All language subtitles for Nowhere Boys s02e09.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,246 --> 00:00:09,533 - How did Oscar's accident happen? - They were climbing a tree. 2 00:00:09,648 --> 00:00:12,499 - Come on, what are you scared of? - I'm not scared. 3 00:00:12,543 --> 00:00:13,782 Ah! 4 00:00:14,771 --> 00:00:16,707 - Oscar, no! - Aah! 5 00:00:16,713 --> 00:00:18,797 Alice is dangerous, you have to stay away from her. 6 00:00:18,798 --> 00:00:21,074 In my universe, you and I don't really talk. 7 00:00:21,080 --> 00:00:24,107 You were supposed to come to the police with me. That detective won't listen to me! 8 00:00:24,113 --> 00:00:27,157 If you wanna charge us, then do it. Otherwise we don't have to be here. 9 00:00:27,316 --> 00:00:29,472 - What's that? - The 'other you' made it for Andy. 10 00:00:29,478 --> 00:00:32,378 The other me is sick-making. What are you gonna do with it? 11 00:00:32,384 --> 00:00:33,853 I think it might help us reach Andy. 12 00:00:33,859 --> 00:00:35,349 Saskia didn't take the talisman. 13 00:00:35,355 --> 00:00:38,251 Isn't Alice the one that wants it? You think they're working together? 14 00:00:38,257 --> 00:00:40,888 I wasn't supposed to like you. It wasn't meant to be possible. 15 00:00:40,894 --> 00:00:43,769 From earth you came, to earth return. 16 00:00:43,770 --> 00:00:44,898 Find Andy. 17 00:00:44,904 --> 00:00:46,809 - Run! - We have to go! 18 00:00:47,155 --> 00:00:48,401 Saskia! 19 00:00:48,407 --> 00:00:51,235 - She's a golem! She was never real! - I said shut up! 20 00:00:51,241 --> 00:00:54,887 Here's your precious talisman! You better get Andy back with it! 21 00:00:54,988 --> 00:00:57,988 (Theme music) 22 00:01:36,697 --> 00:01:41,331 Season 2, Episode 8 23 00:01:41,565 --> 00:01:44,565 Synced by Reef addic7ed.com 24 00:01:55,762 --> 00:01:57,791 Can we really talk to Andy with this? 25 00:01:57,797 --> 00:02:00,439 Strong magic opens a tear between universes. 26 00:02:00,472 --> 00:02:04,587 And with your Water power as a conductor, we should be able to see Andy again. 27 00:02:04,626 --> 00:02:07,003 "Should"...? No pressure! 28 00:02:07,009 --> 00:02:10,745 Oh, no, none. Totally relaxed here! 29 00:02:10,746 --> 00:02:13,774 - Ready? - Let's do this. 30 00:02:15,532 --> 00:02:18,419 Water flows, water shows. 31 00:02:18,516 --> 00:02:21,284 Earth and air and fire glows. 32 00:02:24,978 --> 00:02:27,550 Come on, guys, concentrate. 33 00:02:28,556 --> 00:02:31,702 Water flows, water shows. 34 00:02:31,710 --> 00:02:34,761 Earth and air and fire glows. 35 00:02:36,610 --> 00:02:39,554 - Is that...? - You're doing it! 36 00:02:40,087 --> 00:02:44,880 Water flows, water shows, earth and air and fire glows. 37 00:02:50,479 --> 00:02:52,999 Andy! Andy! 38 00:02:53,147 --> 00:02:55,201 - Can you hear us? - Look over, dude! 39 00:02:55,207 --> 00:02:57,167 - Guys! - Andy! 40 00:02:57,299 --> 00:03:00,137 Dude, so good to see you! Are you OK? 41 00:03:00,143 --> 00:03:02,596 - Where are you exactly? - I don't know. 42 00:03:02,602 --> 00:03:06,175 But this place doesn't obey any scientific principles that I know of. 43 00:03:06,176 --> 00:03:08,995 I saw something weird on the way back from the other universe. 