Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,007 --> 00:00:01,235
Previously on "Nurse Jackie"...
2
00:00:01,442 --> 00:00:04,076
With the money you owe me, you're
lucky I even showed up today.
3
00:00:04,112 --> 00:00:06,946
If I don't get that money by tomorrow,
4
00:00:06,948 --> 00:00:09,916
you're gonna need a new attorney
for your nursing license hearing.
5
00:00:09,951 --> 00:00:11,584
Any news on my nursing license?
6
00:00:11,619 --> 00:00:13,870
I haven't forgotten our arrangement,
7
00:00:13,922 --> 00:00:15,755
but we have to be patient.
8
00:00:15,790 --> 00:00:18,291
Prince: Look at the size of that thing.
9
00:00:18,293 --> 00:00:20,042
How long have you known about...
10
00:00:20,094 --> 00:00:21,961
My glioblastoma?
11
00:00:21,963 --> 00:00:23,963
- About a year.
- I'm so sorry.
12
00:00:24,015 --> 00:00:26,132
You were my idol. You
made me love this job,
13
00:00:26,134 --> 00:00:27,683
and now you're the reason I hate it.
14
00:00:27,719 --> 00:00:29,635
I know that you still love what you do.
15
00:00:29,637 --> 00:00:31,637
You got to look out for your own life.
16
00:00:31,639 --> 00:00:36,309
Stop worrying about
everybody else, especially me.
17
00:00:36,311 --> 00:00:37,810
Get these people out of my office.
18
00:00:37,812 --> 00:00:39,812
- Don't you touch me!
- Hey, hey, watch your hands!
19
00:00:39,864 --> 00:00:41,397
Ah! (Laughs)
20
00:00:41,449 --> 00:00:44,066
You tell your girlfriend
that our deal is off.
21
00:00:44,118 --> 00:00:46,319
Why would Jackie have a
deal with that asshole?
22
00:00:46,321 --> 00:00:47,486
Take it up with Jackie.
23
00:00:47,488 --> 00:00:50,323
- Mr. Walters, is it?
- That's right.
24
00:00:50,375 --> 00:00:52,625
I understand you solicited
to sell narcotics.
25
00:00:52,660 --> 00:00:54,493
I've got about 500 Illyria.
26
00:00:54,546 --> 00:00:56,796
Illyria? Let's talk, come on.
27
00:00:56,831 --> 00:00:58,464
You know you almost blew that deal.
28
00:00:58,499 --> 00:01:00,967
Kissing away 22 grand
is a pretty bold choice.
29
00:01:01,002 --> 00:01:03,502
- Are you kidding me?
- Yeah, you just paid all your lawyer bills.
30
00:01:03,555 --> 00:01:06,088
Did you hear Dr. Wu? He
yelled, "That wife of yours!"
31
00:01:06,140 --> 00:01:07,673
What if it was true?
32
00:01:07,675 --> 00:01:09,008
You really want to get married, don't you?
33
00:01:09,010 --> 00:01:10,509
All the time.
34
00:01:10,562 --> 00:01:13,679
You are always there for
me when nobody else is.
35
00:01:13,731 --> 00:01:15,147
Let's get married.
36
00:01:15,183 --> 00:01:16,682
All right.
37
00:01:23,157 --> 00:01:26,859
(theme music playing)
38
00:01:48,182 --> 00:01:51,384
(man vocalizing)
39
00:02:12,085 --> 00:02:17,512
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
40
00:02:28,473 --> 00:02:30,172
What is this?
41
00:02:30,224 --> 00:02:32,425
What?
42
00:02:32,477 --> 00:02:34,977
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
43
00:02:35,013 --> 00:02:36,679
That's... that's private.
44
00:02:36,731 --> 00:02:38,347
Are you writing songs now?
45
00:02:38,399 --> 00:02:40,433
- No, no, they're my vows.
- Am I allowed to hear them?
46
00:02:40,435 --> 00:02:42,435
(scoffs) After you
laughed, I don't think so.
47
00:02:44,772 --> 00:02:46,739
Ah, all right.
48
00:02:46,774 --> 00:02:48,941
You're a very sensitive man.
49
00:02:48,943 --> 00:02:51,027
I'm not sensitive, I
punched a guy with this hand.
50
00:02:52,613 --> 00:02:53,946
I'll be more careful.
51
00:02:55,033 --> 00:02:57,833
(doorbell buzzes)
52
00:03:02,040 --> 00:03:04,206
- Edward Walzer?
- Did I win something?
53
00:03:04,258 --> 00:03:05,758
(laughs)
54
00:03:05,793 --> 00:03:09,378
- Gary Roberts, Straw Pharmaceuticals.
- Oh.
55
00:03:09,430 --> 00:03:12,765
We've had some discrepancies
come up with your Illyria account
56
00:03:12,800 --> 00:03:15,101
and I'm the guy that
gets to do the follow-up.
57
00:03:15,136 --> 00:03:16,719
You mind if I come in for a few minutes?
58
00:03:16,771 --> 00:03:17,853
Of course not. Come on.
59
00:03:22,727 --> 00:03:25,361
This is my fianc�e, Jackie.
Jackie, this is Gary.
60
00:03:25,396 --> 00:03:27,146
- Hi.
- Hello.
61
00:03:28,483 --> 00:03:31,233
There seems to be a sizeable difference
62
00:03:31,285 --> 00:03:34,070
between the number of physician
signatures you've acquired
63
00:03:34,122 --> 00:03:36,238
and the number of samples you've requested.
