
157
00:07:29,167 --> 00:07:31,769
I want to march through walls,
not under them.
158
00:07:31,804 --> 00:07:33,170
What's
the difference?
159
00:07:33,205 --> 00:07:35,406
[grumbles] Quiet.
160
00:07:35,440 --> 00:07:37,441
I'm trying to sleep.
161
00:07:38,510 --> 00:07:40,844
You must delegate
more, Daedalus.
162
00:07:40,879 --> 00:07:41,845
My daughter tells me
163
00:07:41,880 --> 00:07:43,447
this young man
is very talented.
164
00:07:43,482 --> 00:07:45,316
Use him.
165
00:07:49,754 --> 00:07:51,155
Who would have guessed
166
00:07:51,189 --> 00:07:54,791
a virgin would be so good
at manipulating men?
167
00:07:54,826 --> 00:07:58,161
Perhaps that is why
you are still a virgin.
168
00:08:05,503 --> 00:08:08,771
What are you
going to do with that oil?
169
00:08:09,806 --> 00:08:13,376
Why would the Athenians
risk so much to free him?
170
00:08:13,411 --> 00:08:15,678
I don't know.
He's cursed.
171
00:08:20,584 --> 00:08:22,852
Perhaps...
172
00:08:22,886 --> 00:08:25,521
I can help clear your mind.
173
00:08:30,761 --> 00:08:32,428
[panicky, ragged breathing]
174
00:08:32,462 --> 00:08:35,164
[ ]
175
00:08:39,803 --> 00:08:41,136
[exhales in relief]
176
00:08:43,807 --> 00:08:46,875
[ ]
177
00:08:53,415 --> 00:08:55,649
He's gone.
178
00:08:57,319 --> 00:08:59,887
But you're still here.
179
00:09:02,391 --> 00:09:04,559
Tell me about you.
180
00:09:05,961 --> 00:09:09,997
What does
the virgin Oracle want?
181
00:09:15,437 --> 00:09:17,871
[ ]
182
00:09:19,975 --> 00:09:22,375
Relax.
183
00:09:28,782 --> 00:09:29,983
Pleasure...
184
00:09:30,017 --> 00:09:33,587
is as fleeting as birdsong.
185
00:09:34,755 --> 00:09:37,757
When it comes,
you must surrender to it.
186
00:09:41,162 --> 00:09:43,730
[gasps]
187
00:09:43,764 --> 00:09:46,833
I know you have secrets...
188
00:09:48,168 --> 00:09:50,670
Desires
you've never told anyone.
189
00:10:02,016 --> 00:10:04,050
[Exhaling deeply]
190
00:10:05,819 --> 00:10:06,919
[Gasps]
191
00:10:08,488 --> 00:10:10,523
[Moans]
192
00:10:12,225 --> 00:10:14,426
[Panting]
193
00:10:18,097 --> 00:10:19,865
[Gasps intensely]
194
00:10:19,899 --> 00:10:22,868
[ ]
195
00:10:25,504 --> 00:10:27,973
[Eagle screeching]
196
00:10:33,546 --> 00:10:36,481
[Subjects]:
King of Athens! King of Athens!
197
00:10:36,515 --> 00:10:38,416
[Eagle screeching]
198
00:10:40,386 --> 00:10:43,288
King of Athens! King of Athens!
199
00:10:43,322 --> 00:10:45,523
King of Athens!
200
00:10:45,558 --> 00:10:48,793
King of Athens! King of Athens!
201
00:10:48,827 --> 00:10:49,794
King of Athens!
202
00:10:49,828 --> 00:10:51,563
[Eagle screeching]
203
00:10:52,665 --> 00:10:55,200
[ ]
204
00:10:55,234 --> 00:10:57,802
[Explosion roars]
205
00:10:57,836 --> 00:11:01,005
[Crumbling and crashing]
206
00:11:02,007 --> 00:11:04,875
King of Athens! King of Athens!
207
00:11:04,910 --> 00:11:08,778
King of Athens!
King of Athens!
208
00:11:09,814 --> 00:11:12,749
[Exhales intensely]
209
00:11:16,554 --> 00:11:18,655
What just happened?
210
00:11:18,690 --> 00:11:19,756
[weakly]: I...
211
00:11:19,790 --> 00:11:21,891
had a vision.
212
00:11:21,926 --> 00:11:23,627
A vision of what?
213
00:11:23,661 --> 00:11:25,329
A vision
I've had before...
214
00:11:25,363 --> 00:11:29,466
of Aegeus, King of Athens,
destroying our world.
215
00:11:29,500 --> 00:11:32,301
And unlocking the Lexicon
inside his son, Lykos?
216
00:11:35,072 --> 00:11:37,974
I don't know.
217
00:11:41,946 --> 00:11:43,980
Don't worry.
218
00:11:45,015 --> 00:11:48,584
My father will get to Aegeus
before that happens,
219
00:11:48,619 --> 00:11:51,554
and take the Lexicon
for himself.
220
00:11:53,590 --> 00:11:55,691
[ ]
221
00:11:58,527 --> 00:12:00,462
Lord Pallas.
222
00:12:00,496 --> 00:12:02,664
An offering...
223
00:12:02,698 --> 00:12:05,000
to our beloved
mother, Athena.
224
00:12:05,969 --> 00:12:06,969
Goddess,
225
00:12:07,003 --> 00:12:08,603
protect our King
226
00:12:08,638 --> 00:12:11,140
at this,
our greatest hour of need.
227
00:12:12,708 --> 00:12:15,443
How fares my brother?
228
00:12:15,478 --> 00:12:16,879
He's recovering well,
229
00:12:16,913 --> 00:12:18,413
and busy planning
our defence.
230
00:12:18,447 --> 00:12:20,214
Good.
231
00:12:20,249 --> 00:12:21,448
The people must know
232
00:12:21,483 --> 00:12:24,018
they are in sound
and capable hands.
233
00:12:24,052 --> 00:12:25,452
We must all
reassure them,
234
00:12:25,487 --> 00:12:27,321
whatever
our private needs.
235
00:12:27,355 --> 00:12:29,556
Indeed.
236
00:12:36,098 --> 00:12:38,065
[Breathlessly]:
Mighty Zeus Melichios...
237
00:12:38,100 --> 00:12:40,268
pass your serpents' tail
238
00:12:40,302 --> 00:12:44,438
into the soul of
the fearless King of Athens...
239
00:12:44,472 --> 00:12:47,308
[Gasping]
240
00:12:47,342 --> 00:12:51,411
...And let your paternal spirit
inflame his heart...