44 00:03:09,001 --> 00:03:11,696 It's a place where magic has replaced physics. 45 00:03:11,702 --> 00:03:15,143 OK... Does this make no sense or is my brain just full? 46 00:03:15,151 --> 00:03:18,555 - Full of what? - OK, how do we get you out? 47 00:03:18,561 --> 00:03:23,342 - There are these holes, like this one. - Could you go home through one? 48 00:03:23,348 --> 00:03:26,311 So far, they're more like windows than doors. 49 00:03:26,317 --> 00:03:28,610 But if we could manipulate them with a spell... 50 00:03:28,616 --> 00:03:31,396 He could just walk through. Cool! 51 00:03:31,402 --> 00:03:36,241 Wait, how are you doing this without me? Magic requires all four Elements. 52 00:03:36,247 --> 00:03:38,919 - That would be me. - Ellen... 53 00:03:39,009 --> 00:03:41,706 - You have magical potential? - Who knew, right? 54 00:03:41,712 --> 00:03:45,534 Yeah; we needed another Water Element to do magic and turns out... 55 00:03:45,540 --> 00:03:50,571 Of course! Water is a conductor. That's a means of communication. 56 00:03:51,453 --> 00:03:53,776 We always did have a connection. 57 00:03:55,090 --> 00:03:58,040 - So awkward... - Yeah, anyway. 58 00:03:58,068 --> 00:04:01,096 Where do we find a spell to turn a window into a door? 59 00:04:01,102 --> 00:04:03,683 If you got yourself there, why can't you get yourself back? 60 00:04:03,689 --> 00:04:05,913 That wasn't me, that was... 61 00:04:07,254 --> 00:04:08,485 What's happening? 62 00:04:08,491 --> 00:04:11,489 It's not like this water power thing came with instructions. 63 00:04:12,167 --> 00:04:16,111 - Who, Andy? Who sent you there? - I'm trying... 64 00:04:18,303 --> 00:04:21,684 I heard... in my head... a woman's voice. 65 00:04:21,690 --> 00:04:23,649 - A spell. - Who? 66 00:04:23,697 --> 00:04:25,012 Andy! 67 00:04:25,805 --> 00:04:27,618 Something's blocking me. 68 00:04:27,625 --> 00:04:29,596 (Thunder cracks) 69 00:04:33,335 --> 00:04:35,989 Not something - someone. 70 00:04:40,635 --> 00:04:44,532 - On a scale of one to not good, this is... - Completely off the charts. 71 00:04:44,538 --> 00:04:46,792 Why would Alice not want us to talk to Andy? 72 00:04:46,798 --> 00:04:51,121 - Because she put him there. - It was her voice he heard. 73 00:04:51,655 --> 00:04:54,358 This is some seriously funky magic. 74 00:04:54,594 --> 00:04:57,073 She sabotages Andy and destroys Saskia... 75 00:04:57,085 --> 00:04:58,674 (Thunder) 76 00:04:58,675 --> 00:05:00,165 She has to pay. 77 00:05:00,408 --> 00:05:01,926 Jake, don't! 78 00:05:09,438 --> 00:05:11,019 Jake, come back! 79 00:05:11,087 --> 00:05:13,046 Now, Jake! 80 00:05:14,873 --> 00:05:17,849 You're not gonna get away with this! 81 00:05:19,170 --> 00:05:20,861 Jake, come on! 82 00:05:25,639 --> 00:05:27,377 That was intense. 83 00:05:27,417 --> 00:05:29,966 That was incredibly stupid. 84 00:05:29,972 --> 00:05:31,199 You wanna do this now?! 85 00:05:31,205 --> 00:05:33,415 What, you get another swing at me, like you did in the forest? 