All language subtitles for Nowhere Boys s01e13.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,847 --> 00:00:03,386 How about some music to cheer us up? 2 00:00:03,387 --> 00:00:05,445 ? Water, Fire, Earth and Air... ? 3 00:00:05,446 --> 00:00:08,095 FELIX: I cast a spell to make Oscar walk again. 4 00:00:08,096 --> 00:00:10,789 I didn't know that it would unmake all of us as well. 5 00:00:10,849 --> 00:00:13,789 This is my sister, Alice. Ten years ago, Alice disappeared. 6 00:00:13,849 --> 00:00:17,079 I know she was working on a spell and I think something went wrong. 7 00:00:17,080 --> 00:00:20,066 That's the connection, and this is our way home. 8 00:00:20,350 --> 00:00:21,681 Hey, guys? 9 00:00:21,682 --> 00:00:23,431 The other boys are the other Elements! 10 00:00:23,432 --> 00:00:25,472 - ANDY: Why us? - Because you have potential. 11 00:00:25,473 --> 00:00:27,213 - Potential for what? - Magic. 12 00:00:27,385 --> 00:00:30,048 Something's missing. Oscar is the Fifth Element! 13 00:00:30,049 --> 00:00:32,429 Oscar is the reason the spell was cast. 14 00:00:32,489 --> 00:00:35,037 He is the connection between our world and your world. 15 00:00:35,038 --> 00:00:36,908 I need your spirit to make this talisman work. 16 00:00:36,909 --> 00:00:38,016 Why me? 17 00:00:38,017 --> 00:00:39,728 Because in another world, you're my brother. 18 00:00:39,729 --> 00:00:40,460 Whoa! 19 00:00:40,461 --> 00:00:42,808 Divinity of the Elements, I summon thee. 20 00:00:42,809 --> 00:00:46,909 ANDY: Bates is possessed by a demon and he's trying to kill Felix. 21 00:00:46,910 --> 00:00:47,849 Arggh! 22 00:00:47,850 --> 00:00:48,995 No, Oscar! 23 00:00:48,996 --> 00:00:51,049 - ANDY: Oscar was helping Bates? - Hey! 24 00:00:51,050 --> 00:00:53,390 The demon has learnt to possess more than one body. 25 00:00:53,391 --> 00:00:55,645 Help! Help! 26 00:00:55,809 --> 00:00:59,181 (Siren wails) 27 00:01:00,143 --> 00:01:03,227 ? (Theme music) 28 00:01:41,258 --> 00:01:45,017 Season 1, Episode 13 29 00:01:45,158 --> 00:01:48,158 Synced by Reef www.addic7ed.com 30 00:01:55,289 --> 00:01:59,469 So, Police and Rescue have searched here, 31 00:01:59,529 --> 00:02:01,989 here, and here, where the caves are. 32 00:02:02,049 --> 00:02:03,789 Then let's look there again. 33 00:02:03,790 --> 00:02:06,690 Well, we know for certain they were in there at some stage. 34 00:02:06,691 --> 00:02:09,165 Right, well, let's move out in an ever-widening circle, 35 00:02:09,166 --> 00:02:12,064 - ...from where the backpack was found. - Andy's backpack. 36 00:02:12,209 --> 00:02:16,431 I'll bring caving equipment. We can re-search all the old mine shafts too. 37 00:02:16,469 --> 00:02:18,009 That's a good idea. 38 00:02:19,662 --> 00:02:23,764 Look, I'll be the last searcher to leave this forest, but... 39 00:02:24,740 --> 00:02:26,684 It's been 11 days now. 40 00:02:27,810 --> 00:02:30,749 Andy was obsessed with that survivalist Bear, uh... 41 00:02:30,750 --> 00:02:32,028 Grylls. 