241
00:12:52,646 --> 00:12:54,981
With love for his eldest son.
242
00:12:55,016 --> 00:12:56,950
[Gasping]
243
00:13:04,391 --> 00:13:07,427
[Quiet exchange, indistinct]
244
00:13:10,798 --> 00:13:13,333
Queen Medea has the King
locked in the embrace
245
00:13:13,367 --> 00:13:15,935
of one of her most
intoxicating priestesses.
246
00:13:15,969 --> 00:13:17,937
Why am I
not surprised?
247
00:13:17,971 --> 00:13:19,939
I don't follow.
248
00:13:19,973 --> 00:13:22,041
If she and Price Lykos
are indeed planning
249
00:13:22,075 --> 00:13:23,776
to negotiate
terms of surrender,
250
00:13:23,811 --> 00:13:24,977
the last thing she needs
251
00:13:25,011 --> 00:13:26,779
is an alert
and sober king.
252
00:13:26,814 --> 00:13:28,147
Ah.
253
00:13:28,181 --> 00:13:29,716
Shall I exert
a little influence
254
00:13:29,750 --> 00:13:31,817
on this Priestess
of the Moon?
255
00:13:31,852 --> 00:13:34,320
No.
256
00:13:34,721 --> 00:13:37,489
If the Queen is secretly using
Prince Lykos to woo the enemy,
257
00:13:37,891 --> 00:13:42,895
then perhaps it's time for us
to secretly woo Prince Lykos.
258
00:13:46,766 --> 00:13:49,301
[ ]
259
00:14:04,783 --> 00:14:07,085
[bustling with chatter and din]
260
00:14:26,371 --> 00:14:28,271
Put the tunic back!
261
00:14:29,840 --> 00:14:31,041
I only mean to borrow it.
262
00:14:31,075 --> 00:14:32,042
Borrow it?
263
00:14:32,076 --> 00:14:34,811
In these dark times?
264
00:14:34,845 --> 00:14:36,646
Is that
Minoan Armour?
265
00:14:36,680 --> 00:14:37,447
It's not
what you think.
266
00:14:37,948 --> 00:14:38,982
Are you a spy
as well as a thief?
267
00:14:39,017 --> 00:14:41,018
Please, let me explain.
268
00:14:41,052 --> 00:14:42,952
The guards will kill me
if they find that here.
269
00:14:42,987 --> 00:14:44,053
I'll hide it.
270
00:14:44,087 --> 00:14:46,088
I promise
to bring the tunic back.
271
00:14:46,123 --> 00:14:47,524
Just let me explain.
272
00:14:47,558 --> 00:14:50,459
You better have a good story,
or I'll start screaming.
273
00:14:50,494 --> 00:14:52,495
It's a story that leads
all the way to the palace
274
00:14:52,530 --> 00:14:53,563
and the King.
275
00:14:54,598 --> 00:14:55,999
You're an assassin!
276
00:14:56,033 --> 00:14:58,535
No! I am a son of Athens.
277
00:14:58,569 --> 00:15:00,537
I want to help the King,
not hurt him.
278
00:15:00,571 --> 00:15:04,340
You? How would
you help our king?
279
00:15:06,176 --> 00:15:07,577
Just let me borrow the tunic
280
00:15:07,611 --> 00:15:10,579
and I promise to come back
and tell you everything.
281
00:15:11,948 --> 00:15:13,516
[Commotion raising]
282
00:15:13,550 --> 00:15:16,152
[Citizens panicking
as they retreat]
283
00:15:27,764 --> 00:15:31,699
That's no way to greet
the warriors who protect you.
284
00:15:31,733 --> 00:15:34,102
[shouts]: They're thirsty!
They need wine!
285
00:15:38,740 --> 00:15:41,709
[ ]
286
00:15:41,743 --> 00:15:42,877
And meat.
287
00:15:42,911 --> 00:15:45,180
How can they protect you
with empty bellies?
288
00:15:45,214 --> 00:15:46,514
[Gasps and panics]
289
00:15:48,150 --> 00:15:51,218
Let me go!
290
00:15:51,252 --> 00:15:52,553
There's nothing.
291
00:15:52,587 --> 00:15:55,222
Check the stall,
if you don't believe me.
292
00:15:55,256 --> 00:15:58,258
My men have...
293
00:15:58,293 --> 00:16:00,394
many appetites.
294
00:16:00,428 --> 00:16:02,429
[Men snickering]
295
00:16:02,464 --> 00:16:03,697
Let her be.
296
00:16:05,900 --> 00:16:08,034
Who's this, then?
297
00:16:08,069 --> 00:16:11,071
He's almost as
pretty as she is.
298
00:16:12,073 --> 00:16:13,473
Not for much longer.
299
00:16:28,422 --> 00:16:30,089
[man rages]
300
00:16:31,091 --> 00:16:33,092
[thud]
301
00:16:33,126 --> 00:16:34,493
[Gasps]
302
00:16:43,269 --> 00:16:45,437
[ ]
303
00:16:48,607 --> 00:16:50,608
Slow yourself,
Prince.
304
00:16:50,643 --> 00:16:53,310
No good
comes of haste.
305
00:16:53,345 --> 00:16:55,246
Uncle.
306
00:16:55,280 --> 00:16:57,115
Sit!
307
00:16:57,149 --> 00:16:58,149
Thank you,
308
00:16:58,183 --> 00:16:59,550
but I need
to see my mother.
309
00:16:59,584 --> 00:17:01,619
Sit!
310
00:17:10,061 --> 00:17:13,063
Clever woman,
your mother is.
311
00:17:14,065 --> 00:17:15,999
You make all the moves,
312
00:17:16,034 --> 00:17:19,370
yet, somehow,
she wins all the games.
313
00:17:20,338 --> 00:17:23,907
We know about the man
you sent to Minos' camp...
314
00:17:23,941 --> 00:17:25,942
the Dorian.
315
00:17:26,944 --> 00:17:28,712
Bold move.
316
00:17:28,746 --> 00:17:30,380
Was it a success?
317
00:17:30,414 --> 00:17:32,115
- I...
- Has Minos agreed...
318
00:17:32,150 --> 00:17:34,184
...To start negotiating
our surrender?
319
00:17:34,218 --> 00:17:35,318
Surrender?
What do you mean?
320
00:17:35,352 --> 00:17:36,553
Come, come!
321
00:17:37,088 --> 00:17:39,289
What other reason would you have
to send a delegate to our enemy?
