Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,057 --> 00:00:08,657
Jackie: Previously on "Nurse Jackie"...
2
00:00:08,692 --> 00:00:10,760
Today we welcome back Dr. Roman
3
00:00:10,794 --> 00:00:12,561
from her three-month probation.
4
00:00:12,596 --> 00:00:15,031
And the award goes to?
5
00:00:15,065 --> 00:00:16,265
Me.
6
00:00:16,299 --> 00:00:18,034
I gave a scholarship to my alma mater.
7
00:00:18,068 --> 00:00:21,137
Kind of at a place in my life
where I want to feel more fulfilled.
8
00:00:22,472 --> 00:00:23,939
It's a lot lighter than I expected.
9
00:00:23,974 --> 00:00:25,274
I'll make it up to you tomorrow.
10
00:00:25,308 --> 00:00:27,343
All right. Counting on it.
11
00:00:27,377 --> 00:00:29,578
(Snorting)
12
00:00:31,048 --> 00:00:33,482
Antoinette: Keep going to meetings.
13
00:00:33,517 --> 00:00:35,551
Work the steps. You got a sponsor.
14
00:00:35,585 --> 00:00:37,787
I'm not very good with authority.
15
00:00:37,821 --> 00:00:41,223
Okay, I am very good with people
who are not good with authority.
16
00:00:42,859 --> 00:00:45,728
Listen up, people. Con Ed
is working on the power grid.
17
00:00:45,762 --> 00:00:47,229
What's up with these
generators not kicking in?
18
00:00:47,264 --> 00:00:49,532
- (Generators power up)
- (Machine beeps)
19
00:00:49,566 --> 00:00:50,499
I'll look into it.
20
00:00:50,534 --> 00:00:53,502
Hey, Alexa. Towel, please.
21
00:00:53,537 --> 00:00:55,805
Alexa doesn't work here anymore.
22
00:00:55,839 --> 00:00:58,841
- What?
- She got busted for selling drugs.
23
00:00:58,875 --> 00:01:00,776
How fucked up is that?
24
00:01:06,016 --> 00:01:09,885
(Theme music playing)
25
00:01:49,000 --> 00:01:54,000
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
26
00:01:30,974 --> 00:01:34,343
(Man vocalizing)
27
00:02:00,570 --> 00:02:03,939
Frank: Honey, I am still
waiting for one good reason
28
00:02:03,974 --> 00:02:05,708
I can't take you out tonight.
29
00:02:05,742 --> 00:02:07,710
Don't we do fun things when we stay in?
30
00:02:07,744 --> 00:02:10,713
Fun? Some of them are downright indecent.
31
00:02:10,747 --> 00:02:12,047
- Hmm hmm hmm.
- (Knocking)
32
00:02:12,082 --> 00:02:14,483
Oh, all right. That's Kevin and the girls.
33
00:02:14,518 --> 00:02:16,685
Will you do me a favor?
Would you hop in the shower?
34
00:02:16,720 --> 00:02:19,255
What, are we teenagers and
Mom and Dad are coming home?
35
00:02:22,025 --> 00:02:23,459
- Hi.
- Mommy.
36
00:02:23,493 --> 00:02:25,661
- Kevin: Hey, hey, we made it.
- Mommy, Mommy, pick me up.
37
00:02:25,695 --> 00:02:27,630
Oh, I don't know, sweetie.
You're kind of big for that.
38
00:02:27,664 --> 00:02:30,566
- Pick me up, please.
- Sweetie. Whoops, okay.
39
00:02:30,600 --> 00:02:33,969
- How you doing up there?
- God, Fi, how old are you?
40
00:02:34,004 --> 00:02:35,571
Not a good question to ask a lady.
41
00:02:35,605 --> 00:02:37,039
Don't let us kill your morning.
42
00:02:37,073 --> 00:02:39,341
- We'll just pick it up and go.
- Oh, yes.
43
00:02:39,376 --> 00:02:42,044
- Sweetie, just a minute.
- You forgot? Seriously?
44
00:02:42,078 --> 00:02:44,146
Your birth certificate? No,
it's right here. I remembered.
45
00:02:44,181 --> 00:02:46,148
- You getting your learner's permit?
- Passport.
46
00:02:46,183 --> 00:02:50,085
My friend Mandy's parents own
this perfume company in Provence.
47
00:02:50,120 --> 00:02:52,922
I'm going to intern in the lab this summer.
48
00:02:52,956 --> 00:02:55,191
This is not for your learner's permit?
49
00:02:55,225 --> 00:02:57,526
I thought she told you.
50
00:02:59,496 --> 00:03:02,331
- Pick me up.
- Can we just do this and go? Jesus.
51
00:03:02,365 --> 00:03:03,933
- Pick me up.
- Where are you planning on staying?
52
00:03:03,967 --> 00:03:06,368
- Pick me up.
- They have this, like, huge villa.
53
00:03:06,403 --> 00:03:07,536
Grace, I don't even know these people.
54
00:03:07,571 --> 00:03:09,605
It'll be fine. Stop.
55
00:03:09,639 --> 00:03:12,074
Fi, stop it. You are too
big for this. Stop it.
56
00:03:13,410 --> 00:03:15,010
Sweetie, I'm sorry.
57
00:03:17,214 --> 00:03:19,148
France is not a done deal.
