Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,870 --> 00:00:03,420
Previously on "Off the Map"...
2
00:00:03,620 --> 00:00:06,950
Escúchenme! Viene una tormenta.
Vamos! Apúrense!
3
00:00:06,951 --> 00:00:07,649
Whoa. What's going on?
4
00:00:07,650 --> 00:00:08,480
She felt a drop.
A storm's coming.
5
00:00:08,680 --> 00:00:09,860
We need to get the
coca into the barn
6
00:00:10,070 --> 00:00:12,060
- or else we lose
the whole harvest. - Wait!
7
00:00:13,450 --> 00:00:14,360
Tell me what to do.
8
00:00:14,660 --> 00:00:17,360
Come on. Just pick from
the root and twist. Okay?
9
00:00:17,560 --> 00:00:19,070
She glued on my toes
10
00:00:19,290 --> 00:00:22,010
Her... boyfriend
sewed 'em closed
11
00:00:22,210 --> 00:00:23,020
You said you were
my boyfriend?
12
00:00:23,210 --> 00:00:25,180
No, I said that
you were not single.
13
00:00:25,380 --> 00:00:27,100
- Mm. - He's just not
right for you.
14
00:00:27,300 --> 00:00:31,260
- Who is, then? You?
- I-I don't know. Is that so crazy?
15
00:00:31,830 --> 00:00:33,320
I don't want her
dating this guy.
16
00:00:33,510 --> 00:00:35,980
Okay? I don't wanna
her dating... any guy.
17
00:00:36,190 --> 00:00:38,640
I want her dating...
me, I think.
18
00:00:38,840 --> 00:00:40,350
I'm not so bad, really, Ben.
19
00:00:40,560 --> 00:00:44,730
I meet people who need help
and... I help them.
20
00:00:44,940 --> 00:00:46,120
- It's that simple?
- My first
21
00:00:46,320 --> 00:00:48,270
was a lawyer in Belize
whose liver was shot.
22
00:00:48,450 --> 00:00:49,850
What, did you shoot a
homeless person for it?
23
00:00:50,040 --> 00:00:52,470
- No, I found a guy.
- You know, Clark needs a new heart.
24
00:00:52,980 --> 00:00:54,740
She's on the bottom of
the list in New York.
25
00:00:54,930 --> 00:00:55,690
I'm sorry to hear that.
26
00:00:55,890 --> 00:00:58,670
Really? It's people like you
that screw people like her.
27
00:00:58,870 --> 00:00:59,790
She's doing the right thing.
28
00:00:59,970 --> 00:01:01,620
- She's waiting.
- She's hoping for a miracle.
29
00:01:01,840 --> 00:01:03,250
Oh, while you're off selling
to the highest bidder.
30
00:01:03,450 --> 00:01:04,850
There's a lot more of those
than there are miracles.
31
00:01:05,060 --> 00:01:07,410
It was touch and go for a while.
Why didn't you tell me?
32
00:01:07,600 --> 00:01:10,100
I was respecting
doctor-patient confidentiality.
33
00:01:10,280 --> 00:01:11,640
I make her medical
decisions now.
34
00:01:11,830 --> 00:01:14,540
You lied to me face.
Okay, you're fired.
35
00:01:16,000 --> 00:01:18,740
Doesn't change anything.
I'm still her doctor.
36
00:01:18,930 --> 00:01:19,740
Where you gonna practice?
37
00:01:19,950 --> 00:01:21,350
I was the only one willing
to give you a job
38
00:01:21,550 --> 00:01:23,560
after you killed that kid
back in the States.
39
00:01:24,190 --> 00:01:25,290
Get out of my Clinic.
40
00:01:33,340 --> 00:01:34,250
You ate all the chunks!
41
00:01:34,470 --> 00:01:36,070
They're, like, the best part
of the ice cream!
42
00:01:36,280 --> 00:01:37,880
I have a problem with
night eating, okay?
43
00:01:38,080 --> 00:01:41,950
I'm sorry. It's a syndrome.
Just cut me some slack, little man.
44
00:01:42,170 --> 00:01:43,210
I can't sleep. I'm, like,
45
00:01:43,400 --> 00:01:45,140
- all messed up.
- Yeah, well, so is my VCR.
46
00:01:45,330 --> 00:01:46,290
Ugh! It's a beta!
47
00:01:46,490 --> 00:01:48,420
Nobody knows how to
work a beta anymore anyway.
48
00:01:48,620 --> 00:01:49,660
Will you just talk to her?
49
00:01:49,860 --> 00:01:50,930
She doesn't even know
how you feel.
50
00:01:51,130 --> 00:01:52,460
She doesn't even know
I'm gone yet.
51
00:01:53,130 --> 00:01:54,220
That is the amount of crap
52
00:01:54,440 --> 00:01:56,460
that I am presently
standing at the bottom of.
53
00:01:58,360 --> 00:01:59,150
Whatever.
54
00:02:00,010 --> 00:02:02,300
Mina made a choice.
It wasn't me.
55
00:02:02,520 --> 00:02:04,240
Nothing I can do about that.
56
00:02:07,720 --> 00:02:08,440
I'll move out tonight.
57
00:02:08,640 --> 00:02:09,850
I'll stop ruining your life.
58
00:02:11,190 --> 00:02:12,640
You're just ruining
the finish, man.
59
00:02:18,200 --> 00:02:19,310
Sorry, Martha Stewart.
60
00:02:19,510 --> 00:02:21,140
- Get my ice cream.
- Now go away!
61
00:02:26,210 --> 00:02:28,160
Meta unas cuantas
camillas aquí
62
00:02:28,350 --> 00:02:29,420
Looks like it's
gonna be a big day...
63
00:02:29,660 --> 00:02:31,370
start of Holy Week,
lots of carnage.
64
00:02:31,560 --> 00:02:32,810
Aproveche todo
el espacio que pueda.
65
00:02:33,000 --> 00:02:34,340
I haven't seen this
many triage cots
66
00:02:34,510 --> 00:02:36,960
since the mono epidemic
at summer camp.
67
00:02:37,550 --> 00:02:40,190
- Summer of '96.
- Vamos a tener mucho trabajo.
68
00:02:40,440 --> 00:02:41,950
Summer of love.
69
00:02:43,460 --> 00:02:44,670
I know why you fired me.
70
00:02:45,040 --> 00:02:47,730
It's 'cause you were
having feelings, and you...
71
00:02:48,090 --> 00:02:49,570
needed to feel them.
72
00:02:50,060 --> 00:02:52,430
I didn't fire you because
I was having feelings.
73
00:02:52,630 --> 00:02:55,430
I fired you because Clark
needs the best care possible.
74
00:02:55,630 --> 00:02:57,800
Okay, her heart's failing.
If she doesn't have a transplant,
75
00:02:57,980 --> 00:02:58,920
she's gonna die in weeks,
76
00:02:59,110 --> 00:03:00,650
and you're just not
a good enough doctor.
77
00:03:02,570 --> 00:03:04,110
It's what she wants.
I'm not going anywhere.
78
00:03:04,310 --> 00:03:06,310
Yeah, you are.
You both are.
79
00:03:07,680 --> 00:03:10,700
Columbia just paged.
There's a heart in New York.
80
00:03:14,440 --> 00:03:16,120
Your plane for Lima
leaves in three hours.
81
00:03:16,320 --> 00:03:17,750
It's the only way to
get to New York by midnight.
82
00:03:17,940 --> 00:03:18,760
If she's not there,
83
00:03:18,930 --> 00:03:20,150
- they'll give it to someone else.
- She'll be there.
84
00:03:20,330 --> 00:03:22,810
- What about Minard?
- She's coming, too. Clark insists.
85
00:03:23,020 --> 00:03:25,270
Road trip! Listen,
she's a good doctor.
86
00:03:25,450 --> 00:03:28,330
You're gonna have
to admit that. Okay?
87
00:03:28,940 --> 00:03:32,330
Listen, man, uh, Zee and I were
hoping we could get the day off.
88
00:03:32,530 --> 00:03:33,930
You kidding?
We're gonna be slammed.
89
00:03:34,130 --> 00:03:36,990
I doubled our nursing staff and
I added six extra orderlies.
90
00:03:37,440 --> 00:03:39,600
Where's... take it next week,
will ya?
91
00:03:39,800 --> 00:03:41,410
See, you been saying that to us
for the last few years
92
00:03:41,600 --> 00:03:43,020
and our days off
are kind of piling up.
93
00:03:43,210 --> 00:03:44,800
- Well, how many do I owe ya?
- Eight months.
94
00:03:45,360 --> 00:03:48,270
- Hey? - You owe us
eight months of days off.
95
00:03:49,150 --> 00:03:50,750
- Keeton, keeton, don't you walk...
- in one hour.
96
00:03:50,930 --> 00:03:52,820
You get one hour
in exchange for eight months.
97
00:03:53,000 --> 00:03:53,760
So whatever you gotta do,
98
00:03:53,940 --> 00:03:56,310
do it fast and do it early
before we get busy, will you?