322
00:17:39,323 --> 00:17:40,323
You realize,
323
00:17:40,357 --> 00:17:41,191
if the court knew,
324
00:17:41,659 --> 00:17:45,461
they would
roast you alive for treason?
325
00:17:45,496 --> 00:17:47,698
You've got it all wrong!
I didn't send him to negotiate.
326
00:17:47,732 --> 00:17:48,699
So it's true.
327
00:17:48,733 --> 00:17:50,767
You did send a Dorian.
328
00:17:50,802 --> 00:17:52,302
Please, Uncle Pallas,
let me explain...
329
00:17:52,336 --> 00:17:53,303
There are many
330
00:17:53,337 --> 00:17:54,470
who would regard a peace treaty
331
00:17:54,505 --> 00:17:56,706
as Athens' only chance
of rescue.
332
00:17:56,740 --> 00:17:58,841
What?
333
00:17:58,875 --> 00:18:01,410
We must lay
the ground
334
00:18:01,444 --> 00:18:02,578
with your court,
335
00:18:02,612 --> 00:18:03,946
and when
the time comes,
336
00:18:03,980 --> 00:18:05,581
present
your negotiation,
337
00:18:05,615 --> 00:18:08,017
not as treason...
338
00:18:09,419 --> 00:18:12,088
but as our salvation.
339
00:18:13,523 --> 00:18:14,456
When Athens
is sacked,
340
00:18:14,490 --> 00:18:16,558
we'll all be put to the sword,
341
00:18:16,593 --> 00:18:19,228
our people
burned in mass graves,
342
00:18:19,262 --> 00:18:21,396
and you will be tortured
by King Minos' priests
343
00:18:21,431 --> 00:18:22,764
until they extract the Lexicon
344
00:18:22,798 --> 00:18:25,334
and open the doors to Olympus
for their King!
345
00:18:25,368 --> 00:18:27,336
Then...
346
00:18:27,370 --> 00:18:29,504
you, too,
will be killed.
347
00:18:29,539 --> 00:18:31,540
If you negotiate.
348
00:18:33,443 --> 00:18:35,744
Offer the Lexicon
in return for peace.
349
00:18:35,778 --> 00:18:38,113
Then we will all live...
350
00:18:38,147 --> 00:18:39,481
and you...
351
00:18:39,515 --> 00:18:41,783
good Prince,
352
00:18:41,817 --> 00:18:45,053
can assume the throne
as our King
353
00:18:45,087 --> 00:18:47,155
and champion.
354
00:18:48,924 --> 00:18:51,192
[ ]
355
00:18:53,795 --> 00:18:56,429
[Pallas]: Athens stands
on the brink of destruction,
356
00:18:56,464 --> 00:18:58,232
our people facing genocide.
357
00:18:58,266 --> 00:19:01,935
This is no time
for modesty or doubt.
358
00:19:01,970 --> 00:19:06,406
Hold your head high
and accept your destiny.
359
00:19:08,076 --> 00:19:11,245
The gods have chosen you
to carry their light,
360
00:19:11,279 --> 00:19:12,913
and you,
361
00:19:12,947 --> 00:19:14,381
good Prince,
362
00:19:14,415 --> 00:19:18,018
can assume the throne
as our king.
363
00:19:23,024 --> 00:19:25,525
Is anything
wrong, Majesty?
364
00:19:26,994 --> 00:19:29,996
How do I get a message
across enemy lines?
365
00:19:30,030 --> 00:19:32,098
[ ]
366
00:19:34,835 --> 00:19:36,803
[wings beating]
367
00:19:38,506 --> 00:19:41,375
This marks the start
of a new dawn.
368
00:19:42,643 --> 00:19:45,145
Can you see me
as your king?
369
00:19:45,179 --> 00:19:46,579
I already do.
370
00:19:48,082 --> 00:19:50,650
However...
371
00:19:50,684 --> 00:19:53,887
your people don't
know you as I do.
372
00:19:53,921 --> 00:19:56,122
Your mother has
kept you locked away.
373
00:19:56,156 --> 00:20:00,126
Perhaps it's time
you walked among them...
374
00:20:00,160 --> 00:20:01,694
showed your army
375
00:20:01,729 --> 00:20:02,996
who really
commands them.
376
00:20:04,832 --> 00:20:06,032
Ever since
the Athenians
377
00:20:06,066 --> 00:20:08,701
started using
underhand tactics...
378
00:20:08,736 --> 00:20:10,503
Poisoning our herds,
379
00:20:10,538 --> 00:20:13,406
devising midnight
raids and ambushes...
380
00:20:13,440 --> 00:20:16,308
We've lost 7,000 men.
381
00:20:16,343 --> 00:20:20,179
The time has come
for a decisive assault.
382
00:20:20,213 --> 00:20:23,815
Behold...
"the Serpent's Claw."
383
00:20:23,850 --> 00:20:26,752
Serpents don't have claws.
384
00:20:35,795 --> 00:20:37,296
Why are the streets
deserted?
385
00:20:37,330 --> 00:20:39,532
Athenians are
scared, Majesty.
386
00:20:46,238 --> 00:20:48,339
Bow before your Prince!
387
00:20:48,374 --> 00:20:49,374
Your Majesty.
388
00:20:49,408 --> 00:20:51,576
What's
going on here?
389
00:20:51,610 --> 00:20:54,679
Minoan spy, Majesty.
390
00:20:54,713 --> 00:20:56,013
We found him
hiding his Armour.
391
00:20:57,950 --> 00:20:59,817
Hand me your sword.
392
00:21:02,287 --> 00:21:04,154
Let it be written
393
00:21:04,189 --> 00:21:06,090
that the Prince
of Athens
394
00:21:06,124 --> 00:21:07,491
shares in
his men's struggle...
395
00:21:08,560 --> 00:21:09,694
He will kill for them!
396
00:21:09,728 --> 00:21:12,196
I'm no spy.
397
00:21:15,901 --> 00:21:18,035
The man with blue feet.
398
00:21:19,571 --> 00:21:21,805
Who are you?
399
00:21:23,608 --> 00:21:26,076
If you're the Prince
of Athens, then...
400
00:21:27,111 --> 00:21:28,712
I'm your brother.
401
00:21:28,746 --> 00:21:30,814
[quiet gasp]
402
00:21:33,918 --> 00:21:36,352
[ ]
403
00:21:38,122 --> 00:21:41,324
[brief flashes
of battle raging]
404
00:21:45,763 --> 00:21:48,897
[ ]
405
00:21:57,274 --> 00:21:59,408
[King Minos, echoing]:
Oracle? Oracle!