42 00:02:32,029 --> 00:02:34,321 I'm sure he would have picked up salient information. 43 00:02:34,322 --> 00:02:36,525 Sam knows a lot about surviving in the wilderness. 44 00:02:36,526 --> 00:02:39,466 And Felix. He's a tough kid and he's been through a lot. 45 00:02:41,136 --> 00:02:43,365 Let's go and find our boys. 46 00:02:49,100 --> 00:02:50,967 (Siren wails) 47 00:03:01,104 --> 00:03:04,296 Bates, what are you doing? 48 00:03:06,129 --> 00:03:07,629 FELIX: Help! 49 00:03:09,417 --> 00:03:11,891 A wand and a mug? 50 00:03:11,975 --> 00:03:14,115 Chalice. Good, that too. 51 00:03:14,175 --> 00:03:17,914 But hang on, so, Felix did a magic spell 52 00:03:17,915 --> 00:03:22,053 which brought you to our world, but none of you were ever born? 53 00:03:22,054 --> 00:03:24,395 I know, it doesn't make any rational sense. 54 00:03:24,396 --> 00:03:25,894 It sounds pretty crazy. 55 00:03:25,895 --> 00:03:28,168 How do you think we know all those things about you... 56 00:03:28,169 --> 00:03:31,145 - Like your crush on Robert Pattinson? - He's mine. 57 00:03:31,146 --> 00:03:32,377 What else do we need? 58 00:03:32,378 --> 00:03:39,322 Dried snake skins, bat wings, toad tongue, and sage and chilli powder. 59 00:03:39,323 --> 00:03:42,646 So, if this mad story really is true, 60 00:03:42,647 --> 00:03:45,335 why has Felix been kidnapped by a demon? 61 00:03:45,336 --> 00:03:49,334 It's a restoring demon, meant to restore order by any means necessary. 62 00:03:49,335 --> 00:03:51,955 - Will incense help? - Uh, no. 63 00:03:52,015 --> 00:03:57,435 So, if the demon kills Felix, then the magic spell dies with him? 64 00:03:57,436 --> 00:03:58,846 Ellen! 65 00:03:58,963 --> 00:04:00,584 Does that mean we get to go home? 66 00:04:00,585 --> 00:04:05,285 Uh, possibly, or you might just vanish into nothingness. Poof! 67 00:04:05,895 --> 00:04:10,094 - What are you getting at, Sam? - Felix tricked us, and lied to us! 68 00:04:10,095 --> 00:04:13,635 Felix deserves to be punished, but not by human sacrifice. 69 00:04:13,695 --> 00:04:15,965 Look, Bates may be a pain, 70 00:04:16,317 --> 00:04:18,595 but I don't want my mum married to a killer. 71 00:04:18,655 --> 00:04:20,395 Yeah, I guess so. 72 00:04:20,782 --> 00:04:22,511 Bring all that. 73 00:04:23,297 --> 00:04:24,877 We're ready. 74 00:04:26,492 --> 00:04:29,581 Alright, so, where is Bates taking Felix? 75 00:04:29,737 --> 00:04:32,204 Restoring demons are creatures of habit. 76 00:04:32,205 --> 00:04:34,610 The forest! That's where the wormhole appeared. 77 00:04:34,611 --> 00:04:37,915 - And that's where Alice cast her spell. - And where Roland attacked us! 78 00:04:37,916 --> 00:04:40,856 (Siren wails) 79 00:04:56,197 --> 00:04:57,693 Jake! 80 00:04:58,456 --> 00:05:02,316 Oh, hey. I went to come visit you at the hospital, but you were gone. 81 00:05:02,455 --> 00:05:06,075 Fully recovered. The doctors can't explain what happened. 82 00:05:06,135 --> 00:05:07,726 Did we go out in your world? 