58
00:03:19,182 --> 00:03:22,117
Oh, no, I am going.
59
00:03:22,152 --> 00:03:24,386
No, not until your father and I discuss it.
60
00:03:24,421 --> 00:03:27,523
Tell you what. Come by the
bar tonight. You, too, Frank.
61
00:03:27,557 --> 00:03:30,192
We can't. We're going out.
62
00:03:30,227 --> 00:03:33,429
- I'll call you, okay?
- Okay.
63
00:03:33,463 --> 00:03:35,297
Fi, sweetie, I'm sorry. Can I have a hug?
64
00:03:40,437 --> 00:03:42,004
I'll talk to you later.
65
00:03:45,275 --> 00:03:47,309
(Exhales)
66
00:03:47,344 --> 00:03:49,378
Okay.
67
00:03:49,412 --> 00:03:50,913
But I'm gonna hold you to that.
68
00:03:50,947 --> 00:03:52,681
There were witnesses.
69
00:03:52,716 --> 00:03:54,216
All right, where are we going?
70
00:03:54,251 --> 00:03:56,752
It's a secret.
71
00:03:56,786 --> 00:03:58,821
I hate secrets.
72
00:04:06,129 --> 00:04:07,997
(Door closes)
73
00:04:08,898 --> 00:04:11,033
(Cabinet opens)
74
00:04:11,067 --> 00:04:14,169
(Tin rattles)
75
00:04:17,507 --> 00:04:19,341
(Pills rattle)
76
00:04:19,376 --> 00:04:21,844
(Sighs)
77
00:04:46,569 --> 00:04:49,772
Quick. You. Quick.
78
00:04:56,313 --> 00:04:58,380
(Engine revving)
79
00:05:03,987 --> 00:05:06,922
Gloria, you bought a penis car?
80
00:05:06,956 --> 00:05:08,357
I didn't buy a penis car.
81
00:05:08,391 --> 00:05:11,327
I won a penis car in a
poker game last night.
82
00:05:11,361 --> 00:05:12,828
'65, huh?
83
00:05:12,862 --> 00:05:14,596
Look at that. It's in mint condition, too.
84
00:05:14,631 --> 00:05:16,465
Exactly what the guy
with the three kings said
85
00:05:16,499 --> 00:05:18,367
when he put his pink slip in the pot.
86
00:05:18,401 --> 00:05:20,135
Seems I have a poker face.
87
00:05:20,170 --> 00:05:21,570
Not today.
88
00:05:22,972 --> 00:05:26,208
Some people will do anything for attention.
89
00:05:28,812 --> 00:05:30,479
What?
90
00:05:33,717 --> 00:05:36,218
Do you... okay.
91
00:05:37,987 --> 00:05:41,423
His name is Maksym Gabor. 67, unresponsive.
92
00:05:41,458 --> 00:05:44,159
- Prep trauma.
- BP is 100 over 50.
93
00:05:44,194 --> 00:05:46,562
Struck by a Zipcar
while riding a Citi Bike.
94
00:05:46,596 --> 00:05:48,664
Who didn't see that one coming?
95
00:05:50,200 --> 00:05:52,134
(Knocks)
96
00:05:53,603 --> 00:05:56,405
I'm a little busy, Dr. Roman.
97
00:05:56,439 --> 00:05:59,742
I'm sorry, Dr. Roman? Brr, dude.
98
00:06:09,018 --> 00:06:11,520
Do you have any idea what kind
of women troll those sites?
99
00:06:11,554 --> 00:06:13,422
I'll let you know.
100
00:06:17,627 --> 00:06:20,763
(P.A. cutting out) Dr... oman... auma.
101
00:06:20,797 --> 00:06:22,965
I think they need you in trauma.
102
00:06:22,999 --> 00:06:25,100
Whatever.
103
00:06:33,743 --> 00:06:35,644
Okay.
104
00:06:37,747 --> 00:06:39,815
Yeah, I'm sure it sucks to get arrested,
105
00:06:39,849 --> 00:06:41,750
but I'll tell you what, it's
pretty sucky over here, too.
106
00:06:41,785 --> 00:06:43,085
I am totally out.
107
00:06:43,119 --> 00:06:46,155
Don't say it.
108
00:06:46,189 --> 00:06:48,824
Totally out of sandwiches.
109
00:06:48,858 --> 00:06:52,027
I mean, how lame is it a nurse
can't get a free lunch at work?
110
00:06:52,061 --> 00:06:54,663
I don't steal sandwiches from work.
111
00:06:54,697 --> 00:06:57,433
Is that some kind of
fucked-up personal code?
112
00:06:57,467 --> 00:07:00,102
It's a too-fucking-smart-
to-get-caught code.
113
00:07:00,136 --> 00:07:02,504
Fucking asshole.
114
00:07:02,539 --> 00:07:04,773
(Sighs)
115
00:07:08,478 --> 00:07:11,079
I really don't need your help.
116
00:07:11,114 --> 00:07:13,816
- Favorite movie... "Goodfellas"?
- It's a classic.
117
00:07:13,850 --> 00:07:16,919
And a red flag that you're a
mouth-breather and all the fun that brings.
118
00:07:16,953 --> 00:07:18,887
(Keyboard clicking)
119
00:07:18,922 --> 00:07:22,391
- "The Notebook"?