406
00:22:02,179 --> 00:22:03,513
[Clearly]: Oracle!
407
00:22:05,982 --> 00:22:07,517
Yes?
408
00:22:09,819 --> 00:22:11,787
Can you ask
the sacred goddess
409
00:22:11,821 --> 00:22:15,490
whether she favours
"the Serpent's Jaw."
410
00:22:15,525 --> 00:22:18,326
The blessed goddess
of Earth and Sea
411
00:22:18,361 --> 00:22:20,996
rarely engages in
the details of war, Majesty.
412
00:22:21,031 --> 00:22:23,298
For that,
you need to ask Athena.
413
00:22:23,332 --> 00:22:25,934
Isn't she
the goddess of Athens?
414
00:22:25,969 --> 00:22:27,870
And the goddess of warcraft.
415
00:22:27,904 --> 00:22:30,773
Ahh. No wonder
we're faring so poorly.
416
00:22:30,807 --> 00:22:32,041
Then go on.
417
00:22:32,075 --> 00:22:33,942
I can't see
the Athenian goddess
418
00:22:33,977 --> 00:22:36,577
being any less helpful
than my generals.
419
00:22:43,052 --> 00:22:47,288
An old man crosses
through a field of wheat.
420
00:22:48,323 --> 00:22:50,357
He holds a conch shell
421
00:22:50,392 --> 00:22:52,026
with a thread
running through it.
422
00:22:52,061 --> 00:22:53,961
That's Daedalus!
423
00:22:53,996 --> 00:22:57,464
He pulls the thread...
424
00:22:57,499 --> 00:23:00,068
and finds
a spider on the end.
425
00:23:00,102 --> 00:23:02,103
What does that mean?
426
00:23:02,137 --> 00:23:04,405
Well, Arachne
was more ingenious than Athena.
427
00:23:04,439 --> 00:23:06,640
She spun a more complex web,
428
00:23:06,675 --> 00:23:08,309
so the Goddess
turned her into a spider.
429
00:23:10,011 --> 00:23:13,046
Ingenuity will breach
the walls of Athens,
430
00:23:13,081 --> 00:23:14,348
not an army,
431
00:23:14,382 --> 00:23:16,483
and the only mind clever enough
to find a way...
432
00:23:18,587 --> 00:23:20,120
...is Daedalus.
433
00:23:20,154 --> 00:23:22,823
He's very angry at me
for some reason.
434
00:23:22,857 --> 00:23:25,058
He won't do
anything I ask.
435
00:23:25,093 --> 00:23:27,695
Let me talk to him.
436
00:23:29,564 --> 00:23:31,365
I don't need
another son.
437
00:23:31,399 --> 00:23:33,033
The one I have is
disappointment enough.
438
00:23:33,067 --> 00:23:34,834
But he's
your first son,
439
00:23:34,868 --> 00:23:36,569
so the Lexicon
is inside him.
440
00:23:36,604 --> 00:23:38,605
The Lexicon. Bah!
441
00:23:38,639 --> 00:23:41,073
The blood of Ares
fills my veins.
442
00:23:41,108 --> 00:23:43,243
Athena anointed me,
and me alone,
443
00:23:43,277 --> 00:23:44,577
to protect this city.
444
00:23:44,612 --> 00:23:45,945
He is your child.
445
00:23:45,979 --> 00:23:47,747
The blood that beats
in your breast
446
00:23:47,781 --> 00:23:49,215
beats in his.
447
00:23:50,618 --> 00:23:51,817
Where is he, then?
448
00:23:51,852 --> 00:23:52,818
No.
449
00:23:52,853 --> 00:23:54,454
Not until I have
your assurance
450
00:23:54,488 --> 00:23:55,755
that you will
accept him as your own.
451
00:23:55,789 --> 00:23:58,190
How do I know he won't
have a dagger for me?
452
00:23:58,225 --> 00:24:00,293
Because you are
his father,
453
00:24:00,327 --> 00:24:01,561
and if you act
like his father,
454
00:24:01,595 --> 00:24:04,063
he will embrace you.
455
00:24:04,097 --> 00:24:06,565
Are you sure?
456
00:24:06,599 --> 00:24:07,899
The way to his heart
457
00:24:07,933 --> 00:24:09,768
is through
tenderness and love.
458
00:24:09,802 --> 00:24:11,236
Way to his heart?
[Pounds table]
459
00:24:11,271 --> 00:24:12,471
I am King!
460
00:24:12,505 --> 00:24:14,339
I don't need
to woo my blood!
461
00:24:14,374 --> 00:24:16,375
Yes, you do.
462
00:24:16,409 --> 00:24:19,844
He might be your blood,
but he is not yours yet.
463
00:24:19,879 --> 00:24:23,114
We will need to convince him
to let us take the Lexicon.
464
00:24:23,149 --> 00:24:24,783
[scoffs]
465
00:24:24,817 --> 00:24:26,885
I am a better king
than I am a father.
466
00:24:28,854 --> 00:24:29,921
If you want
467
00:24:30,423 --> 00:24:33,392
to open the door to Olympus
and become an immortal,
468
00:24:33,426 --> 00:24:35,494
you must learn to be both.
469
00:24:38,364 --> 00:24:39,664
Daedalus.
470
00:24:39,698 --> 00:24:42,667
Hey! You can't come in here!
Who are you?
471
00:24:42,701 --> 00:24:44,235
I'm the Oracle of Gaia,
472
00:24:44,270 --> 00:24:46,604
charged by your King
to help motivate his architect.
473
00:24:46,638 --> 00:24:48,973
That's my job
and I don't need any help.
474
00:24:49,008 --> 00:24:50,241
Indeed, you don't,
475
00:24:50,276 --> 00:24:53,444
but your talents
are wasted here.
476
00:24:53,478 --> 00:24:54,813
What?
477
00:24:54,847 --> 00:24:57,348
Daedalus is a...
a genius, of course,
478
00:24:57,382 --> 00:25:00,351
but he's no match
for you, good Thybus.
479
00:25:00,385 --> 00:25:01,252
[Thybus]: You know me?
480
00:25:01,720 --> 00:25:02,653
Your considerable
reputation has spread
481
00:25:02,688 --> 00:25:03,854
on the wings of Hermes
482
00:25:03,888 --> 00:25:06,590
to the widest reaches
of our empire.
483
00:25:06,625 --> 00:25:07,591
Hermes?