86 00:05:33,421 --> 00:05:35,476 How about we dial down the man angst? 87 00:05:42,643 --> 00:05:45,619 We know where Andy is. Finally. 88 00:05:46,293 --> 00:05:47,803 We have to get him back. 89 00:05:47,809 --> 00:05:51,413 We can't get through Alice's storm. She's blocking us. 90 00:05:51,446 --> 00:05:53,396 VOICE: Oscar. 91 00:05:53,760 --> 00:05:56,055 - Did you hear that? - What? 92 00:05:56,117 --> 00:05:57,638 VOICE: Oscar. 93 00:05:57,639 --> 00:05:59,131 It's nothing. 94 00:05:59,348 --> 00:06:02,360 - What about Phoebe? - I don't know, man. 95 00:06:02,366 --> 00:06:04,934 She'll help us, now we know Alice did something to Andy. 96 00:06:04,940 --> 00:06:06,828 But she's not our Phoebe. 97 00:06:06,834 --> 00:06:10,013 Deep down, they're both the same person. They have to be. 98 00:06:10,019 --> 00:06:11,630 Maybe you just want them to be. 99 00:06:11,636 --> 00:06:12,822 VOICE: Oscar! 100 00:06:15,305 --> 00:06:17,770 Think about Rowland, he's not the same. 101 00:06:17,776 --> 00:06:20,147 How many times did the other Phoebe help us? 102 00:06:20,153 --> 00:06:22,750 She'll help us find the spell we need to get Andy back. 103 00:06:23,067 --> 00:06:25,250 Fine, we start with her. 104 00:06:25,255 --> 00:06:27,120 (Thunder) 105 00:06:29,667 --> 00:06:33,588 - Hey, Alice is gone. - We need to get to Phoebe while we can. 106 00:06:33,609 --> 00:06:34,873 Just do it. 107 00:06:37,087 --> 00:06:39,606 - Sorry, Oscar, too dangerous. - But if you let me... 108 00:06:39,612 --> 00:06:43,604 - We'll let you know how it goes. - Fine, why would today be any different? 109 00:06:48,210 --> 00:06:49,710 ___ 110 00:06:56,786 --> 00:06:59,376 Alice sure knows her way around an electrical storm. 111 00:06:59,382 --> 00:07:01,880 - This is no ordinary storm. - Meaning...? 112 00:07:01,901 --> 00:07:04,900 - She's got elemental powers too. - Exactly. 113 00:07:04,901 --> 00:07:08,845 By the way, Alice is going down. 114 00:07:09,995 --> 00:07:13,010 - Jake! - You should talk to him. 115 00:07:13,029 --> 00:07:15,705 He's kind of right. Alice has gone too far. 116 00:07:15,722 --> 00:07:18,721 About Saskia. That's what he's really cut up about. 117 00:07:18,791 --> 00:07:22,429 - Me and Jake talk about feelings? - (Sighs) Seriously?! 118 00:07:22,435 --> 00:07:25,322 You can take on a scary demon, but a heart-to-heart is terrifying? 119 00:07:25,328 --> 00:07:28,563 - Why don't you talk to him? - He's your friend. 120 00:07:28,643 --> 00:07:32,792 We're not little kids anymore. You really can talk about feelings. 121 00:07:33,921 --> 00:07:35,633 Or not. 122 00:07:38,074 --> 00:07:40,063 Hey, Jake, wait up a second! 123 00:07:41,988 --> 00:07:43,499 (Thunder) 124 00:07:45,111 --> 00:07:46,769 Jake! Jake! 125 00:07:46,890 --> 00:07:49,655 About Saskia, I should have been a better friend... 126 00:07:49,661 --> 00:07:52,846 Mate, just don't. OK? 127 00:07:53,439 --> 00:07:56,763 You were right - she's not real. 128 00:07:56,851 --> 00:07:59,026 She wasn't... real. 129 00:08:01,809 --> 00:08:04,844 - Weird. - I'm such a loser. 