Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,308 --> 00:00:02,695
Previously on "Notorious"...
2
00:00:02,720 --> 00:00:05,461
It's Dana Hartman.
I desperately need your help.
3
00:00:05,467 --> 00:00:07,263
Julia: Her daughter, Maya,
is the one who found the body.
4
00:00:07,269 --> 00:00:08,731
She said she could be a suspect.
5
00:00:08,737 --> 00:00:11,300
That's Willow and Preston.
They're the other roommates.
6
00:00:11,306 --> 00:00:14,470
Someone just sent this
video to Louise anonymously.
7
00:00:14,476 --> 00:00:17,106
You were actually having sex
with your daughter's boyfriend?
8
00:00:17,112 --> 00:00:18,408
What do you want not to air it?
9
00:00:18,414 --> 00:00:20,243
What if Dana agrees to
be a guest on your show?
10
00:00:20,249 --> 00:00:22,779
- Air the tape, Julia.
- I made a deal with Dana not to air it.
11
00:00:22,785 --> 00:00:23,813
Air the tape now.
12
00:00:23,819 --> 00:00:24,642
Jake: Dana went on the show.
13
00:00:24,666 --> 00:00:26,430
She did everything you
asked. We had a deal.
14
00:00:26,455 --> 00:00:28,151
The gun used to commit the murder
15
00:00:28,157 --> 00:00:30,968
belongs to singer-performer Ray J.
16
00:00:30,993 --> 00:00:33,823
Several other celebrity homes
have also been broken into,
17
00:00:33,829 --> 00:00:36,426
in these so-called Bling Ring burglaries.
18
00:00:36,432 --> 00:00:37,927
Maya and her roommates
are the Bling Ring.
19
00:00:37,933 --> 00:00:40,696
At best, you might have her on
possession of stolen property.
20
00:00:40,702 --> 00:00:43,232
Her roommates rolled on her
for shooting Johnny Weston.
21
00:00:43,238 --> 00:00:45,338
22
00:00:49,645 --> 00:00:55,111
Rushing water
23
00:00:55,117 --> 00:00:57,180
[Beeping]
24
00:00:57,186 --> 00:01:01,017
One keeps to corner
25
00:01:01,023 --> 00:01:04,291
[Camera shutter clicking]
26
00:01:04,927 --> 00:01:06,026
Woman: Step out.
27
00:01:19,408 --> 00:01:21,070
- [Knock on door]
- Come in.
28
00:01:21,076 --> 00:01:22,939
Thanks for coming.
29
00:01:22,945 --> 00:01:24,277
We need to talk.
30
00:01:25,180 --> 00:01:27,110
Fine. I need to talk.
31
00:01:27,116 --> 00:01:29,912
I feel like you're blaming me
for running Dana's sex tape,
32
00:01:29,918 --> 00:01:31,280
and that's not fair.
33
00:01:31,286 --> 00:01:33,449
I said you didn't do enough to stop it.
34
00:01:33,455 --> 00:01:36,836
I don't believe you purposefully violated
our agreement, Julia, but, um...
35
00:01:36,861 --> 00:01:39,088
But I could have done more to prevent it.
36
00:01:39,094 --> 00:01:40,957
- So, what happened?
- I don't know.
37
00:01:40,963 --> 00:01:42,391
I've been mad at Dana for so long.
38
00:01:42,397 --> 00:01:44,460
Maybe I let our past affect my behavior.
39
00:01:44,466 --> 00:01:47,296
But at the end of the day, it's on me.
40
00:01:47,302 --> 00:01:48,865
And I'm sorry.
41
00:01:48,871 --> 00:01:50,433
Thank you.
42
00:01:50,439 --> 00:01:52,201
How's Maya?
43
00:01:52,207 --> 00:01:55,004
She is looking at murder
one, so not great.
44
00:01:55,010 --> 00:01:56,739
I'm hearing the D.A. is your guest tonight.
45
00:01:56,745 --> 00:01:57,838
That's true.
46
00:01:57,863 --> 00:02:00,176
Is there any way you might
invite me into the control room?
47
00:02:00,182 --> 00:02:01,844
Just to keep things fair and balanced.
48
00:02:01,850 --> 00:02:03,446
It's the least I can do.
49
00:02:03,452 --> 00:02:05,948
50
00:02:05,954 --> 00:02:09,285
In breaking news, Maya Hartman,
the 21-year-old daughter
51
00:02:09,291 --> 00:02:12,088
of disgraced news anchor Dana Hartman,
52
00:02:12,094 --> 00:02:16,225
has been arrested for the murder
of her roommate, Johnny Weston.
53
00:02:16,231 --> 00:02:18,060
A possible connection between the murder
54
00:02:18,066 --> 00:02:20,963
and the recently reported
Bling Ring has come to light.
55
00:02:20,969 --> 00:02:24,534
Our guest tonight is Los Angeles
District Attorney Max Gilford.
56
00:02:24,540 --> 00:02:27,069
Mr. Gilford, tell us what this Bling Ring
57
00:02:27,075 --> 00:02:28,671
has to do with Johnny Weston's murder.
58
00:02:28,677 --> 00:02:29,672
Cue the photo.
59
00:02:29,678 --> 00:02:31,174
We believe that Maya Hartman,
60
00:02:31,180 --> 00:02:33,676
along with her roommates
Willow Ferrera, Preston Mann,
61
00:02:33,682 --> 00:02:34,710
and Johnny Weston,
62
00:02:34,716 --> 00:02:37,880
acquired a gun belonging
to performer Ray J
63
00:02:37,886 --> 00:02:39,949
when they broke into his
home several weeks ago.
64
00:02:39,955 --> 00:02:41,784
Evidently, this so-called Bling Ring
65
00:02:41,790 --> 00:02:44,287
doesn't just take objects
of monetary value.
66
00:02:44,293 --> 00:02:46,222
Well, entering a celebrity's home,
67
00:02:46,228 --> 00:02:49,559
touching their personal
items is a brush with fame.
68
00:02:49,565 --> 00:02:52,428
Maya and her friends wanted
to feel part of the in-crowd.
69
00:02:52,434 --> 00:02:55,232
That's the dark side of celebrity culture.
70
00:02:55,257 --> 00:02:58,034
Have you even noticed that the
D.A. has incredibly small hands?
71
00:02:58,040 --> 00:02:59,335
Oh, his hands are fine.
72
00:02:59,341 --> 00:03:01,003
Louise: I hear Preston and
Willow are cooperating
73
00:03:01,009 --> 00:03:02,972
- in the state's case against Maya.
- That's right.
74
00:03:02,978 --> 00:03:05,375
They will both be appearing as
witnesses for the prosecution.
75
00:03:05,399 --> 00:03:08,311
- What'd they get in return?
- Ask about the deal.
76
00:03:08,317 --> 00:03:10,279
Were they offered immunity
in the robberies
77
00:03:10,285 --> 00:03:11,581
in exchange for their testimony?
78
00:03:11,587 --> 00:03:14,483
Yes, but that's just a part
of the prosecution's case.
79
00:03:14,489 --> 00:03:17,920
The gunshot residue on Maya's
sleeve, the ballistics report,
80
00:03:17,926 --> 00:03:20,022
and Maya's discovery that her boyfriend
81
00:03:20,028 --> 00:03:22,124
had slept with her mother...
All of it adds up.
82
00:03:22,130 --> 00:03:24,760
Maya Hartman killed Johnny Weston.
83
00:03:24,766 --> 00:03:26,749
And yet there's no murder weapon.
84
00:03:26,774 --> 00:03:28,497
Louise, ask about the gun.
85
00:03:28,503 --> 00:03:29,899
Louise: The gun hasn't been found yet.
86
00:03:29,905 --> 00:03:31,801
That's of little consequence.
87
00:03:31,807 --> 00:03:35,204
Not only do we have an abundance
of forensic evidence...
88
00:03:35,210 --> 00:03:38,608
We also have a written statement
by the suspect that reads...
89
00:03:38,614 --> 00:03:41,577
And I quote... "I want to kill Johnny."
90
00:03:41,583 --> 00:03:44,146
It's rare to get an admission in writing,
91
00:03:44,152 --> 00:03:45,648
but there you have it.
92
00:03:45,654 --> 00:03:46,816
That is pretty compelling.
93
00:03:46,822 --> 00:03:48,451
I think anyone would agree.
94
00:03:48,457 --> 00:03:49,952
- How does Ma...
- [Remote clicks]
95
00:03:49,958 --> 00:03:53,026
Don't watch the news. It's never good.
96
00:03:54,997 --> 00:03:57,697
97
00:04:01,003 --> 00:04:02,636
[Car alarm chirps]
98
00:04:10,846 --> 00:04:12,444
Don't be scared.
99
00:04:12,469 --> 00:04:13,943
Put down what you're reaching for.
100
00:04:13,949 --> 00:04:15,478
My wallet's in my purse.
101
00:04:15,484 --> 00:04:16,612
I don't want your wallet.
102
00:04:16,618 --> 00:04:18,681
I'm here to present an opportunity.
103
00:04:18,687 --> 00:04:20,950
Really? What's that?
104
00:04:20,956 --> 00:04:23,419
An interview with Carlos Mora.
105
00:04:23,425 --> 00:04:25,554
You know him as "El Toro."
106
00:04:25,560 --> 00:04:26,889
Come on. [Scoffs]
107
00:04:26,895 --> 00:04:28,357
He likes your show.
108
00:04:28,363 --> 00:04:30,092
He watches when he can.
109
00:04:30,098 --> 00:04:33,262
He's got 10,000 Federales
searching for him
110
00:04:33,268 --> 00:04:35,264
since his prison break,
and he's watching my show?
111
00:04:35,270 --> 00:04:37,133
He watched it tonight...
112
00:04:37,139 --> 00:04:40,073
Live in Mexico.
113
00:04:41,343 --> 00:04:44,140
There is a plane ready to take you.
114
00:04:44,146 --> 00:04:46,108
You have 48 hours to decide.
115
00:04:46,114 --> 00:04:47,110
[Chuckles]
116
00:04:47,135 --> 00:04:49,412
I don't just hop on a plane
to interview mass murderers
117
00:04:49,418 --> 00:04:50,913
without working out the details first.
118
00:04:50,919 --> 00:04:54,216
El Toro wants to tell his story
to the world, his legacy.