99
00:03:57,770 --> 00:04:00,760
Bull taunting...
that's what we're doing.
100
00:04:01,110 --> 00:04:02,030
Bull taunting.
101
00:04:02,910 --> 00:04:04,640
Make a little comment
about the World Cup...
102
00:04:04,850 --> 00:04:06,190
You called it adorable.
Oh, come on.
103
00:04:06,360 --> 00:04:08,440
It's the dudes in the high socks
chasing a little ball.
104
00:04:08,630 --> 00:04:10,470
It's cute. It's like
a little mini super bowl.
105
00:04:10,670 --> 00:04:13,350
It's just... come on.
106
00:04:15,260 --> 00:04:17,550
Look, the truth is,
she's been so upset about Ryan
107
00:04:17,730 --> 00:04:18,600
that I figured the least I could do
108
00:04:18,790 --> 00:04:20,010
was respect her culture
a little more...
109
00:04:20,650 --> 00:04:24,260
her preindustrial, barbaric,
15th century culture.
110
00:04:24,730 --> 00:04:25,550
What's bull taunting?
111
00:04:25,730 --> 00:04:27,470
There's a bull. People taunt it.
What happened to your face?
112
00:04:28,370 --> 00:04:29,690
Nothing a little aloe won't fix.
113
00:04:29,880 --> 00:04:31,770
Then good, 'cause you're gonna
run the E.R. today.
114
00:04:32,210 --> 00:04:33,750
Happy Holy Week, Brenner!
115
00:04:40,840 --> 00:04:42,210
Whoa! Whoa! Where's the fire?
Oh! Sorry.
116
00:04:42,530 --> 00:04:44,830
Uh, New York. Ryan's heart.
117
00:04:45,570 --> 00:04:46,970
Actually, well,
it's in Ohio right now,
118
00:04:47,170 --> 00:04:48,060
but it will be in New York.
119
00:04:48,250 --> 00:04:50,670
Wait, you're leaving
for New York... now?
120
00:04:50,860 --> 00:04:52,540
Yeah. Come on, Minard!
Pick up the pace!
121
00:04:52,730 --> 00:04:56,670
Will you feed dinner? I don't even...
live with you anymore.
122
00:05:04,130 --> 00:05:06,170
I guess we're taking
the scenic route.
123
00:05:06,720 --> 00:05:09,730
Main road to the airstrip's
jammed with festival traffic.
124
00:05:09,920 --> 00:05:11,460
- This will be quicker.
- And bumpier.
125
00:05:12,000 --> 00:05:15,190
For someone on nausea-inducing meds,
this is probably not...
126
00:05:15,400 --> 00:05:18,000
- Wanna drive, Minard?
- No. I'm just concerned about my patient.
127
00:05:18,200 --> 00:05:18,950
Oh, yeah. Right.
128
00:05:19,150 --> 00:05:21,580
That's why you jammed a wire
into her heart behind my back.
129
00:05:21,780 --> 00:05:23,910
- Uh, yeah, actually, it is.
- Oh, will the two of you just stop it?!
130
00:05:24,110 --> 00:05:26,800
Like it or not,
you're stuck together, so just...
131
00:05:31,610 --> 00:05:32,340
Stop.
132
00:05:45,010 --> 00:05:50,010
Sync by YYeTs | Corrected by Alice
www.addic7ed.com
133
00:05:51,230 --> 00:05:53,130
My madre is gonna be mad.
134
00:05:53,370 --> 00:05:55,600
She did my hair
special for the parade.
135
00:05:55,810 --> 00:05:58,960
Oh, I think it's gonna
look just as pretty.
136
00:05:59,650 --> 00:06:01,390
This is a special field trick.
137
00:06:01,590 --> 00:06:03,890
I'm braiding your hair together
like little stitches.
138
00:06:04,120 --> 00:06:05,290
Any word from search and rescue?
139
00:06:05,490 --> 00:06:07,880
Kid said the driver ran off
to get help about an hour ago.
140
00:06:08,080 --> 00:06:11,060
- They must be slammed with the festival.
- So he'll be back.
141
00:06:11,600 --> 00:06:12,920
We have to get Ryan
to that plane.
142
00:06:13,120 --> 00:06:15,340
That's your first diagnosis
I actually agree with.
143
00:06:16,130 --> 00:06:18,970
Keeton, Minard, guys,
help me move the float.
144
00:06:19,180 --> 00:06:21,060
You should be
sitting down with oxygen.
145
00:06:21,260 --> 00:06:22,300
Yeah, but I think
I heard something.
146
00:06:22,500 --> 00:06:23,560
We have to move the float.
147
00:06:25,610 --> 00:06:26,940
Hey, hey, hey.
Here, here.
148
00:06:33,180 --> 00:06:34,690
Am I gonna miss the parade?
149
00:06:39,600 --> 00:06:41,680
Armadillo darted
right in front of me.
150
00:06:42,170 --> 00:06:43,910
Of course, he's got
that hard skeleton.
151
00:06:44,320 --> 00:06:46,110
I go down like a ton of bricks.
152
00:06:47,010 --> 00:06:50,190
Hey, Scotty, will you go
in my bag and get my camera?
153
00:06:50,380 --> 00:06:51,390
I wanna take a picture of the
154
00:06:51,600 --> 00:06:53,830
- Clinic for my web site.
- What's your web site?
155
00:06:54,010 --> 00:06:55,580
GoMargeGo.com.
156
00:06:55,870 --> 00:06:57,530
It's a cancer blog.
My mom has stage...
157
00:06:57,720 --> 00:06:59,370
breast. Stage IV. Oh.
158
00:06:59,560 --> 00:07:02,850
Keeps rearing its ugly head.
I'm in my third remission now.
159
00:07:03,050 --> 00:07:04,970
And every time Marge beats it,
we take a trip.
160
00:07:05,180 --> 00:07:07,490
Last time, we biked across
Europe for six months.
161
00:07:07,690 --> 00:07:08,730
Pretty hard-core bike trip.
162
00:07:08,930 --> 00:07:10,270
Oh, this is nothin'.
163
00:07:10,480 --> 00:07:12,850
We've been all over the world
in the last six years,
164
00:07:13,040 --> 00:07:14,480
and I got the blisters
to prove it.
165
00:07:15,410 --> 00:07:17,550
But my boys and I
are closer than ever.
166
00:07:17,980 --> 00:07:19,370
So what's the damage, doc?
167
00:07:19,590 --> 00:07:22,360
Simple ankle sprain.
Just ice it and keep it elevated.
168
00:07:22,550 --> 00:07:25,090
But you do need to rest.
No biking for a few days.
169
00:07:25,300 --> 00:07:27,510
Okay. We can stay off the trail
for a little while.
170
00:07:27,700 --> 00:07:29,320
Um, what's with all
the people in town?
171
00:07:29,510 --> 00:07:30,740
Is it some sort of easter thing?
172
00:07:30,920 --> 00:07:32,450
Semana Santa.
It's our Holy Week.
173
00:07:32,650 --> 00:07:33,590
There's activities all over town.
174
00:07:33,800 --> 00:07:35,950
Come on. I'll show you
all the good photo ops.
175
00:07:36,230 --> 00:07:37,820
It's pretty cool what
you're doing with your mom.
176
00:07:38,000 --> 00:07:40,830
- Must be having a blast, yeah?
- Go, Marge, go.
177
00:07:41,820 --> 00:07:46,440
I need you on vitals,
bandages, and splints.
178
00:07:46,620 --> 00:07:47,260
Question?
179
00:07:47,450 --> 00:07:49,070
Yeah. What's that
thing on your face?
180
00:07:50,180 --> 00:07:51,780
Patients could ask, right?
181
00:07:51,970 --> 00:07:54,330
Okay, bed, uh, number five
needs irrigation.
182
00:07:54,510 --> 00:07:56,650
Ten is... alcohol poisoning.
183
00:07:57,380 --> 00:08:00,690
And Ms. Sánchez
just got her results.
184
00:08:00,870 --> 00:08:02,300
And... felicidades!
185
00:08:02,490 --> 00:08:03,470
You are pregnant.
186
00:08:05,290 --> 00:08:07,640
Sorry. Busy day.
187
00:08:08,100 --> 00:08:08,810
Um...
188
00:08:10,500 --> 00:08:11,030
Pablo.
189
00:08:11,030 --> 00:08:11,530
Mm-hmm.
190
00:08:11,720 --> 00:08:15,940
Pablo, you have a... pretty...
oh, severe hand burn. Yep.
191
00:08:16,210 --> 00:08:18,620
Can you unclasp your hands so
I can examine you, please?
192
00:08:18,820 --> 00:08:20,200
Well, I can't, doctora.
193
00:08:21,110 --> 00:08:21,840
Oh.
194
00:08:23,620 --> 00:08:25,300
Okay.
195
00:08:28,490 --> 00:08:30,080
Nice... gloves?
196
00:08:30,270 --> 00:08:31,100
They were.