130 00:08:04,845 --> 00:08:08,885 She was a good person. That, that was real. 131 00:08:12,106 --> 00:08:15,223 You seriously think that Ellen and the boys are disappearing people? 132 00:08:15,229 --> 00:08:17,937 All these people went missing the same way Andy did. 133 00:08:17,943 --> 00:08:20,683 And the boys are responsible? Ellen too? 134 00:08:20,689 --> 00:08:23,722 They know something about it. It's a conspiracy. 135 00:08:23,734 --> 00:08:25,845 You know that sounds crazy, right? 136 00:08:30,622 --> 00:08:33,691 You still like Sam. No wonder you want to protect him. 137 00:08:33,697 --> 00:08:36,665 I'm not protecting anyone. I've moved on. 138 00:08:45,246 --> 00:08:47,838 You're so annoyingly perfect for each other. 139 00:08:47,889 --> 00:08:50,885 She's never gonna trust me again - ever. 140 00:08:54,026 --> 00:08:55,933 (Explosion) 141 00:08:56,721 --> 00:08:59,200 - We're leaving. - Sam, we have to go. 142 00:08:59,206 --> 00:09:00,821 Uh, yeah! 143 00:09:18,983 --> 00:09:22,709 - How do we know Alice isn't here? - We don't. 144 00:09:24,619 --> 00:09:26,508 Have you seen her? 145 00:09:26,547 --> 00:09:27,932 (Thunder) 146 00:09:29,958 --> 00:09:33,345 - I can't believe she'd go this far. - Believe it. 147 00:09:34,220 --> 00:09:37,175 If she has her Book of Shadows with... 148 00:09:37,845 --> 00:09:39,901 Looks like it. (Thunder) 149 00:09:40,833 --> 00:09:42,787 Can you help us? 150 00:09:43,937 --> 00:09:45,059 Felix... 151 00:09:45,065 --> 00:09:48,159 I don't know why, but she's stopping us from rescuing Andy. 152 00:09:48,175 --> 00:09:51,042 - You're our only hope. - She's out of control. 153 00:09:53,984 --> 00:09:57,375 Well, a witch is nothing without her Book of Shadows. 154 00:09:58,675 --> 00:10:02,638 - If we destroy it... - How? She'd do anything to protect it. 155 00:10:02,639 --> 00:10:04,279 She'd have a spell. 156 00:10:04,285 --> 00:10:07,056 There is a spell that can overcome a protection spell. 157 00:10:07,062 --> 00:10:11,143 But it needs both magic and elemental powers combined. 158 00:10:12,151 --> 00:10:13,582 I'm in. 159 00:10:14,025 --> 00:10:18,164 - But where is her book? - Well, wherever Alice is. 160 00:10:18,170 --> 00:10:20,197 Where would she go to lay low? 161 00:10:20,203 --> 00:10:24,258 T-there is a place... We used to bushwalk there with Dad. 162 00:10:24,264 --> 00:10:27,827 - You? Bushwalking? - Oh, because you're so outdoorsy? 163 00:10:28,005 --> 00:10:29,676 It's worth a crack. 164 00:10:32,675 --> 00:10:36,274 I-it's good. Having you back. 165 00:10:36,991 --> 00:10:38,591 We've missed you. 166 00:10:39,675 --> 00:10:42,639 OK, don't get all creepy on me, kiddo. 167 00:11:10,998 --> 00:11:12,719 Well done, Oscar. 168 00:11:14,231 --> 00:11:18,202 Alice...? You put this picture in my head? 169 00:11:18,372 --> 00:11:22,654 - You're not in any danger, Oscar. - Yeah, well, I'm not scared of you. 170 00:11:22,905 --> 00:11:26,925 That would be more convincing if you didn't look so desperate to get away. 171 00:11:28,064 --> 00:11:31,234 - I know what you did to Andy. - I'm not the bad guy, Oscar. 