119
00:04:54,222 --> 00:04:56,752
If you say no, we will
find somebody else.
120
00:04:56,758 --> 00:05:01,895
But if you accept my invitation,
you tell no one.
121
00:05:03,665 --> 00:05:05,198
You can call me on this.
122
00:05:06,268 --> 00:05:08,034
My number is programmed.
123
00:05:10,672 --> 00:05:12,768
[Vehicle door closes]
124
00:05:12,774 --> 00:05:14,641
[Sighs]
125
00:05:17,079 --> 00:05:19,346
126
00:05:28,023 --> 00:05:29,752
[Chuckles]
127
00:05:29,758 --> 00:05:32,321
I saw that Jake didn't seem
too happy about my interview.
128
00:05:32,327 --> 00:05:33,723
I don't want to talk
about Jake right now.
129
00:05:33,729 --> 00:05:36,492
I mean, I don't want to talk at all.
130
00:05:36,498 --> 00:05:40,200
I wasn't wasting your time
131
00:05:41,770 --> 00:05:46,135
[Cellphone rings]
132
00:05:46,141 --> 00:05:47,670
[Doorbell rings]
133
00:05:47,676 --> 00:05:49,705
Even when I'm by your side
134
00:05:49,711 --> 00:05:50,940
I don't care.
135
00:05:50,946 --> 00:05:55,411
-
Uh-huh, uh-huh, uh-huh
- [Knock on door]
136
00:05:55,417 --> 00:05:57,717
Okay. Shh. I'll be right back.
137
00:06:00,583 --> 00:06:03,185
- Shirt.
- Ooh!
138
00:06:03,191 --> 00:06:04,791
Thanks.
139
00:06:07,996 --> 00:06:09,825
- What took so long?
- I'm busy.
140
00:06:09,831 --> 00:06:11,330
That's no way to speak to the talent.
141
00:06:11,355 --> 00:06:12,395
We...
142
00:06:12,401 --> 00:06:14,897
[Door closes]
143
00:06:14,903 --> 00:06:16,365
Mr. District Attorney.
144
00:06:16,371 --> 00:06:19,368
I see you're ready to present your case.
145
00:06:19,374 --> 00:06:21,474
[Clears throat]
146
00:06:23,211 --> 00:06:26,108
Louise, it's obviously not a good time.
147
00:06:26,114 --> 00:06:27,791
This can't wait.
148
00:06:27,816 --> 00:06:29,412
Sorry.
149
00:06:29,418 --> 00:06:32,181
Max, would you mind opening
us a bottle of Pinot?
150
00:06:32,187 --> 00:06:34,750
Sure.
151
00:06:34,756 --> 00:06:36,819
This better be so good.
152
00:06:36,825 --> 00:06:38,521
El Toro wants me to interview him.
153
00:06:38,527 --> 00:06:39,655
El Toro?
154
00:06:39,661 --> 00:06:41,557
The biggest narco
trafficker since Escobar?
155
00:06:41,563 --> 00:06:43,325
He's the most wanted man in the world.
156
00:06:43,331 --> 00:06:45,194
He's not coming out of
hiding to go on our show.
157
00:06:45,200 --> 00:06:46,562
He wants me to go to him.
158
00:06:46,568 --> 00:06:48,130
He's gunned down women and children.
159
00:06:48,136 --> 00:06:49,265
He's a monster.
160
00:06:49,271 --> 00:06:51,000
Julia, I became a journalist
to cover stories,
161
00:06:51,006 --> 00:06:52,535
not to play it safe.
162
00:06:52,541 --> 00:06:54,703
El Toro could be the
biggest get of our lives.
163
00:06:54,709 --> 00:06:56,539
How do you even know it's real?
164
00:06:56,545 --> 00:07:01,010
The guy who approached me,
Eduardo Nogales...
165
00:07:01,016 --> 00:07:03,450
he's El Toro's longtime lieutenant.
166
00:07:09,024 --> 00:07:10,853
What's the plan?
167
00:07:10,859 --> 00:07:12,488
We call him on a burner phone,
168
00:07:12,494 --> 00:07:13,989
tell him we want to do the interview,
169
00:07:13,995 --> 00:07:15,291
and then El Toro's private jet
170
00:07:15,297 --> 00:07:17,059
whisks us off to wherever he's hiding.
171
00:07:17,065 --> 00:07:18,093
I can't believe I'm saying this,
172
00:07:18,099 --> 00:07:19,295
but you have to clear it with network.
173
00:07:19,301 --> 00:07:20,296
You need to tell Darin.
174
00:07:20,302 --> 00:07:21,530
Eduardo said we can't tell anyone.
175
00:07:21,536 --> 00:07:23,332
- You told me.
- Well, I'm not going without you.
176
00:07:23,338 --> 00:07:24,800
Well, good, but you
also have to tell Darin.
177
00:07:24,806 --> 00:07:26,302
[Sighs]
178
00:07:26,308 --> 00:07:27,540
Fine. I'll talk to him.
179
00:07:30,979 --> 00:07:32,208
Carry on.
180
00:07:32,214 --> 00:07:33,976
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
181
00:07:33,982 --> 00:07:36,082
[Door closes]
182
00:07:38,753 --> 00:07:41,417
You are not gonna interview El Toro.
183
00:07:41,423 --> 00:07:45,221
You should not eavesdrop on
people's personal conversations.
184
00:07:45,227 --> 00:07:47,623
Your safety aside,
he's just gonna use Louise
185
00:07:47,629 --> 00:07:49,792
to drum up support so the
people he gets rich off
186
00:07:49,798 --> 00:07:51,427
think he's some kind of Robin Hood.
187
00:07:51,433 --> 00:07:53,262
I don't feel like talking anymore.
188
00:07:53,268 --> 00:07:54,701
That's not fair.
189
00:08:02,511 --> 00:08:04,677
190
00:08:06,248 --> 00:08:08,277
I don't understand why they denied bail.
191
00:08:08,283 --> 00:08:10,045
The judge thinks Maya's a flight risk.
192
00:08:10,051 --> 00:08:11,013
You still haven't seen her?
193
00:08:11,019 --> 00:08:12,381
She won't let me.
194
00:08:12,387 --> 00:08:15,050
Dana, right now, my priority is
creating reasonable doubt.
195
00:08:15,056 --> 00:08:16,185
I need your help.
196
00:08:16,191 --> 00:08:17,553
Anything.
197
00:08:17,559 --> 00:08:18,821
You need to go back on "LHL."
198
00:08:18,827 --> 00:08:19,889
Are you kidding me?
199
00:08:19,895 --> 00:08:21,023
Louise has it out for me,
200
00:08:21,029 --> 00:08:22,124
and Julia won't protect me.
201
00:08:22,130 --> 00:08:23,792
Why would I ever go on that show again?
202
00:08:23,798 --> 00:08:24,860
For Maya.
203
00:08:24,866 --> 00:08:27,029
Maya called her diary a burn book, right?
204
00:08:27,035 --> 00:08:29,832
The theory, as I understand it,
behind a burn book
205
00:08:29,838 --> 00:08:31,300
is to write down your feelings
206
00:08:31,306 --> 00:08:33,369
so that you don't actually act on them.
207
00:08:33,375 --> 00:08:35,771
That takes away her motive.
208
00:08:35,777 --> 00:08:37,806
And we need to start
steering public opinion
209
00:08:37,812 --> 00:08:39,074
in her favor right now.
210
00:08:39,080 --> 00:08:42,077
Now, for better or worse,
your sex tape got huge ratings.
211
00:08:42,083 --> 00:08:43,345
You go back on that show,
212
00:08:43,351 --> 00:08:46,682
people will tune in and listen
to whatever you have to say.
213
00:08:46,688 --> 00:08:49,418
- Jake, I can't do it.
- [Sighs]
214
00:08:49,424 --> 00:08:51,420
I mean, last time,
Louise hijacked the interview,
215
00:08:51,426 --> 00:08:53,722
and... and Julia let her do it.
216
00:08:53,728 --> 00:08:55,791
How do we know that won't happen again?
217
00:08:55,797 --> 00:08:57,793
Let me handle that.
218
00:08:57,799 --> 00:09:00,229
You want me to put Dana
Hartman back on the air?
219
00:09:00,235 --> 00:09:01,564
Yes, I do, for a good reason.
220
00:09:01,570 --> 00:09:04,300
The last time I saw Dana,
she told me to stay away.
221
00:09:04,306 --> 00:09:06,035
And even if I said yes, how in the world
222
00:09:06,041 --> 00:09:07,636
would you convince her
to come back on the show?
223
00:09:07,642 --> 00:09:09,705
Why would she ever trust me
again after that sex tape?
224
00:09:09,711 --> 00:09:11,707
Good question.
225
00:09:11,713 --> 00:09:13,375
She's meeting you at noon for lunch.
226
00:09:13,381 --> 00:09:16,211
- I suggest you figure out how
to convince her. - Come on.
227
00:09:16,217 --> 00:09:17,713
Julia, you want her
to believe you're sorry
228
00:09:17,719 --> 00:09:19,548
about airing that tape, then prove it.
229
00:09:19,554 --> 00:09:21,554
Maybe you should start by
forgiving her. Hmm?
230
00:09:23,291 --> 00:09:24,687
All of it adds up.
231
00:09:24,693 --> 00:09:27,823
Maya Hartman killed Johnny Weston.
232
00:09:27,829 --> 00:09:29,658
Frankly, Louise,
I wish they were all like...
233
00:09:29,664 --> 00:09:30,659
[Keyboard clacks]
234
00:09:30,665 --> 00:09:32,061
This is a law firm.
235
00:09:32,067 --> 00:09:33,262
Please act accordingly.
236
00:09:33,268 --> 00:09:35,134
My apologies.
237
00:09:37,472 --> 00:09:38,434
Mm.
238
00:09:38,440 --> 00:09:39,768
[Chuckles]
239
00:09:39,774 --> 00:09:42,705
I brought you some apartment listings.
240
00:09:42,711 --> 00:09:44,173
[Breathes deeply]
Some of them are amazing.
241
00:09:44,179 --> 00:09:46,508
The others are in your price range.
242
00:09:46,514 --> 00:09:49,778
That's sweet, but I don't
have time to look.
243
00:09:49,784 --> 00:09:52,648
Jake has me analyzing the
D.A.'s interview on "LHL."