83 00:05:07,727 --> 00:05:10,883 Unfortunately, in my world, I kind of disgust you. 84 00:05:10,935 --> 00:05:12,462 I don't believe that! 85 00:05:12,463 --> 00:05:14,847 You're a goth, and Felix is your best friend. 86 00:05:14,848 --> 00:05:16,428 Now I really don't believe it. 87 00:05:18,343 --> 00:05:21,475 When you see the other me, show her this. 88 00:05:21,535 --> 00:05:23,115 It belonged to my nan. 89 00:05:23,847 --> 00:05:27,355 - Thanks. - Most boys are such morons. 90 00:05:27,415 --> 00:05:31,155 When I finally fall for one, he turns out to be from another dimension. 91 00:05:31,156 --> 00:05:32,589 Typical. 92 00:05:41,153 --> 00:05:44,453 - You left me this, didn't you? - Yep. 93 00:05:45,325 --> 00:05:47,745 How do you know I love dolphins? 94 00:05:49,148 --> 00:05:50,808 Who are you, Jake? 95 00:05:51,345 --> 00:05:54,706 Look, this might sound a little crazy, 96 00:05:54,707 --> 00:05:57,418 but, well, just imagine a world where... 97 00:05:57,419 --> 00:06:01,155 You and Gary had that kid when you were teenagers. 98 00:06:01,806 --> 00:06:05,007 How do you know about that? Did Gary put you up to this? 99 00:06:05,008 --> 00:06:08,377 Gary didn't say a word. I know this, because... 100 00:06:11,015 --> 00:06:14,619 Well, just imagine what that kid would look like now. 101 00:06:20,730 --> 00:06:24,361 He'd be a teenage boy, just like you. 102 00:06:26,586 --> 00:06:30,194 When I get home, I'm gonna be an awesome boyfriend to you. 103 00:06:31,053 --> 00:06:35,655 Except you won't be you - or at least, not this you. 104 00:06:35,977 --> 00:06:39,107 'Cause here we're just getting to know each other. 105 00:06:39,898 --> 00:06:44,208 Well, future ex-boyfriend, it's been great to know you. 106 00:06:51,824 --> 00:06:54,195 That demon isn't gonna fight itself. 107 00:06:55,363 --> 00:06:56,983 Bye, Mum. 108 00:06:58,403 --> 00:07:00,036 Bye, Jakie. 109 00:07:02,215 --> 00:07:04,075 (Siren wails) 110 00:07:08,444 --> 00:07:10,304 FELIX: Oscar! 111 00:07:16,027 --> 00:07:17,887 (Siren silences) 112 00:07:17,888 --> 00:07:22,948 Pull over to the side of the road! This is the police, Sgt Riles! 113 00:07:23,976 --> 00:07:27,235 Repeat, pull over to the side of the road. 114 00:07:58,608 --> 00:08:00,348 Be quiet! 115 00:08:11,944 --> 00:08:15,236 - Why didn't you stop? - BOTH: I didn't feel like it. 116 00:08:15,237 --> 00:08:17,380 Bates, have you been drinking? 117 00:08:17,731 --> 00:08:19,224 FELIX: Help! 118 00:08:19,225 --> 00:08:21,245 - Who's that? - Just a bag of flesh. 119 00:08:21,246 --> 00:08:23,486 - Let me out, please! - Alright, out of the car! 120 00:08:23,487 --> 00:08:26,427 - Both of you! Move it! - FELIX: Watch out, Sgt Riles! 121 00:08:34,412 --> 00:08:36,980 Stay there! Don't make me draw my weapon! 122 00:08:37,095 --> 00:08:40,689 Mate, we've got trouble, the road to the Bremin Forest. 123 00:08:40,690 --> 00:08:42,976 - FELIX: Sgt Riles! - Can you hear me? 124 00:09:00,127 --> 00:09:01,667 Chase? 125 00:09:03,083 --> 00:09:04,703 BOTH: Chase. 126 00:09:32,135 --> 00:09:33,835 (Chickens cluck) 127 00:09:36,066 --> 00:09:37,385 Roland! 