64
00:03:36,290 --> 00:03:38,290
Well, I've always sucked at paperwork.
65
00:03:38,326 --> 00:03:40,326
You should see me with a tax form.
66
00:03:40,328 --> 00:03:41,877
(laughs)
67
00:03:41,913 --> 00:03:45,164
Yeah, 200 samples are unaccounted for.
68
00:03:45,166 --> 00:03:47,500
Oh, well, that's impossible.
69
00:03:47,552 --> 00:03:49,418
I'm sure we'll figure it out.
70
00:03:49,470 --> 00:03:51,504
Can I get you a coffee, tea, something?
71
00:03:51,556 --> 00:03:53,923
No, thank you, though.
72
00:03:53,975 --> 00:03:56,892
You know how it is, man. You get
bogged down in this form, in that form.
73
00:03:56,928 --> 00:03:58,677
Before you know it, you're
not getting the samples
74
00:03:58,730 --> 00:04:01,013
into the doctors' hands, you know?
75
00:04:01,065 --> 00:04:03,015
I mean, it's all about numbers, right?
76
00:04:03,067 --> 00:04:04,400
Oh, yeah. I hear ya.
77
00:04:04,435 --> 00:04:06,685
Still, I'm gonna have
to ask you to turn over
78
00:04:06,687 --> 00:04:08,437
all your remaining samples,
79
00:04:08,489 --> 00:04:10,856
just until we get all
these numbers sorted out.
80
00:04:10,908 --> 00:04:13,359
Not a problem.
81
00:04:16,080 --> 00:04:20,699
(closet opens, closes)
82
00:04:20,701 --> 00:04:22,501
Here you go.
83
00:04:30,878 --> 00:04:33,379
Have you removed any of the
samples from the packaging?
84
00:04:33,381 --> 00:04:34,880
Nope.
85
00:04:34,932 --> 00:04:36,549
Because that would
constitute a major violation.
86
00:04:36,601 --> 00:04:38,634
Then we don't have a problem.
87
00:04:38,686 --> 00:04:41,554
Great. Then you won't mind
88
00:04:41,606 --> 00:04:43,856
if we take a closer look.
89
00:04:43,891 --> 00:04:46,725
(door opens)
90
00:04:48,896 --> 00:04:52,031
Wow, don't you guys need
91
00:04:52,066 --> 00:04:54,650
some kind of permit or
warrant or something?
92
00:04:54,702 --> 00:04:56,318
Read your employment contract.
93
00:04:56,370 --> 00:04:59,238
The higher-ups take missing
pills very seriously.
94
00:04:59,240 --> 00:05:00,539
Yeah.
95
00:05:00,575 --> 00:05:02,241
- Well.
- (chuckles)
96
00:05:04,495 --> 00:05:06,996
Can you train that dog to do my paperwork?
97
00:05:07,048 --> 00:05:08,164
(laughs)
98
00:05:08,216 --> 00:05:10,299
You can train 'em to
do just about anything.
99
00:05:10,334 --> 00:05:12,251
Yeah.
100
00:05:12,253 --> 00:05:14,720
I hear ya.
101
00:05:16,090 --> 00:05:18,674
Let me run something by you.
102
00:05:18,726 --> 00:05:20,426
These are my wedding vows.
103
00:05:20,428 --> 00:05:22,978
(dog sniffing)
104
00:05:24,515 --> 00:05:26,482
Yea or nay on the first one.
105
00:05:26,517 --> 00:05:29,268
She's a nurse, all right?
106
00:05:29,270 --> 00:05:31,904
I promise that when I'm old and sick,
107
00:05:31,939 --> 00:05:33,906
I won't ask you to be my nurse.
108
00:05:33,941 --> 00:05:36,242
But when you get old
and more beautiful...
109
00:05:36,277 --> 00:05:37,993
(sniffing)
110
00:05:39,363 --> 00:05:41,447
... it would be my honor
to take care of you.
111
00:05:47,788 --> 00:05:49,505
Anyway.
112
00:05:49,540 --> 00:05:51,290
Okay.
113
00:05:51,342 --> 00:05:52,791
I think we're good.
114
00:05:52,844 --> 00:05:55,461
All right, hopefully just a technicality.
115
00:05:55,463 --> 00:05:57,630
You're gonna want to stay out
of the field for a couple of days
116
00:05:57,632 --> 00:05:59,715
while the company sorts this out.
117
00:05:59,767 --> 00:06:01,467
Get that paperwork done.
118
00:06:01,469 --> 00:06:03,302
Copy that. Absolutely.
119
00:06:03,354 --> 00:06:04,687
Thanks, guys.
120
00:06:04,722 --> 00:06:08,140
(door opens, closes)
121
00:06:08,142 --> 00:06:10,226
- (Jackie spits)
- Jesus Christ.
122
00:06:10,278 --> 00:06:11,694
(water running)
123
00:06:11,729 --> 00:06:12,811
What the hell did you do?
124
00:06:12,813 --> 00:06:14,864
I spit it out!
125
00:06:14,899 --> 00:06:17,399
The fucking dog was coming right
at me. What was I supposed to do?
126
00:06:17,451 --> 00:06:19,235
Oh, my God.
127
00:06:19,287 --> 00:06:21,704
- And I've got my pee test.