197
00:08:31,390 --> 00:08:33,820
I bought them new for
my first day in the field.
198
00:08:34,810 --> 00:08:37,280
- What do you do?
- I'm a policeman.
199
00:08:38,490 --> 00:08:39,130
Barely.
200
00:08:40,300 --> 00:08:42,180
I tried to confiscate
a firecracker,
201
00:08:42,570 --> 00:08:44,570
and I panicked
just like a chiquita.
202
00:08:44,900 --> 00:08:47,270
You mean it went off...
in your hands?
203
00:08:47,490 --> 00:08:50,380
Just put the brassiere on me already.
Make it official.
204
00:08:50,750 --> 00:08:53,410
I'm gonna give you a nerve block,
205
00:08:53,620 --> 00:08:56,230
and then I will be right back
to debride you.
206
00:08:58,770 --> 00:09:01,310
What does the lady mean when
she says she's gonna debride me?
207
00:09:01,760 --> 00:09:03,060
Pull your skin off, amigo.
208
00:09:04,970 --> 00:09:05,670
Sorry.
209
00:09:24,910 --> 00:09:26,350
Mátalo!
210
00:09:26,570 --> 00:09:27,620
Mátalo!
211
00:09:27,920 --> 00:09:30,060
This is really your
favorite holiday? Toro!
212
00:09:30,280 --> 00:09:32,890
Christmas doesn't do it for you?
The cheer, the lights...
213
00:09:33,090 --> 00:09:35,240
- It sucks. - Lady likes
her blood and gore.
214
00:09:35,650 --> 00:09:37,500
Ay, dios. You wanna talk
about blood and gore?
215
00:09:37,720 --> 00:09:39,270
American Thanksgiving. Whoo!
216
00:09:39,470 --> 00:09:41,100
Wait. Whoa, whoa,
whoa, whoa. Right there.
217
00:09:41,280 --> 00:09:43,410
Thanksgiving is
about turkey, woman,
218
00:09:43,610 --> 00:09:45,680
and the stuffing
and apple pie
219
00:09:45,910 --> 00:09:46,560
and all that good
stuff like that.
220
00:09:46,760 --> 00:09:48,410
The rape and murder of
the indigenous natives
221
00:09:48,610 --> 00:09:50,680
by European colonists.
Pero sí also pie.
222
00:09:50,960 --> 00:09:52,210
Whoo!
223
00:09:53,710 --> 00:09:54,920
Toro!
224
00:09:55,320 --> 00:09:56,740
- Whoo!
- Really?
225
00:09:58,580 --> 00:10:00,440
What... what... what..
what is he doing?
226
00:10:01,560 --> 00:10:03,730
- Who you talking about, woman?
- The... the guy in the pink shirt.
227
00:10:03,930 --> 00:10:05,390
I treated his mother this morning.
228
00:10:06,300 --> 00:10:07,790
- Oh, my God. is that Scott?
- Scott!
229
00:10:08,000 --> 00:10:10,470
I-I don't even know how this all works,
but shouldn't he be, uh,
230
00:10:10,700 --> 00:10:11,880
- avoiding the bull
like everybody else? - Scott?
231
00:10:12,080 --> 00:10:15,180
Scott, Scott!
232
00:10:16,030 --> 00:10:17,730
Run! Move your ass, dude!
233
00:10:17,930 --> 00:10:18,880
It's a charging bull!
234
00:10:39,720 --> 00:10:40,650
Do you feel any pain?
235
00:10:41,340 --> 00:10:42,620
- ¿Te duele algo?
- No.
236
00:10:42,860 --> 00:10:45,550
Good. Good. That's good.
That means the truck is not crushing.
237
00:10:45,740 --> 00:10:46,500
It's just pinning you.
238
00:10:46,700 --> 00:10:49,150
Am I gonna get to march
in the parade this year?
239
00:10:49,500 --> 00:10:51,560
Uh, you might be a little late.
240
00:10:52,150 --> 00:10:53,840
I'm sorry. We can't pull you out yet.
241
00:10:54,040 --> 00:10:55,900
You may have an injury
underneath that we can't see,
242
00:10:56,080 --> 00:10:57,250
and we don't want to make it worse.
243
00:10:57,700 --> 00:11:00,140
Okay? You're gonna be fine.
All right?
244
00:11:05,090 --> 00:11:06,420
Go. You sure?
245
00:11:06,610 --> 00:11:08,000
Yeah. Plane leaves in two hours.
246
00:11:08,180 --> 00:11:09,330
You don't leave now,
you won't make it.
247
00:11:10,010 --> 00:11:11,250
Well, as long as you keep
the truck stable.
248
00:11:11,440 --> 00:11:12,230
Just don't move her until
249
00:11:12,420 --> 00:11:14,440
- the rescue team gets here.
- Take your pulse ox
250
00:11:14,640 --> 00:11:17,530
- every 15 minutes on the plane.
- I'm more worried about you.
251
00:11:18,320 --> 00:11:19,850
Just never saw you
as a kid person.
252
00:11:20,360 --> 00:11:23,230
They're all right.
Just have a habit of killing them.
253
00:11:23,590 --> 00:11:25,630
- Don't kill anyone.
- Don't die.
254
00:11:27,370 --> 00:11:28,330
I'll see you in New York.
255
00:11:39,020 --> 00:11:41,720
No, I'm sorry, but this
does not happen on Thanksgiving.
256
00:11:41,900 --> 00:11:42,850
Ah, you call it football.
257
00:11:43,040 --> 00:11:44,710
I call it natural
selection with helmets.
258
00:11:44,910 --> 00:11:47,570
It's a sport, woman.
There are rules. We have rules.
259
00:11:47,770 --> 00:11:50,320
You Americans never stick around
long enough to learn them.
260
00:11:51,810 --> 00:11:52,940
I can't fix this.
261
00:11:53,180 --> 00:11:54,670
He lost a huge chunk
of the femoral.
262
00:11:54,930 --> 00:11:56,630
I can bridge the gap
with I.V. tubing,
263
00:11:56,820 --> 00:11:57,770
but that only buys
him a few hours.
264
00:11:57,960 --> 00:12:02,130
- After that, he loses the leg.
- Can we send for a dacron graft?
265
00:12:02,590 --> 00:12:04,440
There's no time.
He needs a donor vein.
266
00:12:05,020 --> 00:12:06,710
Legs are messed up
on both sides.
267
00:12:09,490 --> 00:12:12,330
Send for the graft anyway.
Kid's gonna lose a leg today.
268
00:12:12,520 --> 00:12:13,970
The least we can do is tell
his parents we tried.
269
00:12:20,510 --> 00:12:21,250
Hey, doctora.
270
00:12:22,070 --> 00:12:23,410
- Hey.
- I've got a big problem.
271
00:12:24,630 --> 00:12:26,850
You see, I haven't seen
my girlfriend for days.
272
00:12:27,530 --> 00:12:28,230
How is she?
273
00:12:28,490 --> 00:12:30,880
Screwed. She's in charge
of the emergency room
274
00:12:31,070 --> 00:12:33,540
on the day everyone gets drunk
and taunts bulls for fun.
275
00:12:34,820 --> 00:12:36,070
Well, tonight we're celebrating.
276
00:12:36,420 --> 00:12:37,400
The harvest is done.
277
00:12:37,610 --> 00:12:40,370
Coca's all baled in a barn...
thanks to your help.
278
00:12:40,620 --> 00:12:42,860
Mm. Not my proudest moment.
279
00:12:43,040 --> 00:12:45,420
Well, it's over...
at least for a few months.
280
00:12:46,560 --> 00:12:47,210
What happened?
281
00:12:47,400 --> 00:12:50,500
Ah, I know. It's this rash.
It started on my hand and...
282
00:12:50,710 --> 00:12:51,770
It just keeps spreading.
283
00:12:53,540 --> 00:12:54,310
What?
284
00:12:55,580 --> 00:12:56,380
Um...
285
00:12:58,750 --> 00:12:59,730
It's coca rash.
286
00:13:00,180 --> 00:13:01,750
I've seen it on a few
of the farmers.
287
00:13:01,930 --> 00:13:04,270
- It's an allergy.
- Am I allergic to coca?
288
00:13:05,330 --> 00:13:06,880
I'm gonna go now.
I can tell you're busy.
289
00:13:07,080 --> 00:13:08,510
- I'm gonna come back later.
- I pick it once,
290
00:13:08,720 --> 00:13:10,510
and I have to wear it
like a Scarlet letter?
291
00:13:10,690 --> 00:13:12,340
- I'll pick you up at 7:00.
- I'm allergic to...
292
00:13:13,640 --> 00:13:14,490
coca?
293
00:13:21,280 --> 00:13:23,710
Okay, can I have
my hand back now?
294
00:13:24,370 --> 00:13:25,440
Thank you.
295
00:13:25,950 --> 00:13:29,460
Okay. Okay. I'm trying to fix
your amiga's boo-boo.
296
00:13:29,650 --> 00:13:31,160
Okay? Thank you.