128 00:09:39,739 --> 00:09:41,152 Roland! 129 00:09:45,812 --> 00:09:48,272 You really know how to freak someone out, man! 130 00:09:48,273 --> 00:09:51,906 Can't I get a moment's peace in this forest? Come on. 131 00:10:09,313 --> 00:10:12,663 Guys, what are we actually gonna do in the forest? 132 00:10:12,664 --> 00:10:14,672 Well, we're not going on a picnic. 133 00:10:14,673 --> 00:10:16,906 We're off to fight a demon who wants to kill us. 134 00:10:16,907 --> 00:10:20,202 - It wants to kill Felix. - But if we get in the way? 135 00:10:24,331 --> 00:10:26,698 Andy, have you got a spell that'll make us invisible? 136 00:10:26,699 --> 00:10:29,635 I'm looking! Hopefully the right spell to disarm the demon. 137 00:10:29,636 --> 00:10:31,216 Do you even know what you're looking for? 138 00:10:31,217 --> 00:10:33,277 He's the Brainiac dude! He'll find it. 139 00:10:33,602 --> 00:10:35,112 No pressure, yeah. 140 00:10:35,113 --> 00:10:38,633 - Wrong. Pressure. - Heaps of pressure. 141 00:10:45,456 --> 00:10:47,134 It's all my fault. 142 00:10:47,515 --> 00:10:51,576 I was trying to help Oscar, but I just ruined everything, for everyone. 143 00:10:54,166 --> 00:10:56,426 I should let the demon do its job. 144 00:10:57,928 --> 00:10:59,540 Here I am! 145 00:11:00,327 --> 00:11:02,228 FELIX: Come get me! 146 00:11:04,126 --> 00:11:06,311 I'm not afraid of you anymore! 147 00:11:08,006 --> 00:11:11,118 Listen, there is weird, like me, 148 00:11:11,119 --> 00:11:13,706 and there is plain stupid like you are being now. 149 00:11:13,711 --> 00:11:16,749 - I deserve to die... - Oh, stop with the theatrics! 150 00:11:16,781 --> 00:11:18,521 Now, that place in the forest, 151 00:11:18,522 --> 00:11:21,622 this isn't the first time something like this has happened there. 152 00:11:23,495 --> 00:11:25,527 The big question is... 153 00:11:25,741 --> 00:11:27,803 Can you fix it? 154 00:11:32,107 --> 00:11:35,746 If I can make this work, I think I can use it to get us home. 155 00:11:35,747 --> 00:11:37,072 I think I've fixed it. 156 00:11:37,073 --> 00:11:39,838 That sounds like a plan. And I'll help you. 157 00:11:40,157 --> 00:11:43,253 Yes, but it won't dispel the demon without the others around. 158 00:11:43,254 --> 00:11:45,792 Well, that's part two of the plan, then, isn't it? 159 00:11:45,793 --> 00:11:47,793 Come on, let's go find them. 160 00:11:47,794 --> 00:11:50,092 - Let's not. - Back off! 161 00:11:51,927 --> 00:11:54,727 What - we're supposed to be scared of this little tyke? 162 00:11:55,259 --> 00:11:58,155 (High-pitched shrieking) 163 00:11:59,484 --> 00:12:03,271 DEMON: Our powers are evolving, Felix. You have no hope. 164 00:12:03,272 --> 00:12:05,760 Go find the others before it possess you too. 165 00:12:05,761 --> 00:12:07,012 Run! 166 00:12:08,453 --> 00:12:11,332 Fight it, Oscar! Fight it! 167 00:12:11,333 --> 00:12:13,553 Is that the best you can do? 168 00:12:28,448 --> 00:12:31,360 Dad must have caught up to them, but... 169 00:12:34,664 --> 00:12:36,524 ...Which way did they go? 170 00:12:38,528 --> 00:12:42,041 - Let's use magic to find them. - Seriously? 