- Oh, my God.
128
00:06:21,739 --> 00:06:23,489
All right, well, you
didn't swallow it, right?
129
00:06:23,491 --> 00:06:26,158
- And it's got a coating.
- It's half dissolved.
130
00:06:26,210 --> 00:06:29,211
If there's even a trace of this
shit in my system, I'm screwed.
131
00:06:29,247 --> 00:06:31,580
- I got to eat something.
- Yeah.
132
00:06:31,632 --> 00:06:33,916
Why was there a loose
pill on the floor, Eddie?
133
00:06:33,968 --> 00:06:35,084
I don't know. It must have fallen out.
134
00:06:35,136 --> 00:06:36,919
You don't deal drugs in the packaging.
135
00:06:36,971 --> 00:06:38,754
What the fuck, Eddie? You're
not covering your tracks?
136
00:06:38,806 --> 00:06:40,890
Yeah, I sign a few extra boxes of pills out
137
00:06:40,925 --> 00:06:42,424
every time I get a doctor's signature.
138
00:06:42,476 --> 00:06:44,810
It's gonna take a few weeks
for the numbers to be right.
139
00:06:46,013 --> 00:06:48,397
Play hooky. Call in sick.
140
00:06:48,432 --> 00:06:50,649
That's a good idea. I can do that.
141
00:06:50,685 --> 00:06:52,601
My God.
142
00:06:52,653 --> 00:06:56,188
(groans) My lawyer called three times.
143
00:06:59,527 --> 00:07:01,777
How the fuck did my hearing
get moved up to today?
144
00:07:01,829 --> 00:07:05,030
Because I pulled every string to get you
back on the floor before this place closes.
145
00:07:05,032 --> 00:07:06,332
A thank-you would be nice.
146
00:07:06,367 --> 00:07:09,418
Yeah, I, uh, need to tell you something
147
00:07:09,453 --> 00:07:10,920
confidentially as my lawyer,
148
00:07:10,955 --> 00:07:12,254
and I need you to not freak out.
149
00:07:12,290 --> 00:07:13,539
Uh, okay.
150
00:07:13,541 --> 00:07:15,124
There is a small chance
151
00:07:15,176 --> 00:07:18,177
that, uh, I might have
some drugs in my system.
152
00:07:18,212 --> 00:07:19,545
I have not used.
153
00:07:19,547 --> 00:07:22,264
I had a pill in my mouth
154
00:07:22,300 --> 00:07:24,883
less than an hour ago for...
155
00:07:24,885 --> 00:07:26,185
all right, this sounds terrible.
156
00:07:26,220 --> 00:07:27,636
Yes, it does. Stop talking.
157
00:07:27,688 --> 00:07:29,355
Can we postpone this?
158
00:07:29,390 --> 00:07:31,273
Three members from the state nursing board
159
00:07:31,309 --> 00:07:33,726
are flying in from Albany as we speak,
160
00:07:33,728 --> 00:07:35,644
so, no, we can't postpone.
161
00:07:35,696 --> 00:07:37,112
What do I do?
162
00:07:37,148 --> 00:07:39,898
Just go inside, act normal,
163
00:07:39,900 --> 00:07:42,067
be extra nice to your
supervisor and your monitor,
164
00:07:42,119 --> 00:07:44,286
and whatever you do, do
not take a fucking pee test.
165
00:07:44,322 --> 00:07:46,989
PS, relax. I'm the best.
166
00:07:47,041 --> 00:07:49,742
Look who signed up for more classes.
167
00:07:49,794 --> 00:07:52,294
Thank you for encouraging
me to stay in school.
168
00:07:52,330 --> 00:07:54,546
Zoey, that's great. Good for you.
169
00:07:54,582 --> 00:07:56,081
Ah, Zoey Barkow.
170
00:07:56,133 --> 00:07:58,217
Jackie's lawyer.
171
00:07:58,252 --> 00:07:59,301
Why is your lawyer here?
172
00:07:59,337 --> 00:08:02,221
Uh, my hearing got moved up.
173
00:08:02,256 --> 00:08:03,889
Actually, it's today.
174
00:08:03,924 --> 00:08:05,391
- Really?
- Yeah.
175
00:08:05,426 --> 00:08:06,759
That's great!
176
00:08:06,761 --> 00:08:08,594
We get to be coworkers again.
177
00:08:08,646 --> 00:08:09,845
Not that we're not now.
178
00:08:09,897 --> 00:08:11,230
Yay.
179
00:08:11,265 --> 00:08:13,599
Are you nervous, excited? Talk to me.
180
00:08:13,601 --> 00:08:15,484
Uh, I'm everything.
181
00:08:15,519 --> 00:08:18,237
I'm going in. You coming?
182
00:08:18,272 --> 00:08:20,072
- Um...
- Go, go, I'll get coffees.
183
00:08:20,107 --> 00:08:21,573
Okay.
184
00:08:23,694 --> 00:08:26,245
(exhales slowly) Just relax.
185
00:08:27,865 --> 00:08:29,915
You're a diversion superstar,
186
00:08:29,950 --> 00:08:33,869
and I'm gonna get up on that
stand and I'm gonna tell 'em that.
187
00:08:33,921 --> 00:08:36,422
I don't think there is a
stand, but thank you, Zoey.
188
00:08:36,457 --> 00:08:37,956
So today's the day.
189
00:08:38,009 --> 00:08:40,793
I'm looking forward to
closing this chapter.