172 00:11:31,240 --> 00:11:33,692 Yeah, you're trying to stop us from helping Andy. 173 00:11:33,698 --> 00:11:35,462 It's not that simple. 174 00:11:36,357 --> 00:11:39,396 - I should go, this is... - Felix doesn't see it, does he? 175 00:11:39,946 --> 00:11:43,607 - See what? - How things could be different. 176 00:11:44,063 --> 00:11:46,601 You don't know a thing about my brother or me. 177 00:11:46,607 --> 00:11:50,375 I know what it's like to have a sibling who wants to keep you safe. 178 00:11:51,063 --> 00:11:54,119 But I also know what it feels like to be... 179 00:11:54,554 --> 00:11:56,260 Suffocated. 180 00:11:56,788 --> 00:11:59,175 - Useless. - I'm not useless. 181 00:11:59,181 --> 00:12:01,225 I see that. 182 00:12:01,987 --> 00:12:04,335 (Thunder rumbles) 183 00:12:04,938 --> 00:12:07,218 But what if you could walk again? 184 00:12:08,235 --> 00:12:10,816 Well, that's... that's impossible. 185 00:12:10,891 --> 00:12:13,168 What if I had a spell? 186 00:12:13,673 --> 00:12:15,576 I could make it happen. 187 00:12:17,675 --> 00:12:19,655 Would you let me help you? 188 00:12:31,562 --> 00:12:33,149 This way. 189 00:12:34,786 --> 00:12:36,124 Sure...? 190 00:12:36,506 --> 00:12:39,076 We came up here all the time when we were kids. 191 00:12:42,599 --> 00:12:45,436 ELLEN: Hmm, happy families. 192 00:12:47,510 --> 00:12:50,570 Why do I feel like Hansel and Gretel? 193 00:12:52,413 --> 00:12:55,629 - What exactly are we looking for? - A hide. 194 00:12:56,054 --> 00:12:57,670 Dad was into ornithology. 195 00:12:57,671 --> 00:13:00,674 - Into what? - He was a bird watcher. 196 00:13:00,848 --> 00:13:05,094 Haven't been up here for years. Might have been torn down. 197 00:13:09,160 --> 00:13:12,545 - FELIX: So this is it? - JAKE: A magic shed? 198 00:13:16,481 --> 00:13:18,063 Bingo. 199 00:13:23,675 --> 00:13:25,835 Oh, spooky... 200 00:13:31,602 --> 00:13:33,475 Hey, Sam, it's you. 201 00:13:35,358 --> 00:13:37,750 Her book. Start looking. 202 00:13:51,793 --> 00:13:53,214 Gotcha! 203 00:13:56,868 --> 00:13:58,776 That's it, that's her book. 204 00:13:59,925 --> 00:14:03,124 - You won't regret this, Oscar. - You're sure it'll work? 205 00:14:03,130 --> 00:14:05,392 You're sure I'll be able to walk again? 206 00:14:05,398 --> 00:14:08,118 What's the first thing that you're going to do? 207 00:14:08,554 --> 00:14:10,561 I'm... I'm gonna run. 208 00:14:10,619 --> 00:14:13,619 I'm gonna run and run and run some more. 209 00:14:14,388 --> 00:14:16,344 Sounds like a plan. 210 00:14:18,169 --> 00:14:20,092 Whoa, what are you doing? 211 00:14:20,098 --> 00:14:23,615 A binding spell requires DNA from those being bound. 212 00:14:27,675 --> 00:14:31,148 - A strand of my hair. - And a strand of mine? 213 00:14:31,154 --> 00:14:33,457 - Exactly. - To bind us? 214 00:14:33,501 --> 00:14:35,775 So the magic can be transferred between us. 215 00:14:35,850 --> 00:14:39,655 - You power my legs with your magic? - We do it together. 216 00:14:39,824 --> 00:14:42,159 If you're feeling brave enough. 217 00:14:43,445 --> 00:14:45,879 Just a little off the back, thanks. 