- Put your sensitive self out there, Coop.
120
00:07:22,425 --> 00:07:24,193
Trust the experience of a middle-aged man
121
00:07:24,227 --> 00:07:26,228
who recently found his soul mate online.
122
00:07:26,262 --> 00:07:28,497
Really? A new boyfriend?
123
00:07:28,531 --> 00:07:29,765
What happened with you and mime?
124
00:07:29,799 --> 00:07:32,768
We never talked.
125
00:07:32,802 --> 00:07:34,536
What do you think of the picture?
126
00:07:34,571 --> 00:07:35,871
- It's too...
- Yes.
127
00:07:35,905 --> 00:07:37,906
What? It's friendly and dignified.
128
00:07:37,941 --> 00:07:40,108
You're selling sensitivity,
not reverse mortgages.
129
00:07:40,143 --> 00:07:42,711
We'll take another. Favorite book?
130
00:07:42,745 --> 00:07:45,380
- Definitely "The Shining."
- Perfect.
131
00:07:45,415 --> 00:07:47,583
"Catcher in the Rye."
132
00:07:53,490 --> 00:07:55,424
More light, please, nurse.
133
00:07:58,595 --> 00:08:00,329
- (People exclaim)
- Whoa, whoa, whoa.
134
00:08:00,363 --> 00:08:01,964
Keep your eyes closed. Eyes closed.
135
00:08:01,998 --> 00:08:04,500
Very sorry about this.
136
00:08:09,405 --> 00:08:12,541
Zoey here's gonna clean
you up and discharge you.
137
00:08:12,575 --> 00:08:15,043
And, again, my apologies.
138
00:08:18,348 --> 00:08:21,116
- (P.A. squeals)
- Mrs. Ak... would you please re...
139
00:08:21,150 --> 00:08:23,685
(Static)
140
00:08:23,720 --> 00:08:27,256
Attention. Ak... repor... to ER.
141
00:08:27,290 --> 00:08:29,157
Fuck!
142
00:08:29,192 --> 00:08:31,360
The P.A.'s broken. We can't hear you.
143
00:08:31,394 --> 00:08:33,529
- Okay, I said...
- Akalitus is in the chapel.
144
00:08:33,563 --> 00:08:34,796
Thought you said you couldn't hear me.
145
00:08:34,831 --> 00:08:38,066
Kind of makes you wonder, doesn't it?
146
00:08:45,108 --> 00:08:47,342
(Heart monitor beeping)
147
00:08:49,012 --> 00:08:51,313
Mr. Gabor?
148
00:08:51,347 --> 00:08:53,882
Squeeze my hand if a doctor
149
00:08:53,917 --> 00:08:56,218
has diagnosed you with anything.
150
00:08:56,252 --> 00:08:58,387
Sophia.
151
00:08:58,421 --> 00:09:00,289
Yes, your wife is on her way.
152
00:09:00,323 --> 00:09:02,958
Sophia.
153
00:09:05,428 --> 00:09:06,962
Can I talk to you for a second, please?
154
00:09:06,996 --> 00:09:09,565
From the surge after the brownout.
155
00:09:09,599 --> 00:09:11,300
Lucky we didn't lose this place.
156
00:09:11,334 --> 00:09:12,868
We are losing it.
157
00:09:12,902 --> 00:09:14,770
Piece by piece, we're losing it.
158
00:09:14,804 --> 00:09:16,538
The P.A. system is down again.
159
00:09:16,573 --> 00:09:18,540
I just broke a lightbulb over a patient.
160
00:09:18,575 --> 00:09:20,375
Like I was christening a ship.
161
00:09:20,410 --> 00:09:23,679
Bulbs break. P.A. systems cost.
162
00:09:23,713 --> 00:09:25,781
The brownout was an act of God.
163
00:09:25,815 --> 00:09:28,283
Or Con Ed. They're pretty much the same.
164
00:09:28,318 --> 00:09:30,886
Do you know how tired I am of
bringing all this shit to you?
165
00:09:30,920 --> 00:09:32,688
Back at ya. We make do.
166
00:09:32,722 --> 00:09:34,556
Oh, okay.
167
00:09:34,591 --> 00:09:38,093
So what, I'm supposed to bring
in my own duct tape, baling wire?
168
00:09:38,127 --> 00:09:39,928
What's next, my own syringes?
169
00:09:39,963 --> 00:09:41,430
Tone, Dr. Prentiss.
170
00:09:41,464 --> 00:09:43,265
Yeah, that's the word, all right.
171
00:09:43,299 --> 00:09:45,500
Tone.
172
00:09:45,535 --> 00:09:47,769
And the tone that you set is what?
173
00:09:47,804 --> 00:09:49,237
Defeat?
174
00:09:51,708 --> 00:09:53,875
Excuse me.
175
00:09:59,315 --> 00:10:01,516
Dr. Cooper wants you to call bay two's
176
00:10:01,551 --> 00:10:03,852
asthma prescription to her local pharmacy.
177
00:10:08,291 --> 00:10:09,858
Can you dial this for me?
178
00:10:14,530 --> 00:10:16,999
Anything else? Dinner reservations?
179
00:10:17,033 --> 00:10:19,067
Uh, no. No, I'm good.