297
00:13:31,350 --> 00:13:32,810
They're just scared, doctora.
298
00:13:33,000 --> 00:13:35,050
Well, they don't have
a right to be scared.
299
00:13:35,260 --> 00:13:38,950
If anyone does,
it's you, María meona.
300
00:13:42,370 --> 00:13:43,090
What's so funny?
301
00:13:44,430 --> 00:13:46,270
You called me María meona.
302
00:13:46,460 --> 00:13:48,600
That's what everyone's calling you.
Isn't that your name?
303
00:13:48,790 --> 00:13:50,250
"Meona" means orina.
304
00:13:50,730 --> 00:13:51,660
Um...
305
00:13:52,900 --> 00:13:53,840
Pee.
306
00:13:56,360 --> 00:13:57,950
Well, why do they call you that?
307
00:13:59,310 --> 00:14:02,300
Every year, the church
chooses one girl
308
00:14:02,500 --> 00:14:04,030
to ride on the top of the float.
309
00:14:04,270 --> 00:14:05,950
Three years ago, it was me.
310
00:14:06,560 --> 00:14:08,430
Then right before it started,
311
00:14:09,550 --> 00:14:11,330
I got so nervous.
312
00:14:11,520 --> 00:14:13,730
Well, I don't know why
they have you wearing white.
313
00:14:14,630 --> 00:14:16,250
It's a really unforgiving color.
314
00:14:16,440 --> 00:14:18,600
I never got picked again.
315
00:14:19,410 --> 00:14:20,330
Well, screw 'em.
316
00:14:20,520 --> 00:14:21,970
Just 'cause you make
some tiny mistake does...
317
00:14:22,170 --> 00:14:24,280
doctora, I pissed on my...
318
00:14:24,470 --> 00:14:27,880
okay, fine, it's a big mistake.
But still...
319
00:14:29,090 --> 00:14:30,650
Screw 'em.
320
00:14:35,630 --> 00:14:37,570
What? What is it? What's wrong?
What's wrong? It hurts!
321
00:14:37,870 --> 00:14:38,980
Where? It's starting to...
322
00:14:39,240 --> 00:14:40,720
Aah! What is that noise?
323
00:14:40,910 --> 00:14:43,020
The tires. They're losing air.
324
00:14:44,070 --> 00:14:45,070
The truck is crushing her.
325
00:14:46,810 --> 00:14:47,850
It's okay. It's okay.
326
00:14:53,830 --> 00:14:56,160
So if Scott doesn't get
someone's vein today...
327
00:14:57,010 --> 00:14:57,970
He'll lose his leg?
328
00:14:59,140 --> 00:15:01,300
Normally, we test for
s tissue match, but we don't have
329
00:15:01,490 --> 00:15:03,700
the capability here.
We sent someone to San Miguel
330
00:15:03,910 --> 00:15:06,500
for a synthetic graft, but...
it won't get here in time.
331
00:15:06,970 --> 00:15:09,920
You don't need to test for a match.
You have one... me.
332
00:15:10,230 --> 00:15:12,410
Honey? Scott gave me
a bone marrow transplant
333
00:15:12,600 --> 00:15:13,570
on my second recurrence.
334
00:15:13,790 --> 00:15:16,450
So that means that he could be
a match for this, right?
335
00:15:16,640 --> 00:15:19,260
It does, but, uh,
it's not without its risks.
336
00:15:19,460 --> 00:15:20,840
Given your history
with chemotherapy,
337
00:15:21,030 --> 00:15:23,750
there could beignificant
leg swelling, infection...
338
00:15:23,930 --> 00:15:27,040
You could eventually lose your leg.
It's not an easy choice.
339
00:15:27,250 --> 00:15:28,630
No, it's not a choice.
340
00:15:28,820 --> 00:15:32,740
The doctors gave me four months
to live. That was six years ago.
341
00:15:32,930 --> 00:15:35,770
- I'm living on borrowed
time here anyway. - Margie...
342
00:15:38,410 --> 00:15:40,240
The cancer is coming back, Dave.
343
00:15:40,440 --> 00:15:42,980
We pretend that it's not,
but it is.
344
00:15:43,410 --> 00:15:47,290
So what do I need a leg for,
another year? Maybe two?
345
00:15:47,980 --> 00:15:49,960
Scotty needs his for 60.
346
00:15:50,150 --> 00:15:52,010
It's not a choice.
347
00:15:55,420 --> 00:15:56,910
Let's prep you for surgery. Good.
348
00:16:04,460 --> 00:16:05,370
It... it hurts...
349
00:16:06,060 --> 00:16:07,490
It hurts t-to breathe.
350
00:16:07,690 --> 00:16:09,240
I know. I'm gonna
make it stop. Okay?
351
00:16:09,620 --> 00:16:10,830
Girls, come around the truck.
352
00:16:11,110 --> 00:16:13,310
We're gonna lift it a few inches.
I'm gonna pull her out.
353
00:16:13,500 --> 00:16:15,500
- Okay? - But the other
doctor said not to.
354
00:16:15,680 --> 00:16:16,610
I know what the other doctor said.
355
00:16:16,800 --> 00:16:18,840
- He's not always right.
- He looks like he's always right.
356
00:16:19,020 --> 00:16:22,030
Well, he's not. I'm in charge here
and I've got this. Okay?
357
00:16:23,570 --> 00:16:25,610
We don't have any time.
Okay. Ready?
358
00:16:25,810 --> 00:16:28,800
On the count of three, with all your might.
One, two, three.
359
00:16:29,010 --> 00:16:29,790
Lift!
360
00:16:32,350 --> 00:16:33,110
Good.
361
00:16:36,180 --> 00:16:38,110
Okay, where's the pain? María?
362
00:16:38,750 --> 00:16:41,460
What the hell?
Pulse is thready.
363
00:16:42,580 --> 00:16:43,450
B.P.'s dropping.
364
00:16:43,740 --> 00:16:45,430
Doesn't look like she's got this.
365
00:16:48,370 --> 00:16:49,620
Hang in there, Pablo.
366
00:16:50,520 --> 00:16:53,160
If we don't get the burned flesh off,
it can cause infection.
367
00:16:53,350 --> 00:16:55,700
You shouldn't be in too much pain now.
It's not the pain.
368
00:16:56,190 --> 00:16:57,700
I'm just not very good with...
369
00:16:58,400 --> 00:17:00,450
Stressful situations.
And you're a cop?
370
00:17:01,500 --> 00:17:03,770
They kept me at the desk
for the last seven years.
371
00:17:04,840 --> 00:17:06,340
They call me "el secretario."
372
00:17:06,530 --> 00:17:09,280
The secretary?
That's funny, man.
373
00:17:10,300 --> 00:17:12,800
I said, "put me in the field.
Let me prove I can be more."
374
00:17:13,820 --> 00:17:15,450
They said,"be happy you have a badge.
375
00:17:15,650 --> 00:17:17,210
"You're not getting
anywhere near a gun."
376
00:17:18,170 --> 00:17:20,500
Finally, today,
they didn't have enough officers,
377
00:17:20,730 --> 00:17:22,230
so they gave me a shot.
378
00:17:22,630 --> 00:17:24,690
And I blew it.
I panicked.
379
00:17:25,030 --> 00:17:26,840
My first real police job
in the field,
380
00:17:27,030 --> 00:17:30,520
and I just... you are really
pulling off my skin.
381
00:17:31,030 --> 00:17:31,990
I can't get to your palms
382
00:17:32,180 --> 00:17:33,820
with you gripping
your hands like that.
383
00:17:34,010 --> 00:17:35,610
See? This is what happens.
384
00:17:35,920 --> 00:17:38,960
I get into these situations
and I just... Dios mío.
385
00:17:39,140 --> 00:17:40,010
- Pablo?
- It's happening again.
386
00:17:40,190 --> 00:17:43,260
What's happening? Pablo? Stop.
Just breathe. Ohh. I can't.
387
00:17:43,430 --> 00:17:44,520
I can't. I can't breathe.
388
00:17:44,710 --> 00:17:48,250
- What's his B.P.?
- Uh, it was 130 over 80.
389
00:17:48,440 --> 00:17:49,920
- Now?
- 190 over 110.
390
00:17:50,090 --> 00:17:51,040
Okay, Pablo, look at me.
391
00:17:51,220 --> 00:17:51,940
- Look at me, look at me.
- I can't. I can't.
392
00:17:52,180 --> 00:17:53,920
I stopped. I stopped.
We're stopping.
393
00:17:57,560 --> 00:18:00,240
- She could lose her leg?
- She's willing to take the risk.
394
00:18:00,440 --> 00:18:02,590
No! No, she loves
to travel. That's...
395
00:18:02,770 --> 00:18:03,670
She wanted to see the whole
396
00:18:03,860 --> 00:18:06,080
- world before she...
- she wants to do this, Scott.
397
00:18:06,380 --> 00:18:07,700
No! No, she loves to travel.
They're prepping her already.
398
00:18:07,910 --> 00:18:10,770
Hey, trust me, you do not want to
go to prom with a prosthetic.