218 00:14:50,501 --> 00:14:53,534 See...? Painless. 219 00:14:54,173 --> 00:14:57,204 Felix is gonna freak out when he sees me walking. 220 00:14:57,580 --> 00:14:59,396 In a good way. 221 00:15:00,245 --> 00:15:02,076 I bet he does. 222 00:15:02,413 --> 00:15:03,735 Ready? 223 00:15:04,749 --> 00:15:06,870 Elements we call together. 224 00:15:06,877 --> 00:15:10,042 Erase the magic, quell forever. 225 00:15:10,048 --> 00:15:12,738 Elements that knit and bind. 226 00:15:16,182 --> 00:15:18,983 - That was your power, wasn't it? - Did you see that too? 227 00:15:18,989 --> 00:15:20,185 It's OK, it's working. 228 00:15:20,191 --> 00:15:23,020 ALL: United, take the power away. 229 00:15:23,026 --> 00:15:25,642 Transform, make mortal. 230 00:15:25,659 --> 00:15:27,346 Elements that knit and bind... 231 00:15:27,352 --> 00:15:29,661 - Elements we call together. - Hear my will. 232 00:15:29,667 --> 00:15:33,940 - Join different kinds. - Erase the magic, quell forever! 233 00:15:34,832 --> 00:15:37,909 Unite as one and essence tie... 234 00:15:37,997 --> 00:15:41,627 Obey my call, none will deny! 235 00:15:46,203 --> 00:15:48,638 My toes, they're tingling. 236 00:15:48,639 --> 00:15:51,626 Be patient, this is powerful magic. 237 00:15:51,733 --> 00:15:54,000 You'll know when the time is right. 238 00:15:54,576 --> 00:15:56,567 (Cawing) 239 00:15:57,572 --> 00:16:01,161 - JAKE: What happened? - You turned it into a phonebook? 240 00:16:02,151 --> 00:16:03,937 It always was a phonebook. 241 00:16:03,943 --> 00:16:06,642 Alice enchanted it to look like a Book of Shadows. 242 00:16:06,643 --> 00:16:10,409 - You're saying she played us? - She was furious when I hid it. 243 00:16:10,459 --> 00:16:12,414 What do we do now? 244 00:16:12,603 --> 00:16:14,610 We... we try again. 245 00:16:14,611 --> 00:16:18,602 - Find Alice's real book. - Any ideas on how we do that? 246 00:16:18,603 --> 00:16:20,004 Just one. 247 00:16:20,336 --> 00:16:23,133 - Oscar. - Done, let's move. 248 00:16:28,612 --> 00:16:31,399 - What's happening with the generator? - Yep, I'm on it! 249 00:16:31,405 --> 00:16:33,530 Detective? Detective. 250 00:16:33,577 --> 00:16:35,915 Viv, if this is about magic... 251 00:16:36,719 --> 00:16:38,675 I've been researching missing persons. 252 00:16:38,676 --> 00:16:41,642 Jane Upton, William Quale, Alice Hartley. 253 00:16:41,643 --> 00:16:43,646 All of them disappeared like Andy. 254 00:16:43,647 --> 00:16:45,792 Viv, I understand that this is a difficult time... 255 00:16:45,798 --> 00:16:48,057 Please. Read the articles. 256 00:16:48,063 --> 00:16:51,330 Whatever happened to them, happened to Andy. 257 00:16:55,356 --> 00:16:58,336 - No promises. - Thank you. 258 00:17:01,538 --> 00:17:03,498 Generator's up! 259 00:17:46,296 --> 00:17:47,638 Osky, we need your help! 260 00:17:47,644 --> 00:17:49,625 - I have something to tell you. - It can wait. 261 00:17:49,631 --> 00:17:52,469 - Actually, it's kind of important. - We need you to draw where Alice is. 262 00:17:52,475 --> 00:17:55,257 - Yeah, but I need... - Oscar, this is really important. 