171 00:12:44,348 --> 00:12:46,549 So, are those all spells? 172 00:12:46,550 --> 00:12:49,035 There must be some kind of tracking spell in here. 173 00:12:49,036 --> 00:12:50,933 If Felix can work it out, I'm sure I can. 174 00:12:50,934 --> 00:12:54,130 It's not a matter of working it out, Andy. It's in you or it's not. 175 00:12:54,131 --> 00:12:56,209 I mean, I tried for years and not a biscuit. 176 00:12:56,210 --> 00:12:59,479 I'm sure it's in me! Felix said we had potential. 177 00:13:03,539 --> 00:13:05,983 When you're scared and your path is blocked, 178 00:13:05,984 --> 00:13:07,871 all you have to do is knock. 179 00:13:07,903 --> 00:13:11,184 - Sounds like a nursery rhyme. - Or a self-help book. 180 00:13:11,906 --> 00:13:15,123 Hear my chant, hear my spell, 181 00:13:15,124 --> 00:13:19,304 spirit from the other side, in this time that we now dwell, 182 00:13:19,305 --> 00:13:21,645 take us across the great divide! 183 00:13:22,407 --> 00:13:24,675 Or we could do it the old-fashioned way. 184 00:13:25,376 --> 00:13:28,881 Got my tracking badge in Scouts. Come on, this way. 185 00:13:29,097 --> 00:13:32,183 We gonna walk, or you gonna summon a magic carpet? 186 00:13:32,184 --> 00:13:33,373 "Ha, ha." 187 00:14:12,194 --> 00:14:16,174 What are you doing?! What do you want from me?! 188 00:14:17,132 --> 00:14:18,712 Help! 189 00:14:22,758 --> 00:14:25,338 (Thunder rumbles) BOTH: That way! 190 00:14:25,372 --> 00:14:27,627 If we're looking for the altar, it's up that way! 191 00:14:27,628 --> 00:14:29,528 But the twister came from that way! 192 00:14:29,742 --> 00:14:31,162 Alice was here. 193 00:14:32,884 --> 00:14:34,880 We've seen signs like this before. 194 00:14:35,101 --> 00:14:36,881 (Thunder rumbles) 195 00:14:39,624 --> 00:14:41,134 It's starting. 196 00:14:42,882 --> 00:14:46,190 - Come on, this way! - You better be right. 197 00:14:52,791 --> 00:14:54,113 Wait! 198 00:14:56,283 --> 00:15:01,256 Water, Fire, Earth, and Air, Elements that we all share! 199 00:15:03,700 --> 00:15:08,648 Water, Fire, Earth, and Air, Elements that we all share! 200 00:15:10,281 --> 00:15:12,061 (Thunder cracks) 201 00:15:19,096 --> 00:15:22,382 - The demon! - No, no, it's me - Roland. 202 00:15:22,383 --> 00:15:23,963 Whoa, dude, you scared us! 203 00:15:24,009 --> 00:15:26,436 - Have you seen Felix? - There! 204 00:15:26,661 --> 00:15:29,201 (Wind whistles) 205 00:15:36,133 --> 00:15:37,233 Oh! 206 00:15:37,402 --> 00:15:41,575 Soon the disturbance will be gone. The troubles will be over. 207 00:15:41,576 --> 00:15:45,034 - Will my friends return home? - All the troubles will be gone. 208 00:15:45,035 --> 00:15:46,855 They've got nothing to do with this! 209 00:15:46,856 --> 00:15:50,548 - You think this is just you. - It IS just me, I swear it! 210 00:15:50,549 --> 00:15:54,109 - I'm the one with the magic. - It was never just you. 211 00:15:57,797 --> 00:16:00,085 Soon order will be restored. 