244
00:09:52,654 --> 00:09:56,251
Ella, you are so smart,
245
00:09:56,257 --> 00:09:58,768
and you're very beautiful,
246
00:09:58,793 --> 00:10:00,589
but you live in a motel.
247
00:10:00,595 --> 00:10:03,692
It's time to move.
248
00:10:03,698 --> 00:10:05,331
The first step's always the hardest.
249
00:10:07,469 --> 00:10:09,264
250
00:10:09,270 --> 00:10:11,704
Dana, thanks for coming.
251
00:10:13,174 --> 00:10:14,403
[Clears throat]
252
00:10:14,409 --> 00:10:16,205
I'll get right to it.
253
00:10:16,211 --> 00:10:17,706
I should have done more to prevent Louise
254
00:10:17,712 --> 00:10:18,841
from airing that sex tape.
255
00:10:18,847 --> 00:10:21,944
I take responsibility, and I'm sorry.
256
00:10:21,950 --> 00:10:23,912
Thank you.
257
00:10:23,918 --> 00:10:26,382
I never understood why you
fabricated the interview,
258
00:10:26,388 --> 00:10:29,785
and then I realized I
never asked you why.
259
00:10:29,791 --> 00:10:32,421
I just made assumptions.
260
00:10:32,427 --> 00:10:34,156
I'm a reporter, and I should
have asked the question.
261
00:10:34,162 --> 00:10:35,257
I was pregnant.
262
00:10:35,263 --> 00:10:37,159
What?
263
00:10:37,165 --> 00:10:40,129
That's why I never met
my source in Cambodia.
264
00:10:40,135 --> 00:10:42,031
That's why I lied about the interview.
265
00:10:42,037 --> 00:10:44,967
I was pregnant, and I had
terrible morning sickness.
266
00:10:44,973 --> 00:10:47,403
There's no crime in being pregnant.
267
00:10:47,409 --> 00:10:48,504
The network would have understood.
268
00:10:48,510 --> 00:10:50,272
The father was Ronald Teller.
269
00:10:50,278 --> 00:10:52,307
The chairman of the network.
270
00:10:52,313 --> 00:10:53,942
That's why I couldn't say anything.
271
00:10:53,948 --> 00:10:55,210
Because what you're thinking,
272
00:10:55,216 --> 00:10:57,079
everyone else would have believed...
273
00:10:57,085 --> 00:10:59,882
That the first female
to solo anchor the news
274
00:10:59,888 --> 00:11:01,216
slept her way to the top.
275
00:11:01,222 --> 00:11:02,718
Well...
276
00:11:02,724 --> 00:11:05,735
Ronald had been harassing me for years.
277
00:11:05,760 --> 00:11:07,656
- You know his reputation.
- I do.
278
00:11:07,662 --> 00:11:10,793
So, one night, at a company retreat,
he pushed me too far.
279
00:11:10,799 --> 00:11:11,827
So I pushed him back.
280
00:11:11,833 --> 00:11:13,495
Told him to stay the hell away from me.
281
00:11:13,501 --> 00:11:15,764
He just laughed,
282
00:11:15,770 --> 00:11:18,067
and then he threatened to end my career.
283
00:11:18,073 --> 00:11:19,605
What did you do?
284
00:11:21,176 --> 00:11:23,338
I got rip-roaring drunk.
285
00:11:23,344 --> 00:11:24,640
And slept with him?
286
00:11:24,646 --> 00:11:26,241
[Sighs]
287
00:11:26,247 --> 00:11:27,810
Biggest mistake of my life.
288
00:11:27,816 --> 00:11:32,448
Six weeks later, I had morning
sickness in Phnom Penh so bad
289
00:11:32,454 --> 00:11:33,782
that I couldn't make my interview.
290
00:11:33,788 --> 00:11:35,417
I wasn't sure what I was gonna do.
291
00:11:35,423 --> 00:11:36,885
I needed to buy myself some time,
292
00:11:36,891 --> 00:11:40,222
so I submitted the bogus interview.
293
00:11:40,228 --> 00:11:43,325
But my source was real.
294
00:11:43,331 --> 00:11:45,861
My facts were real.
295
00:11:45,867 --> 00:11:47,844
I just never conducted the interview.
296
00:11:47,869 --> 00:11:50,532
And then I blew the whistle on you.
297
00:11:50,538 --> 00:11:53,335
Two weeks later, I lost the baby.
298
00:11:53,341 --> 00:11:56,038
And soon after that,
I lost my entire career.
299
00:11:56,044 --> 00:11:58,207
[Chuckles]
300
00:11:58,213 --> 00:12:02,311
But Ronald Teller kept
running the network
301
00:12:02,317 --> 00:12:03,912
until the day he died.
302
00:12:03,918 --> 00:12:05,518
I'm so sorry.
303
00:12:07,222 --> 00:12:09,952
[Breathes deeply]
304
00:12:09,958 --> 00:12:12,521
Right now, the most important
thing is helping Maya.
305
00:12:12,527 --> 00:12:15,824
So, Jake wants me to go back on "LHL,"
306
00:12:15,830 --> 00:12:18,794
and I don't trust Louise.
307
00:12:18,800 --> 00:12:20,529
I can't control her questions.
308
00:12:20,535 --> 00:12:22,297
Well, then I can't do the show.
309
00:12:22,303 --> 00:12:24,670
Actually, you can.
310
00:12:26,875 --> 00:12:29,471
So, you're claiming that when
your daughter, Maya,
311
00:12:29,477 --> 00:12:31,106
wrote, "I want to kill Johnny,"
312
00:12:31,112 --> 00:12:32,775
that it had nothing to
do with his murder?
313
00:12:32,781 --> 00:12:33,842
That's right.
314
00:12:33,848 --> 00:12:35,410
Under the direction of her therapist,
315
00:12:35,416 --> 00:12:38,614
Maya was writing down her raw,
unfiltered thoughts.
316
00:12:38,620 --> 00:12:40,549
There was no intent.
317
00:12:40,555 --> 00:12:42,484
Maya is a sweet, loving person.
318
00:12:42,490 --> 00:12:43,786
She wouldn't hurt anyone.
319
00:12:43,792 --> 00:12:46,255
So it's just a coincidence
that Johnny Weston
320
00:12:46,261 --> 00:12:48,724
ended up dead two days after Maya wrote,
321
00:12:48,730 --> 00:12:50,025
"I want to kill Johnny"?
322
00:12:50,031 --> 00:12:52,661
Intensive journaling...
That's what Maya was doing.
323
00:12:52,667 --> 00:12:56,198
It's an established form
of therapy pioneered
324
00:12:56,204 --> 00:12:59,301
by a renowned psychotherapist,
James Pennebaker.
325
00:12:59,307 --> 00:13:02,004
I wonder what
Dr. Pennebaker would make
326
00:13:02,010 --> 00:13:04,777
of your sleeping with your
daughter's boyfriend.
327
00:13:07,081 --> 00:13:10,512
I didn't know he was Maya's
boyfriend at the time.
328
00:13:10,518 --> 00:13:13,649
I also didn't realize the
extent of the hypocrisy
329
00:13:13,655 --> 00:13:16,652
surrounding the issue of
women of a certain age
330
00:13:16,658 --> 00:13:19,699
- having sex with younger men.
- You prepped her, didn't you?
331
00:13:19,738 --> 00:13:21,523
I might have given her a few hints.
332
00:13:21,529 --> 00:13:23,659
[Cellphone rings]
333
00:13:23,665 --> 00:13:25,194
The death of a young man who was sleeping
334
00:13:25,200 --> 00:13:26,528
with both a mother and daughter
335
00:13:26,534 --> 00:13:28,697
is a compelling story, regardless of age.
336
00:13:28,703 --> 00:13:29,832
Don't you think?
337
00:13:29,838 --> 00:13:32,201
Maya had no idea that I
was sleeping with Johnny.
338
00:13:32,207 --> 00:13:34,469
Therefore, she didn't have
motive to hurt him.
339
00:13:34,475 --> 00:13:37,039
In fact, Maya didn't find out
about Johnny and me
340
00:13:37,045 --> 00:13:39,441
until you aired that tape on this show.
341
00:13:39,447 --> 00:13:40,913
Louise, go to commercial.
342
00:13:40,938 --> 00:13:41,977
Thank you, Dana.
343
00:13:41,983 --> 00:13:43,946
And with that, we need to take a break.
344
00:13:43,952 --> 00:13:45,113
Man: And we're clear.
345
00:13:45,119 --> 00:13:46,552
[Bell rings]
346
00:13:48,489 --> 00:13:49,651
What's going on?
347
00:13:49,657 --> 00:13:51,791
Jake just got a call from the warden.
348
00:13:53,094 --> 00:13:55,357
Maya's being rushed to the hospital.
349
00:13:55,363 --> 00:13:56,604
She tried to kill herself.
350
00:13:56,629 --> 00:14:00,429
351
00:14:00,454 --> 00:14:05,459
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
352
00:14:11,168 --> 00:14:12,230
[Sighs]
353
00:14:12,236 --> 00:14:13,965
Dana, I spoke with the warden.
354
00:14:13,971 --> 00:14:15,867
He's gonna move Maya to the psych ward.
355
00:14:15,873 --> 00:14:18,306
- Oh, Jake, thank you.
- Yeah.
356
00:14:18,331 --> 00:14:19,875
Maya: Mom?
357
00:14:21,245 --> 00:14:22,540
Yeah, baby.
358
00:14:22,546 --> 00:14:24,742
[Voice breaking] I'm here.
359
00:14:24,748 --> 00:14:26,911
[Sniffles] Hey.
360
00:14:26,917 --> 00:14:28,613
We're all here.
361
00:14:28,619 --> 00:14:30,882
Not the waterworks, okay?
362
00:14:30,888 --> 00:14:32,687
[Breathes deeply, sniffles]
363
00:14:32,823 --> 00:14:35,686
Oh, Maya, I'm so, so
sorry for everything.
364
00:14:35,692 --> 00:14:39,123
I know, Mom.
365
00:14:39,129 --> 00:14:40,725
I know.
366
00:14:40,731 --> 00:14:43,761
You're gonna be okay.
367
00:14:43,767 --> 00:14:45,563
Everything's gonna be okay.
368
00:14:45,569 --> 00:14:47,736
I'm gonna get you out of jail,
I promise you.
369
00:14:50,641 --> 00:14:54,272
I love you, Maya.