399
00:18:10,970 --> 00:18:14,910
If one is just a little bit
shorter than the other,
400
00:18:15,110 --> 00:18:17,250
you're dancing
in circles all night.
401
00:18:17,820 --> 00:18:19,540
I don't even know
what prom looks like.
402
00:18:20,420 --> 00:18:22,170
Every spring,
we're biking across...
403
00:18:22,770 --> 00:18:24,180
Antarctica or something.
404
00:18:24,380 --> 00:18:26,080
That sounds cool. Cold.
405
00:18:26,280 --> 00:18:27,430
You know what sounds cool?
406
00:18:28,410 --> 00:18:30,490
Going to school
instead of being tutored,
407
00:18:30,740 --> 00:18:32,460
having friends that aren't
just on Facebook,
408
00:18:33,480 --> 00:18:34,500
hooking up with girls.
409
00:18:35,400 --> 00:18:36,580
Why didn't you tell her that?
410
00:18:36,770 --> 00:18:39,860
Oh, yeah. "Hey, mom.
I know you're trying
411
00:18:40,050 --> 00:18:41,550
"to live life to
the fullest and all,
412
00:18:41,740 --> 00:18:43,770
"but I would rather put
my hand up girls' shirts
413
00:18:43,960 --> 00:18:45,450
"than make your last days
on earth happy."
414
00:18:46,050 --> 00:18:47,080
Well, put it like that...
415
00:18:47,260 --> 00:18:48,850
I was looking at that bull
in the face today.
416
00:18:52,380 --> 00:18:54,480
I... just wanted to be done.
417
00:18:57,380 --> 00:18:58,460
What do you mean,
you wanna be done?
418
00:18:58,640 --> 00:18:59,800
I love my mom...
419
00:19:01,830 --> 00:19:03,300
And I don't want her to die,
420
00:19:04,540 --> 00:19:05,890
but I wanna get off the ride.
421
00:19:06,080 --> 00:19:08,340
Whoa. You let that bull gore you?
What were you thinking?
422
00:19:08,530 --> 00:19:09,430
I wasn't.
423
00:19:10,130 --> 00:19:13,100
I wanted my life back,
but not like this.
424
00:19:14,260 --> 00:19:15,670
Not by taking the rest of hers.
425
00:19:18,530 --> 00:19:21,770
Look, I don't want it.
I don't want the vein.
426
00:19:24,330 --> 00:19:25,650
But the kid doesn't want it.
427
00:19:25,860 --> 00:19:27,610
Well, what do you want to do,
Plastics? Cut off his leg?
428
00:19:27,800 --> 00:19:29,300
No, of course not.
He's a minor.
429
00:19:29,500 --> 00:19:31,580
His brain isn't developed enough
to make a rational decision,
430
00:19:31,770 --> 00:19:33,250
let alone one
that's gonna affect him
431
00:19:33,440 --> 00:19:35,570
for the rest of his life.
It's the parents' call.
432
00:19:35,780 --> 00:19:38,680
They say we're doing it.
I say we're doing it.
433
00:19:39,250 --> 00:19:41,460
We're doing it.
So you and the kid just sit back,
434
00:19:41,680 --> 00:19:43,140
let the growups
take care of things.
435
00:19:45,480 --> 00:19:46,990
Okay, s-slow down. Minard,
436
00:19:47,180 --> 00:19:48,700
- What happened?
- The truck was crushing her.
437
00:19:48,910 --> 00:19:51,110
- I had to pull her out.
I had no choice. - So what do you think?
438
00:19:51,530 --> 00:19:53,330
Spinal shock would explain
the low B.P.
439
00:19:53,550 --> 00:19:55,080
And the leg weakness,
but not the pain.
440
00:19:55,270 --> 00:19:57,070
Intra-abdominal bleeding
would explain the B.P.,
441
00:19:57,250 --> 00:19:59,680
but not the weakness.
If it is internal bleeding,
442
00:19:59,880 --> 00:20:01,350
then I should open
her chest right now.
443
00:20:01,570 --> 00:20:03,240
Clamping the aorta
could stop the bleeding.
444
00:20:03,440 --> 00:20:05,320
- But if it's spinal shock,
then... - You should do nothing.
445
00:20:05,510 --> 00:20:06,690
Clamping her aorta
would kill her.
446
00:20:06,870 --> 00:20:08,270
Okay, so you think that
I should do nothing.
447
00:20:08,570 --> 00:20:10,220
'Cause I would really
rather do nothing.
448
00:20:10,760 --> 00:20:12,320
Well, it's 50/50 either way.
449
00:20:13,000 --> 00:20:15,390
- So tell me what to do.
- I can't.
450
00:20:15,580 --> 00:20:17,440
What?! You tell everyone what to do!
451
00:20:17,650 --> 00:20:19,070
All you do is tell people what to do!
452
00:20:19,290 --> 00:20:21,380
Look, I can't make a call
like this over the phone.
453
00:20:21,580 --> 00:20:24,470
You're there with the patient.
You gotta go with your gut.
454
00:20:24,670 --> 00:20:25,930
My gut has been wrong before.
455
00:20:26,160 --> 00:20:28,090
Once you make a mistake
like you did in residency,
456
00:20:28,360 --> 00:20:30,570
you don't do it again.
That's why I hired you.
457
00:20:30,770 --> 00:20:32,450
But then you fired me!
458
00:20:32,650 --> 00:20:35,000
You said that I was
a crap doctor. Remember?
459
00:20:35,900 --> 00:20:38,770
I was... having feelings,
like you said.
460
00:20:39,000 --> 00:20:40,730
Okay, come on.
461
00:20:40,930 --> 00:20:43,570
Look, I was wrong, okay?
About all of it.
462
00:20:43,770 --> 00:20:45,070
You are not a crap doctor,
463
00:20:45,280 --> 00:20:47,160
and you are not gonna
screw this up, not today.
464
00:20:48,180 --> 00:20:50,080
You're gonna make
the right call, Minard.
465
00:20:50,830 --> 00:20:51,710
I trust you.
466
00:20:51,910 --> 00:20:52,820
Ugh!
467
00:20:53,590 --> 00:20:55,620
U, you, and you...
I need your help.
468
00:20:55,820 --> 00:20:56,990
We're gonna open up her chest.
469
00:20:58,350 --> 00:20:59,860
I think Minard's
gonna kill that kid.
470
00:21:12,650 --> 00:21:13,520
What are you giving me?
471
00:21:13,740 --> 00:21:17,130
Antianxiety drug.
You have a panic disorder.
472
00:21:17,350 --> 00:21:18,690
That's why you hyperventilate
473
00:21:18,880 --> 00:21:20,960
and your B.P. rises
in stressful situations,
474
00:21:21,170 --> 00:21:22,850
but the good news is,
it's treable.
475
00:21:23,310 --> 00:21:26,060
There's yoga and aromatherapy.
476
00:21:26,400 --> 00:21:27,930
I had a patient back in the states,
477
00:21:28,330 --> 00:21:30,190
and she was really
afraid of public speaking,
478
00:21:30,450 --> 00:21:32,840
and she would rub just
a little bit of lavender oil
479
00:21:33,040 --> 00:21:34,960
on her lips before
giving a presentation,
480
00:21:35,150 --> 00:21:36,540
- and it really helped her.
- Lavender oil?
481
00:21:38,390 --> 00:21:40,350
But right now
I need to give you medication,
482
00:21:40,540 --> 00:21:42,720
which I really need to do,
or we risk infection.
483
00:21:42,900 --> 00:21:44,970
They do drug tests on the Force.
484
00:21:45,880 --> 00:21:48,520
I can't be on a drug
for weak, little men.
485
00:21:48,780 --> 00:21:52,080
And lavender oil? You want me to
put lavender oil on my lips?
486
00:21:52,260 --> 00:21:55,210
- 170 over 95.
- I am a policía.
487
00:21:55,410 --> 00:21:57,030
I can't put on lipstick
to make an arrest.
488
00:21:57,220 --> 00:21:59,170
- Okay.
- What if there's a bank robbery?
489
00:21:59,370 --> 00:22:01,550
- Should I drop to the ground and do yoga?
- It's happening again.
490
00:22:01,730 --> 00:22:04,520
- Just do it. Get it over with.
I can take it. - 230 over 115.
491
00:22:04,700 --> 00:22:05,810
- Do it. Take my skin off.
- I can't.
492
00:22:05,990 --> 00:22:07,430
Your blood pressure's
skyrocketing, okay?
493
00:22:07,620 --> 00:22:08,860
- I don't care.
- You could have a stroke.
494
00:22:09,040 --> 00:22:11,150
- I am a policía.
- I am a doctora!
495
00:22:12,630 --> 00:22:16,240
And I'm not gonna kill you.
I took an oath.
496
00:22:17,290 --> 00:22:18,110
Me, too.
497
00:22:25,440 --> 00:22:26,440
What do you want me to do?
498
00:22:27,730 --> 00:22:28,510
Um...