190
00:08:40,795 --> 00:08:42,261
Yeah, that makes two of us.
191
00:08:42,296 --> 00:08:44,380
I heard a curious rumor
192
00:08:44,432 --> 00:08:46,432
that you have some kind of a deal in place
193
00:08:46,467 --> 00:08:48,350
with our Norwegian friend?
194
00:08:48,386 --> 00:08:49,968
He's no friend of mine.
195
00:08:49,970 --> 00:08:52,638
I got to go prep with my lawyer.
196
00:08:56,811 --> 00:08:58,060
You two look chummy.
197
00:08:58,112 --> 00:08:59,812
All I know is Jackie's
done everything right.
198
00:08:59,814 --> 00:09:02,648
I got all my reports and
urine screens ready to go.
199
00:09:02,650 --> 00:09:05,234
Clean screens every day.
200
00:09:05,286 --> 00:09:08,871
I hope your paperwork is perfectly
in order for the nursing board
201
00:09:08,906 --> 00:09:11,490
because these people do not fuck around.
202
00:09:15,796 --> 00:09:17,629
Ooh.
203
00:09:17,665 --> 00:09:20,332
Ah.
204
00:09:20,334 --> 00:09:22,918
- Mm.
- Hmm?
205
00:09:22,970 --> 00:09:25,471
Your fingers radiate energy.
206
00:09:25,506 --> 00:09:28,557
Oh, I have gloves on,
so that's not possible.
207
00:09:28,592 --> 00:09:31,009
Mm. Do you see any new bruising?
208
00:09:31,062 --> 00:09:33,762
Uh, perhaps on the bridge?
209
00:09:33,814 --> 00:09:37,349
No, no, I told you it'll
go away in a few days
210
00:09:37,351 --> 00:09:39,318
'cause you barely got punched.
211
00:09:39,353 --> 00:09:43,105
Well, a man in my position
must always look impeccable.
212
00:09:43,157 --> 00:09:44,857
Well, here.
213
00:09:44,909 --> 00:09:48,911
This is how America deals
with punches to the face.
214
00:09:48,946 --> 00:09:53,365
Yes, by covering up the
problem instead of fixing it.
215
00:09:53,417 --> 00:09:57,503
Oh, well, don't you have
an orphanage to shut down?
216
00:09:57,538 --> 00:09:59,204
(laughs)
217
00:09:59,206 --> 00:10:01,540
- Such fire.
- (chuckles)
218
00:10:01,592 --> 00:10:05,511
Would you like to come with me to an
opening at the Metropolitan Museum?
219
00:10:05,546 --> 00:10:08,046
Near Eastern antiquities.
220
00:10:08,048 --> 00:10:09,548
Almost just, uh, fell asleep.
221
00:10:09,550 --> 00:10:12,217
(laughs) Wonderful.
222
00:10:12,219 --> 00:10:15,804
Yeah. Um, also, aren't you married?
223
00:10:15,856 --> 00:10:18,440
In Norway I am.
224
00:10:20,561 --> 00:10:23,445
We need this bed for real patients.
225
00:10:28,486 --> 00:10:30,652
(knocks)
226
00:10:30,704 --> 00:10:31,987
How are you feeling?
227
00:10:32,039 --> 00:10:35,741
Oh, fantastic. Like Louis the Sun King.
228
00:10:35,743 --> 00:10:37,493
Okay, that's great.
229
00:10:37,545 --> 00:10:40,746
Can I borrow your office and
can you leave, Your Highness?
230
00:10:40,748 --> 00:10:42,714
- Uh...
- I need somewhere to prepare
231
00:10:42,750 --> 00:10:44,583
for my nursing license hearing.
232
00:10:44,585 --> 00:10:48,303
It's today? Holy shit, what terrific news.
233
00:10:48,339 --> 00:10:49,638
Of course you can have my office.
234
00:10:49,673 --> 00:10:52,090
Anything to get you
back on the floor again.
235
00:10:52,092 --> 00:10:54,593
Oh, there's smoked fish and
vodka in the middle drawer.
236
00:10:54,595 --> 00:10:55,894
You got this.
237
00:11:00,267 --> 00:11:02,100
Okay.
238
00:11:03,938 --> 00:11:08,407
So, uh... so, um, do I
need to make a statement?
239
00:11:08,442 --> 00:11:09,691
Yes, at the top.
240
00:11:09,743 --> 00:11:12,027
But it's not "12 Angry Men," okay?
241
00:11:12,079 --> 00:11:13,662
No one wants some big, dramatic plea.
242
00:11:13,697 --> 00:11:15,747
Just keep it short, simple, and honest.
243
00:11:15,783 --> 00:11:18,367
- No crying.
- So, what, I go up there and tell them
244
00:11:18,419 --> 00:11:19,835
what a great nurse I was when I was high?
245
00:11:19,870 --> 00:11:22,504
- Uh...
- I'm sorry. I... I am nervous.
246
00:11:22,540 --> 00:11:25,340
(exhales)
247
00:11:25,376 --> 00:11:28,760
Who am I making this
big, nondramatic plea to?
248
00:11:28,796 --> 00:11:30,679
A bunch of tight-asses
from the nursing board.
249
00:11:30,714 --> 00:11:32,598
Don't be fooled, they have some crazy idea
250
00:11:32,633 --> 00:11:35,133
their job is to protect
the public, not nurses.