370
00:14:54,278 --> 00:14:56,244
[Smooches] I love you so much.
371
00:14:58,348 --> 00:15:00,515
372
00:15:01,185 --> 00:15:03,385
The good news is that Maya's okay,
373
00:15:03,410 --> 00:15:05,316
but the press is already
taking her suicide attempt
374
00:15:05,322 --> 00:15:06,384
as an admission of guilt.
375
00:15:06,390 --> 00:15:07,685
We need to get in front of that.
376
00:15:07,691 --> 00:15:10,021
Start pointing the finger at
somebody else, and soon.
377
00:15:10,027 --> 00:15:11,355
Let's go back to the roommates.
378
00:15:11,361 --> 00:15:12,590
Good. Now, the night of the murder...
379
00:15:12,596 --> 00:15:14,158
Preston and Willow said
that they were bowling.
380
00:15:14,164 --> 00:15:16,327
Time of death for Johnny was
between 8:00 and 10:00 p.m.
381
00:15:16,333 --> 00:15:18,563
I want to account for every
minute of their alibis.
382
00:15:18,569 --> 00:15:19,664
I've tried reaching out,
383
00:15:19,670 --> 00:15:21,446
but they won't return my phone calls.
384
00:15:21,471 --> 00:15:22,500
Jake: Willow.
385
00:15:22,506 --> 00:15:23,601
Yeah. Willow and Preston.
386
00:15:23,607 --> 00:15:26,708
No. I mean Willow... She's here.
387
00:15:28,846 --> 00:15:30,474
Willow, I'm Jake.
388
00:15:30,480 --> 00:15:32,777
- What can I do for you?
- Is Maya all right?
389
00:15:32,783 --> 00:15:35,646
They're saying on the news
that she tried to kill herself.
390
00:15:35,652 --> 00:15:37,796
Willow, yes or no...
Did Maya kill Johnny?
391
00:15:37,821 --> 00:15:39,617
No. Absolutely not.
392
00:15:39,623 --> 00:15:40,985
Maya loved Johnny.
393
00:15:40,991 --> 00:15:42,386
Did you love him, too?
394
00:15:42,392 --> 00:15:44,322
What are you talking about?
395
00:15:44,328 --> 00:15:46,828
Come in my office.
I want to show you something.
396
00:15:51,001 --> 00:15:52,363
Oh, my God.
397
00:15:52,369 --> 00:15:54,131
Where did this come from?
398
00:15:54,137 --> 00:15:55,132
That doesn't matter.
399
00:15:55,138 --> 00:15:56,434
No one else will see it,
400
00:15:56,440 --> 00:15:59,370
but clearly, you, Johnny,
and Preston were very close.
401
00:15:59,376 --> 00:16:00,905
Now, once again, Willow,
402
00:16:00,911 --> 00:16:02,473
did you have feelings for Johnny?
403
00:16:02,479 --> 00:16:04,208
No. What about Preston?
404
00:16:04,214 --> 00:16:05,560
Was Preston in love with Johnny?
405
00:16:05,585 --> 00:16:07,912
Preston is only in love with Preston.
406
00:16:07,918 --> 00:16:11,015
And... And this... This was just sex.
407
00:16:11,021 --> 00:16:12,149
Nothing more.
408
00:16:12,155 --> 00:16:13,818
Did it ever lead to fights or jealousy
409
00:16:13,824 --> 00:16:14,919
between the roommates?
410
00:16:14,925 --> 00:16:16,420
The only arguments in the house
411
00:16:16,426 --> 00:16:19,056
were over the Bling Ring,
between Preston and Johnny.
412
00:16:19,062 --> 00:16:20,191
What kind of fights?
413
00:16:20,197 --> 00:16:21,525
Johnny wanted out,
414
00:16:21,531 --> 00:16:24,528
but Preston said that we made pact.
415
00:16:24,534 --> 00:16:26,097
So, Preston was the leader?
416
00:16:26,103 --> 00:16:28,332
Yeah. He's a total fame junkie.
417
00:16:28,338 --> 00:16:32,336
Look, I want to go to the
D.A. and change my statement.
418
00:16:32,342 --> 00:16:34,071
That's why I'm here.
419
00:16:34,077 --> 00:16:35,439
- Will you help me?
- Yes.
420
00:16:35,445 --> 00:16:37,208
But if you really want to help Maya,
421
00:16:37,214 --> 00:16:39,377
for now, I want you to do nothing.
422
00:16:39,383 --> 00:16:41,445
- Why?
- 'Cause with your testimony,
423
00:16:41,451 --> 00:16:44,015
the D.A. feels like he's
got an airtight case.
424
00:16:44,021 --> 00:16:46,254
It makes him overconfident.
425
00:16:46,279 --> 00:16:48,367
So, please, can you hold off
on recanting for now?
426
00:16:48,392 --> 00:16:52,827
If that's what's best for Maya.
427
00:16:54,898 --> 00:16:56,060
428
00:16:56,066 --> 00:16:57,561
Julia.
429
00:16:57,567 --> 00:16:59,864
Louise, it's morning.
What are you doing here?
430
00:16:59,870 --> 00:17:01,766
Darin doesn't want us going to Mexico.
431
00:17:01,772 --> 00:17:03,167
[Scoffs] I'm not surprised.
432
00:17:03,173 --> 00:17:05,503
He said... and I quote...
"Under no circumstances
433
00:17:05,509 --> 00:17:07,672
are you to get on a plane
to an undisclosed location
434
00:17:07,678 --> 00:17:09,540
and interview the most
dangerous man in the world."
435
00:17:09,546 --> 00:17:10,708
He's not wrong.
436
00:17:10,714 --> 00:17:13,210
El Toro assassinated the
head of the Sinaloa cartel
437
00:17:13,216 --> 00:17:15,713
and made it look like
the Calaca cartel did it.
438
00:17:15,719 --> 00:17:17,748
It's the opportunity of a lifetime.
439
00:17:17,754 --> 00:17:19,116
How do we say no?
440
00:17:19,122 --> 00:17:21,385
If we pass, it will just go to
"60 Minutes" or "Dateline."
441
00:17:21,391 --> 00:17:23,120
I can't let that happen.
442
00:17:23,126 --> 00:17:25,623
I'd rather regret going than
not going, no matter the risk.
443
00:17:25,629 --> 00:17:27,358
I still have safety concerns.
444
00:17:27,364 --> 00:17:29,427
We should meet with Eduardo
and get some answers.
445
00:17:29,433 --> 00:17:31,762
I can call him, but I doubt
he'll be too receptive.
446
00:17:31,768 --> 00:17:33,698
- Oh, he'll agree.
- How do you know?
447
00:17:33,704 --> 00:17:35,633
Because El Toro wants
you to do the interview
448
00:17:35,639 --> 00:17:37,672
and it's Eduardo's job
to make that happen.
449
00:17:42,446 --> 00:17:43,774
- Yo.
- What's up?
450
00:17:43,780 --> 00:17:46,877
I think I figured out why
Preston won't call us back.
451
00:17:46,883 --> 00:17:48,980
All the celebrities whose
homes were robbed...
452
00:17:48,986 --> 00:17:50,681
they were represented
by the talent agency
453
00:17:50,687 --> 00:17:52,383
where Preston worked in the mailroom.
454
00:17:52,389 --> 00:17:54,952
- That's how he knew when they'd
be out of town. - Yes. I think so.
455
00:17:54,958 --> 00:17:57,221
Is there any footage
of Johnny and Preston
456
00:17:57,227 --> 00:17:58,723
arguing on the tapes?
457
00:17:58,729 --> 00:18:00,758
Um, Ella didn't mention it. Why?
458
00:18:00,764 --> 00:18:03,094
Willow said that Johnny
wanted out of the Bling Ring.
459
00:18:03,100 --> 00:18:04,161
If we could show they fought...
460
00:18:04,167 --> 00:18:07,365
We could start pointing
to Preston as a suspect.
461
00:18:07,371 --> 00:18:09,133
Mm-hmm. But that only works
462
00:18:09,139 --> 00:18:10,668
if we can poke a hole in Preston's alibi.
463
00:18:10,674 --> 00:18:12,403
Well, they said they were
at the bowling alley.
464
00:18:12,409 --> 00:18:14,472
Ella and I are meeting with
the manager this afternoon.
465
00:18:14,478 --> 00:18:15,573
Okay. Well, keep me posted.
466
00:18:15,579 --> 00:18:17,575
- Will do.
- All right.
467
00:18:17,581 --> 00:18:20,044
So, what do you think?
468
00:18:20,050 --> 00:18:22,046
I think that my lunch
hour is almost over,
469
00:18:22,052 --> 00:18:24,382
and I'm meeting Bradley
at a bowling alley.
470
00:18:24,388 --> 00:18:25,683
Yeah, I can totally see you living here.
471
00:18:25,689 --> 00:18:26,751
[Sighs]
472
00:18:26,757 --> 00:18:28,552
The kitchen's tiny.
473
00:18:28,558 --> 00:18:31,555
It's got an excellent f?ng shui.
474
00:18:31,561 --> 00:18:34,658
You know f?ng shui?
475
00:18:34,664 --> 00:18:36,798
Don't you feel it?
476
00:18:38,240 --> 00:18:40,102
477
00:18:45,108 --> 00:18:46,537
Eduardo wanted to meet here?
478
00:18:46,543 --> 00:18:48,506
He didn't want to meet at all,
but I told him we insisted.
479
00:18:48,512 --> 00:18:49,707
[Door opens, footsteps approach]
480
00:18:49,713 --> 00:18:50,875
Here he comes.
481
00:18:50,881 --> 00:18:52,243
[Door closes]
482
00:18:52,549 --> 00:18:55,146
Se?oritas.
483
00:18:55,252 --> 00:18:57,415
Louise: This is Julia George,
my executive producer.
484
00:18:57,421 --> 00:18:59,950
Like I said on the phone,
no interview without Julia.
485
00:18:59,956 --> 00:19:01,519
El Toro makes the rules, not you.
486
00:19:01,525 --> 00:19:03,821
You're only here because
he already agreed.
487
00:19:04,127 --> 00:19:07,128
[Laughs]
488
00:19:07,864 --> 00:19:09,441
You've got huevos.
489
00:19:09,466 --> 00:19:11,095
I hear that a lot.
490
00:19:11,101 --> 00:19:12,997
You want to know about your safety.