484
00:25:07,659 --> 00:25:09,460
And although your efforts
here are important,
485
00:25:09,494 --> 00:25:11,161
the King has asked
486
00:25:11,196 --> 00:25:13,197
that you help
solve the riddle
487
00:25:13,231 --> 00:25:15,366
of the mines at Verno.
488
00:25:15,400 --> 00:25:16,767
[Thybus]:
What sort of riddle?
489
00:25:16,802 --> 00:25:17,768
Supplies have slowed,
490
00:25:17,869 --> 00:25:20,438
almost to a standstill,
and no one knows why.
491
00:25:20,472 --> 00:25:22,406
They need leadership
and brains.
492
00:25:23,408 --> 00:25:24,942
Where are
these mines?
493
00:25:24,976 --> 00:25:27,545
300 miles to the west,
so you must hurry.
494
00:25:27,579 --> 00:25:28,545
Whip your steed,
495
00:25:28,579 --> 00:25:31,148
until he flies on
the tail of Pegasus.
496
00:25:33,351 --> 00:25:36,086
She has a gift,
no doubt about it,
497
00:25:36,120 --> 00:25:39,389
but she's not being
completely honest with us.
498
00:25:39,423 --> 00:25:41,391
What woman ever is?
499
00:25:41,425 --> 00:25:44,527
She's protecting
the Athenian spy.
500
00:25:44,562 --> 00:25:48,030
Mm. Well,
he's a handsome young man.
501
00:25:48,065 --> 00:25:50,900
There is more to it
than that, Father.
502
00:25:50,934 --> 00:25:53,169
Yeah, perhaps,
503
00:25:53,203 --> 00:25:55,838
but she's also
a welcome diversion
504
00:25:55,873 --> 00:25:58,040
from the drudgery of war.
505
00:25:58,075 --> 00:26:00,209
And for the time,
506
00:26:00,244 --> 00:26:03,012
if we show her patience
and love,
507
00:26:03,046 --> 00:26:06,282
she will completely come over
to our cause.
508
00:26:11,955 --> 00:26:14,356
Let me
probe deeper.
509
00:26:16,359 --> 00:26:20,362
I want you to be
a sister to her, Ariadne.
510
00:26:20,396 --> 00:26:23,932
We might be able
to take the Lexicon by force,
511
00:26:23,966 --> 00:26:25,233
but we will
need mystics like her
512
00:26:25,268 --> 00:26:27,869
to help us unlock its riddle.
513
00:26:31,740 --> 00:26:33,875
Why would
they blind you
514
00:26:33,910 --> 00:26:35,810
if they need you
to work?
515
00:26:35,844 --> 00:26:38,079
Ahh, King Minos was never one
516
00:26:38,114 --> 00:26:40,014
to let common sense
517
00:26:40,048 --> 00:26:42,950
get in the way
of his sadistic pleasures.
518
00:26:44,052 --> 00:26:47,455
Now...
can you see anything?
519
00:26:49,124 --> 00:26:51,158
Not really.
520
00:26:52,160 --> 00:26:54,962
It will improve,
little by little,
521
00:26:54,996 --> 00:26:57,632
as the poison
washes through your body.
522
00:27:02,237 --> 00:27:04,705
And Thybus?
523
00:27:04,740 --> 00:27:06,741
You won't see him again.
524
00:27:06,775 --> 00:27:08,943
Ah. [Chuckles]
525
00:27:08,977 --> 00:27:12,413
Seduced the King,
have we?
526
00:27:12,447 --> 00:27:13,948
Not "seduced," exactly.
527
00:27:13,982 --> 00:27:16,216
More... influenced.
528
00:27:17,419 --> 00:27:20,254
I hope you know
what you're doing.
529
00:27:23,458 --> 00:27:26,226
He might
seem friendly...
530
00:27:26,261 --> 00:27:28,228
but deep down,
531
00:27:28,263 --> 00:27:31,598
he's a spoiled, ruthless,
vengeful despot
532
00:27:31,632 --> 00:27:35,001
who delights in
the misery of others.
533
00:27:35,035 --> 00:27:38,104
No different from
any other man I know.
534
00:27:38,138 --> 00:27:40,673
You can't manipulate him.
535
00:27:41,675 --> 00:27:43,909
He's too cunning.
536
00:27:45,379 --> 00:27:47,613
Listen to me, Daedalus.
537
00:27:51,185 --> 00:27:53,019
You have to find a way
538
00:27:53,053 --> 00:27:54,988
to breach
the walls of Athens.
539
00:27:55,022 --> 00:27:56,422
What?
540
00:27:56,457 --> 00:27:58,124
The Mercenary has the ring
541
00:27:58,158 --> 00:28:00,593
and has got into Athens
to find his father.
542
00:28:00,627 --> 00:28:02,695
He escaped?
543
00:28:04,798 --> 00:28:06,131
I did that, you know.
544
00:28:06,165 --> 00:28:06,966
You said
545
00:28:07,400 --> 00:28:10,168
the ring has the power
to kill a god.
546
00:28:10,203 --> 00:28:12,037
Ah, what of it?
547
00:28:12,071 --> 00:28:14,974
I think I've got
this all wrong.
548
00:28:16,009 --> 00:28:17,342
I thought the gods
had brought us together
549
00:28:17,377 --> 00:28:19,211
to try to stop my vision
of the apocalypse,
550
00:28:19,245 --> 00:28:20,178
but now it seems
551
00:28:20,213 --> 00:28:21,780
we're actually
making it happen.
552
00:28:21,815 --> 00:28:23,549
You have to
get us in there
553
00:28:23,583 --> 00:28:26,819
so we can try
and stop him.
554
00:28:28,522 --> 00:28:32,858
Only if I can have the ring
when we do.
555
00:28:32,893 --> 00:28:34,659
[chain hoist rumbles]
556
00:28:34,693 --> 00:28:37,194
[lever clunks]
557
00:28:37,229 --> 00:28:39,130
[screams in agony]
558
00:28:46,338 --> 00:28:48,239
Look at you...
559
00:28:48,273 --> 00:28:50,808
in your peasant's tunic.
560
00:28:50,843 --> 00:28:53,644
You're no son of a King.
561
00:28:53,678 --> 00:28:55,379
Take him the ring!
He'll know
562
00:28:55,414 --> 00:28:56,647
if what
I say is true.
563
00:28:56,681 --> 00:28:58,315
Who is
your mother?
564
00:28:58,350 --> 00:29:00,151
Aethra
from Troezen.
565
00:29:00,185 --> 00:29:02,719
How do you
know my mother, Medea?
