Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,283
Previously
on "Nurse Jackie"...
2
00:00:01,318 --> 00:00:04,753
Help, my wife!
Please help! I need help!
3
00:00:04,755 --> 00:00:07,422
Officer: Ma'am, are you
in any way impaired?
4
00:00:07,474 --> 00:00:09,174
Diversion
is gonna be hell.
5
00:00:09,226 --> 00:00:11,509
You may not touch patients,
and just so nobody mistakes you
6
00:00:11,562 --> 00:00:14,346
for a real nurse,
lose the blue scrubs.
7
00:00:14,398 --> 00:00:17,766
Miscarriages, especially
in the first trimester,
8
00:00:17,768 --> 00:00:20,602
are very, very common.
9
00:00:20,654 --> 00:00:23,104
One of the rules
of diversion for Jackie
10
00:00:23,106 --> 00:00:26,441
is that she will
have a designated monitor.
11
00:00:26,493 --> 00:00:28,076
That must be hard for you.
12
00:00:28,111 --> 00:00:30,362
I'm not gonna be the one
monitoring her, you are.
13
00:00:30,414 --> 00:00:33,281
I don't have anybody else to sell to.
I need money for my lawyer.
14
00:00:33,333 --> 00:00:34,384
Where'd you score them?
15
00:00:34,420 --> 00:00:36,034
From this elderly woman
that I take care of.
16
00:00:36,086 --> 00:00:37,953
I think you're gunning
to fire somebody today,
17
00:00:38,005 --> 00:00:40,088
and if it can't be Jackie,
it might as well be me.
18
00:00:40,123 --> 00:00:42,290
You're fired,
effective immediately.
19
00:00:42,342 --> 00:00:45,427
- All Saints is about to be sold.
- Are you kidding me?
20
00:00:45,462 --> 00:00:47,462
Hello, luxury condos.
21
00:00:54,605 --> 00:00:58,473
( theme music playing )
22
00:01:19,796 --> 00:01:23,131
( man vocalizing )
23
00:01:44,077 --> 00:01:49,077
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
24
00:01:49,693 --> 00:01:51,660
This is a nice lady.
25
00:01:51,695 --> 00:01:54,029
A hardworking
public servant
26
00:01:54,031 --> 00:01:56,114
who was on
a humanitarian effort
27
00:01:56,166 --> 00:01:58,450
to help the victims
of Hurricane Penny.
28
00:01:58,502 --> 00:02:02,837
And along the way,
she stopped to save this nice lady
29
00:02:02,873 --> 00:02:05,040
from certain death
on the Van Wyck.
30
00:02:05,092 --> 00:02:09,044
Blood pulsing
from a wound.
31
00:02:09,046 --> 00:02:12,380
A husband pleading
for the life
32
00:02:12,432 --> 00:02:14,766
of his wife.
33
00:02:14,801 --> 00:02:18,687
And just one person
comes to their rescue. Just one.
34
00:02:18,722 --> 00:02:21,940
Is it any wonder that
that one person, Jackie Peyton,
35
00:02:21,975 --> 00:02:24,893
took something to smooth the edges?
( chuckles )
36
00:02:24,945 --> 00:02:26,945
Heck, when I get on a plane,
I take a Xanax,
37
00:02:26,980 --> 00:02:29,531
a Lunesta, an Ambien,
wash it down with a fine Pinot
38
00:02:29,566 --> 00:02:32,067
and it's good night, Irene,
am I right?
39
00:02:36,373 --> 00:02:41,042
Gratitude.
That's what we owe Jackie Peyton.
40
00:02:41,078 --> 00:02:43,878
Dismissal with gratitude.
41
00:02:43,914 --> 00:02:45,413
( gavel pounds )
42
00:02:48,418 --> 00:02:51,469
And that gratitude
only cost me 10 Gs.
43
00:02:51,505 --> 00:02:53,638
Gs, huh?
44
00:02:53,673 --> 00:02:55,140
That's jailhouse
lingo, isn't it?
45
00:02:55,175 --> 00:02:56,925
Yes, you know me,
hardened criminal.
46
00:02:56,927 --> 00:02:59,394
Yes,
free criminal.
47
00:02:59,429 --> 00:03:00,845
( laughs )
48
00:03:02,149 --> 00:03:04,099
Very romantic.
49
00:03:04,151 --> 00:03:06,067
Oh, brother,
take a bow.
50
00:03:06,103 --> 00:03:07,936
Thank you so much,
really.
51
00:03:07,988 --> 00:03:12,190
The money you owe me,
you're lucky I even showed up today.
52
00:03:12,242 --> 00:03:15,910
Um, excuse me,
how much are we talking about here?
53
00:03:15,946 --> 00:03:17,112
Stay out of this,
Eddie, please.
54
00:03:17,164 --> 00:03:18,947
Jackie's 5,000 in arrears
55
00:03:18,999 --> 00:03:21,116
with another 10 due tomorrow
to keep me on retainer.
