All language subtitles for Northern Exposure s04e11 Survival Species.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,225 --> 00:00:26,692 Hey, Ed, how's it going? 2 00:00:26,760 --> 00:00:28,193 Can I get you something? 3 00:00:28,261 --> 00:00:29,455 Shelly? 4 00:00:29,529 --> 00:00:32,726 My new acid raincoat. Isn't it bitchin'? 5 00:00:32,799 --> 00:00:35,427 Cost Holling 25 energy units. 6 00:00:36,369 --> 00:00:37,427 Wow. 7 00:00:41,708 --> 00:00:42,766 Holling? 8 00:00:42,842 --> 00:00:44,742 What can I get for you, Ed? 9 00:00:44,811 --> 00:00:46,335 Fresh oxygen? 10 00:00:46,813 --> 00:00:48,508 A nice glass of water, maybe? 11 00:00:48,581 --> 00:00:50,173 56% pure. 12 00:00:50,483 --> 00:00:52,383 Holling, what happened to your hair? 13 00:00:52,952 --> 00:00:56,945 Oh, a little reaction to that toxic inversion layer... 14 00:00:57,023 --> 00:00:58,684 we had last month. 15 00:00:58,892 --> 00:01:00,655 I think it's hot. 16 00:01:03,263 --> 00:01:04,491 Hey, Ed! 17 00:01:04,564 --> 00:01:05,622 Eddie, my boy. 18 00:01:05,698 --> 00:01:07,563 Ed, Ed, take a hit, man. 19 00:01:07,634 --> 00:01:10,797 It's the real thing. O2, oxygen. 20 00:01:10,870 --> 00:01:12,064 First hit's free. 21 00:01:12,138 --> 00:01:13,230 Come on, Ed. 22 00:01:13,306 --> 00:01:14,739 What, you got two left feet or what? 23 00:01:14,808 --> 00:01:16,173 Dr. Fleischman? 24 00:01:16,643 --> 00:01:18,042 What's happened to you? 25 00:01:18,111 --> 00:01:20,671 Well, like a schmuck, I listened to the ozone report. 26 00:01:20,747 --> 00:01:23,375 I went out without my SPF 360 sun block. 27 00:01:23,450 --> 00:01:26,851 Look, I don't have much of an appetite, you want this? 28 00:01:26,920 --> 00:01:28,512 What's wrong? Ed? 29 00:01:28,588 --> 00:01:30,453 So I told him, "You tried to land in that soup?" 30 00:01:30,523 --> 00:01:32,753 Maggie what's happened, everybody's... 31 00:01:32,826 --> 00:01:35,158 What, Ed? Ed? 32 00:01:36,262 --> 00:01:37,786 What's wrong, Ed? 33 00:02:24,644 --> 00:02:25,906 Incredible. 34 00:02:27,313 --> 00:02:28,837 Unbelievable. 35 00:02:28,915 --> 00:02:30,143 Oh, what? 36 00:02:31,317 --> 00:02:33,046 It's a piece of junk. 37 00:02:35,121 --> 00:02:37,316 God, the whole thing's rusted. 38 00:02:37,390 --> 00:02:39,483 I'm surprised it didn't give out before. 39 00:02:39,559 --> 00:02:41,584 Maggie, these pipes are plastic. 40 00:02:41,661 --> 00:02:44,858 PVC to be exact. Polyvinyl chloride. 41 00:02:44,931 --> 00:02:46,421 A working girl's friend. 42 00:02:46,499 --> 00:02:48,729 Light, cheap, and indestructible. 43 00:02:48,868 --> 00:02:50,699 Maggie, this isn't biodegradable. 44 00:02:50,770 --> 00:02:52,362 Yeah, damn right, it's not. 45 00:02:52,438 --> 00:02:54,429 You think I want to go through this again. 46 00:02:54,507 --> 00:02:57,340 You should have seen my front yard at 3:00 a. m. 47 00:02:58,178 --> 00:03:01,204 Maggie, PVC contains carcinogens. 48 00:03:01,281 --> 00:03:03,647 I know. I'm not going to drink out of it, Ed. 49 00:03:03,716 --> 00:03:05,684 It's just for my garden. 50 00:03:05,919 --> 00:03:08,410 Okay, this is long enough. 51 00:03:08,488 --> 00:03:10,922 Oh, I need to go down another foot. 52 00:03:12,625 --> 00:03:15,355 What's the matter, Ed? You seem a little gloomy. 53 00:03:15,428 --> 00:03:17,089 Well, that's because I am. 54 00:03:18,598 --> 00:03:20,122 Well, any particular reason? 55 00:03:20,200 --> 00:03:22,760 Yeah, I was at The Brick and it was all different. 56 00:03:22,835 --> 00:03:24,962 Like in Soylent Green. 57 00:03:25,638 --> 00:03:27,936 What's this? I think I hit something. 58 00:03:28,007 --> 00:03:29,599 We'd destroyed the planet. 59 00:03:29,676 --> 00:03:31,906 The ozone layer was long gone. 60 00:03:32,879 --> 00:03:35,313 And people were diseased, mutated, really. 