251
00:11:35,135 --> 00:11:37,135
How are things with your
monitor and your supervisor?
252
00:11:37,137 --> 00:11:38,303
They're gonna want to hear from them, too.
253
00:11:38,305 --> 00:11:40,472
Zoey's great. Uh...
254
00:11:40,474 --> 00:11:42,858
Akalitus is not my biggest
fan, as you may remember.
255
00:11:42,893 --> 00:11:44,893
Yeah, well, don't worry
about Gloria Akalitus.
256
00:11:44,945 --> 00:11:48,480
I did some investigating.
She's got skeletons.
257
00:11:48,532 --> 00:11:50,315
I'll bury her to her neck with this.
258
00:11:50,317 --> 00:11:53,485
Nobody has to get buried. I just
want to get my nursing license back.
259
00:11:53,537 --> 00:11:55,704
Yeah, well, then, you got to be
prepared to do anything to get it.
260
00:11:55,739 --> 00:11:58,073
Okay, no folder.
261
00:11:58,125 --> 00:12:00,492
Client's choice, client's choice.
262
00:12:00,494 --> 00:12:02,044
Do I need to change?
263
00:12:02,079 --> 00:12:04,329
Uh, no, we need you looking
like the little match girl today.
264
00:12:06,500 --> 00:12:08,917
Knock, knock. Duty calls.
265
00:12:08,969 --> 00:12:12,304
Yeah, I'm sorry, Zoey. We're right in
the middle of preparing an affidavit.
266
00:12:12,339 --> 00:12:14,556
Okay, well, that sounds official.
267
00:12:14,592 --> 00:12:18,260
We can take care of this official
business when you're done.
268
00:12:18,312 --> 00:12:19,845
- Okay.
- Great, thank you.
269
00:12:19,847 --> 00:12:21,980
I'm really excited for you, Jackie.
270
00:12:22,016 --> 00:12:23,482
Thank you.
271
00:12:28,739 --> 00:12:30,322
Oh, fuck.
272
00:12:34,745 --> 00:12:36,662
The waiting room is not thinning out.
273
00:12:36,697 --> 00:12:39,414
Oh, good. No man, woman,
or child left behind.
274
00:12:39,450 --> 00:12:42,751
Thor, let us empty our
coffers before we go.
275
00:12:42,786 --> 00:12:45,871
I have to admit, I wasn't expecting
276
00:12:45,873 --> 00:12:49,091
to be inspired at the
end, by a doctor, no less,
277
00:12:49,126 --> 00:12:52,678
but thank you, Dr. Prince.
I'm glad you're here.
278
00:12:52,713 --> 00:12:55,297
- Mm-hmm.
- Here's that otoscope you asked for.
279
00:13:13,067 --> 00:13:15,284
Dr. Prince, are you okay?
280
00:13:20,574 --> 00:13:22,541
Yeah.
281
00:13:22,576 --> 00:13:25,711
Oh, head rush.
282
00:13:27,331 --> 00:13:29,798
Sorry about that.
283
00:13:32,419 --> 00:13:35,554
Ah.
284
00:13:35,589 --> 00:13:37,723
Hey, how you doing over there?
285
00:13:37,758 --> 00:13:40,092
I'm just sitting here
turning threes into eights.
286
00:13:40,094 --> 00:13:41,593
How about you? How are you doing?
287
00:13:41,645 --> 00:13:44,062
Oh, scared about this fucking trial.
288
00:13:44,098 --> 00:13:46,431
You want me to come down there?
I don't care about Akalitus.
289
00:13:46,483 --> 00:13:47,683
No, no, no, don't come down.
290
00:13:47,735 --> 00:13:48,900
It helps me just to talk to you.
291
00:13:48,936 --> 00:13:50,519
Well, just keep chugging a lot of water
292
00:13:50,571 --> 00:13:52,771
and don't take that fucking pee test.
293
00:13:52,773 --> 00:13:54,606
If anyone can do it, you can.
294
00:13:54,658 --> 00:13:57,609
And if I don't, I will
never be a nurse again.
295
00:13:57,661 --> 00:14:00,362
This fucking day. I
just want it to be over.
296
00:14:00,414 --> 00:14:02,914
Hi, you are a hard person to find.
297
00:14:02,950 --> 00:14:04,700
I'm on the phone. I just need a minute.
298
00:14:04,752 --> 00:14:06,168
Okay, the hearing starts in 10 minutes.
299
00:14:06,203 --> 00:14:08,286
I need to get today's pee test on record.
300
00:14:08,288 --> 00:14:11,289
- It's Eddie, it's important.
- I'll wait.
301
00:14:16,630 --> 00:14:18,430
All right, I got to go. We'll talk later.
302
00:14:18,465 --> 00:14:19,715
Eddie: All right, bye.
303
00:14:31,311 --> 00:14:32,477
Jackie.
304
00:14:42,790 --> 00:14:44,206
Why are we in the lab?
305
00:14:44,241 --> 00:14:46,958
(sighs) I'm not doing this.
306
00:14:46,994 --> 00:14:49,661
You're not doing what, the hearing?
307
00:14:49,663 --> 00:14:52,214
- No, I'm not doing the fucking pee test.
- It's your last one.
308
00:14:52,249 --> 00:14:54,132
Look, Zoey, I'm about to
fight for my life in there.
309
00:14:54,168 --> 00:14:55,834
I don't have time to sit
on the fucking toilet.