212 00:16:01,321 --> 00:16:04,309 It's activated. The guys must be here! 213 00:16:04,321 --> 00:16:05,990 Phoebe! 214 00:16:09,694 --> 00:16:11,754 (Growling) 215 00:16:14,543 --> 00:16:15,902 Arggh! 216 00:16:16,200 --> 00:16:17,367 Oscar! 217 00:16:17,793 --> 00:16:20,414 - Oscar! - Felix, what's happening? 218 00:16:20,415 --> 00:16:23,152 Get me out of here! Untie me! 219 00:16:28,438 --> 00:16:31,179 - ANDY: They've got Roland! - I don't feel too good. 220 00:16:31,180 --> 00:16:33,920 Oh, great, you just swapped Roland for Oscar! 221 00:16:34,466 --> 00:16:36,566 DEMON: Restore order! 222 00:16:40,013 --> 00:16:42,096 Oscar! Oscar! 223 00:16:42,097 --> 00:16:43,382 Are you ready? 224 00:16:43,972 --> 00:16:45,430 Sorry, Dad. 225 00:16:48,099 --> 00:16:49,199 Arggh! 226 00:16:49,214 --> 00:16:50,539 PHOEBE: Sam! 227 00:16:53,091 --> 00:16:57,029 Water, Fire, Earth, and Air, Elements that we all share! 228 00:16:57,042 --> 00:17:01,062 Water, Fire, Earth, and Air, Elements that we all share! 229 00:17:01,063 --> 00:17:04,683 Quick! They're getting weaker! The spell's working! 230 00:17:05,623 --> 00:17:08,712 Hurry, Andy! I need my bag! 231 00:17:11,965 --> 00:17:13,545 - What now? - My phone! 232 00:17:13,546 --> 00:17:15,900 I must have dropped it! You wanna make a call... 233 00:17:15,901 --> 00:17:17,009 Just look for it! 234 00:17:17,010 --> 00:17:18,239 Phoebe! 235 00:17:18,538 --> 00:17:19,691 Alice! 236 00:17:19,692 --> 00:17:22,201 ALICE: Order must be restored! 237 00:17:22,408 --> 00:17:25,077 Order must be restored! 238 00:17:25,078 --> 00:17:29,117 The talisman's losing power! They're fighting back! 239 00:17:29,983 --> 00:17:31,379 I'll look for it! 240 00:17:31,380 --> 00:17:33,640 The original unmaking spell is on my phone. 241 00:17:33,641 --> 00:17:36,204 If we cast it again, it'll unmake itself. 242 00:17:36,205 --> 00:17:38,385 Everything will go back to the way it was. 243 00:17:38,578 --> 00:17:39,878 Found it! 244 00:17:41,637 --> 00:17:43,300 (Shrieks) 245 00:17:43,301 --> 00:17:45,759 - It's Alice! - Alice is the demon? 246 00:17:45,760 --> 00:17:47,056 Yes! 247 00:17:47,057 --> 00:17:49,557 Keep the demons away from Andy! 248 00:17:51,987 --> 00:17:53,885 Protect Andy! 249 00:17:56,311 --> 00:17:58,571 (Heavy metal music blares) 250 00:17:58,631 --> 00:18:02,531 ? Water, Fire, Earth and Air, Water, Fire, Earth and Air ? 251 00:18:02,677 --> 00:18:04,691 ? Water, Fire, Earth and Air, ? 252 00:18:04,692 --> 00:18:06,891 It's working, but it's not strong enough! 253 00:18:07,861 --> 00:18:10,481 We need to make it stronger! 254 00:18:11,081 --> 00:18:14,368 We need to do it together! Sing with me! 255 00:18:14,421 --> 00:18:18,693 ? Walk upon this earth again, Walk upon this earth again ? 256 00:18:18,694 --> 00:18:22,443 ? Walk upon this earth again, Walk upon this earth again ? 257 00:18:22,444 --> 00:18:26,304 ? Walk upon this earth again, Walk upon this earth again ? 