56
00:03:21,168 --> 00:03:22,450
Attorney-client privilege?
57
00:03:22,452 --> 00:03:25,920
If I don't get
that money by tomorrow,
58
00:03:25,956 --> 00:03:29,257
you'll need a new attorney
for your nursing license hearing.
59
00:03:29,292 --> 00:03:31,176
Maybe your boyfriend
here can help.
60
00:03:33,046 --> 00:03:36,514
Wow, I... hey.
61
00:03:36,550 --> 00:03:38,883
Everything I have
is yours, you know this.
62
00:03:38,935 --> 00:03:40,602
I know, but you don't
have a job, Eddie.
63
00:03:40,637 --> 00:03:42,637
Yeah, well,
you barely do either.
64
00:03:42,639 --> 00:03:44,689
How are you
even paying for this guy?
65
00:03:46,476 --> 00:03:48,810
You know the old lady
I take care of in Harlem, Vivian?
66
00:03:48,812 --> 00:03:50,445
The one
on all the benzos.
67
00:03:50,480 --> 00:03:54,449
I fixed her dosage
and sold the extra.
68
00:03:56,987 --> 00:03:58,453
Did what you had to do.
69
00:04:01,158 --> 00:04:03,241
My motion to dismiss
was granted.
70
00:04:04,795 --> 00:04:06,961
Now it's time for me
to go back to work, full time.
71
00:04:06,997 --> 00:04:08,713
Full pay.
72
00:04:08,748 --> 00:04:10,582
You're an admitted
drug abuser.
73
00:04:10,634 --> 00:04:13,334
You stay in diversion
until your hearing in three months.
74
00:04:13,336 --> 00:04:16,671
My criminal case was dismissed.
Why do I still need a hearing?
75
00:04:16,673 --> 00:04:19,507
Diversion isn't as fast
as our legal system.
76
00:04:23,096 --> 00:04:24,179
Leave it open.
77
00:04:28,485 --> 00:04:30,185
Okay, I want
to ask you something
78
00:04:30,237 --> 00:04:32,237
and I need you
to be honest with me.
79
00:04:32,272 --> 00:04:35,490
Am I fighting for a job
that will not exist in a few months?
80
00:04:35,525 --> 00:04:37,192
Speak plainly, Jackie.
81
00:04:37,244 --> 00:04:40,361
All Saints is being sold
to Norwegian developers.
82
00:04:40,413 --> 00:04:43,248
They're turning
the hospital into condos.
83
00:04:43,283 --> 00:04:46,034
( laughs )
84
00:04:46,036 --> 00:04:47,502
Okay, you didn't know,
did you?
85
00:04:47,537 --> 00:04:49,704
There's nothing that
goes on in this building
86
00:04:49,756 --> 00:04:52,090
that I don't know about.
87
00:04:52,125 --> 00:04:56,511
Whatever angle
you're playing, game over.
88
00:04:56,546 --> 00:04:59,681
Carrie, you're young.
89
00:04:59,716 --> 00:05:03,134
I'm youngish.
90
00:05:03,186 --> 00:05:07,388
Our future is bright
if we allow it to be bright.
91
00:05:07,390 --> 00:05:09,774
You're asking me
to marry you?
92
00:05:09,809 --> 00:05:11,059
Maybe, I don't know.
93
00:05:11,111 --> 00:05:12,644
'Cause right now
I want to marry you.
94
00:05:12,696 --> 00:05:15,730
If that's not what you want,
then you have to flip the script.
95
00:05:15,782 --> 00:05:18,566
Since the miscarriage, I've been doing
a lot of thinking about my future,
96
00:05:18,568 --> 00:05:20,485
my future
with Carrie and...
97
00:05:20,537 --> 00:05:22,153
( sighs )
98
00:05:22,205 --> 00:05:25,874
Coop, we're the authors
of our own destinies.
99
00:05:25,909 --> 00:05:27,292
Right?
100
00:05:29,663 --> 00:05:31,963
I want to try again.
101
00:05:31,998 --> 00:05:33,414
I want the house
in the country.
102
00:05:33,416 --> 00:05:35,667
I want all those things
that we talked about.
103
00:05:35,719 --> 00:05:36,918
Well, why are you
telling me?
104
00:05:36,920 --> 00:05:39,087
Tell her.
Lock it down.
105
00:05:39,139 --> 00:05:40,588
You're right,
I gotta lock it down.
106
00:05:40,590 --> 00:05:44,676
During tough times,
women respond to decisive action.
107
00:05:44,728 --> 00:05:47,145
Take me and Jackie.
It might've taken us a while
108
00:05:47,180 --> 00:05:51,566
to get to where we are,
but Jackie and I are solid.
109
00:05:51,601 --> 00:05:53,234
Didn't you get fired
because of Jackie?