180
00:10:19,102 --> 00:10:22,204
(Buttons clicking)
181
00:10:27,076 --> 00:10:31,046
Hello, this is Dr. Carrie Roman.
182
00:10:31,080 --> 00:10:33,115
My DEA number?
183
00:10:33,149 --> 00:10:34,383
Are you ready?
184
00:10:34,417 --> 00:10:39,554
AR-602-718-8.
185
00:10:42,025 --> 00:10:43,992
Tonight, let's get you out.
186
00:10:44,027 --> 00:10:45,961
Forget all about work.
187
00:10:45,995 --> 00:10:48,330
Forget?
188
00:10:48,364 --> 00:10:50,932
Now you sound like Akalitus.
189
00:10:53,202 --> 00:10:55,404
(Sighs)
190
00:10:56,606 --> 00:10:58,306
Men, huh?
191
00:10:59,509 --> 00:11:02,110
Look at me. I get to say that now.
192
00:11:03,413 --> 00:11:06,048
All we do is have sex or talk about work.
193
00:11:06,082 --> 00:11:07,549
What is that?
194
00:11:07,583 --> 00:11:09,551
It's a relationship, Zoey.
195
00:11:09,585 --> 00:11:11,586
I want to get him out.
196
00:11:11,621 --> 00:11:13,555
Do something we don't do every night,
197
00:11:13,589 --> 00:11:15,691
which is nothing. Oh, my God!
198
00:11:15,725 --> 00:11:17,426
Let's go to dinner tonight.
199
00:11:17,460 --> 00:11:19,061
I can't. Frank is taking me out.
200
00:11:19,095 --> 00:11:20,328
We can double.
201
00:11:20,363 --> 00:11:22,130
No. I don't even know where we're going.
202
00:11:22,165 --> 00:11:25,000
- It's a surprise.
- Seriously?
203
00:11:25,034 --> 00:11:26,802
You're so lucky.
204
00:11:26,836 --> 00:11:29,905
Yeah, I lead a charmed life.
205
00:11:37,180 --> 00:11:39,047
Want to take a ride in my car?
206
00:11:39,082 --> 00:11:41,616
Um, kind of working.
207
00:11:48,858 --> 00:11:52,260
Ike Prentiss gave me a ration
of shit for not stepping up.
208
00:11:52,295 --> 00:11:54,796
Stepping up about what? The P.A.?
209
00:11:54,831 --> 00:11:57,432
The P.A., everything.
210
00:11:57,467 --> 00:11:59,634
Hell of it is, he may be right.
211
00:11:59,669 --> 00:12:03,071
Jackie, have I gotten complacent
212
00:12:03,106 --> 00:12:05,207
and not noticed it?
213
00:12:05,241 --> 00:12:07,275
You're doing the best
you can with what you got.
214
00:12:07,310 --> 00:12:09,010
I mean, what more can you do?
215
00:12:11,380 --> 00:12:13,448
Thanks for that.
216
00:12:15,752 --> 00:12:17,552
You've been so clearheaded.
217
00:12:27,997 --> 00:12:30,098
(Touch tones beeping)
218
00:12:32,235 --> 00:12:34,503
Hi, yes, this is Dr. Carrie Roman.
219
00:12:34,537 --> 00:12:36,338
I'm calling in an Oxycontin prescription
220
00:12:36,372 --> 00:12:38,373
for my patient to pick up.
221
00:12:40,176 --> 00:12:42,310
Yes, my DEA number...
222
00:12:42,345 --> 00:12:50,185
AR-602-718-8.
223
00:12:51,654 --> 00:12:54,089
(Exhaling)
224
00:12:54,123 --> 00:12:56,691
I'm sorry, Ms. Wood.
225
00:12:56,726 --> 00:12:59,227
I know Dr. Roman called it in.
226
00:12:59,262 --> 00:13:02,297
Did she mention there's a 24-hour
waiting period on Oxycontin?
227
00:13:02,331 --> 00:13:03,632
Ow.
228
00:13:03,666 --> 00:13:05,700
You all right?
229
00:13:05,735 --> 00:13:08,003
You don't have any back there?
230
00:13:08,037 --> 00:13:11,540
I hate seeing such a pretty gal in pain.
231
00:13:13,109 --> 00:13:15,744
I sure wish there was
something I could do for you.
232
00:13:15,778 --> 00:13:19,381
A massage might loosen you up.
233
00:13:46,275 --> 00:13:48,443
Hi. What are you doing right now?
234
00:13:48,477 --> 00:13:51,613
I hit on a pharmacist.
235
00:13:51,647 --> 00:13:55,183
To score? Oh, that is grim.
236
00:13:56,586 --> 00:13:58,987
Jackie, are you using again?
237
00:13:59,021 --> 00:14:01,323
Is this what sponsorship is?
238
00:14:01,357 --> 00:14:03,892
- I call you for help and you accuse me?
- Easy, now.
239
00:14:03,926 --> 00:14:06,127
Look, I fucking bailed on
rehab 'cause it's bullshit.
240
00:14:06,162 --> 00:14:07,629
I go to meetings, they are bullshit.
241
00:14:07,663 --> 00:14:09,664
You're pretty much it for me.
242
00:14:09,699 --> 00:14:11,132
You called me, Jackie.