499
00:22:29,990 --> 00:22:31,240
Do you ever cook
with your madre?
500
00:22:31,680 --> 00:22:32,350
Okay.
501
00:22:32,580 --> 00:22:33,740
It's gonna be kind of like that.
502
00:22:34,650 --> 00:22:38,980
You are going to...
hold the bones and the gristle,
503
00:22:39,180 --> 00:22:40,410
and I'm going to make
504
00:22:40,610 --> 00:22:43,210
this really delicious
ketchup soup.
505
00:22:43,410 --> 00:22:45,560
Do you ever cook
with your madre?
506
00:22:45,770 --> 00:22:48,080
My mother drank vodka fingers
and sent me to fat camp.
507
00:22:51,250 --> 00:22:54,080
Look, I need to clamp her aorta,
which is the big artery
508
00:22:54,300 --> 00:22:56,540
by her heart, and I need you
to hold her ribs apart,
509
00:22:56,750 --> 00:22:59,450
- while I push her lungs
out of the way. - Okay.
510
00:23:00,220 --> 00:23:02,080
Okay. Good.
511
00:23:02,340 --> 00:23:05,250
So put your hands here...
and pull.
512
00:23:10,540 --> 00:23:11,260
Okay.
513
00:23:12,720 --> 00:23:16,030
Posterior to the ventricle,
avoiding the phrenic nerve,
514
00:23:16,260 --> 00:23:18,790
staying anterior
to the vertebral column.
515
00:23:18,970 --> 00:23:20,480
I don't know any
of these words.
516
00:23:20,680 --> 00:23:22,200
- Got it.
- Now what?
517
00:23:22,440 --> 00:23:24,710
Now we pray that we can
get her back to the Clinic
518
00:23:24,900 --> 00:23:26,230
in the next few hours
before her organs shut down.
519
00:23:33,670 --> 00:23:34,810
I didn't mean...
520
00:23:36,470 --> 00:23:37,260
Okay.
521
00:23:38,180 --> 00:23:39,780
There's a lot to miss
about the jungle.
522
00:23:40,370 --> 00:23:42,710
Unpaved roads isn't one of 'em.
523
00:23:42,910 --> 00:23:43,750
Time check.
524
00:23:44,090 --> 00:23:46,260
The flight's in 20.
525
00:23:46,500 --> 00:23:47,620
Okay. We're gonna be fine.
526
00:23:54,390 --> 00:23:56,150
There's a lot to miss
about the jungle.
527
00:24:00,370 --> 00:24:04,570
Oh, a little to the left.
Ah! Ha ha. Yeah.
528
00:24:05,820 --> 00:24:07,640
Did you know that Mina
was going to New York?
529
00:24:08,030 --> 00:24:11,590
Ohh. I should've gone to New York,
or at least stayed
530
00:24:11,790 --> 00:24:13,380
- in Minnesota. - She wasn't even
gonna say good-bye.
531
00:24:13,790 --> 00:24:15,630
I basically had to bodycheck
her just to let her know
532
00:24:15,830 --> 00:24:17,320
- that I exist.
- See, I used to
533
00:24:17,520 --> 00:24:18,990
be fully capable of a simple
burn debridement,
534
00:24:19,180 --> 00:24:21,060
but now I actually
have to get the guy
535
00:24:21,280 --> 00:24:22,760
into the O.R.
and put him to sleep.
536
00:24:22,960 --> 00:24:24,700
It's the only way
I can think to do it.
537
00:24:24,910 --> 00:24:26,130
I can't do a thing for my patient.
538
00:24:26,350 --> 00:24:30,350
I used to be a doctor back home.
Now I'm a cocaine farmer.
539
00:24:30,560 --> 00:24:32,200
This kid jumped in front of a bull
540
00:24:32,410 --> 00:24:34,550
because he didn't want to have
to have a hard conversation.
541
00:24:35,310 --> 00:24:38,040
I kinda get that.
A little to the right.
542
00:24:38,780 --> 00:24:40,110
Yeah. Ohh.
543
00:24:40,330 --> 00:24:43,370
Yep. Now we're doing this surgery
he doesn't even want,
544
00:24:43,800 --> 00:24:45,080
but he won't tell his mom,
545
00:24:45,280 --> 00:24:47,200
because that's an even
harder conversation.
546
00:24:47,480 --> 00:24:48,790
What does Cole think?
547
00:24:49,140 --> 00:24:51,770
That I'm a joke.
He always has.
548
00:24:51,980 --> 00:24:55,050
I tried talking to him,
but... whatever.
549
00:24:55,700 --> 00:24:58,850
Wow. That kid sounds
like a real wimp.
550
00:24:59,730 --> 00:25:03,060
I mean, what kind of pushover
can't even stand up for himself?
551
00:25:03,510 --> 00:25:05,651
What kind of soft-skinned,
weak-kneed,
552
00:25:05,803 --> 00:25:08,187
wussy little wussboy
can't even...
553
00:25:08,321 --> 00:25:10,781
- I get it. Thanks.
- No, don't... don't stop.
554
00:25:10,904 --> 00:25:12,021
Great adv... great advice.
555
00:25:12,148 --> 00:25:15,305
Don't stop. Come back.
556
00:25:15,425 --> 00:25:17,139
It's a shame this happened.
557
00:25:17,258 --> 00:25:20,679
The three of us really
were enjoying the festivities.
558
00:25:20,813 --> 00:25:24,227
You have such wonderful
customs down here.
559
00:25:24,353 --> 00:25:25,593
Thank you.
560
00:25:26,272 --> 00:25:28,158
- It's the drugs kicking in.
- Mm.
561
00:25:28,296 --> 00:25:29,554
Scalpel.
562
00:25:32,536 --> 00:25:35,280
Plastics, you wanna give
me that scalpel?
563
00:25:35,849 --> 00:25:37,059
No.
564
00:25:38,471 --> 00:25:39,655
No?
565
00:25:40,340 --> 00:25:43,221
No. Your son doesn't want this.
566
00:25:43,368 --> 00:25:45,409
- Plastics! - He had his legs
torn to shreds today
567
00:25:45,554 --> 00:25:46,302
because he didn't
have the balls
568
00:25:46,454 --> 00:25:47,614
- to stand up to you.
- What are you doing?
569
00:25:47,753 --> 00:25:49,866
- It was an accident.
- It wasn't an accident.
570
00:25:50,000 --> 00:25:52,447
- What's going on?
- My doctor has lost his mind.
571
00:25:52,578 --> 00:25:54,672
- He thinks your son should lose his leg.
- No, I'm not saying that
572
00:25:54,798 --> 00:25:55,935
I don't think
he should have the surgery.
573
00:25:56,063 --> 00:25:56,797
Then what are you saying?
574
00:25:56,931 --> 00:25:58,602
I'm saying that given
the choice between standing up
575
00:25:58,729 --> 00:26:01,315
to a 2,000-pound bull
and standing up to his mother,
576
00:26:01,465 --> 00:26:05,016
he chose the bull,
so we all need to stop and just
577
00:26:05,154 --> 00:26:08,372
take a second, 'cause even if
he's just a crazy teenager,
578
00:26:08,492 --> 00:26:09,675
even if it doesn't
change anything,
579
00:26:09,802 --> 00:26:11,992
even if he just has
an undeveloped hormonal brain,
580
00:26:12,112 --> 00:26:14,244
it doesn't mean what
he feels isn't real.
581
00:26:14,382 --> 00:26:16,812
It doesn't mean
he shouldn't be heard.
582
00:26:25,739 --> 00:26:28,303
Could you all ask
for a car and a stretcher?
583
00:26:28,453 --> 00:26:31,181
Maybe a drink?
I could use a drink.
584
00:26:31,321 --> 00:26:32,970
Do you believe in God, doctora?
585
00:26:33,105 --> 00:26:35,840
Right now I believe
in three things...
586
00:26:35,974 --> 00:26:39,482
that is a car,
a stretcher and booze.
587
00:26:39,635 --> 00:26:43,176
- We don't have a car.
- I am well aware of that.
588
00:26:43,327 --> 00:26:45,513
But we have a stretcher.
589
00:26:56,113 --> 00:26:57,926
Ha! See?
590
00:26:58,066 --> 00:27:01,495
Like I said, screw 'em.
591
00:27:07,390 --> 00:27:10,218
All right, ladies.
Shake a leg. Let's go.
592
00:27:10,643 --> 00:27:12,006
Keep truckin'.
593
00:27:16,615 --> 00:27:18,610
I think it's moving a little.
594
00:27:29,338 --> 00:27:30,584
What are you doing?
595
00:27:33,509 --> 00:27:35,474
¿Qué? Pasa? ¿Qué Pasa?
596
00:27:35,611 --> 00:27:37,789
And we're not missing
this plane... come on.
597
00:28:01,782 --> 00:28:04,657
I am your worst patient.
I can see it on your face.
598
00:28:04,793 --> 00:28:06,367
That's not true. No.
599
00:28:06,522 --> 00:28:08,753
No, I can actually see it on your face.