310
00:14:55,836 --> 00:14:58,670
You don't like to check boxes,
I don't like to check boxes.
311
00:14:58,722 --> 00:15:01,089
This whole thing's been
fucking humiliating.
312
00:15:04,178 --> 00:15:06,144
I need you to take the test.
313
00:15:06,180 --> 00:15:07,979
I'm not gonna do it.
314
00:15:11,235 --> 00:15:12,818
Fuck.
315
00:15:15,022 --> 00:15:17,022
Okay, bye.
316
00:15:17,074 --> 00:15:18,774
(sighs) Everything good?
317
00:15:18,826 --> 00:15:20,025
Yeah, we're good.
318
00:15:20,027 --> 00:15:22,110
Okay, let's do this.
319
00:15:25,699 --> 00:15:27,282
(whispering) What's wrong with you?
320
00:15:27,334 --> 00:15:29,201
(whispering) Jackie
wouldn't take her pee test.
321
00:15:31,839 --> 00:15:34,539
- Why not?
- I don't know. I don't know.
322
00:15:34,591 --> 00:15:36,842
We're here to rule on the reinstatement
323
00:15:36,877 --> 00:15:39,094
of Jacqueline Peyton's nursing license.
324
00:15:39,129 --> 00:15:42,097
Ms. Peyton has been in the diversion
program for two and a half months
325
00:15:42,132 --> 00:15:46,518
under the supervision
of, um, Gloria Akalitus
326
00:15:46,553 --> 00:15:49,104
and the daily monitoring of Zoey Barkow.
327
00:15:49,139 --> 00:15:50,939
- Is everyone here?
- Yes.
328
00:15:50,974 --> 00:15:53,024
Yes, all here.
329
00:15:53,060 --> 00:15:55,777
Mr. Wolfe, I see you're back.
330
00:15:55,813 --> 00:15:58,613
Well, you know how passionate
I am about nurses, Ellen.
331
00:15:58,649 --> 00:16:00,949
Uh, okay.
332
00:16:00,984 --> 00:16:02,484
Thank you.
333
00:16:02,536 --> 00:16:05,904
Uh, thank you for coming all this way.
334
00:16:05,906 --> 00:16:09,624
Um, I'm grateful for the diversion program,
335
00:16:09,660 --> 00:16:13,128
that it gives nurses
like me a second chance.
336
00:16:13,163 --> 00:16:16,832
I love being a nurse more than anything.
337
00:16:16,884 --> 00:16:18,800
It's who I am.
338
00:16:18,836 --> 00:16:20,836
And I love helping people.
339
00:16:22,756 --> 00:16:27,309
Um, I hope today will prove that to you.
340
00:16:29,646 --> 00:16:31,680
Okay, let's begin.
341
00:16:33,016 --> 00:16:35,433
- (door opens)
- Shit, are we late?
342
00:16:35,435 --> 00:16:37,519
Hi. Sorry, hi.
343
00:16:37,571 --> 00:16:38,904
Can we help you?
344
00:16:38,939 --> 00:16:43,325
We just want to add our two cents.
345
00:16:43,360 --> 00:16:47,195
Uh, how much we love Jackie. Hi, Jackie.
346
00:16:48,615 --> 00:16:50,499
And you are?
347
00:16:50,534 --> 00:16:53,585
Dr. Bernard Prince, Chief of ER.
348
00:16:54,922 --> 00:16:57,289
Thor Lundgren, nurse.
349
00:16:59,176 --> 00:17:00,509
Go ahead.
350
00:17:00,544 --> 00:17:02,961
She worked three traumas.
351
00:17:02,963 --> 00:17:07,098
Uh, all in the last couple of weeks.
352
00:17:07,134 --> 00:17:11,770
She fucking kicked ass and we
saved those people, didn't we?
353
00:17:13,056 --> 00:17:14,472
I'm sure what Dr. Prince means...
354
00:17:14,474 --> 00:17:17,192
I mean she saved their lives.
355
00:17:17,227 --> 00:17:20,478
She jumped in, got her hands dirty.
356
00:17:20,480 --> 00:17:24,366
It was... it was like "MASH."
357
00:17:24,401 --> 00:17:26,735
What a show, am I right?
358
00:17:26,787 --> 00:17:30,288
(laughs) Not at all like the movie.
359
00:17:30,324 --> 00:17:32,624
Both were great, don't get me wrong.
360
00:17:32,659 --> 00:17:34,993
I love that Hawkeye, yeah.
361
00:17:35,045 --> 00:17:37,412
"Martinis and surgery."
362
00:17:37,464 --> 00:17:39,631
He's my kind of guy.
363
00:17:43,136 --> 00:17:45,003
Dr. Prince is correct.
364
00:17:45,055 --> 00:17:46,171
(door closes)
365
00:17:46,173 --> 00:17:48,089
My client touched three patients.
366
00:17:48,141 --> 00:17:51,509
All three were documented,
all three were emergencies,
367
00:17:51,562 --> 00:17:54,596
and all three lived specifically
because Jackie intervened.
368
00:17:57,017 --> 00:17:59,851
Would anyone else like to make a statement?
369
00:18:01,104 --> 00:18:02,904
Nursing monitor?
370
00:18:02,940 --> 00:18:05,740
No.
371
00:18:05,776 --> 00:18:07,025
Supervisor?