243
00:14:11,167 --> 00:14:13,034
You told me to call you if I needed help.
244
00:14:13,069 --> 00:14:15,270
(Sighs)
245
00:14:15,304 --> 00:14:17,072
Okay, the cravings can't be new.
246
00:14:17,106 --> 00:14:19,841
So is something going
on at work or at home?
247
00:14:21,911 --> 00:14:23,745
Well, my daughter Grace,
248
00:14:23,779 --> 00:14:25,580
I don't know what's going on with her.
249
00:14:25,615 --> 00:14:27,582
Fiona is 10
250
00:14:27,617 --> 00:14:29,551
and every time I see her she
acts like a three-year-old.
251
00:14:29,585 --> 00:14:32,654
I've completely lost touch with my kids.
252
00:14:32,688 --> 00:14:35,290
Well, you screwed up.
253
00:14:35,324 --> 00:14:39,027
Your kids didn't ask for Mom
to be an addict, did they?
254
00:14:42,832 --> 00:14:45,700
I kicked the shit out of my family, too.
255
00:14:45,735 --> 00:14:48,570
But that's addiction.
256
00:14:48,604 --> 00:14:50,705
I hate to break it to you, Jackie Peyton,
257
00:14:50,740 --> 00:14:52,274
you are not unique.
258
00:14:52,308 --> 00:14:54,042
You have kids?
259
00:14:54,076 --> 00:14:56,077
Mm-hmm.
260
00:14:56,112 --> 00:14:58,079
Wow, a pharmacist.
261
00:14:58,114 --> 00:14:59,948
(Groans)
262
00:14:59,982 --> 00:15:03,752
Oh, I once blew a guy for a daiquiri.
263
00:15:03,786 --> 00:15:06,488
(Laughs) Shit happens.
264
00:15:08,190 --> 00:15:09,491
No, it's an old habit.
265
00:15:09,525 --> 00:15:11,760
I cheated on my husband
with the hospital pharmacist.
266
00:15:11,794 --> 00:15:14,129
Oh! I knew I liked you.
267
00:15:14,163 --> 00:15:16,865
(Both laugh)
268
00:15:19,402 --> 00:15:21,336
Mr. Gabor is still not talking.
269
00:15:21,370 --> 00:15:23,538
- Ooh, books.
- Yeah.
270
00:15:24,674 --> 00:15:26,241
A present for Grace.
271
00:15:26,275 --> 00:15:28,276
She is going to France this summer.
272
00:15:28,311 --> 00:15:30,478
I know. She's so excited.
273
00:15:34,383 --> 00:15:36,751
Don't tell me. Your 10th grade math teacher
274
00:15:36,786 --> 00:15:39,754
saw your dating profile and
sent you a bathroom selfie.
275
00:15:39,789 --> 00:15:43,024
No. But I did get an unusual response.
276
00:15:43,059 --> 00:15:45,427
I've been recruited by a sperm scout.
277
00:15:45,461 --> 00:15:48,430
Oh, we are so good.
278
00:15:48,464 --> 00:15:51,666
Yeah. This says my looks, status,
279
00:15:51,701 --> 00:15:54,202
and obvious sensitivity
280
00:15:54,236 --> 00:15:55,837
make me a prime candidate
281
00:15:55,871 --> 00:15:57,973
in the upscale sperm donor market.
282
00:15:58,007 --> 00:15:59,441
Weird? Not weird?
283
00:15:59,475 --> 00:16:01,543
You are going to do this.
284
00:16:01,577 --> 00:16:04,279
You must. Coop, how many of us at our age
285
00:16:04,313 --> 00:16:06,648
are sought out for these opportunities?
286
00:16:06,682 --> 00:16:08,717
It is kind of cool.
287
00:16:08,751 --> 00:16:11,119
A bunch of mini Coops.
288
00:16:11,153 --> 00:16:12,687
Mmm.
289
00:16:12,722 --> 00:16:15,190
I feel like today you and I gave birth.
290
00:16:18,194 --> 00:16:20,362
Jackie, this is Mrs. Gabor.
291
00:16:20,396 --> 00:16:23,465
We're doing absolutely everything
we can for your husband.
292
00:16:23,499 --> 00:16:24,866
Sophia.
293
00:16:24,900 --> 00:16:26,968
I'm here, Maksym.
294
00:16:27,003 --> 00:16:29,471
Did you get his history?
295
00:16:29,505 --> 00:16:31,239
Not yet.
296
00:16:31,273 --> 00:16:33,074
Come on, I was getting to that.
297
00:16:33,109 --> 00:16:35,610
- (Monitor beeping rapidly)
- Respiratory arrest.
298
00:16:35,644 --> 00:16:36,945
What...
299
00:16:38,214 --> 00:16:40,482
Step out, Doctor. Now, please.
300
00:16:40,516 --> 00:16:41,983
Focus on me. Right here.
301
00:16:42,018 --> 00:16:44,452
Did he have any preexisting conditions?
302
00:16:44,487 --> 00:16:47,455
Yes, he was diagnosed with
congestive heart failure.
303
00:16:47,490 --> 00:16:50,225
- Patient history of CHF.
- Zoey, prep 80 mg of Lasix
304
00:16:50,259 --> 00:16:53,628
- and four of morphine, please.
- Shit. Difficulty oxygenating.