566
00:29:02,754 --> 00:29:04,422
I don't.
567
00:29:04,456 --> 00:29:05,656
You're lying!
568
00:29:05,690 --> 00:29:07,591
The two of you
are plotting something.
569
00:29:07,625 --> 00:29:08,592
No!
570
00:29:08,626 --> 00:29:09,993
She knows
you're the eldest son,
571
00:29:10,028 --> 00:29:11,728
that you carry the Lexicon.
572
00:29:11,763 --> 00:29:13,564
That's why she tried
to abduct you from Minos
573
00:29:13,598 --> 00:29:15,032
and bring you here.
574
00:29:15,067 --> 00:29:16,534
She tortured me!
575
00:29:16,568 --> 00:29:19,070
Stuck rods in my arms!
576
00:29:19,104 --> 00:29:20,938
Bled me! For years!
577
00:29:20,972 --> 00:29:22,372
For nothing!
578
00:29:25,460 --> 00:29:28,195
[ ]
579
00:29:30,198 --> 00:29:32,199
Scribe.
580
00:29:32,234 --> 00:29:34,101
Where
is your master?
581
00:29:34,135 --> 00:29:36,637
I'm looking for him
myself, ma'am.
582
00:29:37,739 --> 00:29:40,207
[ ]
583
00:29:43,144 --> 00:29:45,846
Who else knows you're here?
584
00:29:45,880 --> 00:29:47,615
The gods...
585
00:29:47,649 --> 00:29:49,950
and they will
punish you for this.
586
00:29:52,753 --> 00:29:54,454
The gods.
587
00:29:56,223 --> 00:29:57,457
Is that the best you've got?
588
00:29:58,425 --> 00:30:00,360
[Shuddering in pain]
589
00:30:00,394 --> 00:30:02,895
Well, where are they?
590
00:30:04,431 --> 00:30:08,468
Looks like it's just
us here... brother.
591
00:30:17,745 --> 00:30:19,411
[King Minos]:
A bronze bull?
592
00:30:19,445 --> 00:30:21,413
I'll need 200 men
593
00:30:21,447 --> 00:30:23,382
and 4,000 swords
594
00:30:23,416 --> 00:30:25,917
to smelt into its Armour.
595
00:30:26,919 --> 00:30:27,952
And of course,
596
00:30:27,987 --> 00:30:30,289
I'll need all
our craftsmen,
597
00:30:30,323 --> 00:30:31,890
carpenters, and blacksmiths
598
00:30:31,924 --> 00:30:33,091
to work night and day
599
00:30:33,125 --> 00:30:35,427
if we're to have it
ready in five days.
600
00:30:35,461 --> 00:30:37,128
Four days.
601
00:30:37,163 --> 00:30:39,230
- Four days?
- Five days is too long.
602
00:30:39,265 --> 00:30:41,633
But it won't
be ready.
603
00:30:41,668 --> 00:30:43,335
[Minos]: Use more men.
604
00:30:43,369 --> 00:30:48,139
It's not the number of men,
Majesty, it's the type of men.
605
00:30:48,174 --> 00:30:51,276
If I am to provide
such a considerable force
606
00:30:51,310 --> 00:30:53,477
for one of
your elaborate gambits,
607
00:30:53,512 --> 00:30:55,814
then deliver it in three days.
608
00:30:55,848 --> 00:30:57,282
Three!
609
00:30:57,316 --> 00:30:58,649
General Kastor,
610
00:30:58,684 --> 00:31:00,785
see that Daedalus has
what he needs.
611
00:31:00,820 --> 00:31:04,222
But Majesty, we have yet
to hear how this bronze bull
612
00:31:04,256 --> 00:31:06,157
will open the gates of Athens.
613
00:31:06,192 --> 00:31:07,826
Isn't it obvious?
614
00:31:07,860 --> 00:31:10,995
It will ram them.
615
00:31:11,030 --> 00:31:12,530
Not exactly.
616
00:31:14,099 --> 00:31:18,635
It's not its horns
that will breach the gates,
617
00:31:18,669 --> 00:31:21,138
but its tongue.
618
00:31:21,172 --> 00:31:23,473
Kimon tells me Lykos
sent a message to Minos
619
00:31:23,507 --> 00:31:25,442
by carrier pigeon.
620
00:31:25,476 --> 00:31:27,477
What we need
is some solid proof
621
00:31:27,511 --> 00:31:28,846
of their treason.
622
00:31:28,880 --> 00:31:29,847
That will come.
623
00:31:29,881 --> 00:31:31,548
Are you
absolutely sure...
624
00:31:32,683 --> 00:31:34,784
...that he trusts
our support?
625
00:31:37,155 --> 00:31:38,388
Oh, yes.
626
00:31:38,422 --> 00:31:40,590
Lykos can't see
what's coming.
627
00:31:40,624 --> 00:31:41,691
I suppose...
628
00:31:41,726 --> 00:31:43,994
if he knew
we were planning
629
00:31:44,028 --> 00:31:47,029
to expose his treason
to the court,
630
00:31:47,064 --> 00:31:48,731
so that, finally,
once and for all,
631
00:31:48,765 --> 00:31:50,199
we can bring
his mother down,
632
00:31:50,234 --> 00:31:51,467
he never would have
sent that pigeon.
633
00:31:51,501 --> 00:31:52,468
Indeed.
634
00:31:52,502 --> 00:31:54,070
What about
the scribe?
635
00:31:54,104 --> 00:31:55,271
Can we trust him,
his lover?
636
00:31:55,305 --> 00:31:57,173
Kimon's love for me
637
00:31:57,207 --> 00:31:59,308
outweighs
his love for Lykos.
638
00:32:00,410 --> 00:32:03,045
Timing is critical
for you, Lord Pallas,
639
00:32:03,080 --> 00:32:04,881
to snatch the throne.
640
00:32:04,915 --> 00:32:07,516
I almost feel sorry
for my brother.
641
00:32:07,550 --> 00:32:08,650
Really?
642
00:32:08,685 --> 00:32:09,785
No.
643
00:32:09,819 --> 00:32:11,854
We must find Lykos.
644
00:32:13,431 --> 00:32:14,598
I beg you...
645
00:32:14,633 --> 00:32:17,268
tell the King
his son is alive.
646
00:32:17,302 --> 00:32:19,570
And hand you my birthright?
647
00:32:19,604 --> 00:32:21,805
If you think
I want to be a Prince,
648
00:32:21,839 --> 00:32:22,973
then you're wrong.