372
00:18:07,027 --> 00:18:08,360
I'm just wondering why we haven't been able
373
00:18:08,362 --> 00:18:09,778
to get a urine screen today.
374
00:18:12,749 --> 00:18:15,083
Let's take a short recess.
375
00:18:16,286 --> 00:18:18,336
Okay.
376
00:18:26,597 --> 00:18:28,346
(sighs)
377
00:18:33,220 --> 00:18:36,354
Zoey, look at me.
378
00:18:36,390 --> 00:18:38,056
I am not high.
379
00:18:38,058 --> 00:18:39,941
Then why won't you be tested?
380
00:18:39,977 --> 00:18:43,895
Because something happened this morning.
381
00:18:43,897 --> 00:18:46,865
I had a pill in my mouth.
382
00:18:46,900 --> 00:18:49,701
I know how that sounds.
383
00:18:49,736 --> 00:18:51,152
I was protecting Eddie.
384
00:18:51,204 --> 00:18:52,487
From what?
385
00:18:52,539 --> 00:18:56,374
From a situation with his work.
386
00:18:56,410 --> 00:18:59,377
I can tell you more, if you want.
387
00:18:59,413 --> 00:19:02,580
So the pill was just in your mouth?
388
00:19:02,633 --> 00:19:06,084
Yes, it was not planned.
389
00:19:06,086 --> 00:19:08,053
(sighs)
390
00:19:08,088 --> 00:19:10,805
I just had to get rid of
it. I put it in my mouth.
391
00:19:10,841 --> 00:19:13,341
I did not swallow it and I spit it out.
392
00:19:13,393 --> 00:19:16,177
- You sound crazy.
- I know how I sound.
393
00:19:20,567 --> 00:19:24,602
If this hospital closes while I'm still
in diversion, I will never work again.
394
00:19:24,604 --> 00:19:27,605
There is no way on this
planet that I would risk that.
395
00:19:27,658 --> 00:19:29,741
If you know one thing, you know that.
396
00:19:29,776 --> 00:19:33,111
I don't even understand how you
keep getting in these situations.
397
00:19:33,113 --> 00:19:36,698
Because, Zoey, I'm an
addict. This is my life.
398
00:19:36,750 --> 00:19:39,451
(voice breaking) It has cost me everything.
399
00:19:39,453 --> 00:19:41,953
Every relationship I've
ever had, including with you.
400
00:19:42,005 --> 00:19:44,589
This is not something that just goes away.
401
00:19:44,624 --> 00:19:48,293
And I will likely have these
cravings for my whole life.
402
00:19:50,430 --> 00:19:53,598
But right now I am clean.
403
00:19:53,633 --> 00:19:55,383
It's just you're a really good liar.
404
00:19:55,435 --> 00:19:57,469
I am.
405
00:19:57,471 --> 00:19:59,554
And that's not what I'm doing.
406
00:20:02,309 --> 00:20:03,808
Zoey, this is not about some hearing,
407
00:20:03,860 --> 00:20:06,111
this is about you and me.
408
00:20:06,146 --> 00:20:08,363
That is just what it comes down to.
409
00:20:08,398 --> 00:20:11,900
Do you trust me?
410
00:20:22,546 --> 00:20:24,496
Okay, give me the cup. I'll do it.
411
00:20:30,303 --> 00:20:31,920
Thank you.
412
00:20:41,064 --> 00:20:43,848
All urine screens are negative.
413
00:20:43,850 --> 00:20:47,185
Reports look good. I think we're
ready to wrap things up here.
414
00:20:47,187 --> 00:20:48,686
Okay.
415
00:20:48,688 --> 00:20:51,489
I have serious questions
about Jackie's future sobriety.
416
00:20:52,943 --> 00:20:55,076
She's engaged to a pharmaceutical rep.
417
00:20:55,112 --> 00:20:56,244
- Really, Gloria?
- Irrelevant.
418
00:20:56,279 --> 00:20:57,829
The man's entitled to make a living.
419
00:20:57,864 --> 00:20:59,114
It is relevant.
420
00:20:59,166 --> 00:21:01,032
I fired him from this very hospital.
421
00:21:01,034 --> 00:21:02,917
You fired him because you couldn't fire me.
422
00:21:02,953 --> 00:21:04,369
I fired him because he was involved
423
00:21:04,371 --> 00:21:06,254
in numerous suspicious
drug-related activities
424
00:21:06,289 --> 00:21:08,873
which I'm still trying
to get to the bottom of.
425
00:21:08,875 --> 00:21:10,542
Hearsay and unfounded suspicions
426
00:21:10,544 --> 00:21:13,011
about someone who, frankly,
isn't even my client.
427
00:21:13,046 --> 00:21:15,547
Your client lies.
428
00:21:15,549 --> 00:21:18,716
Your client makes bad choices.
429
00:21:18,718 --> 00:21:22,804
Choices that have cost her
her career, her husband...
430
00:21:22,856 --> 00:21:24,806
You're gonna bring Kevin into this, really?
431
00:21:24,858 --> 00:21:27,308
- And her daughters.
- I have not lost my daughters.
432
00:21:30,363 --> 00:21:32,697
Here, do this.
433
00:21:32,732 --> 00:21:34,649
- Yeah?
- Yes, go ahead.
434
00:21:37,571 --> 00:21:38,987
Okay.
435
00:21:39,039 --> 00:21:41,039
Mrs. Akalitus,
436
00:21:41,074 --> 00:21:43,625
you mentioned choices and family.