61 00:03:35,381 --> 00:03:36,507 There's something down here. 62 00:03:36,583 --> 00:03:38,380 Dr. Fleischman was a mummy. 63 00:03:38,451 --> 00:03:40,942 And Holling, well, he was bald. 64 00:03:41,254 --> 00:03:44,382 Maggie, you were horribly disfigured. 65 00:03:44,457 --> 00:03:47,551 Your face was all covered with these bumpy things. 66 00:03:47,627 --> 00:03:48,821 It was just awful. 67 00:03:48,895 --> 00:03:51,227 Would you look at this. 68 00:03:52,532 --> 00:03:54,261 What do you think, Ed? 69 00:03:54,334 --> 00:03:56,996 Look, it's got a carving on the side, too. 70 00:03:57,070 --> 00:03:58,401 Is this Indian? 71 00:03:59,806 --> 00:04:01,899 Yeah, it's got to be Indian. 72 00:04:02,442 --> 00:04:05,502 Well, maybe it's... Well, could it be maybe... 73 00:04:07,347 --> 00:04:09,781 I'll bet it's a baby carrier. 74 00:04:10,316 --> 00:04:12,341 Oh, yeah, the little head went up here... 75 00:04:12,418 --> 00:04:14,852 and the little feet went down here. 76 00:04:15,888 --> 00:04:18,049 Wow, isn't this sweet? 77 00:04:18,691 --> 00:04:20,090 Ed, what do you think? 78 00:04:20,159 --> 00:04:21,183 Ed? 79 00:04:24,430 --> 00:04:25,488 Ed? 80 00:04:30,970 --> 00:04:32,870 Hey, buddy, gotta light? 81 00:04:32,939 --> 00:04:34,372 Nope, sorry. 82 00:04:35,408 --> 00:04:36,397 Hey. 83 00:04:37,143 --> 00:04:38,167 What? 84 00:04:38,244 --> 00:04:39,370 How old are you? 85 00:04:39,445 --> 00:04:40,503 18. 86 00:04:40,580 --> 00:04:43,913 Oh, yeah! Right. And I'm 64. 87 00:04:44,550 --> 00:04:46,916 Hey! Hey! Where are you going? 88 00:04:47,387 --> 00:04:50,049 You don't walk away when someone's talking to you. 89 00:04:50,123 --> 00:04:51,215 What? 90 00:04:51,824 --> 00:04:53,257 You see this? 91 00:04:53,826 --> 00:04:55,020 You know what it is? 92 00:04:55,094 --> 00:04:56,061 It's a book. 93 00:04:56,129 --> 00:04:58,791 No, it's a medical text. I happen to be a doctor. 94 00:04:58,865 --> 00:05:00,423 An almost board-certified physician. 95 00:05:00,500 --> 00:05:02,229 So let me paint a little picture for you... 96 00:05:02,302 --> 00:05:04,566 of what's gonna happen to those pink little lungs of yours... 97 00:05:04,637 --> 00:05:06,002 if you keep up this smoking act, okay? 98 00:05:06,072 --> 00:05:07,300 Like I'm trembling. 99 00:05:07,373 --> 00:05:09,739 You got a lot of attitude for a guy who isn't tall enough... 100 00:05:09,809 --> 00:05:11,777 to get on half the rides at Disneyland. 101 00:05:11,844 --> 00:05:12,970 Cram it, doc. 102 00:05:13,046 --> 00:05:14,343 What? Excuse me? 103 00:05:14,414 --> 00:05:15,506 Later. 104 00:05:15,581 --> 00:05:18,550 Hey, you little pipsqueak, where do you get off talking to me that way? 105 00:05:18,618 --> 00:05:19,607 Yeah, yeah, yeah. 106 00:05:19,686 --> 00:05:20,778 Hey! 107 00:05:23,256 --> 00:05:24,348 What'll it be? 108 00:05:24,424 --> 00:05:26,517 Rum and coke on the rocks with a twist. 109 00:05:27,760 --> 00:05:29,557 Need to turn up the hearing aid, pop? 110 00:05:29,629 --> 00:05:31,256 Have you got some ID? 111 00:05:32,432 --> 00:05:35,333 Yeah, yeah, I don't believe this. 112 00:05:39,038 --> 00:05:40,528 Born in '71, huh? 113 00:05:40,606 --> 00:05:42,403 Let's see that makes you 21? 114 00:05:42,475 --> 00:05:43,499 That's right. 115 00:05:43,576 --> 00:05:46,010 155 pounds, 5 feet 9. 116 00:05:46,079 --> 00:05:48,570 I got a thyroid condition, what of it? 117 00:05:48,648 --> 00:05:50,741 You can't sit at the bar without an adult. 118 00:05:50,817 --> 00:05:52,546 What kind of bogus town is this? 119 00:05:52,618 --> 00:05:54,051 Look, mister, I'm hungry. 120 00:05:54,120 --> 00:05:56,554 Can't I just get a cheeseburger, fries and a coke? 121 00:05:56,622 --> 00:05:59,318 I'll have to serve it to you at a table. 