649
00:32:23,541 --> 00:32:25,743
Doesn't matter what you think.
It matters what he thinks.
650
00:32:25,777 --> 00:32:28,379
[Shuddering and groaning]
651
00:32:29,414 --> 00:32:30,447
I'm sorry, brother,
652
00:32:30,482 --> 00:32:32,483
but I can't have you
interfering.
653
00:32:32,517 --> 00:32:34,050
If you kill me,
you'll destroy the Lexicon!
654
00:32:34,085 --> 00:32:35,085
What of it?
655
00:32:35,119 --> 00:32:36,186
My father carried the Lexicon,
656
00:32:36,721 --> 00:32:38,955
and his father before him,
and his father before him.
657
00:32:38,990 --> 00:32:41,124
Apart from making them
feel like fools,
658
00:32:41,159 --> 00:32:42,293
what good did it do?
659
00:32:42,327 --> 00:32:43,827
Don't you want to
solve its riddle?
660
00:32:43,861 --> 00:32:44,828
If it could
be solved,
661
00:32:44,862 --> 00:32:47,397
someone would have
done it by now.
662
00:32:47,431 --> 00:32:48,731
So if you're looking
for a reason
663
00:32:48,766 --> 00:32:49,933
for me not to kill you,
664
00:32:49,967 --> 00:32:51,467
better give it another go.
665
00:32:51,502 --> 00:32:53,336
I am your brother.
666
00:32:55,206 --> 00:32:58,275
Your blood.
667
00:32:59,977 --> 00:33:02,512
Can you not feel my love?
668
00:33:05,649 --> 00:33:07,784
Your love?
669
00:33:09,020 --> 00:33:11,587
Touch my heart.
670
00:33:13,324 --> 00:33:15,558
[breath shaking]
671
00:33:24,635 --> 00:33:26,135
[cries out]
672
00:33:26,169 --> 00:33:27,370
Sorry. I'm sorry.
673
00:33:27,404 --> 00:33:29,972
My shoulder, it's...
674
00:33:30,006 --> 00:33:32,007
I'll loosen it
a little.
675
00:33:32,042 --> 00:33:34,076
[Creaking]
676
00:33:36,847 --> 00:33:39,448
Listen carefully.
677
00:33:39,482 --> 00:33:41,150
Listen to my heart
678
00:33:41,184 --> 00:33:43,819
and you can hear
the sound of the Lexicon.
679
00:33:48,325 --> 00:33:50,926
It's beyond
the sound of my heart.
680
00:33:54,998 --> 00:33:57,733
S... Still nothing.
681
00:34:01,071 --> 00:34:02,838
[Thud]
682
00:34:16,719 --> 00:34:18,987
Where is the ring?
683
00:34:24,694 --> 00:34:27,262
[Pigeon coos]
684
00:34:29,031 --> 00:34:30,432
If you accept his offer,
685
00:34:30,466 --> 00:34:32,601
we must light three bonfires
at twilight.
686
00:34:32,635 --> 00:34:35,603
Why would Lykos,
the holder of the Lexicon,
687
00:34:35,637 --> 00:34:37,872
want to meet with me
in person?
688
00:34:37,907 --> 00:34:39,874
Perhaps he can see
the end in sight,
689
00:34:39,909 --> 00:34:42,277
and wants to negotiate
peace for his people.
690
00:34:42,311 --> 00:34:44,012
Ah, it seems like a trap.
691
00:34:44,046 --> 00:34:45,246
It must be.
692
00:34:45,281 --> 00:34:46,948
Aegeus would never allow it.
693
00:34:46,982 --> 00:34:47,949
Lykos could be
doing this
694
00:34:47,983 --> 00:34:49,617
without his father's
knowledge.
695
00:34:50,685 --> 00:34:53,754
Negotiating
behind the King's back?
696
00:34:53,789 --> 00:34:55,555
They are probably
desperate.
697
00:34:55,589 --> 00:34:57,624
Negotiating...
698
00:34:57,658 --> 00:34:59,092
My men smell blood.
699
00:34:59,127 --> 00:35:01,795
Do I want to deprive them
of their day of victory?
700
00:35:01,829 --> 00:35:04,731
So refuse his terms,
and when you do,
701
00:35:04,765 --> 00:35:07,267
take him.
702
00:35:07,302 --> 00:35:09,569
Seems too good to be true.
703
00:35:09,603 --> 00:35:11,771
What have we got to lose?
704
00:35:11,806 --> 00:35:13,373
Oracle...
705
00:35:13,408 --> 00:35:15,342
what are your impressions?
706
00:35:15,376 --> 00:35:18,445
An apple stolen tastes
just as sweet as one given,
707
00:35:18,479 --> 00:35:21,448
but is far more likely
to have worms.
708
00:35:21,482 --> 00:35:22,816
So we kidnap him?
709
00:35:22,850 --> 00:35:24,383
The son who betrays
his first father
710
00:35:24,418 --> 00:35:26,419
will betray his second, too.
711
00:35:26,454 --> 00:35:29,556
But I shouldn't trust him?
712
00:35:40,133 --> 00:35:42,101
Are you
absolutely certain?
713
00:35:42,135 --> 00:35:44,270
- Yes.
- Go.
714
00:35:46,239 --> 00:35:47,440
What if it's a lie?
715
00:35:47,475 --> 00:35:49,342
He may not be
his son at all.
716
00:35:49,376 --> 00:35:50,977
If it's a lie,
we will kill him.
717
00:35:51,011 --> 00:35:52,144
And if it's true?
718
00:35:52,179 --> 00:35:54,279
What if he is
the King's firstborn?
719
00:35:54,313 --> 00:35:57,048
If it's true...
we will kill him.
720
00:35:59,352 --> 00:36:01,453
[muffled groaning]
721
00:36:06,526 --> 00:36:08,360
He's trying to
get to my father!
722
00:36:08,394 --> 00:36:10,428
Stop him! Hurry!
723
00:36:12,799 --> 00:36:15,233
[ ]
724
00:36:16,536 --> 00:36:18,704
Holy mother Athena,
725
00:36:18,738 --> 00:36:20,605
virgin goddess of wisdom,
726
00:36:20,639 --> 00:36:23,207
fortify your son's heart...
727
00:36:23,241 --> 00:36:25,075
Aegeus King of Athens,
728
00:36:25,110 --> 00:36:29,046
give him the courage
to face his abandoned son.
729
00:36:30,015 --> 00:36:32,449
[ ]
730
00:36:41,727 --> 00:36:45,896
Your holy father, Zeus,
protects you from your son.