258 00:18:26,516 --> 00:18:28,656 (Demon screams) 259 00:18:28,731 --> 00:18:32,671 ? Walk upon this earth again, Walk upon this earth again ? 260 00:18:52,738 --> 00:18:54,276 JAKE: What happened? 261 00:19:00,749 --> 00:19:03,177 - Where's Phoebe? - Where's Oscar? 262 00:19:04,198 --> 00:19:06,086 Where are we? 263 00:19:09,065 --> 00:19:10,660 There they are! 264 00:19:11,116 --> 00:19:12,668 Let's attack! 265 00:19:12,963 --> 00:19:14,780 Seriously? 266 00:19:17,199 --> 00:19:18,819 Wait, wait! 267 00:19:21,498 --> 00:19:24,998 - It's loser dad! - Are you sure? 268 00:19:25,011 --> 00:19:28,607 Look at the clothes he's wearing, it's totally loser dad! Awesome! 269 00:19:28,701 --> 00:19:31,555 - We're home! - They're here! (Blows whistle) 270 00:19:33,017 --> 00:19:34,717 - Whoo! - They're here! 271 00:19:37,652 --> 00:19:38,976 Andy! 272 00:19:39,517 --> 00:19:40,656 Andy! 273 00:19:40,657 --> 00:19:42,700 - You're alive! - I'm sorry, I meant... 274 00:19:42,701 --> 00:19:44,601 Come here! 275 00:19:45,390 --> 00:19:50,912 Um, I'm so sorry for what I put you through, Sam. 276 00:19:50,913 --> 00:19:54,013 It's OK. We're home. Freak! 277 00:19:54,714 --> 00:19:56,441 You can call me freak. 278 00:19:56,442 --> 00:19:59,051 Don't worry, dude. It's just the beginning. 279 00:19:59,736 --> 00:20:01,396 - MAN: Sam! - MAN: Felix! 280 00:20:01,397 --> 00:20:02,813 - Dad! - Sam! 281 00:20:02,814 --> 00:20:04,234 - Dad! - Hey! 282 00:20:07,746 --> 00:20:08,870 Dad... 283 00:20:09,139 --> 00:20:10,865 - You OK? - Yeah. 284 00:20:13,660 --> 00:20:15,441 (Lighter clicks) 285 00:20:16,660 --> 00:20:19,679 So, what did you eat and where did you sleep? 286 00:20:19,680 --> 00:20:22,185 Can I tell you tomorrow? I'm so beat. 287 00:20:22,186 --> 00:20:23,888 Just as long as you don't leave anything out. 288 00:20:23,889 --> 00:20:27,356 - I'll tell you everything. - Don't go away again. 289 00:20:28,731 --> 00:20:32,391 I can't believe you dumped me for a jock, a nerd, and a moron! 290 00:20:32,392 --> 00:20:35,168 I know - wrong on so many levels... 291 00:20:35,277 --> 00:20:38,401 - But I missed you. - Missed you too. 292 00:20:38,461 --> 00:20:41,561 No, I really missed you. 293 00:20:41,621 --> 00:20:43,761 WOMAN: Here you are. You must be starved. 294 00:20:44,304 --> 00:20:50,868 I am so, so, so, so, so, so glad to have you home. 295 00:20:51,061 --> 00:20:52,801 How glad, Mum? 296 00:20:53,239 --> 00:20:57,583 I am so, so glad, that I made you... 297 00:20:58,037 --> 00:21:01,162 Your favourite for our picnic. 298 00:21:01,421 --> 00:21:03,841 - BLT. - What else? 299 00:21:03,901 --> 00:21:05,890 Awesome, Mum. 300 00:21:05,929 --> 00:21:07,721 So, your teacher... 301 00:21:07,781 --> 00:21:12,109 Mr Bates dropped in to see me a few times while you were gone. He's a lovely man. 302 00:21:13,625 --> 00:21:17,001 - Bates? - Mmm, forgot the mayo! 303 00:21:17,532 --> 00:21:19,175 Wait there, I'll be back. 304 00:21:19,176 --> 00:21:21,116 Yeah, you two attacked me, 305 00:21:21,117 --> 00:21:24,499 and when I tried to talk to you, Mum, you just had a panic attack. 