122 00:05:59,726 --> 00:06:00,818 My god. 123 00:06:00,893 --> 00:06:02,690 Hi, Ed. Okay. 124 00:06:03,296 --> 00:06:05,093 Check out the scenery. 125 00:06:05,164 --> 00:06:06,597 She is fine. 126 00:06:07,600 --> 00:06:10,330 Man, would I like to fluff those pillows. 127 00:06:12,705 --> 00:06:14,002 Hey, Ed. 128 00:06:14,374 --> 00:06:16,467 Could you just put those things on the counter, please? 129 00:06:16,542 --> 00:06:17,804 Okie-doke. 130 00:06:17,877 --> 00:06:19,868 Let's see what we've got. 131 00:06:20,079 --> 00:06:23,105 Oxtail soup, minced clams. 132 00:06:23,583 --> 00:06:25,278 You know, in the future it's doubtful... 133 00:06:25,351 --> 00:06:27,512 they'll even have minced clams. 134 00:06:28,020 --> 00:06:29,749 They won't? No way. 135 00:06:29,822 --> 00:06:33,189 The seas will be way too polluted to support mollusks. 136 00:06:33,259 --> 00:06:36,319 You know, Mike, I had a dream just last night about the future. 137 00:06:36,396 --> 00:06:37,385 Yeah? 138 00:06:37,463 --> 00:06:40,694 Yup. The air, the food, the rain were all poison. 139 00:06:41,167 --> 00:06:42,964 And everyone I knew was mutated. 140 00:06:43,035 --> 00:06:45,435 Classic post-apocalyptic nightmare. 141 00:06:45,505 --> 00:06:46,494 Huh? 142 00:06:46,806 --> 00:06:50,139 You were normal, but everything else was distorted, grotesque. 143 00:06:50,209 --> 00:06:51,198 That's it. 144 00:06:51,277 --> 00:06:52,835 I have them all the time. 145 00:06:52,912 --> 00:06:54,072 Though it's funny. 146 00:06:54,147 --> 00:06:56,274 Most of my post-apocalyptic dreams... 147 00:06:56,349 --> 00:06:58,146 have to do with food. 148 00:06:58,284 --> 00:06:59,649 The other night... 149 00:06:59,719 --> 00:07:03,416 I dreamed that it was raining marinated pimentos. 150 00:07:04,891 --> 00:07:06,882 Oh. Those are mine, Mike. 151 00:07:07,059 --> 00:07:08,788 Nacho cheese chips? 152 00:07:09,295 --> 00:07:10,455 Sorry. 153 00:07:12,298 --> 00:07:14,926 Actually, it's not gonna happen like in your dream. 154 00:07:15,001 --> 00:07:16,366 What's not? 155 00:07:16,602 --> 00:07:18,229 Well, the end of life on Earth. 156 00:07:18,304 --> 00:07:19,328 No? 157 00:07:19,405 --> 00:07:21,202 No, it'll be much more gradual. 158 00:07:21,274 --> 00:07:23,037 Far less traumatic. 159 00:07:23,209 --> 00:07:24,267 Great. 160 00:07:24,610 --> 00:07:26,100 You see, Ed... 161 00:07:26,279 --> 00:07:27,644 the human mind... 162 00:07:27,713 --> 00:07:30,648 it doesn't think in geological increments. 163 00:07:30,716 --> 00:07:34,447 They're too vast, so we compress things as in our dreams. 164 00:07:34,654 --> 00:07:38,750 But the reality is, even at current rates of environmental destruction... 165 00:07:38,825 --> 00:07:42,261 it'll take considerable time for our species to disappear. 166 00:07:42,495 --> 00:07:43,484 Huh. 167 00:07:43,563 --> 00:07:46,999 Oh, sure, there'll be famine, you know, riots, plagues... 168 00:07:47,200 --> 00:07:49,998 but most people, they'll go on as they always have... 169 00:07:50,069 --> 00:07:51,866 ignoring, adapting, and... 170 00:07:52,438 --> 00:07:55,771 Until finally the planet truly is uninhabitable. 171 00:07:55,842 --> 00:07:59,801 The air and water will be too polluted to support the ecosystem... 172 00:07:59,879 --> 00:08:02,905 and mankind will simply die off in droves. 173 00:08:03,516 --> 00:08:04,710 Like the dinosaurs. 174 00:08:04,784 --> 00:08:05,808 Right. 175 00:08:08,154 --> 00:08:10,122 Wow, I still can't believe it. 176 00:08:10,189 --> 00:08:12,487 History, right here in my own front yard. 177 00:08:12,558 --> 00:08:13,991 Yeah, I know just what you mean. 178 00:08:14,060 --> 00:08:17,029 When I was six, I found an arrowhead in a neighbor's field. 179 00:08:17,096 --> 00:08:21,157 Comanche. I slept with it on my bedside table for, oh, years... 