110
00:05:53,270 --> 00:05:57,105
No, I got fired
for handing Zoey a Xanax.
111
00:05:57,157 --> 00:06:00,441
Yeah, well, I got this.
I'm the one who's employed.
112
00:06:00,493 --> 00:06:04,162
Uh, Coop, I appreciate the gesture,
but we're going Dutch.
113
00:06:04,197 --> 00:06:06,114
I got a job
interview today.
114
00:06:06,166 --> 00:06:08,032
- That's great.
- Yeah.
115
00:06:08,084 --> 00:06:11,452
You're not the only one
with a plan, my friend.
116
00:06:11,454 --> 00:06:15,173
I paid that ambulance man
$100 to bring me here.
117
00:06:15,208 --> 00:06:16,958
I want to see
the head nurse.
118
00:06:17,010 --> 00:06:19,627
#luckyday,
I am the head nurse.
119
00:06:19,629 --> 00:06:20,795
No.
120
00:06:20,797 --> 00:06:22,297
There she is.
121
00:06:31,141 --> 00:06:34,359
Can you tell me
what medications you're taking?
122
00:06:34,394 --> 00:06:38,029
Well, there's
the little blue ones,
123
00:06:38,064 --> 00:06:41,816
the big yellow one
I have to break in half, and...
124
00:06:41,818 --> 00:06:45,403
Mrs. Green is on a regimen
of beta-blockers and benzos.
125
00:06:45,455 --> 00:06:47,288
A history of disorientation.
126
00:06:47,324 --> 00:06:48,373
How do you know?
127
00:06:48,408 --> 00:06:50,375
I take care of Vivian
in her home.
128
00:06:50,410 --> 00:06:52,994
And I strongly suggest
you give her something for her pain.
129
00:06:52,996 --> 00:06:56,164
( whispers )
Jackie, a word in my office.
130
00:06:57,500 --> 00:06:59,217
Okay, just two seconds.
131
00:07:00,670 --> 00:07:03,588
- Oh, shit.
- Jesus, Mom.
132
00:07:03,640 --> 00:07:06,507
I don't want to hear
one word about some old folks' home.
133
00:07:06,559 --> 00:07:08,393
Nobody is talking
about assisted living.
134
00:07:08,428 --> 00:07:11,763
I'm her mother.
I know her thoughts before she thinks them.
135
00:07:11,815 --> 00:07:13,314
It wouldn't
be the worst thing.
136
00:07:13,350 --> 00:07:15,316
- Now, please, Jackie.
- Okay, one second.
137
00:07:15,352 --> 00:07:17,101
Why don't we wait
for Dr. Roman's diagnosis?
138
00:07:17,153 --> 00:07:19,654
We can sit down with Charlane,
we'll figure out what's best.
139
00:07:19,689 --> 00:07:21,189
Okay? Just...
140
00:07:26,196 --> 00:07:28,363
I was advocating
for my patient.
141
00:07:28,415 --> 00:07:31,332
You were advocating
that your patient be prescribed narcotics.
142
00:07:31,368 --> 00:07:33,167
You need to stay
completely away
143
00:07:33,203 --> 00:07:35,870
from Vivian and her daughter
for the rest of the day.
144
00:07:35,872 --> 00:07:38,873
Vivian's scared, Zoey,
and she trusts me.
145
00:07:43,880 --> 00:07:46,597
- Uh, what is that?
- Stickers.
146
00:07:46,633 --> 00:07:49,517
I really want today
to be different,
147
00:07:49,552 --> 00:07:51,052
so I went out
and bought them.
148
00:07:51,054 --> 00:07:55,973
I thought,
"When Jackie does well, reward her."
149
00:07:56,026 --> 00:07:58,609
Yeah, well,
I'm not seven.
150
00:07:58,645 --> 00:08:01,696
Well, now you're not
gonna get any stickers.
151
00:08:06,786 --> 00:08:10,204
- I'm doing my best.
- Yeah, well, so am I, you know?
152
00:08:10,240 --> 00:08:13,207
I'm working two jobs,
I am drowning in debt.
153
00:08:13,243 --> 00:08:15,076
Meanwhile,
you're head nurse.
154
00:08:15,078 --> 00:08:17,211
Bet that came
with a raise, right?
155
00:08:17,247 --> 00:08:18,746
Good for you.
156
00:08:21,251 --> 00:08:23,384
( sighs )
157
00:08:26,723 --> 00:08:28,423
How do you suggest
I deal with Jackie?
158
00:08:28,475 --> 00:08:31,142
I wanted to try a positive
reinforcement technique,
159
00:08:31,177 --> 00:08:33,177
but she beat me to it
with her negativity.
160
00:08:33,229 --> 00:08:36,397
Toilets and dead bodies.
That's the mandate.
161
00:08:36,433 --> 00:08:38,099
Take the feelings
out of it.
162
00:08:38,101 --> 00:08:40,902
That's easier
said than done.