491
00:19:13,003 --> 00:19:14,799
Here's your guarantee.
492
00:19:14,805 --> 00:19:17,735
Carlos wants his interview on your show.
493
00:19:17,741 --> 00:19:19,703
If he harms you, that won't happen.
494
00:19:19,709 --> 00:19:21,972
And if there is one truth,
495
00:19:21,978 --> 00:19:25,009
it's that El Toro always does
what is best for El Toro.
496
00:19:25,015 --> 00:19:26,110
How do we get there?
497
00:19:26,116 --> 00:19:27,678
At midnight, you'll board a plane
498
00:19:27,684 --> 00:19:29,647
cleared for international travel.
499
00:19:29,653 --> 00:19:32,283
You'll spend the night in a small town.
500
00:19:32,289 --> 00:19:34,919
And in the morning,
you will be driven to meet El Toro.
501
00:19:34,925 --> 00:19:35,953
What about our crew?
502
00:19:35,959 --> 00:19:38,089
We will provide everything.
503
00:19:38,095 --> 00:19:40,658
I'll call you on that phone
with the flight information
504
00:19:40,664 --> 00:19:42,097
one hour before departure.
505
00:19:43,433 --> 00:19:47,598
Or you can walk away now.
506
00:19:47,604 --> 00:19:50,334
But let me make something very clear.
507
00:19:50,340 --> 00:19:53,938
If you accept, and you tell
anyone where you're going,
508
00:19:53,944 --> 00:19:56,240
if anyone follows you,
509
00:19:56,246 --> 00:19:58,346
El Toro cannot guarantee your safety.
510
00:20:00,150 --> 00:20:01,579
Are you in...
511
00:20:01,585 --> 00:20:03,118
or not?
512
00:20:05,989 --> 00:20:08,519
We'll see you at midnight.
513
00:20:08,525 --> 00:20:11,326
514
00:20:27,957 --> 00:20:31,120
So, are you still gonna
interview El Toro?
515
00:20:31,126 --> 00:20:32,207
I would like to know.
516
00:20:33,362 --> 00:20:35,291
You told me not to.
517
00:20:35,297 --> 00:20:37,760
Uh, that's not an answer.
518
00:20:37,766 --> 00:20:40,597
Max, I'm not a witness
you're cross-examining.
519
00:20:40,603 --> 00:20:41,631
Okay, fine.
520
00:20:41,637 --> 00:20:43,099
I can help protect you.
521
00:20:43,105 --> 00:20:44,200
Protect me how?
522
00:20:44,206 --> 00:20:46,603
By calling some friends
I have at the D.E.A.
523
00:20:46,609 --> 00:20:48,338
You want to use my
interview to catch Mora?
524
00:20:48,344 --> 00:20:50,306
No. I want you to forget
about the whole thing.
525
00:20:50,312 --> 00:20:52,375
But if you're determined to be reckless,
526
00:20:52,381 --> 00:20:55,820
at least let me do what I
can to ensure your safety.
527
00:20:55,845 --> 00:20:58,114
This is a story, not a manhunt.
528
00:20:58,120 --> 00:21:02,452
Ignacio Enriquez probably
thought the same thing.
529
00:21:02,458 --> 00:21:04,087
He was the lead reporter
for Las Noticias.
530
00:21:04,093 --> 00:21:05,922
He went to interview El
Toro three months ago.
531
00:21:05,928 --> 00:21:07,257
That was the last anybody heard from him.
532
00:21:07,263 --> 00:21:08,391
I know all about Ignacio,
533
00:21:08,397 --> 00:21:09,926
and El Toro has denied any involvement
534
00:21:09,932 --> 00:21:11,865
- in his disappearance.
- You believe that?
535
00:21:14,069 --> 00:21:16,032
Max, thank you for your concern.
536
00:21:16,038 --> 00:21:17,738
But you're still gonna go.
537
00:21:21,510 --> 00:21:23,810
Just try and come back in one piece.
538
00:21:31,120 --> 00:21:33,750
Jake, we got Preston.
539
00:21:33,756 --> 00:21:34,918
We busted his alibi.
540
00:21:34,924 --> 00:21:36,753
Preston and Willow were
bowling, like they said.
541
00:21:36,759 --> 00:21:38,788
They started bowling at
7:34 in a group of eight.
542
00:21:38,794 --> 00:21:40,924
But Preston stopped bowling at 8:03.
543
00:21:40,930 --> 00:21:43,426
We know that because the bowling
alley has electronic scoring.
544
00:21:43,432 --> 00:21:45,762
He started bowling again at 8:57.
545
00:21:45,768 --> 00:21:47,497
- It's a 54-minute window.
- Good job.
546
00:21:47,503 --> 00:21:49,299
Plenty of time for Preston to kill Johnny
547
00:21:49,305 --> 00:21:50,767
and return to the bowling alley.
548
00:21:50,773 --> 00:21:52,702
Willow seemed certain Maya didn't do it.
549
00:21:52,708 --> 00:21:54,671
Maybe it's because she knows
Preston is the real killer.
550
00:21:54,677 --> 00:21:55,641
It's a good theory...
551
00:21:55,666 --> 00:21:57,407
and more than we need
for reasonable doubt.
552
00:21:57,413 --> 00:21:59,108
553
00:21:59,114 --> 00:22:01,678
[Voice breaking] Johnny was 22 years old,
554
00:22:01,684 --> 00:22:04,948
murdered in the backyard of
a home owned by Dana Hartman.
555
00:22:04,954 --> 00:22:07,417
And I don't know the
circumstances around his death.
556
00:22:07,423 --> 00:22:10,820
I don't know if it was
Maya Hartman or not.
557
00:22:10,826 --> 00:22:15,925
What I do know is, coming to L.A.,
leaving his hometown...
558
00:22:15,931 --> 00:22:20,830
That was the worst mistake
of his short life.
559
00:22:20,836 --> 00:22:23,733
The city stole my boy from me.
560
00:22:23,739 --> 00:22:25,935
That poor man.
561
00:22:25,941 --> 00:22:27,941
Heartbreaking. He's so lost.
562
00:22:28,978 --> 00:22:30,573
Megan...
563
00:22:30,579 --> 00:22:31,741
Hmm?
564
00:22:31,747 --> 00:22:33,776
...Louise and I are going
out of town tonight,
565
00:22:33,782 --> 00:22:35,211
and we won't be here
for the show tomorrow.
566
00:22:35,217 --> 00:22:36,346
Where are you going?
567
00:22:36,352 --> 00:22:38,285
Close the door.
568
00:22:42,958 --> 00:22:45,722
We're going to interview Carlos Mora.
569
00:22:45,728 --> 00:22:47,357
El Toro?
570
00:22:47,363 --> 00:22:48,758
You can't tell anyone.
571
00:22:48,764 --> 00:22:50,827
That's insane. No, Julia.
572
00:22:50,833 --> 00:22:52,195
Tomorrow you tell Darin
573
00:22:52,201 --> 00:22:53,663
that Louise and I have food poisoning,
574
00:22:53,669 --> 00:22:56,232
and then you will executive
produce your first show.
575
00:22:56,238 --> 00:22:57,600
- I'm not ready.
- Yes, you are.
576
00:22:57,606 --> 00:23:00,536
Julia, I really think this is a bad idea.
577
00:23:00,542 --> 00:23:02,138
I'm gonna be fine.
578
00:23:02,144 --> 00:23:03,510
And you're gonna be awesome.
579
00:23:04,680 --> 00:23:06,809
I'll see you soon.
580
00:23:06,815 --> 00:23:08,745
[Woman speaking indistinctly on P.A.]
581
00:23:08,751 --> 00:23:10,217
Sign here, please.
582
00:23:12,354 --> 00:23:13,683
Thanks.
583
00:23:13,689 --> 00:23:15,455
[Monitor beeping]
584
00:23:17,760 --> 00:23:21,257
Hey. You're looking better.
585
00:23:21,263 --> 00:23:22,859
How you feeling?
586
00:23:22,865 --> 00:23:25,495
Other than trying to hang myself?
587
00:23:25,501 --> 00:23:26,863
Fine.
588
00:23:26,869 --> 00:23:31,601
That's something that you'll
never try again, right?
589
00:23:31,607 --> 00:23:35,405
You know what I was thinking
about as I was passing out?
590
00:23:35,411 --> 00:23:36,706
What?
591
00:23:36,712 --> 00:23:39,112
You teaching me how to swim.
592
00:23:40,883 --> 00:23:44,885
I was, like, 8 years old and
scared to death of the water.
593
00:23:46,655 --> 00:23:48,384
Yeah, but once we got you in the pool,
594
00:23:48,390 --> 00:23:51,120
you took to it like a fish, remember?
595
00:23:51,126 --> 00:23:55,091
And when you let go of me and
I kept swimming on my own,
596
00:23:55,097 --> 00:23:56,726
I felt free.
597
00:23:56,732 --> 00:23:59,829
But I also knew that you
were there to catch me.
598
00:23:59,835 --> 00:24:01,931
Does that make any sense?
599
00:24:01,937 --> 00:24:04,300
I'm still here.
600
00:24:04,306 --> 00:24:07,770
And so is your mom, and now so is Jake.
601
00:24:07,776 --> 00:24:10,239
We're gonna get through this together.
602
00:24:10,245 --> 00:24:12,742
You believe me, right?
603
00:24:12,748 --> 00:24:13,976
Yeah.
604
00:24:13,982 --> 00:24:18,614
I, uh... I have to go away
for work for a few days.
605
00:24:18,620 --> 00:24:21,818
But, um, you can call me any time you want.
606
00:24:21,824 --> 00:24:23,352
I cleared it with your doctors.
607
00:24:23,358 --> 00:24:25,325
Thanks.
608
00:24:34,503 --> 00:24:36,265
Hey. Any news?
609
00:24:36,271 --> 00:24:37,433
We caught a break.
610
00:24:37,439 --> 00:24:39,502
Not sure what it means,
but it's progress.
611
00:24:39,508 --> 00:24:41,637
If you two will excuse me,
I'm gonna head in.
612
00:24:41,643 --> 00:24:43,376
Yeah, of course.
613
00:24:45,280 --> 00:24:46,341
Um, Julia, listen.
614
00:24:46,366 --> 00:24:47,810
I was thinking... After I talked to Maya,
615
00:24:47,816 --> 00:24:49,310
maybe we could go grab a drink?