263 00:18:08,048 --> 00:18:10,575 Bound and shared. 264 00:18:11,210 --> 00:18:13,173 Together as one. 265 00:18:13,619 --> 00:18:17,266 Access my power - limits undone. 266 00:18:20,675 --> 00:18:23,618 - Oscar. - It's happening. 267 00:18:23,650 --> 00:18:24,994 What is? 268 00:18:25,752 --> 00:18:27,010 This. 269 00:18:33,176 --> 00:18:34,703 I can stand. 270 00:18:40,639 --> 00:18:43,830 - I'm walking! - Yeah, I know! Osky, it's amazing! 271 00:18:43,836 --> 00:18:46,773 - Look at me, I... - But... how? 272 00:18:48,647 --> 00:18:52,599 - Oscar, how did you do this? - She just wanted to help. 273 00:18:53,297 --> 00:18:56,240 - Alice did this? - You trusted her? 274 00:18:56,254 --> 00:18:58,706 Now you don't have to feel guilty about the accident. 275 00:18:58,742 --> 00:19:01,414 - You don't have to worry about me anymore. - Osky... 276 00:19:01,520 --> 00:19:02,986 ALICE: Oscar... 277 00:19:03,133 --> 00:19:04,598 What's wrong? 278 00:19:04,757 --> 00:19:06,126 The talisman... 279 00:19:06,180 --> 00:19:07,777 What are you doing? 280 00:19:10,544 --> 00:19:13,260 - No! - I don't know what's happening! 281 00:19:16,994 --> 00:19:20,523 ALICE: Bound and shared. Together as one. 282 00:19:20,635 --> 00:19:23,890 Access my power - limits undone. 283 00:19:24,090 --> 00:19:28,599 Powered by me - my will shall be done. 284 00:19:31,800 --> 00:19:35,724 - We'll never catch him. - Dude, he's got some pace. 285 00:19:37,199 --> 00:19:40,874 - I can track his phone with mine! - Don't you think that's a little creepy? 286 00:19:40,880 --> 00:19:43,771 Mum got tracking apps on our phone when we got back. 287 00:19:45,280 --> 00:19:47,742 - Got him. - (Laughs) Good one! 288 00:19:47,748 --> 00:19:50,014 (Honking) 289 00:20:01,543 --> 00:20:03,499 I gotta call you back. 290 00:20:09,270 --> 00:20:11,392 There he is, straight ahead! 291 00:20:20,423 --> 00:20:23,914 - Come on, guys, we will lose him again! - Felix, wait. 292 00:20:25,267 --> 00:20:27,504 He's taking us right back to Alice's place. 293 00:20:27,643 --> 00:20:29,654 - So? - So it's a trap! 294 00:20:29,655 --> 00:20:32,055 We have to think about this, we need a plan. 295 00:20:32,061 --> 00:20:35,634 - There's no time, he's my brother! - It's too dangerous, Felix. 296 00:20:35,949 --> 00:20:37,933 Then I'll have to go alone. 297 00:20:39,029 --> 00:20:40,322 Felix! 298 00:20:42,605 --> 00:20:44,216 Come on, Phoebe! 299 00:20:52,412 --> 00:20:54,639 - This way? - No, no, that way! 300 00:20:57,376 --> 00:20:58,945 So outdoorsy! 301 00:22:02,675 --> 00:22:07,170 Up high you climb, where you've been before. 302 00:22:07,848 --> 00:22:09,572 What's she doing? 303 00:22:10,341 --> 00:22:12,293 Oscar! 304 00:22:13,743 --> 00:22:16,363 - Bring him down! - Felix, I'm sorry! 305 00:22:16,369 --> 00:22:19,992 - Alice! Alice, let the kid go. - Phoebe, you don't understand. 306 00:22:19,998 --> 00:22:22,410 - Let him go! - Not until I get the talisman! 307 00:22:22,416 --> 00:22:25,395 - No way! - Up high you climb. 308 00:22:25,401 --> 00:22:27,881 - Where you've been before. - Oscar, no! 309 00:22:27,887 --> 00:22:30,262 - She's making me, Felix! - Oscar! 