163
00:08:43,073 --> 00:08:46,774
Jackie's not the first person in my life
to profoundly disappoint me, Zoey.
164
00:08:46,776 --> 00:08:49,694
People like that
you've just got to let go of
165
00:08:49,746 --> 00:08:52,113
or you spend a lifetime
trying to fix them.
166
00:08:52,115 --> 00:08:54,615
And you can't fix 'em.
167
00:09:16,356 --> 00:09:17,722
( muffled )
Oh, my God.
168
00:09:17,774 --> 00:09:20,641
It's like I'm still
eating for two.
169
00:09:20,643 --> 00:09:23,144
God, you want
some of this?
170
00:09:24,731 --> 00:09:26,447
Carrie...
171
00:09:26,483 --> 00:09:28,616
Crap.
172
00:09:28,651 --> 00:09:30,818
I thought
when you said lunch,
173
00:09:30,870 --> 00:09:32,069
you just meant,
like, lunch.
174
00:09:35,241 --> 00:09:37,658
In tough times,
it's important to make a plan.
175
00:09:37,660 --> 00:09:39,660
( coughs )
176
00:09:39,662 --> 00:09:42,713
In a short time,
we've made many.
177
00:09:42,749 --> 00:09:44,298
Mm-hmm.
178
00:09:44,334 --> 00:09:47,301
But there's one plan
we haven't made.
179
00:09:48,338 --> 00:09:50,171
Oh, my God.
Whoa, stand, stand.
180
00:09:50,173 --> 00:09:52,173
- What is...
- I need you to stand.
181
00:09:52,175 --> 00:09:55,092
- You don't want this?
- No, I didn't say that.
182
00:09:55,145 --> 00:09:59,180
You can't ask me here
in all this traffic and pigeon shit.
183
00:09:59,182 --> 00:10:02,517
Of course.
I... I'm so sorry. I can do better.
184
00:10:02,569 --> 00:10:04,986
- My thoughts exactly.
- I will do better, you'll see.
185
00:10:05,021 --> 00:10:07,405
( laughs )
I feel very good about this.
186
00:10:07,440 --> 00:10:09,607
Where... where
are you going?
187
00:10:09,659 --> 00:10:12,944
I'm going to work
at my workplace where I work.
188
00:10:27,460 --> 00:10:29,710
- ( brakes squeal )
- Ah!
189
00:10:34,184 --> 00:10:36,217
Hi, sweetie.
Are you okay?
190
00:10:36,219 --> 00:10:37,768
My name is Jackie.
I'm a nurse.
191
00:10:37,804 --> 00:10:39,470
This is Dr. Cooper.
192
00:10:39,522 --> 00:10:41,856
( groans )
193
00:10:46,062 --> 00:10:47,862
We got him, Doc.
194
00:10:49,148 --> 00:10:51,315
I need a backboard now.
195
00:10:51,367 --> 00:10:53,067
Nurse: Call Trauma.
We've got incoming.
196
00:10:54,787 --> 00:10:57,788
Nobody said anything about
touching patients outside of the hospital.
197
00:10:57,824 --> 00:11:00,958
- I was...
- I won't tell if you won't.
198
00:11:00,994 --> 00:11:02,960
( chuckles )
199
00:11:04,914 --> 00:11:07,882
Okay, what's going on
with your mom?
200
00:11:07,917 --> 00:11:09,634
There's no broken bones,
thank God.
201
00:11:09,669 --> 00:11:12,336
But we are just dodging bullets.
She needs to be in a home.
202
00:11:12,388 --> 00:11:14,255
Okay, let's talk
about your options.
203
00:11:14,257 --> 00:11:16,974
There are no options.
She fell down today,
204
00:11:17,010 --> 00:11:18,643
and yesterday
she soiled herself
205
00:11:18,678 --> 00:11:20,645
and she sat in it
for six hours.
206
00:11:20,680 --> 00:11:22,263
I can come by
in the evenings.
207
00:11:22,265 --> 00:11:23,481
I can come by
on the weekends...
208
00:11:23,516 --> 00:11:25,733
My mother needs
round-the-clock care
209
00:11:25,768 --> 00:11:27,902
in a place where she
is not alone all day,
210
00:11:27,937 --> 00:11:30,605
in a place where she can
have a staff to entertain her
211
00:11:30,657 --> 00:11:33,574
and feed her
and handle the medications.
212
00:11:33,610 --> 00:11:37,328
Oh, I can see
the value in that.
213
00:11:37,363 --> 00:11:40,781
- This is beyond what you and I can do.
- Yeah, I understand.
214
00:11:40,783 --> 00:11:43,167
Look, I've taken care of all
the arrangements, but I can't force her.
215
00:11:43,202 --> 00:11:45,953
Okay, I will
talk to your mom.
216
00:11:45,955 --> 00:11:47,455
You need to go
to her place
217
00:11:47,507 --> 00:11:49,457
and pack all the things
that make her comfortable, okay?