616
00:24:49,335 --> 00:24:51,647
Um, I'm headed out of town
tonight on an assignment.
617
00:24:51,653 --> 00:24:53,349
Really? Right now?
618
00:24:53,355 --> 00:24:55,885
Yeah. I-I can't really talk about it.
619
00:24:55,891 --> 00:24:57,591
Then I won't ask.
620
00:25:02,331 --> 00:25:03,893
What was that for?
621
00:25:03,899 --> 00:25:06,429
For helping with Maya.
622
00:25:06,435 --> 00:25:08,297
For trusting me.
623
00:25:08,303 --> 00:25:09,365
For everything.
624
00:25:09,371 --> 00:25:11,071
Have a safe trip.
625
00:25:15,210 --> 00:25:18,174
626
00:25:18,180 --> 00:25:20,877
Did you know El Toro
was one of 11 children?
627
00:25:20,883 --> 00:25:23,045
He was lucky number six.
628
00:25:23,051 --> 00:25:25,982
All but three of his siblings
are dead now.
629
00:25:25,988 --> 00:25:28,384
He's close with his older brother Raul,
630
00:25:28,390 --> 00:25:30,286
but there's been tension recently.
631
00:25:30,292 --> 00:25:31,754
He also owned two soccer teams,
632
00:25:31,760 --> 00:25:33,122
which the government took ownership of
633
00:25:33,128 --> 00:25:34,257
after he was arrested.
634
00:25:34,263 --> 00:25:36,626
He built thousands of
homes for poor people
635
00:25:36,632 --> 00:25:38,094
in his hometown of Moralia.
636
00:25:38,100 --> 00:25:40,867
And then he destroyed them
after they turned on him.
637
00:25:41,904 --> 00:25:43,766
We just flew into Mexican airspace.
638
00:25:43,772 --> 00:25:44,967
Thought you'd like to know.
639
00:25:44,973 --> 00:25:47,003
Is it true El Toro got his nickname
640
00:25:47,009 --> 00:25:49,539
because when he was 8,
he got trampled by a bull?
641
00:25:49,545 --> 00:25:52,074
The next day he went out and
slaughtered it with a machete.
642
00:25:52,080 --> 00:25:54,177
I have a question.
643
00:25:54,183 --> 00:25:56,779
A reporter named Ignacio Enriquez
644
00:25:56,785 --> 00:25:59,986
from Las Noticias disappeared
while interviewing El Toro.
645
00:26:00,122 --> 00:26:01,851
What happened to him?
646
00:26:01,857 --> 00:26:05,021
He didn't ask the right questions.
647
00:26:05,027 --> 00:26:08,028
648
00:26:11,586 --> 00:26:15,084
Darin? Hi. Um, Julia just called me.
649
00:26:15,090 --> 00:26:16,786
Apparently, she and Louise had bad sushi,
650
00:26:16,792 --> 00:26:19,455
and they're both down
with food poisoning.
651
00:26:19,461 --> 00:26:21,457
So, Louise took Julia
to interview El Toro?
652
00:26:21,463 --> 00:26:23,726
I don't know anything about that,
653
00:26:23,732 --> 00:26:25,261
but Julia asked me to run the show.
654
00:26:25,267 --> 00:26:27,263
We have some great segments ready to go
655
00:26:27,269 --> 00:26:30,299
and a line on excellent subs for Louise.
656
00:26:30,305 --> 00:26:32,268
Get Dana Hartman to anchor.
657
00:26:32,274 --> 00:26:34,403
Uh, excuse me,
658
00:26:34,409 --> 00:26:37,106
but Dana Hartman lied
to the American people.
659
00:26:37,112 --> 00:26:38,140
She's a pariah.
660
00:26:38,146 --> 00:26:39,575
She drew huge ratings as a guest.
661
00:26:39,581 --> 00:26:40,743
We can do better.
662
00:26:40,749 --> 00:26:42,244
America loves a comeback story.
663
00:26:42,250 --> 00:26:43,813
Plus, it'll drive Louise insane.
664
00:26:43,819 --> 00:26:44,847
Serves her right.
665
00:26:44,853 --> 00:26:46,882
Why would Dana agree to do it?
666
00:26:46,888 --> 00:26:48,584
You're the acting executive producer.
667
00:26:48,590 --> 00:26:51,024
Go get her. It's your job.
668
00:26:52,627 --> 00:26:54,924
You want Dana Hartman
to sub in for Louise?
669
00:26:54,930 --> 00:26:55,891
Yes.
670
00:26:55,897 --> 00:26:57,493
Louise and Julia are both sick.
671
00:26:57,499 --> 00:26:59,628
Julia told me she was on assignment.
672
00:26:59,634 --> 00:27:01,197
That's what I meant.
673
00:27:01,203 --> 00:27:02,335
Okay.
674
00:27:03,238 --> 00:27:04,366
I'm sorry, but no.
675
00:27:04,372 --> 00:27:06,569
Jake...
676
00:27:06,575 --> 00:27:09,138
Dana will have the keys to the kingdom.
677
00:27:09,144 --> 00:27:10,773
Will she be able to pick her own guests?
678
00:27:10,779 --> 00:27:11,941
Yes.
679
00:27:11,947 --> 00:27:14,977
Hmm. I'll get back to you.
680
00:27:14,983 --> 00:27:17,413
[Door opens]
681
00:27:17,419 --> 00:27:20,282
[Indistinct conversations]
682
00:27:20,288 --> 00:27:22,073
Is there something wrong with the lease?
683
00:27:22,098 --> 00:27:25,120
There's just some language
I'm not comfortable with.
684
00:27:25,126 --> 00:27:26,288
You're a lawyer.
685
00:27:26,294 --> 00:27:27,523
You can sort it out with the landlord.
686
00:27:27,529 --> 00:27:29,959
Or I could just stay where I am.
687
00:27:29,965 --> 00:27:31,927
You can do better.
688
00:27:31,933 --> 00:27:33,495
We talked about this.
689
00:27:33,501 --> 00:27:35,698
Actually, we didn't.
690
00:27:35,704 --> 00:27:37,466
You told me I needed to move
691
00:27:37,472 --> 00:27:39,001
and then dragged me around
to a bunch of places
692
00:27:39,007 --> 00:27:40,803
that I didn't want to see.
693
00:27:40,809 --> 00:27:42,705
If you weren't down for it,
you should have said something.
694
00:27:42,711 --> 00:27:46,275
Ryan, don't try to change me.
695
00:27:46,281 --> 00:27:49,478
Ella, it's not normal to live in a motel.
696
00:27:49,484 --> 00:27:52,414
[Chuckles]
697
00:27:52,420 --> 00:27:55,684
You're right... I'm not normal.
698
00:27:55,690 --> 00:27:57,557
That's not what I said.
699
00:27:59,895 --> 00:28:00,994
I got to go.
700
00:28:03,802 --> 00:28:08,098
701
00:28:08,804 --> 00:28:10,766
They want me to host the show?
702
00:28:10,772 --> 00:28:12,368
That's right, and if we can
get Preston and Willow
703
00:28:12,374 --> 00:28:13,636
to be your guests, we should be able
704
00:28:13,642 --> 00:28:15,438
to firmly establish reasonable doubt.
705
00:28:15,444 --> 00:28:17,506
Why would either of them agree to it?
706
00:28:17,512 --> 00:28:19,108
Willow already agreed to recant.
707
00:28:19,114 --> 00:28:21,944
She came to see me, said she
regretted turning on Maya.
708
00:28:21,950 --> 00:28:23,045
What about Preston?
709
00:28:23,051 --> 00:28:24,547
We want to point the finger at him.
710
00:28:24,553 --> 00:28:25,715
We think he could be the killer.
711
00:28:25,721 --> 00:28:28,150
Okay, how the hell are you
gonna get him on the show?
712
00:28:28,156 --> 00:28:29,919
We're working on it.
713
00:28:29,925 --> 00:28:31,621
[Indistinct conversations]
714
00:28:31,627 --> 00:28:34,757
I appreciate the drinks.
715
00:28:34,763 --> 00:28:37,860
But you'll never get me
drunk enough to say yes
716
00:28:37,866 --> 00:28:39,829
to going on your show
as Dana Hartman's guest.
717
00:28:39,835 --> 00:28:41,163
I don't blame you.
718
00:28:41,169 --> 00:28:46,369
I'm just worried about what
Willow's gonna say about you.
719
00:28:46,375 --> 00:28:48,070
She's...
720
00:28:48,076 --> 00:28:49,271
She's agreed to come on?
721
00:28:49,277 --> 00:28:52,108
Yeah. And she's gonna
talk about the Bling Ring,
722
00:28:52,114 --> 00:28:55,211
about how you and Johnny
fought about his wanting out.
723
00:28:55,217 --> 00:28:57,346
[Scoffs] People argue!
724
00:28:57,352 --> 00:28:58,581
Like, big deal.
725
00:28:58,587 --> 00:29:01,050
But you had the most to lose
if the Bling Ring blew up
726
00:29:01,056 --> 00:29:04,420
because of your contacts
at the talent agency.
727
00:29:04,426 --> 00:29:06,689
Former talent agency. They fired me.
728
00:29:06,695 --> 00:29:08,758
How do you know all this, anyway?
729
00:29:08,764 --> 00:29:10,126
It's my job.
730
00:29:10,132 --> 00:29:11,761
Mm.
731
00:29:11,767 --> 00:29:14,230
It's Maya's lawyer, isn't it?
732
00:29:14,236 --> 00:29:15,297
Jake Gregorian.
733
00:29:15,303 --> 00:29:16,999
He's the one who's trying to blame me
734
00:29:17,005 --> 00:29:18,768
instead of his client.
735
00:29:18,774 --> 00:29:20,836
I wouldn't put anything past that guy...
736
00:29:20,842 --> 00:29:24,240
which is why you need to
defend yourself in person
737
00:29:24,246 --> 00:29:27,080
on air to 10 million people.
738
00:29:29,918 --> 00:29:32,218
739
00:29:42,063 --> 00:29:43,196
[Vehicles approaching]
740
00:29:48,169 --> 00:29:50,003
[Tires screech]
741
00:29:52,674 --> 00:29:54,837
I'm going to need your
cellphones, computers,
742
00:29:54,843 --> 00:29:56,505
any other electronic devices.