What is that?
600
00:28:09,940 --> 00:28:14,422
That's... that's nothing.
Look, I failed you, okay?
601
00:28:14,555 --> 00:28:15,396
Simple debridement.
602
00:28:15,548 --> 00:28:17,508
You should've been out
of here hours ago.
603
00:28:17,629 --> 00:28:19,673
I always knew
I was a little man...
604
00:28:20,432 --> 00:28:22,231
But I never felt small.
605
00:28:23,325 --> 00:28:26,671
I never felt weak until today,
until I failed at the only job
606
00:28:26,805 --> 00:28:29,188
I ever wanted to do
on my first try.
607
00:28:29,774 --> 00:28:31,158
Otra vez.
608
00:28:31,303 --> 00:28:32,707
Lo siento. I'm sorry.
609
00:28:32,837 --> 00:28:35,687
- Qué Humillación. - It's okay.
It's just another panic attack.
610
00:28:35,827 --> 00:28:39,554
We'll let it pass, okay? Just breathe.
Breathe. Ohh. Ohh. Ohh.
611
00:28:39,687 --> 00:28:42,951
Cool. Is this what a panic attack
looks like?
612
00:28:43,576 --> 00:28:45,553
- No, it's not.
- What does that mean?
613
00:28:45,698 --> 00:28:48,926
That means the problem's not in
your head. It's in your heart.
614
00:28:49,153 --> 00:28:51,119
Okay, push 6 of adenosine now.
615
00:28:51,260 --> 00:28:52,922
We're not gonna need this O.R.
616
00:28:53,063 --> 00:28:55,605
The doctor told me what you said.
617
00:28:55,765 --> 00:28:58,769
I can't be responsible for
screwing up your last days.
618
00:28:58,902 --> 00:28:59,698
I can't.
619
00:28:59,848 --> 00:29:03,146
You think stopping me from
traveling is gonna ruin my life?
620
00:29:03,286 --> 00:29:04,605
You're sick,
621
00:29:04,926 --> 00:29:07,870
and there are so many things
you haven't seen yet...
622
00:29:08,023 --> 00:29:11,513
the Alps, New Zealand,
the Serengeti.
623
00:29:11,648 --> 00:29:13,577
So I'll miss the Alps.
624
00:29:13,842 --> 00:29:16,543
I only ever wanted
to see them with you.
625
00:29:16,789 --> 00:29:20,260
I will be happy spending
what I've got left
626
00:29:20,412 --> 00:29:24,340
sitting at home
watching TV with you.
627
00:29:24,510 --> 00:29:25,824
You're making me
take the vein?
628
00:29:25,973 --> 00:29:29,888
Honey, I've made you do enough
that you didn't want to do.
629
00:29:30,265 --> 00:29:32,174
This one is your call,
630
00:29:35,278 --> 00:29:38,679
but the funny thing is
631
00:29:39,100 --> 00:29:43,139
that ever since you gave
me the bone marrow,
632
00:29:43,285 --> 00:29:45,104
it sounds kinda kooky,
633
00:29:45,649 --> 00:29:50,274
but I felt that
there was a part of you with me...
634
00:29:50,506 --> 00:29:53,775
And if I get to do this,
635
00:29:54,053 --> 00:29:58,909
then there would be
a part of me with you...
636
00:30:00,146 --> 00:30:03,312
Long after, you know?
637
00:30:04,081 --> 00:30:05,589
Long after.
638
00:30:07,156 --> 00:30:09,114
You hate TV.
639
00:30:10,021 --> 00:30:12,442
We'll get the
Travel Channel.
640
00:30:15,513 --> 00:30:16,983
All right.
641
00:30:17,504 --> 00:30:20,144
You weren't totally out of line.
642
00:30:20,337 --> 00:30:21,501
Aw. I'm blushing.
643
00:30:21,656 --> 00:30:24,308
Shut up and re-prep the O.R., Fuller.
644
00:30:24,447 --> 00:30:26,872
"Fuller"? What happened to "Plastics"?
645
00:30:29,649 --> 00:30:32,375
Aw. Now I really am blushing.
646
00:30:33,751 --> 00:30:38,234
Okay. We're almost there, okay?
647
00:30:38,312 --> 00:30:39,459
Okay? Almost to the main road,
648
00:30:39,583 --> 00:30:44,343
- and we'll get a ride to the
Clinic there. - I can't feel my feet!
649
00:30:45,032 --> 00:30:49,349
I know. I know, but you want
to help your friend, right?
650
00:30:49,942 --> 00:30:50,889
Okay.
651
00:30:51,040 --> 00:30:52,242
Almost...
652
00:30:53,527 --> 00:30:54,736
Almost...
653
00:30:55,312 --> 00:30:56,827
Keep going.
654
00:30:56,981 --> 00:30:58,186
Come on. Ohh.
655
00:30:59,434 --> 00:31:01,061
Okay. Okay.
656
00:31:30,541 --> 00:31:32,739
Hey, Isabella.
657
00:31:33,103 --> 00:31:35,833
Remember that thing
you were asking me about?
658
00:31:37,051 --> 00:31:39,286
I may be coming around.
659
00:31:44,595 --> 00:31:47,806
We gotta get her into surgery now,
or her organs are toast.
660
00:31:47,956 --> 00:31:50,384
Okay. Calm down. I just finished
a leg graft. I'll scrub back in.
661
00:31:50,510 --> 00:31:52,370
I gotta see if she's
got internal bleeding.
662
00:31:52,513 --> 00:31:53,412
You're in no shape to operate.
663
00:31:53,567 --> 00:31:54,865
But if she isn't,
she's been without blood
664
00:31:55,018 --> 00:31:56,447
- to her kidneys, liver, and intestines.
- Take a seat, Minard.
665
00:31:56,591 --> 00:31:59,683
- They could all be shutting down.
- Take a seat, Minard.
666
00:32:23,014 --> 00:32:25,250
Better than a taxi service,
keeton.
667
00:32:25,387 --> 00:32:27,208
I'll make sure he saw us.
668
00:33:09,493 --> 00:33:10,410
Okay.
669
00:33:10,733 --> 00:33:11,778
Hey!
670
00:33:12,524 --> 00:33:13,844
We're ready to board.
671
00:33:15,652 --> 00:33:17,963
They paged from
the organ procurement
672
00:33:18,109 --> 00:33:19,432
a couple hours ago.
673
00:33:20,689 --> 00:33:21,790
I never got it.
674
00:33:21,955 --> 00:33:24,680
- Huh? - That is one thing I am
not gonna miss about the jungle
675
00:33:24,820 --> 00:33:27,099
is the reception's so spotty
that you never know when someone
676
00:33:27,246 --> 00:33:30,902
is actually trying to...
677
00:33:31,574 --> 00:33:32,339
What?
678
00:33:32,483 --> 00:33:36,730
It's not viable.
The heart's gone.
679
00:33:45,263 --> 00:33:46,213
All right.
We'll go anyway.
680
00:33:46,353 --> 00:33:48,484
- You need to be in New York at
a good hospital. - I hate hospitals.
681
00:33:48,618 --> 00:33:51,662
- Come on. You're a doctor.
- Right? Stupid career choice.
682
00:33:51,787 --> 00:33:53,146
Come on. I'm not just gonna
sit around and wait.
683
00:33:53,281 --> 00:33:54,497
You don't have
any more time.
684
00:33:54,640 --> 00:33:57,317
I don't want to spend it hooked up
to machines in New York.
685
00:33:57,873 --> 00:34:00,714
The last few months have been nothing
but poking and prodding
686
00:34:00,852 --> 00:34:01,899
- and tests.
- Ryan!
687
00:34:02,057 --> 00:34:07,121
Ben, I'm exhausted.
I just want to be done with it.
688
00:34:07,275 --> 00:34:08,960
It's not your call
to make anymore.
689
00:34:09,101 --> 00:34:11,076
It's not Minard's.
It's mine.
690
00:34:11,359 --> 00:34:12,781
I'm calling it.
691
00:34:15,412 --> 00:34:17,092
I just wanna go home.
692
00:34:18,651 --> 00:34:20,108
Just go home.
693
00:34:32,459 --> 00:34:33,711
Sounds good.
694
00:34:34,098 --> 00:34:36,768
You'll be hitting on those
senior girls in no time.
695
00:34:36,903 --> 00:34:38,372
And trust me,
without the language barrier...
696
00:34:38,503 --> 00:34:40,766
- dude, night and day.
- Awesome.
697
00:34:40,900 --> 00:34:42,042
Hey. Hey.
698
00:34:42,181 --> 00:34:44,125
I'm heading back to the condo.
Want me to wait?
699
00:34:44,860 --> 00:34:48,998
Nah. Minard's gone,
so I'm just gonna... go home.
700
00:34:49,133 --> 00:34:50,923
- She's here.
- What?
701
00:34:51,067 --> 00:34:53,957
Yeah, they're back, so are you
gonna be a man and tell her,
702
00:34:54,083 --> 00:34:55,075
or are you gonna
keep hiding at my house,
703
00:34:55,230 --> 00:34:56,622
- like a little bitch?