218
00:11:49,459 --> 00:11:52,293
- Jackie?
- Yes? Oh.
219
00:11:52,295 --> 00:11:55,129
We discussed that you are not
to talk to patients or their families.
220
00:11:55,131 --> 00:11:57,798
I understand.
Uh, Charlane had a question.
221
00:11:57,800 --> 00:11:59,800
You need to clean the lab
and you need to clean it now.
222
00:11:59,802 --> 00:12:01,936
I'm speaking
with my mother's nurse.
223
00:12:01,971 --> 00:12:03,304
- She's not a nurse.
- Excuse me?
224
00:12:03,306 --> 00:12:05,022
Not here, she isn't.
225
00:12:05,058 --> 00:12:07,058
If you take a seat,
I'd be happy to answer
226
00:12:07,110 --> 00:12:09,777
any questions you have
regarding your mother's care.
227
00:12:09,812 --> 00:12:13,481
Okay... in two seconds,
I... okay.
228
00:12:15,868 --> 00:12:17,818
Grace, hi.
229
00:12:17,820 --> 00:12:19,654
Sweetie,
is everything okay?
230
00:12:19,706 --> 00:12:21,706
Dad told me
about your hearing.
231
00:12:21,741 --> 00:12:24,075
I wanted to celebrate
and take you to lunch.
232
00:12:24,127 --> 00:12:26,243
Oh, uh...
233
00:12:27,580 --> 00:12:29,997
So, um, Grace and I
are gonna get some lunch.
234
00:12:29,999 --> 00:12:32,083
Is that okay?
235
00:12:32,135 --> 00:12:35,252
The diversion program
allows for a half-hour lunch
236
00:12:35,305 --> 00:12:37,088
once you've
completed your duties.
237
00:12:37,140 --> 00:12:39,807
Please clean the lab
as I asked.
238
00:12:41,761 --> 00:12:43,227
Sweetie,
thank you so much.
239
00:12:43,262 --> 00:12:45,179
Oh, honey.
240
00:12:45,231 --> 00:12:48,683
I have to do
what Zoey says, okay?
241
00:12:48,735 --> 00:12:50,234
Okay.
242
00:12:50,269 --> 00:12:52,186
Okay, you're
the best ever.
243
00:12:59,495 --> 00:13:01,862
( whispering ) Please, this is a very
complicated situation
244
00:13:01,914 --> 00:13:03,998
that we are all
trying to work through.
245
00:13:05,501 --> 00:13:07,368
When did you
become an asshole?
246
00:13:27,724 --> 00:13:30,891
I did the scan.
247
00:13:30,943 --> 00:13:32,560
Of course you did.
248
00:13:43,573 --> 00:13:45,956
You still don't
trust me, do you?
249
00:13:45,992 --> 00:13:47,992
Oh, I just have
a hard time
250
00:13:48,044 --> 00:13:50,077
staying away
from my patients, Coop.
251
00:13:53,583 --> 00:13:58,052
Is that weird, being here
with everyone treating you like shit?
252
00:13:58,087 --> 00:14:00,638
I look at you
and it makes me feel bad.
253
00:14:00,673 --> 00:14:04,225
That's funny. That's exactly
how I used to feel about you.
254
00:14:04,260 --> 00:14:08,929
Jackie, why are you here if you can't
do the thing you want to do so badly?
255
00:14:08,981 --> 00:14:11,899
Listen, I clean the lab,
256
00:14:11,934 --> 00:14:14,935
I pee in a cup,
you know.
257
00:14:14,937 --> 00:14:17,905
I come here every day
so I don't use.
258
00:14:20,326 --> 00:14:24,612
I'm telling you as a friend,
that plan is kind of fucked.
259
00:14:24,614 --> 00:14:27,114
Okay, thank you.
260
00:14:27,116 --> 00:14:29,417
All I'm saying
is if I suddenly woke up one day
261
00:14:29,452 --> 00:14:31,786
and found out
I wasn't wanted here,
262
00:14:31,838 --> 00:14:35,289
man, I would walk
out that front door and never look back.
263
00:14:36,509 --> 00:14:39,460
Our first patient together,
bike messenger,
264
00:14:39,512 --> 00:14:42,463
I told you to do the scan,
you didn't, the kid died.
265
00:14:42,465 --> 00:14:43,931
Today, you did the scan.
266
00:14:43,966 --> 00:14:46,967
Why'd you
have to bring that up?
267
00:14:46,969 --> 00:14:48,803
Because you got better.
268
00:14:48,855 --> 00:14:52,723
I come here here every day
so I can get better.
269
00:14:56,062 --> 00:15:00,564
So I know, what places
are completely off-limits for the proposal?
270
00:15:00,616 --> 00:15:04,952
Oh, God.
Um, off the top of my head,
271
00:15:04,987 --> 00:15:06,737
Union Square...