305
00:16:53,662 --> 00:16:55,864
O2 sat slipping.
306
00:16:55,898 --> 00:16:59,434
Jackie: BP 70 over 40. Dropping.
307
00:16:59,468 --> 00:17:01,536
- Cooper: Still not breathing.
- Sophia: Maksym.
308
00:17:01,570 --> 00:17:04,005
Pushing Lasix.
309
00:17:04,040 --> 00:17:06,508
Maksym! (Crying)
310
00:17:06,542 --> 00:17:09,077
He's breathing. Weak, but hanging on.
311
00:17:09,111 --> 00:17:12,514
(Mumbling)
312
00:17:12,548 --> 00:17:14,549
(Speaking Ukrainian)
313
00:17:16,419 --> 00:17:17,786
You're doing great. Stay with me.
314
00:17:17,820 --> 00:17:19,821
- What is he saying?
- I don't know.
315
00:17:19,855 --> 00:17:22,023
He moved from Ukraine as a boy.
316
00:17:22,058 --> 00:17:23,758
We only spoke English.
317
00:17:23,793 --> 00:17:25,827
(Speaking Ukrainian)
318
00:17:27,596 --> 00:17:30,331
What, Maksym? What?
319
00:17:30,366 --> 00:17:32,434
He said, "I cannot die
320
00:17:32,468 --> 00:17:36,571
without telling you
something, my sweetness."
321
00:17:38,908 --> 00:17:41,276
I'm fluent in Ukrainian.
322
00:17:41,310 --> 00:17:44,045
(Speaking Ukrainian)
323
00:17:46,015 --> 00:17:48,416
Please, Doctor, tell me, what is he saying?
324
00:17:48,451 --> 00:17:53,188
I have had an outside wife
325
00:17:53,222 --> 00:17:56,691
in Yonkers for 20 days...
326
00:17:56,725 --> 00:17:58,860
years. Oh.
327
00:17:58,894 --> 00:18:01,429
And fathered two strong boys
328
00:18:01,464 --> 00:18:04,632
who you never knew about.
329
00:18:04,667 --> 00:18:06,901
Oh, my God.
330
00:18:06,936 --> 00:18:09,070
(Speaking Ukrainian)
331
00:18:09,105 --> 00:18:11,806
I could not take this to my car...
332
00:18:11,841 --> 00:18:13,641
grave.
333
00:18:13,676 --> 00:18:15,510
O2 sat rising.
334
00:18:16,645 --> 00:18:18,213
He's looking good.
335
00:18:19,949 --> 00:18:22,250
Oy. Oy.
336
00:18:22,284 --> 00:18:24,385
- He said...
- We got it.
337
00:18:29,959 --> 00:18:32,393
Ukrainian? I'm blown away.
338
00:18:32,428 --> 00:18:34,262
Who speaks Ukrainian?
339
00:18:34,296 --> 00:18:38,099
Roman is short for Romanoff.
340
00:18:38,134 --> 00:18:40,768
I went to summer camp
every year in Vovchok.
341
00:18:40,803 --> 00:18:42,770
- (Laughs)
- Guys, can we not?
342
00:18:45,074 --> 00:18:47,175
For your, you know.
343
00:18:47,209 --> 00:18:48,776
Ah.
344
00:18:48,811 --> 00:18:51,279
Is that a specimen kit?
345
00:18:51,313 --> 00:18:54,182
My online dating profile
attracted a top-rated semen scout.
346
00:18:54,216 --> 00:18:57,185
My semen is highly prized.
347
00:18:59,588 --> 00:19:01,256
So now you need to...
348
00:19:01,290 --> 00:19:02,757
Yes, for testing.
349
00:19:02,791 --> 00:19:05,460
As a medical professional,
I could assist with...
350
00:19:05,494 --> 00:19:07,195
No. Stop.
351
00:19:07,229 --> 00:19:08,796
Seriously? You're turning me down?
352
00:19:08,831 --> 00:19:11,266
(Sighs)
353
00:19:11,300 --> 00:19:13,401
Is that all you got, ever?
354
00:19:13,435 --> 00:19:16,304
I was only... I can't... you're pissed.
355
00:19:16,338 --> 00:19:18,439
I'm almost 40.
356
00:19:18,474 --> 00:19:20,175
I don't have anything to show for it.
357
00:19:20,209 --> 00:19:22,777
This is my shot.
358
00:19:42,031 --> 00:19:44,132
My prediction for tonight...
359
00:19:44,166 --> 00:19:46,367
a Circle Line cruise.
360
00:19:46,402 --> 00:19:48,570
Surprises are the best.
361
00:19:48,604 --> 00:19:51,072
I will share that with Mrs. Gabor.
362
00:19:51,106 --> 00:19:53,308
Gloria: People.
363
00:19:53,342 --> 00:19:55,476
People.
364
00:19:55,511 --> 00:19:58,446
People, gather, please.
365
00:20:02,151 --> 00:20:05,486
I want you to understand that I
simply cannot fix everything here.
366
00:20:05,521 --> 00:20:07,889
She called a meeting to tell us that?
367
00:20:07,923 --> 00:20:10,625
A new P.A. system, for instance,
368
00:20:10,659 --> 00:20:13,194
bids out at 20 grand.