180 00:08:21,234 --> 00:08:24,431 then I went to Zuni fetishes, Navajo jewelry... 181 00:08:24,971 --> 00:08:26,404 Santa Clara pottery. 182 00:08:26,472 --> 00:08:28,770 I didn't know you were a collector of Native American arts? 183 00:08:28,841 --> 00:08:31,207 Oh, yeah, my collection of Hopi Kachina dolls... 184 00:08:31,277 --> 00:08:33,404 is second only to Barry Goldwater's. 185 00:08:33,479 --> 00:08:35,174 No kidding. Uh-huh. 186 00:08:35,314 --> 00:08:36,747 Well, then, what do you think of that? 187 00:08:36,816 --> 00:08:38,283 Well... 188 00:08:38,351 --> 00:08:40,751 my first idea was, it was a hoax. 189 00:08:40,820 --> 00:08:41,844 A hoax? 190 00:08:41,921 --> 00:08:44,321 Yeah, Maggie, this is cedar wood... 191 00:08:44,390 --> 00:08:47,120 and the Native Americans did use cedar wood. 192 00:08:47,193 --> 00:08:51,687 But, when you use organic, friable material like that... 193 00:08:52,064 --> 00:08:53,622 and you put it in the ground... 194 00:08:53,699 --> 00:08:56,532 bacteria starts to work almost immediately. 195 00:08:56,669 --> 00:08:59,763 Within, 10 or 20 years, you don't have anything. 196 00:09:00,139 --> 00:09:01,504 Unless it's in permafrost. 197 00:09:01,574 --> 00:09:03,474 Which we're too far south for that. 198 00:09:03,543 --> 00:09:06,205 Yeah. And this is in almost mint condition. Look it here. 199 00:09:06,279 --> 00:09:08,543 You can see where the paint was. 200 00:09:08,614 --> 00:09:09,842 Mmm-hmm. 201 00:09:09,982 --> 00:09:13,577 A hoax under these circumstances seemed unlikely... 202 00:09:13,653 --> 00:09:15,678 so, I asked myself... 203 00:09:17,156 --> 00:09:19,590 what is something like this doing here? 204 00:09:19,659 --> 00:09:22,287 Well, there were Indian villages around here. 205 00:09:22,361 --> 00:09:23,453 Yeah. 206 00:09:23,596 --> 00:09:26,565 Was your house built on the ruins of an Indian village? 207 00:09:26,632 --> 00:09:27,792 You mean like Pompeii? 208 00:09:27,867 --> 00:09:29,698 No, that doesn't wash. 209 00:09:29,969 --> 00:09:34,497 No, there's no volcanic range within 1000 miles of here. 210 00:09:35,207 --> 00:09:38,301 There's no cataclysmic earthquake on record. No. 211 00:09:39,078 --> 00:09:41,137 No, my best guess is that... 212 00:09:41,213 --> 00:09:42,578 it was buried here deliberately. 213 00:09:42,648 --> 00:09:43,672 Well, why? 214 00:09:43,749 --> 00:09:46,912 Oh, I don't know. Maybe to hide it from raiding tribes... 215 00:09:46,986 --> 00:09:49,147 or, maybe the Russians? 216 00:09:49,221 --> 00:09:50,210 The Russians? 217 00:09:50,289 --> 00:09:51,278 Oh, yeah. 218 00:09:51,357 --> 00:09:54,224 The Russkies kicked up quite a fuss around here. 219 00:09:54,293 --> 00:09:56,284 Around 1800. 220 00:09:56,829 --> 00:10:00,629 You know trade disputes, Russian orthodox church, that sort of thing. 221 00:10:00,700 --> 00:10:02,793 You mean, so this could be around 200 years old? 222 00:10:02,868 --> 00:10:04,426 Oh, yeah, more than that. 223 00:10:05,004 --> 00:10:06,301 Wow. Yeah. 224 00:10:06,606 --> 00:10:07,664 Hey. 225 00:10:08,641 --> 00:10:10,006 What's this? 226 00:10:10,076 --> 00:10:11,873 What's what? What is it? 227 00:10:12,712 --> 00:10:14,043 Let me see. 228 00:10:14,246 --> 00:10:16,441 Look. Well, I'll be, look at that. 229 00:10:17,550 --> 00:10:20,075 That's definite Athabaskan influence. 230 00:10:20,853 --> 00:10:22,514 Maggie, this is a sewing kit. 231 00:10:22,588 --> 00:10:24,146 Look here, see the needle? 232 00:10:24,223 --> 00:10:25,485 Wow. Yeah. 233 00:10:31,330 --> 00:10:32,820 Take plastic? 234 00:10:33,199 --> 00:10:34,496 No cards. 235 00:10:34,700 --> 00:10:36,429 Not even American Express? 