272
00:15:06,789 --> 00:15:10,741
any kind of
planetarium-type place,
273
00:15:10,793 --> 00:15:13,744
the Olive Garden,
nature walks,
274
00:15:13,796 --> 00:15:15,496
nature trails,
275
00:15:15,548 --> 00:15:19,166
vista trails of any kind
that I have to walk to.
276
00:15:20,336 --> 00:15:22,970
You are so specific.
( laughs )
277
00:15:23,005 --> 00:15:24,305
I love that about you.
278
00:15:24,340 --> 00:15:28,008
( awkward laugh )
Okay.
279
00:15:28,010 --> 00:15:29,560
If you don't want
to get married,
280
00:15:29,595 --> 00:15:33,147
you have to tell him.
It's not nice.
281
00:15:36,402 --> 00:15:38,185
Will you tell him?
282
00:15:44,944 --> 00:15:46,911
Why don't you just dump him
in a place somewhere
283
00:15:46,946 --> 00:15:49,530
where he don't know nobody
and nobody knows him?
284
00:15:51,501 --> 00:15:54,668
That's what the people
who love me are doing.
285
00:15:54,704 --> 00:15:58,122
Oh, my God, that is
so perfectly sad.
286
00:16:02,178 --> 00:16:04,712
( phone chiming )
287
00:16:13,306 --> 00:16:14,638
Hello?
288
00:16:14,690 --> 00:16:16,724
Vivian,
hi, it's Jackie.
289
00:16:16,776 --> 00:16:18,976
I need you to look
straight ahead.
290
00:16:20,780 --> 00:16:22,897
I need you
to listen to me,
291
00:16:22,949 --> 00:16:24,698
and I need you
to not get angry.
292
00:16:29,155 --> 00:16:31,238
You are such a fighter.
293
00:16:31,290 --> 00:16:34,491
That's what I like most
about you.
294
00:16:34,544 --> 00:16:36,961
But going into
a home for seniors
295
00:16:36,996 --> 00:16:38,913
is not something
you should fight.
296
00:16:38,915 --> 00:16:43,250
Medically, it's what
you need right now.
297
00:16:45,254 --> 00:16:48,055
I won't know
anybody there.
298
00:16:48,090 --> 00:16:50,925
This is why I'm going
to take you there myself.
299
00:16:50,927 --> 00:16:52,343
I'm gonna stay with you
300
00:16:52,395 --> 00:16:54,979
until you have made
lots of new friends.
301
00:16:55,014 --> 00:16:58,899
I will not leave your side
until that happens.
302
00:17:04,273 --> 00:17:05,856
Carrie, Carrie,
303
00:17:05,908 --> 00:17:08,275
( laughs )
Carrie.
304
00:17:08,277 --> 00:17:10,578
I got a call from
a headhunter in Boston.
305
00:17:10,613 --> 00:17:12,613
Oh, my God.
No!
306
00:17:12,615 --> 00:17:14,615
Chief internist,
can you believe it?
307
00:17:14,617 --> 00:17:16,917
No... yes, of course.
308
00:17:16,953 --> 00:17:21,538
And I told them,
in no uncertain terms...
309
00:17:21,591 --> 00:17:23,958
that I had no interest
in relocating.
310
00:17:24,010 --> 00:17:28,929
My future is here
with my prospective fianc?e.
311
00:17:28,965 --> 00:17:31,966
Oh, you're perfect.
312
00:17:32,018 --> 00:17:33,183
Mm.
313
00:17:35,554 --> 00:17:37,388
Wait.
314
00:17:37,440 --> 00:17:38,806
I love you.
315
00:17:38,808 --> 00:17:41,225
( exhales )
316
00:17:41,277 --> 00:17:43,277
I love you, too.
317
00:17:43,312 --> 00:17:46,313
But I think you should
take the job at Mass General.
318
00:17:52,655 --> 00:17:55,539
I didn't say
it was Mass General.
319
00:18:04,250 --> 00:18:07,801
You didn't have to,
'cause I knew.
320
00:18:07,837 --> 00:18:10,671
'Cause I made
the arrangements
321
00:18:10,673 --> 00:18:12,506
because I love you
322
00:18:12,508 --> 00:18:17,177
and I want you to have
the future you deserve.
323
00:18:18,514 --> 00:18:22,182
And it's not me.
324
00:18:22,234 --> 00:18:26,353
You don't want me?
325
00:18:26,355 --> 00:18:28,238
Someday you will realize
326
00:18:28,274 --> 00:18:30,741
that I just did
a very nice thing for you.
327
00:18:50,880 --> 00:18:53,047
I've been thinking
a lot about Jackie.
328
00:18:53,099 --> 00:18:55,099
That could be
a dangerous thing.