306 00:21:24,500 --> 00:21:26,890 Goodness sake, what a story! 307 00:21:26,891 --> 00:21:31,167 Oh, and Mia had this new boyfriend named Sammy, who was like what I used to be 308 00:21:31,168 --> 00:21:32,439 BOY: A moron? 309 00:21:32,450 --> 00:21:33,568 (Laughter) 310 00:21:33,569 --> 00:21:37,549 And Ellen, that goth chick, she was your best friend. 311 00:21:37,550 --> 00:21:38,756 She hates me. 312 00:21:38,791 --> 00:21:41,028 Here, sweetheart, let me serve you. 313 00:21:41,029 --> 00:21:43,092 - Thanks, Mum. - BOY: Looks great, Mum. 314 00:21:44,371 --> 00:21:46,471 - Hey, Sam? - Hmm? 315 00:21:46,472 --> 00:21:48,092 Could we have a little talk later? 316 00:21:48,093 --> 00:21:50,736 Yeah, sure. Is everything OK? 317 00:21:50,737 --> 00:21:52,921 MAN: Can somebody give me a hand, please? 318 00:21:57,873 --> 00:22:01,341 You must have missed your grandmother's food. 319 00:22:01,581 --> 00:22:03,681 Not so much as you would think. 320 00:22:03,741 --> 00:22:06,081 Everyone's talking about you at school. 321 00:22:06,082 --> 00:22:08,822 - Really? - 'What's the nerd done now?' 322 00:22:12,069 --> 00:22:13,729 Are you alright, Mum? 323 00:22:14,501 --> 00:22:19,241 When they found the food that we packed and your poncho on the walking track... 324 00:22:21,849 --> 00:22:23,285 I thought... 325 00:22:26,758 --> 00:22:28,620 It's all OK now, honey. 326 00:22:30,390 --> 00:22:34,331 Ay, ay, dirty hands, you wash clean? 327 00:22:41,803 --> 00:22:45,107 Right, well, that thing's cactus. Going to get some matches. 328 00:22:45,141 --> 00:22:46,641 Oh! I'll try. 329 00:22:46,701 --> 00:22:48,641 (Sneezes) OSCAR: Bless you. 330 00:22:48,701 --> 00:22:50,721 God, hayfever must be early this year. 331 00:22:51,031 --> 00:22:52,895 Do you want me to get your antihistamines? 332 00:22:52,896 --> 00:22:54,121 ELLEN: Yeah, I'll help, Osky. 333 00:22:54,122 --> 00:22:56,382 Now, where'd I put them? It's alright, love. 334 00:22:56,403 --> 00:22:57,503 Oh! 335 00:22:57,504 --> 00:22:59,957 - I think they're in your handbag. - Are they? 336 00:23:13,421 --> 00:23:15,001 (Shrieks) 337 00:23:18,130 --> 00:23:19,670 (Sneezes) 338 00:23:30,146 --> 00:23:31,686 Bates...? 339 00:23:32,621 --> 00:23:35,201 (Deep rumbling) 340 00:23:38,222 --> 00:23:39,842 Whoa! 341 00:23:52,673 --> 00:23:54,949 This is where it all began. 342 00:23:57,980 --> 00:23:59,640 I know. 343 00:24:01,659 --> 00:24:04,688 Except the magic shop wasn't locked up when I went missing. 344 00:24:04,961 --> 00:24:07,187 I've only been gone two weeks. 345 00:24:07,692 --> 00:24:09,394 It's not over yet. 346 00:24:09,887 --> 00:24:11,575 How do you know that? 347 00:24:11,781 --> 00:24:15,721 Because something's happening. I can feel it. 348 00:24:19,937 --> 00:24:21,717 She's here. 349 00:24:43,169 --> 00:24:46,169 Synced by Reef www.addic7ed.com 350 00:24:46,219 --> 00:24:50,769 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.