236 00:10:36,502 --> 00:10:37,833 Cash only. 237 00:10:38,070 --> 00:10:39,560 Can I run a tab? 238 00:10:39,639 --> 00:10:40,867 Tab, huh? 239 00:10:40,940 --> 00:10:42,703 You know, I wasn't much older than you... 240 00:10:42,775 --> 00:10:45,471 before I struck out on the open road myself, young man. 241 00:10:45,544 --> 00:10:48,308 I think it does a body good to go off on one's own. 242 00:10:48,381 --> 00:10:51,839 Teaches you to develop independence, self-reliance. 243 00:10:53,152 --> 00:10:55,086 Much as I generally dislike children... 244 00:10:55,154 --> 00:10:57,782 in your case, I feel a general rapport. 245 00:10:57,857 --> 00:10:59,449 You trying to say something here? 246 00:10:59,525 --> 00:11:01,015 Pay as you go. 247 00:11:01,160 --> 00:11:03,560 That way you answer to nobody but yourself. 248 00:11:03,629 --> 00:11:05,119 Truth is I'm busted. 249 00:11:05,197 --> 00:11:06,528 I figured. 250 00:11:07,033 --> 00:11:09,001 You want to eat, you gotta work. 251 00:11:09,068 --> 00:11:10,057 Work? 252 00:11:10,136 --> 00:11:11,728 You can bus tables for meal money... 253 00:11:11,804 --> 00:11:13,601 sack out on the pool table if you like... 254 00:11:13,673 --> 00:11:16,369 but first, I gotta know who I'm dealing with. 255 00:11:16,442 --> 00:11:17,807 Brad Young. 256 00:11:17,877 --> 00:11:19,344 Holling Vincoeur, Brad. 257 00:11:19,412 --> 00:11:20,504 Where are your folks? 258 00:11:20,579 --> 00:11:21,671 Los Angeles. 259 00:11:21,747 --> 00:11:23,578 You're a good long way from home. 260 00:11:23,649 --> 00:11:25,549 Yeah, I'm supposed to be at this camp. 261 00:11:25,618 --> 00:11:27,313 But it was totally bogus. 262 00:11:27,386 --> 00:11:29,115 There's no camps around here. 263 00:11:29,188 --> 00:11:31,349 Yeah, there is. "Inward Summit. " 264 00:11:31,424 --> 00:11:32,652 Never heard of it. 265 00:11:32,725 --> 00:11:34,158 They move around. 266 00:11:34,226 --> 00:11:37,024 It's one of those wilderness survival things, you know? 267 00:11:37,096 --> 00:11:39,621 Make you hike all day, cook your own food... 268 00:11:39,699 --> 00:11:41,929 sleep outside on the ground. 269 00:11:42,001 --> 00:11:43,866 Sounds like rip-roaring fun. 270 00:11:43,936 --> 00:11:46,029 It's not supposed to be fun. 271 00:11:46,272 --> 00:11:48,001 It's supposed to improve your attitude... 272 00:11:48,074 --> 00:11:50,042 or self-esteem, stuff like that. 273 00:11:50,109 --> 00:11:52,634 I think the idea is, if you do something that sucks long enough... 274 00:11:52,712 --> 00:11:54,441 anything will look good. 275 00:11:54,513 --> 00:11:56,504 I'm supposed to be on my solo, right? 276 00:11:56,582 --> 00:11:58,607 That's where they drop you off in the woods alone... 277 00:11:58,684 --> 00:12:00,276 with a piece of string and safety pin... 278 00:12:00,352 --> 00:12:02,479 and they say, "See you in three days. " 279 00:12:03,222 --> 00:12:04,883 I followed their tracks back to the road... 280 00:12:04,957 --> 00:12:06,788 hitched a ride with a logging truck. 281 00:12:06,859 --> 00:12:08,053 Resourceful. 282 00:12:08,127 --> 00:12:10,891 Figure I'll work my way down to Seattle, get a job... 283 00:12:10,963 --> 00:12:12,260 maybe do some repo work. 284 00:12:12,331 --> 00:12:13,696 Is that so? 285 00:12:13,999 --> 00:12:16,194 You're not gonna turn me in, are you? 286 00:12:16,268 --> 00:12:18,361 No, I'm not gonna turn you in. 287 00:12:18,437 --> 00:12:20,337 But I'm not gonna lie for you either. 288 00:12:20,406 --> 00:12:21,873 If somebody asks me... 289 00:12:22,742 --> 00:12:24,710 I'll tell them what I know. 290 00:12:25,044 --> 00:12:26,170 Cool. 291 00:12:26,245 --> 00:12:27,712 Enjoy your dinner. 292 00:12:27,913 --> 00:12:31,349 There's a clean apron waiting for you when you're done. 293 00:12:32,451 --> 00:12:33,850 More coffee? 294 00:12:33,953 --> 00:12:35,545 If you're pouring. 