743
00:29:56,511 --> 00:29:58,874
I need my phone and my
laptop to do my work.
744
00:29:58,880 --> 00:30:01,714
- That is not a request.
- [Guns cocking]
745
00:30:14,229 --> 00:30:16,162
We'll get these back after
the interview, right?
746
00:30:31,313 --> 00:30:33,943
Hey. What are you doing here?
747
00:30:33,949 --> 00:30:36,745
I wanted to apologize.
748
00:30:36,751 --> 00:30:37,947
Oh.
749
00:30:37,953 --> 00:30:40,215
Ryan, you're a good guy...
750
00:30:40,221 --> 00:30:41,183
- but...
- Oh, God.
751
00:30:41,189 --> 00:30:42,151
You're breaking up with me.
752
00:30:42,157 --> 00:30:44,119
No.
753
00:30:44,125 --> 00:30:45,554
I wanted to explain something.
754
00:30:45,560 --> 00:30:48,924
You know how I told you when I was a kid,
755
00:30:48,930 --> 00:30:50,392
we moved around a lot?
756
00:30:50,398 --> 00:30:53,729
It's because my mother had a habit
757
00:30:53,735 --> 00:30:56,031
of using other people's credit cards...
758
00:30:56,037 --> 00:30:58,400
after she stole them.
759
00:30:58,406 --> 00:30:59,935
She was a thief?
760
00:30:59,941 --> 00:31:02,805
One lesson she taught me was
that when things are good,
761
00:31:03,111 --> 00:31:04,439
they don't last.
762
00:31:04,445 --> 00:31:07,276
No offense to your mother,
but that's nuts.
763
00:31:07,282 --> 00:31:09,077
When things are good,
that's when you dig in,
764
00:31:09,083 --> 00:31:11,037
and you believe they'll only get better.
765
00:31:11,062 --> 00:31:13,515
You and I had very different childhoods,
766
00:31:13,521 --> 00:31:17,286
and I'm not sure I can do that.
767
00:31:17,292 --> 00:31:22,057
Look, you're not ready to
commit to some lease.
768
00:31:22,063 --> 00:31:25,027
I don't care.
769
00:31:25,033 --> 00:31:26,895
I'm not going anywhere,
770
00:31:26,901 --> 00:31:29,001
no matter what stupid crap
your mother taught you.
771
00:31:33,941 --> 00:31:34,936
[Chuckles]
772
00:31:34,942 --> 00:31:38,974
And if you hate the hotel so much,
773
00:31:38,980 --> 00:31:41,410
we can spend more time at your place.
774
00:31:41,416 --> 00:31:42,678
No. Hell, no.
775
00:31:42,684 --> 00:31:44,479
No, you've always got clean
sheets and fresh ice.
776
00:31:44,485 --> 00:31:45,918
[Chuckles]
777
00:31:47,789 --> 00:31:48,750
[Chuckles]
778
00:31:48,756 --> 00:31:50,122
[Horn honks]
779
00:32:00,668 --> 00:32:02,068
[Vehicle door closes]
780
00:32:06,307 --> 00:32:09,037
This is where you'll be
spending the night.
781
00:32:09,043 --> 00:32:10,509
I've slept in worse.
782
00:32:12,513 --> 00:32:14,242
Eat, drink, be merry.
783
00:32:14,248 --> 00:32:15,243
It's all on Carlos.
784
00:32:15,249 --> 00:32:16,478
Delightful.
785
00:32:16,484 --> 00:32:19,819
But be ready. A car will
pick you up at 6:00 a.m.
786
00:32:22,090 --> 00:32:24,252
[Man speaking Spanish on TV]
787
00:32:24,258 --> 00:32:25,821
Tequila, por favor.
788
00:32:25,827 --> 00:32:27,293
Bartender: Claro que s?.
789
00:32:31,499 --> 00:32:32,527
Salud.
790
00:32:32,533 --> 00:32:34,633
What should we drink to?
791
00:32:37,438 --> 00:32:39,672
Survival.
792
00:32:45,012 --> 00:32:47,313
793
00:32:49,283 --> 00:32:54,716
?Disculpe, podria cambiarle al
"Louise Herrick Live" en WCN?
794
00:32:54,722 --> 00:32:57,323
- Claro.
- Gracias.
795
00:32:57,458 --> 00:32:59,755
Wonder who Megan got to replace me.
796
00:32:59,761 --> 00:33:00,756
Not a clue.
797
00:33:00,762 --> 00:33:02,638
Good evening.
798
00:33:02,663 --> 00:33:03,759
Welcome to "LHL."
799
00:33:03,765 --> 00:33:05,127
I'm Dana Hartman,
800
00:33:05,133 --> 00:33:06,728
and tonight I'm filling
in for Louise Herrick.
801
00:33:06,734 --> 00:33:08,230
Son of a bitch.
802
00:33:08,236 --> 00:33:09,364
We've got a great show tonight.
803
00:33:09,370 --> 00:33:10,736
We should have never left town.
804
00:33:16,076 --> 00:33:18,916
It's been nine years since
I've sat in an anchor chair,
805
00:33:18,922 --> 00:33:22,220
and I'd be lying if
I said I wasn't nervous.
806
00:33:22,226 --> 00:33:23,955
But this isn't about me.
807
00:33:23,961 --> 00:33:27,525
It's about finding justice.
It's about the truth.
808
00:33:27,531 --> 00:33:29,774
I bet you this was Darin's idea...
809
00:33:29,799 --> 00:33:31,345
to get back at me for coming here.
810
00:33:31,370 --> 00:33:33,998
When we win a Peabody, he'll apologize.
811
00:33:34,004 --> 00:33:36,934
Well, I'm not gonna watch
this woman ruin my show...
812
00:33:36,940 --> 00:33:40,304
without a lot more alcohol.
813
00:33:40,310 --> 00:33:43,074
I'm a mother, just like many of you.
814
00:33:43,080 --> 00:33:44,776
And now my daughter, Maya Hartman,
815
00:33:44,782 --> 00:33:48,012
has been arrested for the murder
of her roommate Johnny Weston.
816
00:33:48,018 --> 00:33:50,748
My guests tonight are
the two other roommates
817
00:33:50,754 --> 00:33:53,117
who were living in the house
on that tragic night...
818
00:33:53,123 --> 00:33:55,286
Willow Ferrera and Preston Mann.
819
00:33:55,292 --> 00:33:56,587
Thank you both for being here.
820
00:33:56,593 --> 00:33:58,823
So, you cut a deal with
the district attorney,
821
00:33:58,829 --> 00:34:00,958
in essence blaming my daughter,
Maya Hartman,
822
00:34:00,964 --> 00:34:02,360
for the murder of Johnny Weston
823
00:34:02,366 --> 00:34:04,362
in exchange for not being charged
824
00:34:04,368 --> 00:34:05,997
for the Bling Ring robberies.
825
00:34:06,003 --> 00:34:07,799
Is that accurate?
826
00:34:07,805 --> 00:34:12,436
I wish with all my heart that
I had never made that deal.
827
00:34:12,442 --> 00:34:15,143
But I was scared, and I was coerced.
828
00:34:15,168 --> 00:34:16,607
And you'd like to recant your testimony?
829
00:34:16,613 --> 00:34:19,377
Yes, because Maya didn't kill Johnny.
830
00:34:19,383 --> 00:34:20,611
How can you be so sure?
831
00:34:20,617 --> 00:34:23,714
Because I know Maya,
and Maya's not a killer.
832
00:34:23,720 --> 00:34:25,683
She's one of my closest friends.
833
00:34:25,689 --> 00:34:27,752
Tell Dana to wipe that
smirk off Preston's face.
834
00:34:27,758 --> 00:34:29,921
Pivot to Preston.
835
00:34:29,927 --> 00:34:32,623
Preston, I sense by the
expression on your face
836
00:34:32,629 --> 00:34:34,025
that you don't agree with Willow?
837
00:34:34,031 --> 00:34:36,260
That's correct, and I'm not recanting.
838
00:34:36,266 --> 00:34:38,362
Is that because you're the
leader of the Bling Ring,
839
00:34:38,368 --> 00:34:40,364
and, as such, you'd have the most to lose
840
00:34:40,370 --> 00:34:41,766
- if you were to recant?
- No.
841
00:34:41,772 --> 00:34:44,101
It's because your daughter is the killer.
842
00:34:44,107 --> 00:34:45,970
Well, you seem defensive.
843
00:34:45,976 --> 00:34:48,840
Are you worried about being a
suspect in this murder case?
844
00:34:48,846 --> 00:34:51,175
I mean, Johnny did want
out of the Bling Ring,
845
00:34:51,181 --> 00:34:52,844
and you two fought about that.
Isn't that correct?
846
00:34:52,850 --> 00:34:55,199
I didn't kill Johnny, and I can prove it.
847
00:34:55,224 --> 00:34:59,185
I was bowling from around
7:30 to 11:00 p.m.,
848
00:34:59,191 --> 00:35:00,586
when Johnny was killed.
849
00:35:00,592 --> 00:35:02,555
There are dozens of people
who saw me there.
850
00:35:02,561 --> 00:35:05,024
Not from 8:05 to 8:57.
851
00:35:05,030 --> 00:35:06,225
What are you talking about?
852
00:35:06,231 --> 00:35:08,795
I'm talking about their
electronic scoring system.
853
00:35:08,801 --> 00:35:10,930
You sat out a full round of bowling.
854
00:35:10,936 --> 00:35:12,865
You left the bowling
alley for 54 minutes.
855
00:35:12,871 --> 00:35:14,967
That's plenty of time to
drive back to the house,
856
00:35:14,973 --> 00:35:16,569
kill Johnny,
and return to the bowling alley.
857
00:35:16,575 --> 00:35:18,538
That is insane!
858
00:35:18,544 --> 00:35:19,972
Tell her that I did not kill Johnny.
859
00:35:19,978 --> 00:35:21,808
He didn't. He's telling the truth.
860
00:35:21,814 --> 00:35:22,809
Well, how do you know that?
861
00:35:22,815 --> 00:35:23,810
Preston and Willow slept together.
862
00:35:23,816 --> 00:35:25,344
She could be lying to protect him.
863
00:35:25,350 --> 00:35:26,946
Preston and Willow slept together.
864
00:35:26,952 --> 00:35:29,315
Willow, is it possible
you're defending Preston
865
00:35:29,321 --> 00:35:31,250
because the two of you
are in a relationship?