- Whoa. Okay...
704
00:34:56,736 --> 00:35:00,691
Hey... do it, man, or you gotta
jump in front of a bull.
705
00:35:01,909 --> 00:35:04,657
Yep. I'll keep a light on.
706
00:35:15,840 --> 00:35:17,709
I heard.
707
00:35:18,891 --> 00:35:20,476
I'm so sorry.
708
00:35:27,930 --> 00:35:30,313
Appreciate you
stepping up today.
709
00:35:30,681 --> 00:35:32,248
Actually,
I'm not sure you do.
710
00:35:32,397 --> 00:35:36,026
At some point, people were just
helping themselves to band-aids.
711
00:35:36,837 --> 00:35:38,940
Well, I usually leave
a big box of 'em out front
712
00:35:39,064 --> 00:35:42,185
on festival days.
You could've told me that.
713
00:35:42,304 --> 00:35:43,473
Sorry.
714
00:35:46,435 --> 00:35:49,181
Hey, let's take a look
at that rash, shall we?
715
00:35:57,589 --> 00:35:59,471
Mm. Could be a lot of things.
716
00:35:59,601 --> 00:36:01,864
It's coca, as in...
717
00:36:02,008 --> 00:36:03,295
cocaine.
718
00:36:05,105 --> 00:36:06,362
Long story,
719
00:36:06,506 --> 00:36:10,199
and one that ends with you
thinking much less of me, so...
720
00:36:10,856 --> 00:36:12,221
When you first came here,
721
00:36:12,392 --> 00:36:16,172
you were the perfect doctor,
a machine,
722
00:36:16,336 --> 00:36:19,035
little sterile hospital in cargos.
723
00:36:19,176 --> 00:36:22,865
Yeah, well...
not so sterile anymore.
724
00:36:23,670 --> 00:36:25,793
Well, you're not so numb, either.
725
00:36:27,487 --> 00:36:30,770
Well, we all go to extremes
for the people we love, right?
726
00:36:32,651 --> 00:36:34,511
I really am sorry.
727
00:36:55,936 --> 00:36:57,869
Are you still in the country?
728
00:36:58,681 --> 00:37:02,481
You have a condition called
supraventricular tachycardia.
729
00:37:02,821 --> 00:37:05,299
Your heart short-circuits
during stress,
730
00:37:05,453 --> 00:37:06,877
causing the attacks.
731
00:37:07,037 --> 00:37:10,626
Mm. My whole life,
I thought I was just afraid...
732
00:37:10,773 --> 00:37:11,404
Of everything.
733
00:37:11,542 --> 00:37:14,843
No, it's not fear.
It's physical. Here.
734
00:37:14,993 --> 00:37:17,443
Verapamil. I gave it
to you in the O.R.
735
00:37:17,590 --> 00:37:22,252
One a day, and you can take down
all the bank robbers you want.
736
00:37:22,599 --> 00:37:23,804
All it takes is one pill?
737
00:37:23,945 --> 00:37:28,037
Mm-hmm, and you can do anything.
For example...
738
00:37:35,808 --> 00:37:38,236
Now let's finish this thing,
'cause I got a date tonight,
739
00:37:38,362 --> 00:37:40,646
and he should be
here any minute now.
740
00:37:42,322 --> 00:37:44,081
Part of the firecracker.
741
00:37:44,237 --> 00:37:47,654
Uh... there was no firecracker.
742
00:37:47,806 --> 00:37:48,316
What do you mean?
743
00:37:48,455 --> 00:37:50,603
They tell us not
to talk about it.
744
00:37:50,747 --> 00:37:52,964
I guess the element of surprise.
745
00:37:53,305 --> 00:37:55,678
I burned my hands
on a bale of coca.
746
00:37:55,911 --> 00:37:57,777
The police are burning
the farms today...
747
00:37:57,932 --> 00:38:00,151
over 100 in the area.
748
00:38:02,105 --> 00:38:04,350
Are you gonna have
a panic attack now?
749
00:38:04,485 --> 00:38:08,112
Can you... take over for me, please?
750
00:38:14,642 --> 00:38:16,320
There you are. Um...
751
00:38:16,458 --> 00:38:18,093
It's not a good time.
752
00:38:18,234 --> 00:38:19,546
Are you okay?
753
00:38:22,262 --> 00:38:24,386
She shredded her
mesenteric artery.
754
00:38:24,545 --> 00:38:26,190
Belly was full of blood.
755
00:38:27,149 --> 00:38:29,018
You made the right call.
756
00:38:30,807 --> 00:38:33,518
- Is she...
- She's gonna be fine.
757
00:38:49,130 --> 00:38:51,378
I'm in love with you.
758
00:39:11,447 --> 00:39:13,725
She should have gone to New York.
759
00:39:14,307 --> 00:39:15,850
She wanted to come home.
760
00:39:16,621 --> 00:39:17,627
And what are we supposed to do,
761
00:39:17,752 --> 00:39:19,342
sit here and watch her die?
762
00:39:20,328 --> 00:39:22,456
She wanted to come home.
763
00:39:22,592 --> 00:39:26,109
It isn't her home.
It's not yours.
764
00:39:26,246 --> 00:39:28,211
It's mine.
765
00:39:29,157 --> 00:39:31,851
You're all just houseguests
766
00:39:31,989 --> 00:39:34,642
who have stayed
a very long time...
767
00:39:34,798 --> 00:39:37,125
But in the end,
for some reason or another,
768
00:39:37,277 --> 00:39:40,030
- you all have to...
- Leave you?
769
00:39:43,390 --> 00:39:45,865
See, that's where
you're wrong, loca.
770
00:39:46,065 --> 00:39:49,460
I filled out the application
when we first got back together,
771
00:39:50,157 --> 00:39:52,437
and I just got it today.
772
00:39:53,712 --> 00:39:55,326
Go on.
773
00:40:03,575 --> 00:40:05,223
It's my new passport.
774
00:40:06,467 --> 00:40:07,603
Got rid of the American one.
775
00:40:07,747 --> 00:40:11,343
Figured I'm not going back
to Poughkeepsie any time soon.
776
00:40:12,838 --> 00:40:14,810
Look, I might not get it,
777
00:40:15,440 --> 00:40:19,150
but that's your problem.
You hear me, loca?
778
00:40:23,587 --> 00:40:25,026
Thank you.
779
00:40:41,190 --> 00:40:43,670
They shot my son.
780
00:40:44,932 --> 00:40:47,281
He tried to stop them.
781
00:40:48,958 --> 00:40:50,930
They burned everything down.
782
00:40:51,072 --> 00:40:53,903
Multiple gunshot wounds.
783
00:40:54,274 --> 00:40:55,686
B.P.'s dropping fast.
784
00:40:55,809 --> 00:40:56,948
We gotta get him
to the Clinic.
785
00:40:57,080 --> 00:40:59,716
- Get the truck now!
- Está Bien, está bien.
786
00:41:04,181 --> 00:41:05,148
Apply pressure.
787
00:41:05,267 --> 00:41:07,152
Don't let go, okay?
788
00:41:10,670 --> 00:41:11,991
I got it.
789
00:41:13,616 --> 00:41:16,550
We need get your
pressure up, okay?
790
00:41:16,711 --> 00:41:18,336
You gotta chew on this.
791
00:41:21,621 --> 00:41:22,701
Drug pusher.
792
00:41:22,849 --> 00:41:24,153
Chew it.
793
00:41:24,560 --> 00:41:27,114
I guess I ruined
our date, huh?
794
00:41:27,252 --> 00:41:29,674
Shut up and chew.
795
00:41:37,614 --> 00:41:39,059
I don't like you.
796
00:41:40,131 --> 00:41:42,306
I don't like
who you are.
797
00:41:42,696 --> 00:41:44,290
I don't like
what you do...
798
00:41:46,681 --> 00:41:49,085
But I don't have
a choice anymore.
799
00:41:53,200 --> 00:41:55,106
She needs a heart.
800
00:41:58,788 --> 00:42:01,210
Well, that could be complicated.
801
00:42:01,357 --> 00:42:02,384
So you can't do it?
802
00:42:02,528 --> 00:42:04,154
I didn't say that.
803
00:42:06,359 --> 00:42:08,039
Look, when you buy a kidney,
804
00:42:08,186 --> 00:42:09,942
someone's down a kidney.
805
00:42:10,575 --> 00:42:12,449
When you buy a heart,
806
00:42:12,618 --> 00:42:14,760
well, that gets
a bit more serious.
807
00:42:15,945 --> 00:42:17,892
You understand
what I'm saying?
808
00:42:21,700 --> 00:42:23,176
I understand.
809
00:42:24,646 --> 00:42:27,436
Well, then consider it done,
Benji boy.
810
00:42:28,010 --> 00:42:38,010
Sync by YYeTs | Corrected by Alice
www.addic7ed.com
811
00:42:38,060 --> 00:42:42,610
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.