295 00:12:36,555 --> 00:12:37,920 Nice hooters. 296 00:12:37,990 --> 00:12:39,048 Thanks. 297 00:12:39,125 --> 00:12:40,285 Order up! 298 00:12:40,359 --> 00:12:41,519 Coming. 299 00:12:44,964 --> 00:12:47,023 Just a minute, let me get this in position. 300 00:12:47,099 --> 00:12:48,464 Okay, go ahead. 301 00:12:48,534 --> 00:12:49,660 What is this? 302 00:12:49,735 --> 00:12:50,997 Oh, Maggie. 303 00:12:51,070 --> 00:12:52,765 Listen, we're gonna have to ask you... 304 00:12:52,838 --> 00:12:54,499 to use the back door from now on. 305 00:12:54,874 --> 00:12:57,604 Yeah, we have to preserve the integrity of the site. 306 00:12:57,676 --> 00:12:59,610 Guys, this is my front yard. 307 00:12:59,678 --> 00:13:01,509 I mean, what exactly is going on here? 308 00:13:01,580 --> 00:13:03,912 Maggie, we are really in luck. 309 00:13:04,316 --> 00:13:07,945 Ron here, it turns out, was an adjunct professor of anthropology... 310 00:13:08,020 --> 00:13:09,715 at New Hampshire University. 311 00:13:09,789 --> 00:13:12,485 The Hampshire College, Amherst, Mass. 312 00:13:12,625 --> 00:13:15,116 Erick's done quite a lot of excavation work, too. 313 00:13:15,194 --> 00:13:17,389 Yeah, well, my uncle used to be a general contractor. 314 00:13:17,463 --> 00:13:19,363 Maurice, I'm a little lost here. 315 00:13:19,431 --> 00:13:22,730 Oh, well, the boys have signed on to help us develop the site. 316 00:13:22,802 --> 00:13:23,791 Us? 317 00:13:23,869 --> 00:13:25,336 We're extremely excited, Maggie. 318 00:13:25,404 --> 00:13:27,201 Considering the condition of the artifacts. 319 00:13:27,273 --> 00:13:28,797 Yeah, the general topography of the land. 320 00:13:28,874 --> 00:13:32,002 The high water table, possibly due to an artesian spring. 321 00:13:32,077 --> 00:13:34,545 Yeah. What we have here is... 322 00:13:34,613 --> 00:13:35,773 peat. 323 00:13:35,848 --> 00:13:37,076 Peat? Peaty water. 324 00:13:37,149 --> 00:13:38,980 Which acts as a first-rate preservative. 325 00:13:39,051 --> 00:13:41,383 In other words, what we find down here... 326 00:13:41,453 --> 00:13:43,853 could be of landmark significance. 327 00:13:45,391 --> 00:13:47,825 Do you boys want to go finish up the grid work? 328 00:13:47,893 --> 00:13:50,589 I'd like to break ground before 0900. 329 00:13:51,030 --> 00:13:52,156 Sure thing, Maurice. 330 00:13:52,231 --> 00:13:53,562 You know, Maggie... 331 00:13:53,632 --> 00:13:56,897 you know, fairies are the perfect people to do this kind of work. 332 00:13:56,969 --> 00:13:58,732 Biologically, their upper bodies... 333 00:13:58,804 --> 00:14:00,931 are strong enough to wield a pickaxe... 334 00:14:01,006 --> 00:14:05,466 but temperamentally, they're precise and meticulous. 335 00:14:05,778 --> 00:14:09,077 Maurice, I'm not sure about this. 336 00:14:09,148 --> 00:14:10,672 What? Well... 337 00:14:10,749 --> 00:14:12,614 Oh, yeah, well... 338 00:14:12,918 --> 00:14:15,352 don't worry, little lady, I'm gonna take care of you. 339 00:14:15,421 --> 00:14:17,719 I've drawn up a contract here. 340 00:14:18,123 --> 00:14:21,923 It's a contract of excavation that protects you. 341 00:14:21,994 --> 00:14:23,518 You know, just look it over. 342 00:14:23,596 --> 00:14:24,756 See what you think. 343 00:14:24,830 --> 00:14:27,230 Oh, I had to give Ron and Erick... 344 00:14:27,299 --> 00:14:29,767 any shaman rattles we come across. 345 00:14:29,835 --> 00:14:32,167 Those boys know the marketplace. 346 00:14:33,272 --> 00:14:34,534 40%? 347 00:14:34,607 --> 00:14:36,234 Yeah, that's pretty standard. 348 00:14:36,308 --> 00:14:39,402 I mean, I am providing the money for this thing. 349 00:14:39,545 --> 00:14:43,982 Well, look, it gives you first dibs on any decorative item... 350 00:14:44,316 --> 00:14:47,808 and I've told them we're naming the site after you... 351 00:14:47,887 --> 00:14:49,320 the O'Connell site. 352 00:14:49,388 --> 00:14:50,377 Really? 