866
00:35:31,256 --> 00:35:32,418
What?
867
00:35:32,424 --> 00:35:34,687
N-No, we're... we're
not in a relationship.
868
00:35:34,693 --> 00:35:36,823
You two have slept together.
Isn't that right?
869
00:35:36,829 --> 00:35:38,925
Oh, my God.
Did Jake Gregorian tell you that?
870
00:35:38,931 --> 00:35:40,727
So, Preston left the bowling alley,
871
00:35:40,733 --> 00:35:43,096
went back to the house,
where he shot Johnny,
872
00:35:43,102 --> 00:35:44,630
and you're covering for him.
873
00:35:44,636 --> 00:35:45,898
- Isn't that correct?
- No, no.
874
00:35:45,904 --> 00:35:47,166
That's not what happened.
875
00:35:47,172 --> 00:35:49,402
Preston: The truth...
I left the bowling alley
876
00:35:49,408 --> 00:35:51,504
to scope out Gwen Stefani's house,
877
00:35:51,510 --> 00:35:53,306
'cause we were gonna break in next week.
878
00:35:53,312 --> 00:35:54,874
Well, now, that's a convenient lie.
879
00:35:54,880 --> 00:35:57,443
I took video while I
was casing her house...
880
00:35:57,449 --> 00:35:58,845
Time-stamped and everything.
881
00:35:58,851 --> 00:35:59,879
Here. It's on my phone.
882
00:35:59,885 --> 00:36:01,614
I can show it to you.
883
00:36:01,620 --> 00:36:02,982
That's the front yard.
884
00:36:02,988 --> 00:36:04,684
Well, that just backfired on Dana.
885
00:36:04,690 --> 00:36:07,053
That is the side gate.
886
00:36:07,059 --> 00:36:09,021
That is the backyard.
887
00:36:09,027 --> 00:36:10,156
Cut to commercial.
888
00:36:10,162 --> 00:36:11,134
N-Not yet.
889
00:36:11,159 --> 00:36:13,359
I get that you're a mother
trying to defend her daughter.
890
00:36:13,365 --> 00:36:15,795
But Maya killed Johnny.
891
00:36:15,801 --> 00:36:17,730
She's the only one without an alibi,
892
00:36:17,736 --> 00:36:19,799
the only one with gun
residue on her hands.
893
00:36:19,805 --> 00:36:22,602
And she's the one who wrote
that she wanted Johnny dead.
894
00:36:22,608 --> 00:36:26,806
And that guy pulling all the
strings, Mr. Gregorian,
895
00:36:26,812 --> 00:36:30,676
he thinks that he can get
his client off by blaming me.
896
00:36:30,682 --> 00:36:32,345
Let's take a break, Megan.
897
00:36:32,351 --> 00:36:33,880
Jake, this is gold.
898
00:36:33,886 --> 00:36:35,982
It's clear you had no idea
what she was going through.
899
00:36:35,988 --> 00:36:37,683
Maya was in love with Johnny.
900
00:36:37,689 --> 00:36:40,453
He didn't feel the same way, obviously,
901
00:36:40,459 --> 00:36:42,522
- since he slept with you.
- Okay, enough!
902
00:36:42,528 --> 00:36:43,890
You don't know what you're talking about.
903
00:36:43,896 --> 00:36:44,995
You have no idea!
904
00:36:46,832 --> 00:36:49,862
The truth is...
905
00:36:49,868 --> 00:36:54,400
I killed Johnny Weston,
because he was predator.
906
00:36:54,406 --> 00:36:57,703
He was sleeping with me and
my daughter at the same time,
907
00:36:57,709 --> 00:37:00,740
and when I found out,
I went crazy, and I killed him.
908
00:37:00,746 --> 00:37:02,675
I give the police permission
909
00:37:02,681 --> 00:37:04,410
to go to my safety-deposit box
910
00:37:04,416 --> 00:37:06,746
at Pacific Access Bank on Melrose.
911
00:37:06,752 --> 00:37:09,163
There, they'll find the gun
that I used to kill Johnny.
912
00:37:09,188 --> 00:37:11,150
My daughter's innocent.
913
00:37:11,156 --> 00:37:13,486
That's it. End of story.
914
00:37:13,492 --> 00:37:15,454
Go tight. Hold on her face.
915
00:37:15,460 --> 00:37:19,592
[Voice breaking] Maya, I'm so sorry.
916
00:37:19,598 --> 00:37:22,799
Oh... my... God.
917
00:37:35,182 --> 00:37:36,811
Jake: Dana?
918
00:37:37,917 --> 00:37:38,647
Dana.
919
00:37:38,853 --> 00:37:40,616
Go away.
920
00:37:40,622 --> 00:37:42,684
I'm not going anywhere.
921
00:37:42,690 --> 00:37:43,719
We need to talk.
922
00:37:43,725 --> 00:37:45,020
I have nothing to say to you.
923
00:37:45,026 --> 00:37:47,890
You just confessed to
first-degree murder on live TV.
924
00:37:47,896 --> 00:37:49,658
I know exactly what I did.
925
00:37:49,664 --> 00:37:51,260
But you weren't thinking straight, Dana.
926
00:37:51,266 --> 00:37:54,496
You... You were upset... clearly.
927
00:37:54,502 --> 00:37:57,332
The... The pressure of being
back on air, you know?
928
00:37:57,338 --> 00:37:59,067
- The... The pills you may have taken...
- [Chuckles]
929
00:37:59,073 --> 00:38:00,068
...to calm your nerves.
930
00:38:00,074 --> 00:38:01,537
You're not my lawyer, Jake.
931
00:38:01,543 --> 00:38:03,272
You represent my daughter.
932
00:38:03,278 --> 00:38:04,907
You know, given what
you just admitted to,
933
00:38:04,913 --> 00:38:06,909
you are the one
that needs the lawyer.
934
00:38:06,915 --> 00:38:08,944
Now, look, Dana, I-I get it.
935
00:38:08,950 --> 00:38:11,880
You confessed because you
want to help Maya.
936
00:38:11,886 --> 00:38:12,881
So do I.
937
00:38:12,887 --> 00:38:15,651
This is not the way.
938
00:38:15,657 --> 00:38:17,586
Please, let me help you.
939
00:38:17,592 --> 00:38:19,755
- You want to help me, Jake?
- Yes.
940
00:38:19,761 --> 00:38:21,190
Get Maya out of jail.
941
00:38:21,196 --> 00:38:23,725
I want her home. I want her free.
942
00:38:23,731 --> 00:38:25,994
I want her to have a normal life.
943
00:38:26,000 --> 00:38:28,197
I promised her that.
944
00:38:28,203 --> 00:38:31,834
Please, Jake. Help me do right by her.
945
00:38:31,840 --> 00:38:35,671
[Voice breaking] For once in my life,
help me do right by her.
946
00:38:35,677 --> 00:38:37,906
Please!
947
00:38:37,912 --> 00:38:39,208
Please.
948
00:38:39,214 --> 00:38:41,447
[Crying]
949
00:38:44,413 --> 00:38:45,614
Louise: Stop moping.
950
00:38:45,620 --> 00:38:47,416
Dana Hartman is a survivor.
951
00:38:47,422 --> 00:38:49,351
She'll do just fine in prison.
952
00:38:49,357 --> 00:38:50,853
Probably be running the place.
953
00:38:50,859 --> 00:38:53,121
It's not just Dana I'm
worried about. It's Maya.
954
00:38:53,127 --> 00:38:55,605
She's gonna think her mother
killed the man she loved.
955
00:38:55,630 --> 00:38:56,963
Yeah, after she slept with him.
956
00:38:58,132 --> 00:39:00,496
You know what? We should get some rest.
957
00:39:00,502 --> 00:39:02,097
We have to get up at the crack of dawn.
958
00:39:02,103 --> 00:39:05,000
I know I have my issues with Dana,
959
00:39:05,006 --> 00:39:07,102
but I also know how hard this is on you.
960
00:39:07,108 --> 00:39:09,605
I promise... No more wisecracks.
961
00:39:09,611 --> 00:39:11,807
You want to talk,
I'm here to listen and not judge.
962
00:39:11,813 --> 00:39:13,976
Thanks.
963
00:39:13,982 --> 00:39:15,581
I think I just need to get some rest.
964
00:39:22,223 --> 00:39:24,290
[Footsteps approaching]
965
00:39:26,494 --> 00:39:27,923
Mr. District Attorney.
966
00:39:27,929 --> 00:39:29,421
Go ahead.
967
00:39:29,446 --> 00:39:31,159
Didn't take you very long
to get here, did it?
968
00:39:31,165 --> 00:39:33,061
Well, I'm a big fan of the show, Jake.
969
00:39:33,067 --> 00:39:34,967
- I have heard.
- Stand, please.
970
00:39:36,037 --> 00:39:38,400
- Surprising turn of events.
- [Handcuffs click]
971
00:39:38,406 --> 00:39:40,602
Not so surprising, if you think about it.
972
00:39:40,608 --> 00:39:44,439
You are going to be dropping
the charges against Maya, right?
973
00:39:44,445 --> 00:39:45,841
Releasing her, considering that you
974
00:39:45,847 --> 00:39:47,009
are now arresting another suspect?
975
00:39:47,015 --> 00:39:48,710
Oh, I'll drop the charges...
976
00:39:48,716 --> 00:39:51,017
as soon as I find the gun
and run a ballistics test.
977
00:39:55,790 --> 00:39:56,885
[Sighs, clears throat]
978
00:39:56,891 --> 00:39:59,254
Jake, have you, um, heard from Julia?
979
00:39:59,260 --> 00:40:01,890
No. Why?
980
00:40:01,896 --> 00:40:04,130
No reason.
981
00:40:10,672 --> 00:40:12,905
982
00:40:17,845 --> 00:40:19,345
[Gasps]
983
00:40:21,516 --> 00:40:22,915
[Grunting]
984
00:40:24,786 --> 00:40:26,118
[Muffled shouting]
985
00:40:46,975 --> 00:40:49,775
[Muffled shouting]
986
00:40:55,883 --> 00:40:57,917
987
00:41:05,093 --> 00:41:06,626
[Engines start]
988
00:41:13,670 --> 00:41:18,970
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
989
00:41:19,020 --> 00:41:23,570
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.