329
00:18:58,688 --> 00:19:00,854
I'll test her fluids,
330
00:19:00,890 --> 00:19:03,557
track her progress,
331
00:19:03,609 --> 00:19:08,028
maybe provide
a little bedside manner,
332
00:19:08,064 --> 00:19:10,114
but all that other stuff...
333
00:19:11,233 --> 00:19:14,735
the cleaning,
the dead bodies...
334
00:19:18,240 --> 00:19:19,740
I'm not supervising that.
335
00:19:19,742 --> 00:19:23,243
Jackie's actions
have consequences.
336
00:19:25,131 --> 00:19:27,297
So do mine.
337
00:19:28,751 --> 00:19:30,334
This is not
how I treat people.
338
00:19:30,386 --> 00:19:33,921
I can't do what I do
without caring.
339
00:19:33,973 --> 00:19:35,923
I'm not a doctor.
340
00:19:41,897 --> 00:19:45,482
Can we ease up
a little, please?
341
00:19:49,655 --> 00:19:51,605
Could I have a word
with you, please?
342
00:19:51,657 --> 00:19:53,774
In private?
343
00:20:00,332 --> 00:20:02,866
Coop just gave me
his two weeks' notice.
344
00:20:02,918 --> 00:20:05,702
Wow, I'm sorry
to hear that.
345
00:20:05,755 --> 00:20:07,204
He said he had
a conversation with you
346
00:20:07,256 --> 00:20:08,622
that was
a real eye-opener.
347
00:20:10,509 --> 00:20:12,793
Did you tell him your little tale
about the Icelandic condominiums?
348
00:20:12,795 --> 00:20:15,129
Norwegian?
No, I did not.
349
00:20:15,131 --> 00:20:17,297
- Did he say I did?
- No.
350
00:20:17,349 --> 00:20:18,454
Did you ask him?
351
00:20:18,490 --> 00:20:20,968
No, I didn't want to
spread any unfounded rumors.
352
00:20:21,020 --> 00:20:23,637
Well, then I guess
you'll never know.
353
00:20:23,639 --> 00:20:25,856
Being here,
having no impact,
354
00:20:25,891 --> 00:20:28,725
I understand how hard
that can be for a person like you.
355
00:20:28,778 --> 00:20:31,195
But hear me,
Jackie Peyton.
356
00:20:31,230 --> 00:20:33,981
You are a nonfactor
in this hospital.
357
00:20:42,792 --> 00:20:44,491
( sighs )
358
00:21:26,202 --> 00:21:28,785
( soft music playing )
359
00:21:36,879 --> 00:21:39,596
That's a lot
of old people.
360
00:21:39,632 --> 00:21:41,715
Okay, let's go.
361
00:21:47,473 --> 00:21:50,607
Hello, can we
play with you?
362
00:22:04,206 --> 00:22:06,707
What are you,
some kind of dental technician?
363
00:22:06,742 --> 00:22:08,242
Uh, nurse.
364
00:22:08,294 --> 00:22:10,410
She got me
on my feet again.
365
00:22:10,412 --> 00:22:13,163
Really, a nurse?
366
00:22:13,215 --> 00:22:16,083
- Can you tell me what these are?
- Sure.
367
00:22:17,303 --> 00:22:18,669
Uh, this is Vicodin,
368
00:22:18,721 --> 00:22:21,755
and it expired
more than a month ago.
369
00:22:21,807 --> 00:22:25,225
So I need to dispose
of this properly, okay?
370
00:22:25,261 --> 00:22:28,762
So, everybody write down
all of your medications
371
00:22:28,814 --> 00:22:31,098
and bring me a list
so I can assess
372
00:22:31,100 --> 00:22:33,433
what's going on with each
of you, okay?
373
00:22:33,435 --> 00:22:36,853
I will be back every Monday
to check on all of you.
374
00:22:36,906 --> 00:22:39,523
Okay?
375
00:22:39,575 --> 00:22:41,325
Is it true?
376
00:22:43,829 --> 00:22:45,996
I have no idea.
377
00:22:47,950 --> 00:22:50,117
This is scary.
378
00:22:56,959 --> 00:22:59,293
How the fuck
do you plug this in?
379
00:23:04,049 --> 00:23:05,933
How you doing?
How was your day?
380
00:23:05,968 --> 00:23:09,436
Oh, I spent
the last three hours
381
00:23:09,471 --> 00:23:12,472
at the Hasty Hills
Retirement Community
382
00:23:12,474 --> 00:23:14,274
- of Queens.
- Mm.
383
00:23:14,310 --> 00:23:17,227
Yeah, I answered all
their medical questions.
384
00:23:17,279 --> 00:23:20,364
I listened
to six different
385
00:23:20,399 --> 00:23:22,649
"how I got through
the war" stories.
386
00:23:22,651 --> 00:23:26,486
I danced a bunch
of very slow polkas.
387
00:23:26,538 --> 00:23:31,291
- And I came away with these.
- Oh.