310 00:22:30,268 --> 00:22:33,369 This can't happen again. Phoebe! 311 00:22:33,375 --> 00:22:36,884 Doesn't have to be like this, Felix. Just give it to me. 312 00:22:37,093 --> 00:22:38,596 Do something! 313 00:22:38,602 --> 00:22:41,181 - Give me the talisman. - Stop this, Alice! 314 00:22:41,187 --> 00:22:44,892 - Felix, don't do it! - JAKE: Felix. What about Andy? 315 00:22:44,924 --> 00:22:48,590 - Just bring him down! - Now, Felix! 316 00:22:50,815 --> 00:22:52,655 No longer as one. 317 00:22:52,656 --> 00:22:55,598 - My will is undone. - What are you doing? 318 00:22:55,761 --> 00:22:57,105 Felix, help! 319 00:22:57,957 --> 00:23:01,429 Felix! Felix, my legs! I can't hold on much longer! 320 00:23:01,435 --> 00:23:03,609 - Here! Here! Here! - No! Felix! 321 00:23:03,933 --> 00:23:07,729 - Bring... him... down! - You can't do this! 322 00:23:10,200 --> 00:23:14,356 No longer as one. Your will is your own. 323 00:23:15,518 --> 00:23:16,928 No! 324 00:23:17,077 --> 00:23:18,422 No...! 325 00:23:18,952 --> 00:23:20,267 Halt! 326 00:23:26,024 --> 00:23:28,473 - He's not hurt. - Oscar, Oscar. 327 00:23:28,557 --> 00:23:29,910 He's safe. 328 00:23:29,992 --> 00:23:32,598 I-I'm fine, I'm OK. 329 00:23:32,599 --> 00:23:35,663 - Felix, what were you thinking? - He's my brother! 330 00:23:35,664 --> 00:23:38,081 Elements we call together. 331 00:23:38,160 --> 00:23:41,869 Erase the magic - quell forever. 332 00:23:41,889 --> 00:23:44,104 - What is she doing? - The spell! 333 00:23:48,046 --> 00:23:49,683 (Explosion) 334 00:23:49,684 --> 00:23:52,639 (Birds chatter) 335 00:24:00,618 --> 00:24:02,598 What have you done?! 336 00:24:09,606 --> 00:24:12,581 Roland. Oh, man. Sprung again. 337 00:24:12,587 --> 00:24:16,043 That was quite an explosion. How about you explain what that was? 338 00:24:16,049 --> 00:24:19,045 - We need a distraction. - Like what? 339 00:24:20,087 --> 00:24:23,062 What has this got to do with Andy Lau? 340 00:24:23,139 --> 00:24:27,460 Felix? I will prove that you're involved! 341 00:24:27,513 --> 00:24:30,435 What is going on, Alice? What's this really about? 342 00:24:30,441 --> 00:24:31,485 I'll show you. 343 00:24:31,491 --> 00:24:33,721 - It's an elemental thing. - You're doing that? 344 00:24:33,727 --> 00:24:36,682 - You don't need a spell? - What if you could too? 345 00:24:36,683 --> 00:24:39,564 - Never should have believed Alice. - How could you have known? 346 00:24:39,570 --> 00:24:42,917 Not to trust Alice? Pretty sure most of us could have figured that one out. 347 00:24:42,972 --> 00:24:44,139 Jake! 348 00:24:44,145 --> 00:24:47,213 What you did to Andy and Oscar and Saskia, you're evil. 349 00:24:47,262 --> 00:24:49,298 - Please! - Jake, we need their help! 350 00:24:49,304 --> 00:24:52,078 Roland saw the talisman explode, he knows about magic! 351 00:24:52,084 --> 00:24:54,337 We need help with a memory-wiping spell. 352 00:24:54,479 --> 00:24:57,479 Synced by Reef addic7ed.com 353 00:24:57,529 --> 00:25:02,079 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.