731
00:36:45,930 --> 00:36:48,498
Embrace his spirit.
732
00:36:49,534 --> 00:36:51,067
The mighty god of the sky
733
00:36:51,101 --> 00:36:54,804
has created a world
where man can live without fear.
734
00:36:56,240 --> 00:36:58,141
I'm a king...
735
00:36:58,175 --> 00:37:00,510
not a father.
736
00:37:00,545 --> 00:37:03,179
You are
the father of Athens,
737
00:37:03,213 --> 00:37:05,515
the father
of your people.
738
00:37:06,450 --> 00:37:09,786
My son will only
want to take what I have...
739
00:37:10,787 --> 00:37:13,523
Just as Zeus
took from his father.
740
00:37:13,557 --> 00:37:16,325
Zeus protects you.
741
00:37:16,360 --> 00:37:18,161
Zeus protects me
742
00:37:18,195 --> 00:37:20,096
only by warning me
of the inevitable...
743
00:37:20,130 --> 00:37:22,598
by showing me
the true spirit of man.
744
00:37:22,632 --> 00:37:25,535
But you are his chosen son.
745
00:37:26,703 --> 00:37:30,940
You must embrace your own
as Zeus has embraced you.
746
00:37:30,974 --> 00:37:32,275
Zeus killed his father!
747
00:37:32,309 --> 00:37:34,710
And divided his kingdom
among his brothers.
748
00:37:34,744 --> 00:37:37,513
Why will my son
act differently?
749
00:37:37,548 --> 00:37:40,182
He will want to kill me!
750
00:37:40,216 --> 00:37:42,952
[roars]:
He will want to kill me!
751
00:37:42,986 --> 00:37:46,021
Get out of my sight, whore!
752
00:37:47,591 --> 00:37:49,725
[ ]
753
00:37:50,961 --> 00:37:53,228
[Sobbing]
754
00:37:59,168 --> 00:38:01,904
[sounds of battle raging]
755
00:38:03,106 --> 00:38:05,641
[ ]
756
00:38:14,783 --> 00:38:17,486
[ ]
757
00:38:42,210 --> 00:38:45,346
King Aegeus?
758
00:38:47,449 --> 00:38:49,617
[ ]
759
00:38:52,721 --> 00:38:55,022
Who are you?
760
00:38:55,056 --> 00:38:57,458
I am the son of Aethra.
761
00:38:57,492 --> 00:38:59,193
Your son.
762
00:39:00,195 --> 00:39:02,463
[roaring]
763
00:39:07,035 --> 00:39:09,203
Get out!
764
00:39:09,237 --> 00:39:11,938
Have you come
to slay your King?
765
00:39:11,973 --> 00:39:13,774
No! I've come to return
your sacred ring!
766
00:39:13,808 --> 00:39:15,776
Show me.
767
00:39:15,810 --> 00:39:18,812
Your son, Lykos,
took it from me.
768
00:39:23,083 --> 00:39:25,017
Lies and subterfuge!
769
00:39:25,419 --> 00:39:29,289
You steal into my throne room,
sword drawn, to kill your King!
770
00:39:32,926 --> 00:39:35,528
You must
remember my mother!
771
00:39:35,563 --> 00:39:37,363
The forests of Troezen!
772
00:39:37,398 --> 00:39:40,132
Can you not see I have
the courage of a thousand kings?
773
00:39:40,167 --> 00:39:41,401
I am your son.
774
00:39:41,435 --> 00:39:43,135
Please, Father,
lay down your sword.
775
00:39:43,170 --> 00:39:44,904
So that you can
cut me down with yours?
776
00:39:48,675 --> 00:39:51,010
I'll lay mine down, too!
777
00:39:52,879 --> 00:39:55,514
I only want to embrace you,
Father, not hurt you.
778
00:40:02,055 --> 00:40:03,455
[Pallas]: Assassin!
779
00:40:03,489 --> 00:40:05,691
Kill him!
780
00:40:08,754 --> 00:40:11,388
[ ]
781
00:40:14,659 --> 00:40:18,729
You dare raise your sword
in my sacred chamber.
782
00:40:24,636 --> 00:40:27,371
Please, Father,
let me explain.
783
00:40:28,439 --> 00:40:31,375
Lies need
no explanation!
784
00:40:31,409 --> 00:40:33,443
Get off of my throne!
785
00:40:33,478 --> 00:40:35,645
It's not yours!
786
00:40:35,679 --> 00:40:37,580
And it never will be!
787
00:40:37,614 --> 00:40:39,114
Ahh!
788
00:40:39,149 --> 00:40:40,483
[Medea]: Stop!
789
00:40:40,517 --> 00:40:43,051
[Wheezing intensely]
790
00:40:43,086 --> 00:40:45,120
This is your son!
791
00:40:45,155 --> 00:40:46,722
Kill him
792
00:40:46,757 --> 00:40:48,357
and you destroy the Lexicon,
793
00:40:48,392 --> 00:40:50,125
our only chance of salvation!
794
00:40:50,160 --> 00:40:52,127
He has come
to slay his King.
795
00:40:52,162 --> 00:40:53,729
No! I brought
him here!
796
00:40:53,764 --> 00:40:55,364
You trust him over me?
797
00:40:55,399 --> 00:40:57,065
Put down your sword,
798
00:40:57,100 --> 00:41:00,302
or will you kill your Queen
as well as your son?
799
00:41:00,336 --> 00:41:02,404
You're sure he's my blood?
800
00:41:02,438 --> 00:41:04,673
Athena has affirmed it.
801
00:41:06,676 --> 00:41:07,810
Aegeus...
802
00:41:07,844 --> 00:41:11,079
he carries the promise
of immortal deliverance.
803
00:41:11,114 --> 00:41:13,381
[ ]
804
00:41:19,655 --> 00:41:20,989
Son of Aegeus,
805
00:41:21,024 --> 00:41:23,558
will you accept
your father's hand?
806
00:41:24,627 --> 00:41:26,194
Yes.
807
00:41:29,365 --> 00:41:30,998
Aegeus...
808
00:41:31,033 --> 00:41:33,067
embrace your son.
809
00:41:35,338 --> 00:41:37,806
[ ]
810
00:41:46,582 --> 00:41:48,950
Son.
811
00:41:50,419 --> 00:41:52,820
[ ]
812
00:42:08,270 --> 00:42:10,905
[ ]
813
00:42:33,357 --> 00:42:38,357
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
814
00:42:38,407 --> 00:42:42,957
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.