353 00:14:50,456 --> 00:14:52,253 Yeah. 354 00:14:52,625 --> 00:14:54,320 All right, boys, about time. 355 00:14:54,393 --> 00:14:57,590 Come on, shovels on the left, pickaxes on the right. 356 00:14:57,663 --> 00:14:59,790 Come on, you expect a full day's pay... 357 00:14:59,865 --> 00:15:01,662 I expect a full day's work. 358 00:15:01,734 --> 00:15:03,827 Let's go, double-time, march. 359 00:15:03,903 --> 00:15:05,427 We're burning daylight here. 360 00:15:10,542 --> 00:15:12,100 What do you think? 361 00:15:12,177 --> 00:15:13,667 You missed a spot. 362 00:15:14,146 --> 00:15:15,807 I swept out the stock room. 363 00:15:15,881 --> 00:15:17,644 Got anything else for me to do? 364 00:15:17,716 --> 00:15:19,616 You could clean the grease traps. 365 00:15:19,685 --> 00:15:20,879 No problem. 366 00:15:20,953 --> 00:15:23,080 Cool. Have fun. 367 00:15:25,791 --> 00:15:27,088 Hey, Holling. 368 00:15:27,159 --> 00:15:28,990 Want to show me where the grease traps are? 369 00:15:29,061 --> 00:15:30,358 Grease traps? 370 00:15:30,429 --> 00:15:31,589 Yeah. 371 00:15:31,764 --> 00:15:32,856 Why? 372 00:15:33,699 --> 00:15:35,462 I'm gonna clean them. 373 00:15:35,534 --> 00:15:38,025 You're gonna clean the grease traps? 374 00:15:38,170 --> 00:15:39,762 Well, yeah. 375 00:15:40,139 --> 00:15:41,163 Why? 376 00:15:41,240 --> 00:15:42,832 Excuse me, boys. 377 00:15:44,376 --> 00:15:45,536 I see. 378 00:15:45,911 --> 00:15:48,311 She hits like a ton of bricks, doesn't she? 379 00:15:48,380 --> 00:15:49,642 Tell me about it. 380 00:15:49,715 --> 00:15:51,683 It was that way with me, too, Brad. 381 00:15:51,750 --> 00:15:53,843 Yeah? Couldn't help myself. 382 00:15:53,919 --> 00:15:56,444 Started doing things never dreamt I'd do. 383 00:15:56,522 --> 00:15:59,218 Cook, clean, shake out the rug. 384 00:15:59,858 --> 00:16:02,884 Shelly's the kind of girl who can turn you upside down. 385 00:16:02,962 --> 00:16:06,329 I was a man of the wilderness, a hunter, a trapper... 386 00:16:07,066 --> 00:16:08,363 a killer. 387 00:16:08,434 --> 00:16:09,867 Now look at me. 388 00:16:09,935 --> 00:16:12,495 Tied to a bar by my apron strings... 389 00:16:12,571 --> 00:16:14,368 and loving every minute of it. 390 00:16:14,940 --> 00:16:17,306 Wow, you're one lucky dude, Holling. 391 00:16:17,376 --> 00:16:19,207 That's true, but... 392 00:16:19,545 --> 00:16:21,945 I lost my best friend over Shelly. 393 00:16:22,748 --> 00:16:23,806 Yeah? 394 00:16:24,249 --> 00:16:26,149 And you know something? 395 00:16:27,319 --> 00:16:28,513 I didn't care. 396 00:16:29,188 --> 00:16:32,248 Sometimes love will pick you up by the short hairs, Brad... 397 00:16:32,324 --> 00:16:33,791 and jerk the heck out of you. 398 00:16:35,327 --> 00:16:37,158 My grandmother had a bowl like this. 399 00:16:37,229 --> 00:16:39,094 It belonged to her grandmother. 400 00:16:39,164 --> 00:16:40,756 Beaver clan. Hmm. 401 00:16:41,233 --> 00:16:44,327 I found this archaeology textbook in the storeroom, Maggie. 402 00:16:44,403 --> 00:16:46,394 Clyde Winslow ordered it some years ago... 403 00:16:46,472 --> 00:16:48,940 but the poor man froze to death before he could pick it up. 404 00:16:49,008 --> 00:16:50,270 Oh, thanks, Ruth-Anne. 405 00:16:50,342 --> 00:16:52,606 My, aren't these wonderful? What are they? 406 00:16:52,678 --> 00:16:54,839 Women's things. Oh. 407 00:16:54,980 --> 00:16:56,140 May I? 408 00:16:56,215 --> 00:16:57,807 Yeah, sure, go ahead. 409 00:16:57,883 --> 00:16:59,350 Think of it. 410 00:16:59,418 --> 00:17:02,251 This belonged to someone hundreds of years ago. 411 00:17:02,688 --> 00:17:05,418 And she probably did the same things we do. 412 00:17:05,491 --> 00:17:08,187 Makes you feel connected somehow, doesn't it? 413 00:17:08,260 --> 00:17:11,559 Yeah. She sewed, we sew. 414 00:17:12,231 --> 00:17:13,994 She cooked, we cook. 415 00:17:14,233 --> 00:17:15,495 Exactly. 