369
00:20:13,229 --> 00:20:17,365
Which is exactly what I can
get for the Mustang I just won.
370
00:20:17,399 --> 00:20:20,001
Wait a minute. You're
donating your penis car?
371
00:20:20,035 --> 00:20:21,102
No!
372
00:20:22,504 --> 00:20:24,739
That's your '65.
373
00:20:24,773 --> 00:20:27,108
What else would you propose?
374
00:20:35,618 --> 00:20:38,119
- (Electricity crackles)
- Ow, shit!
375
00:20:38,153 --> 00:20:40,188
Fuck!
376
00:20:42,424 --> 00:20:44,359
Go ahead and give it a shot.
377
00:20:44,393 --> 00:20:47,262
- (P.A. beeps)
- Attention.
378
00:20:47,296 --> 00:20:49,530
- People in the ER.
- Hell, yes!
379
00:20:49,565 --> 00:20:50,832
It's working.
380
00:20:50,866 --> 00:20:54,669
Ladies and germs, Dr. Fixit himself.
381
00:20:54,703 --> 00:20:57,672
- (Cheering)
- (Phone ringing)
382
00:20:58,941 --> 00:21:01,175
(Imitating Akalitus) Ahem, uh, people.
383
00:21:01,210 --> 00:21:03,945
People.
384
00:21:05,547 --> 00:21:07,048
This is the fourth floor.
385
00:21:07,082 --> 00:21:09,284
They can hear everything you say.
386
00:21:10,386 --> 00:21:12,186
Damn it.
387
00:21:12,221 --> 00:21:14,055
You know what? I got it. Hold on.
388
00:21:14,089 --> 00:21:16,190
One second. One second.
389
00:21:20,996 --> 00:21:22,630
I think I may have looked at
390
00:21:22,665 --> 00:21:24,699
kitchen counters around here somewhere.
391
00:21:24,733 --> 00:21:26,200
Yeah?
392
00:21:26,235 --> 00:21:29,504
Okay, we're here.
393
00:21:29,538 --> 00:21:31,306
You ready?
394
00:21:36,712 --> 00:21:39,013
(Crowd chatting)
395
00:21:39,982 --> 00:21:43,117
(Music playing)
396
00:21:44,820 --> 00:21:46,921
Good to see you.
397
00:21:46,955 --> 00:21:48,756
Hey, pal.
398
00:21:59,768 --> 00:22:01,703
Who are you?
399
00:22:01,737 --> 00:22:03,871
I'm your partner, ma'am.
400
00:22:05,874 --> 00:22:08,576
I have never done this before.
401
00:22:08,610 --> 00:22:10,478
That's why I'm here.
402
00:22:13,148 --> 00:22:15,183
- (Laughs)
- Oh.
403
00:22:15,217 --> 00:22:17,318
You're gonna be fine. Just
stay with me, all right?
404
00:22:17,353 --> 00:22:19,587
Caller: All right, mix it up, y'all.
405
00:22:23,325 --> 00:22:25,593
Now head couples go forward and back.
406
00:22:26,962 --> 00:22:29,163
Side couples, forward and back.
407
00:22:29,198 --> 00:22:32,200
Now swing your partner
and she'll swing you.
408
00:22:32,234 --> 00:22:34,669
Now promenade and go two by two.
409
00:22:34,703 --> 00:22:36,471
Come on. That's good.
410
00:22:36,505 --> 00:22:38,306
That's good. Come on.
411
00:22:38,340 --> 00:22:40,575
All right, make the circle, y'all.
412
00:22:40,609 --> 00:22:42,610
Into the middle with a great big shout.
413
00:22:42,644 --> 00:22:43,811
(Shouts)
414
00:22:43,846 --> 00:22:45,580
(Music playing)
415
00:22:45,614 --> 00:22:48,116
All right, y'all, let's kick
it up a notch. Listen up.
416
00:22:48,150 --> 00:22:50,418
It's a right to corner, allemande.
417
00:22:50,452 --> 00:22:52,920
Left to your partner, allemande.
418
00:22:52,955 --> 00:22:56,491
Right to the next. It's
a right and left grand.
419
00:22:58,494 --> 00:23:00,528
Now left to your partner, allemande.
420
00:23:00,562 --> 00:23:02,797
Back where you came from,
right and left grand.
421
00:23:04,833 --> 00:23:08,035
Pass your partner by and left
to the next courtesy turn.
422
00:23:08,070 --> 00:23:11,739
Now head couples go forward and back.
423
00:23:11,774 --> 00:23:15,209
Now forward again
and you do-si-do.
424
00:23:15,244 --> 00:23:17,378
Now circle up four. Circle up four.
425
00:23:17,413 --> 00:23:19,747
Circle up four and leave a little door.
426
00:23:19,782 --> 00:23:23,317
Now couples separate. Make lines of four.
427
00:23:23,352 --> 00:23:25,520
Go forward and back.
428
00:23:27,289 --> 00:23:28,923
Now, gents, you allemande.
429
00:23:28,957 --> 00:23:31,025
Go once and a halfway more
430
00:23:31,059 --> 00:23:33,060
to the other side of the floor.
431
00:23:33,095 --> 00:23:34,629
Long lines forward and back.
432
00:23:34,663 --> 00:23:37,632
Into the middle and then back on now.