437
00:21:43,660 --> 00:21:45,660
Why don't we talk about Michael?
438
00:21:45,712 --> 00:21:48,129
- Really?
- Really.
439
00:21:50,333 --> 00:21:52,801
Mrs. Akalitus's son Michael is an addict.
440
00:21:52,836 --> 00:21:56,087
A young man with a string of
arrests across the country.
441
00:21:56,089 --> 00:21:58,056
A son whom she abandoned.
442
00:21:58,091 --> 00:22:00,141
A son who... I don't
know if you know this...
443
00:22:00,177 --> 00:22:03,011
is currently wanted on
suspicion of grand larceny.
444
00:22:03,063 --> 00:22:05,513
Mr. Wolfe, is this going anywhere?
445
00:22:05,565 --> 00:22:07,432
Yes, ma'am, I promise you it is.
446
00:22:07,434 --> 00:22:09,434
Uh, I think what my lawyer's trying to say
447
00:22:09,436 --> 00:22:11,986
is that my supervisor cannot
separate her personal life
448
00:22:12,022 --> 00:22:13,354
from my diversion program.
449
00:22:13,406 --> 00:22:15,907
Uh, "misplaced vendetta"
is the term I would use.
450
00:22:15,942 --> 00:22:17,775
Please, I have been
nothing but fair with you.
451
00:22:17,777 --> 00:22:19,661
That is absolute bullshit.
452
00:22:19,696 --> 00:22:21,913
Day after day, my client
has borne the brunt
453
00:22:21,948 --> 00:22:23,865
of Mrs. Akalitus's family drama,
454
00:22:23,917 --> 00:22:25,867
receiving unmerited distrust
455
00:22:25,919 --> 00:22:28,453
and defamation from her supervisor,
456
00:22:28,455 --> 00:22:31,589
putting not only my client at risk,
but the entire diversion program.
457
00:22:31,625 --> 00:22:33,758
You know, I'd like to make a statement.
Am I allowed to make a statement?
458
00:22:33,793 --> 00:22:36,094
Just give me a second. Mrs.
Akalitus, you're a nurse, yes?
459
00:22:36,129 --> 00:22:38,796
- I am.
- And as a nurse, you treat patients.
460
00:22:38,798 --> 00:22:40,632
- Sometimes.
- Have you treated any recently?
461
00:22:40,634 --> 00:22:42,967
Yeah, when necessary, yeah, wh...
462
00:22:42,969 --> 00:22:44,435
That's interesting, because
according to my files,
463
00:22:44,471 --> 00:22:46,938
your nursing license expired
a month and a half ago.
464
00:22:46,973 --> 00:22:48,973
We've all gotten our paperwork in late.
465
00:22:48,975 --> 00:22:50,608
This is not my hearing.
466
00:22:50,644 --> 00:22:53,978
Two months ago, this woman was
sitting in a holding cell in Queens.
467
00:22:53,980 --> 00:22:55,647
Wow, you just keep
going, Gloria, don't you?
468
00:22:55,649 --> 00:22:58,116
I want you away from patients.
469
00:22:58,151 --> 00:23:00,201
I have done absolutely
everything you've asked.
470
00:23:00,237 --> 00:23:02,203
It is time for me to get
back on the fucking floor.
471
00:23:02,239 --> 00:23:06,074
Enough. Today's conduct has
been deeply disappointing.
472
00:23:06,126 --> 00:23:08,993
None of this speaks well for anybody.
473
00:23:08,995 --> 00:23:11,162
We're going to need some time.
474
00:23:15,168 --> 00:23:16,334
Let's go.
475
00:23:23,260 --> 00:23:27,061
Jackie, hello. How is your fianc�?
476
00:23:27,097 --> 00:23:29,097
That's none of your business.
477
00:23:29,149 --> 00:23:32,183
And I am also not in the
business of being assaulted,
478
00:23:32,185 --> 00:23:34,686
which is what I told my friend
at Straw Pharmaceuticals.
479
00:23:34,688 --> 00:23:36,821
- You have a lot of friends.
- (laughs)
480
00:23:36,856 --> 00:23:38,356
And now I have a new one.
481
00:23:38,408 --> 00:23:40,658
It so happens your fianc�'s name
482
00:23:40,694 --> 00:23:43,278
was already flagged for
other transgressions.
483
00:23:44,864 --> 00:23:46,864
You sent that fucking dog?
484
00:23:46,866 --> 00:23:49,284
As we say in Norway...
485
00:23:49,336 --> 00:23:53,838
(speaks Norwegian)
486
00:23:53,873 --> 00:23:56,207
... which means roughly, uh,
487
00:23:56,209 --> 00:24:00,878
"Sometimes it just takes one
punch to get things rolling."
488
00:24:05,852 --> 00:24:08,219
The verdict is in. Let's go.
489
00:24:19,482 --> 00:24:21,232
I'll take the next one.
490
00:24:21,284 --> 00:24:23,117
Okay.
491
00:24:29,492 --> 00:24:32,744
Lead interviewer: Our decision
is final. We are adjourned.
492
00:24:59,906 --> 00:25:02,991
(sighs heavily)
493
00:25:07,747 --> 00:25:09,447
(shutter clicks)
494
00:25:30,300 --> 00:25:35,448
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
495
00:25:35,498 --> 00:25:40,048
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.