388
00:23:32,378 --> 00:23:35,462
Now all I want to do
is eat them.
389
00:23:35,497 --> 00:23:37,714
No, you mean sell them.
390
00:23:37,750 --> 00:23:40,083
( groans )
391
00:23:40,135 --> 00:23:43,053
I think I had
a better day than you.
392
00:23:43,088 --> 00:23:45,339
- Come.
- Do I have to get up?
393
00:23:45,341 --> 00:23:46,757
Yes.
394
00:23:49,011 --> 00:23:50,644
I got a job.
395
00:23:50,679 --> 00:23:51,928
- You did?
- Yes.
396
00:23:51,981 --> 00:23:53,981
That's great.
397
00:23:54,016 --> 00:23:57,184
You are looking at the new
Upper East Side rep
398
00:23:57,186 --> 00:23:59,019
for Illyria.
399
00:23:59,021 --> 00:24:03,607
Pain management
without all that pesky constipation.
400
00:24:03,659 --> 00:24:06,026
You're a pharma-babe?
401
00:24:06,028 --> 00:24:08,612
Yeah, don't I
have the look?
402
00:24:08,664 --> 00:24:11,999
And remind me
to go to a meeting in the morning.
403
00:24:12,034 --> 00:24:14,584
Sure thing, but first
we have to call your drug dealer.
404
00:24:14,620 --> 00:24:16,837
Yeah.
( inhales )
405
00:24:18,874 --> 00:24:21,792
So, is there anything
I should know about this guy?
406
00:24:21,844 --> 00:24:23,543
Who, Gabe? No.
407
00:24:23,595 --> 00:24:26,680
He's surprisingly easygoing
for a drug dealer.
408
00:24:26,715 --> 00:24:28,965
Well, in my experience,
that's not uncommon.
409
00:24:29,018 --> 00:24:30,851
In your...
Your vast experience?
410
00:24:30,886 --> 00:24:33,136
I peddled herb
in college, you know.
411
00:24:33,188 --> 00:24:34,554
"Herb"?
412
00:24:37,943 --> 00:24:39,893
Well, pleasure
doing business with you.
413
00:24:39,945 --> 00:24:41,778
The pleasure's mine.
414
00:24:41,814 --> 00:24:43,397
You look great, Jackie.
415
00:24:43,449 --> 00:24:45,399
Ah, thank you.
416
00:24:45,451 --> 00:24:47,734
You've got this
really awesome glow.
417
00:24:47,786 --> 00:24:49,036
Mm.
418
00:24:49,071 --> 00:24:50,370
Why are you
talking like that?
419
00:24:50,406 --> 00:24:51,822
Gabe has never
seen me sober, that's all.
420
00:24:51,874 --> 00:24:53,824
Sober Jackie.
I'd be down.
421
00:24:53,876 --> 00:24:55,242
Excuse me?
422
00:24:55,294 --> 00:24:59,579
Oh, Jackie and I had
a little fun in the day.
423
00:24:59,581 --> 00:25:02,416
Oh, what...
What kind of fun?
424
00:25:02,418 --> 00:25:03,667
Let's go, Eddie.
It's time to go.
425
00:25:03,719 --> 00:25:06,420
No, I don't think so.
What kind of fun, man?
426
00:25:06,472 --> 00:25:08,055
Jackie, tell
the old man to simmer.
427
00:25:08,090 --> 00:25:10,590
No, why don't you
tell the old man to simmer, asshole?
428
00:25:10,642 --> 00:25:13,427
- Simmer.
- He's a dumb kid, Eddie. Stop it.
429
00:25:13,429 --> 00:25:14,845
Well, she didn't think
I was so dumb
430
00:25:14,897 --> 00:25:16,396
when she was
swinging on my jock.
431
00:25:16,432 --> 00:25:18,065
Really, motherfucker?
432
00:25:18,100 --> 00:25:19,850
- Here, get out of the car.
- Jesus, Eddie, stop.
433
00:25:19,902 --> 00:25:22,235
Get the fuck out of the car,
buddy, come on.
434
00:25:22,271 --> 00:25:23,570
- Stop it!
- Fucking punk!
435
00:25:23,605 --> 00:25:25,238
Fucking sober people
are nuts!
436
00:25:25,274 --> 00:25:27,441
You don't fucking
know nuts, motherfucker!
437
00:25:27,493 --> 00:25:29,609
Eddie, he's a friend, stop.
438
00:25:29,661 --> 00:25:31,945
- Not anymore, I'm not!
- You fucking bitch!
439
00:25:31,947 --> 00:25:33,613
Fuck you, fucking trick!
440
00:25:33,615 --> 00:25:36,283
Oh, my God.
Jesus, what the fuck, Eddie?
441
00:25:36,335 --> 00:25:38,618
No, what the fuck,
Jackie?!
442
00:25:43,742 --> 00:25:48,742
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
443
00:25:48,792 --> 00:25:53,342
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.