433
00:23:37,666 --> 00:23:40,101
And you do it again.
434
00:23:40,135 --> 00:23:42,336
And you pass through.
435
00:23:43,972 --> 00:23:46,507
Now, circle of four in
the middle of the floor.
436
00:23:48,577 --> 00:23:51,746
Now you swing mine and I'll swing yours.
437
00:23:51,780 --> 00:23:54,282
I'll kick yours and swing some more.
438
00:23:54,316 --> 00:23:55,950
Now you bow to your partners.
439
00:23:55,984 --> 00:23:58,820
Corners all bow to the
hall 'cause that's all.
440
00:23:58,854 --> 00:24:01,589
- (Music stops)
- (Applause)
441
00:24:02,991 --> 00:24:04,859
(Laughs) You were great.
442
00:24:04,893 --> 00:24:07,161
- I did what I could.
- You did great.
443
00:24:07,196 --> 00:24:09,330
- Did you have fun?
- That was fun, yeah.
444
00:24:09,364 --> 00:24:11,232
I'm gonna get something to
drink. What can I get you?
445
00:24:11,266 --> 00:24:12,733
I'm good, thanks. I'm
gonna use the bathroom.
446
00:24:12,768 --> 00:24:14,902
- All right, I'll meet you back here.
- Okay.
447
00:24:17,573 --> 00:24:19,674
I don't know what you guys do nowadays.
448
00:24:19,708 --> 00:24:23,244
If there's a handshake or
secret code or something.
449
00:24:23,278 --> 00:24:24,979
You pretty much cracked it.
450
00:24:25,013 --> 00:24:27,248
- That was it? Okay.
- Yeah.
451
00:24:32,554 --> 00:24:35,523
(Soft music playing)
452
00:24:35,557 --> 00:24:36,991
Do you like it?
453
00:24:39,528 --> 00:24:40,962
I wanted scarves on the lamps,
454
00:24:40,996 --> 00:24:44,765
but I made do with baby sheets from peds.
455
00:24:44,800 --> 00:24:46,734
(Chuckles)
456
00:24:49,204 --> 00:24:51,305
My baby pictures.
457
00:24:51,340 --> 00:24:54,175
- Inspiration for you.
- Oh.
458
00:24:57,412 --> 00:25:00,448
Isn't it a little weird,
me looking at me while I...
459
00:25:00,482 --> 00:25:02,884
You were a beautiful baby.
460
00:25:03,952 --> 00:25:05,753
Now...
461
00:25:05,787 --> 00:25:08,089
make a beautiful one.
462
00:25:09,691 --> 00:25:10,925
(Moaning)
463
00:25:10,959 --> 00:25:13,160
- Ooh.
- Woman: Aw, yeah, take it.
464
00:25:17,533 --> 00:25:19,800
Woman: So good.
465
00:25:19,835 --> 00:25:22,003
Yeah.
466
00:25:22,037 --> 00:25:24,171
(Moaning continues)
467
00:25:25,741 --> 00:25:27,909
(Sighs)
468
00:25:27,943 --> 00:25:30,077
(Music playing)
469
00:25:33,348 --> 00:25:35,550
(Snorting)
470
00:25:37,886 --> 00:25:40,354
This is way more fun with somebody else.
471
00:25:40,389 --> 00:25:42,657
(Snorting)
472
00:25:43,792 --> 00:25:45,726
My girlfriend hates this shit.
473
00:25:45,761 --> 00:25:48,362
(Sighs) My boyfriend's a cop.
474
00:25:48,397 --> 00:25:51,799
(Both laugh)
475
00:25:53,368 --> 00:25:55,336
No, he really is.
476
00:25:55,370 --> 00:25:58,573
(Laughing)
477
00:26:11,753 --> 00:26:13,421
Caller: Put a smile on her mouth.
478
00:26:13,455 --> 00:26:15,890
All join hands and circle south.
479
00:26:18,961 --> 00:26:22,530
Now you bow to your partner, corner salute.
480
00:26:22,564 --> 00:26:25,266
Now you circle around, go lickety-scoot.
481
00:26:25,300 --> 00:26:27,635
(Breathing heavily)
482
00:26:30,138 --> 00:26:31,939
Chase that rabbit, chase that squirrel.
483
00:26:31,974 --> 00:26:34,375
Take that lady around the world.
484
00:26:42,551 --> 00:26:45,219
Frank: Chicken in the
bread pan picking out dough.
485
00:26:47,556 --> 00:26:50,291
Now promenade with heel and toe.
486
00:26:53,362 --> 00:26:55,963
Listen to a cop from New York City.
487
00:26:55,998 --> 00:26:59,000
Men to the center for a right-hand star.
488
00:27:00,902 --> 00:27:03,771
Now swing your partner and don't go far.
489
00:27:06,375 --> 00:27:09,010
Men to the center for a left-hand star.
490
00:27:10,646 --> 00:27:13,314
Now pick up your partner
right where they are.
491
00:27:14,449 --> 00:27:16,384
Circle once around.
492
00:27:17,753 --> 00:27:19,720
(Laughs)
493
00:27:19,755 --> 00:27:22,289
Now circle out and come back home.
494
00:27:28,850 --> 00:27:33,850
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
495
00:27:33,900 --> 00:27:38,450
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.