416 00:17:15,567 --> 00:17:17,899 She bore children, we bear children. 417 00:17:17,970 --> 00:17:20,564 Well, some of us anyway, so far, dear. 418 00:17:23,308 --> 00:17:24,775 Is there something wrong? 419 00:17:24,843 --> 00:17:25,935 Well... 420 00:17:26,712 --> 00:17:28,703 yeah, there is, as a matter of fact. 421 00:17:28,781 --> 00:17:32,581 Here I discover a bunch of women's things in my own front yard... 422 00:17:32,885 --> 00:17:35,877 and as we speak it's being overrun by a bunch of men. 423 00:17:35,954 --> 00:17:37,581 I know what you mean. 424 00:17:37,656 --> 00:17:39,590 The way that Maurice is strutting around... 425 00:17:39,658 --> 00:17:40,989 you'd think he'd hung the moon. 426 00:17:41,060 --> 00:17:42,857 Why do men always have to run things? 427 00:17:42,928 --> 00:17:44,657 They can't help themselves. 428 00:17:44,730 --> 00:17:48,393 Yeah. You know what it is? It's their penis. 429 00:17:49,301 --> 00:17:52,964 That's it, they think with it, they talk with it, they just can't get past it. 430 00:17:53,038 --> 00:17:54,027 Exactly. 431 00:17:54,106 --> 00:17:56,506 They can't receive, they can't conceive, so what do they do? 432 00:17:56,575 --> 00:17:59,908 They make up for it by attacking and plundering and overtaking. 433 00:17:59,978 --> 00:18:01,070 Right. 434 00:18:01,146 --> 00:18:02,613 Men ruin things. 435 00:18:02,681 --> 00:18:04,308 Hey, Marilyn, can you call Anchorage... 436 00:18:04,383 --> 00:18:06,408 find out what happened to Fred Stitt's throat culture? 437 00:18:06,485 --> 00:18:07,952 It's been almost a week. 438 00:18:12,357 --> 00:18:13,585 Am I interrupting something? 439 00:18:17,896 --> 00:18:20,763 Hey. Uh-uh, uh-uh. 440 00:18:21,266 --> 00:18:23,496 I'm not gonna be collectively vibed... 441 00:18:23,569 --> 00:18:25,901 out of my own office. Understand? 442 00:18:26,171 --> 00:18:27,695 Uh-uh, uh-uh. 443 00:18:27,940 --> 00:18:29,703 You've five minutes. 444 00:18:34,780 --> 00:18:35,940 I rest my case. 445 00:18:36,014 --> 00:18:37,208 Right. 446 00:18:38,150 --> 00:18:39,811 Hello, I'm back. 447 00:18:41,019 --> 00:18:42,680 Did the Fuji apples come in, Ed? 448 00:18:42,754 --> 00:18:44,187 Hello, Ruth-Anne. 449 00:18:44,256 --> 00:18:46,417 What in the world are you doing, Ed? 450 00:18:46,492 --> 00:18:49,188 Getting rid of everything that destroys the ozone layer. 451 00:18:49,261 --> 00:18:50,558 I figured you'd approve. 452 00:18:50,629 --> 00:18:52,096 Well, you figured wrong. 453 00:18:52,164 --> 00:18:54,860 I want this mess cleaned up this minute. 454 00:18:55,167 --> 00:18:58,694 I have a store to run, Ed. The environment can wait. 455 00:18:58,904 --> 00:19:01,099 We'll all turn into mutants, Ruth-Anne. 456 00:19:01,840 --> 00:19:03,102 Take this for example. 457 00:19:03,175 --> 00:19:04,540 That's my hairspray, Ed. 458 00:19:04,610 --> 00:19:05,634 Oh, I know. 459 00:19:05,711 --> 00:19:07,804 But do you know that every time you use that... 460 00:19:07,880 --> 00:19:10,110 you destroy a teensy-weensy bit of the ozone layer. 461 00:19:10,182 --> 00:19:12,173 And, Ruth-Anne, we really need our ozone layer. 462 00:19:12,251 --> 00:19:15,709 Okay, Ed, if it means that much to you, I'll use mousse. 463 00:19:15,787 --> 00:19:18,620 But I don't know what's gotten into you lately. 464 00:19:18,690 --> 00:19:22,251 But please, put all this stuff back on the shelves, now. 465 00:19:23,529 --> 00:19:24,621 Okay. 466 00:19:25,063 --> 00:19:26,189 Thank you. 467 00:19:30,869 --> 00:19:33,599 Where's the videotape display that I asked for? 468 00:19:33,672 --> 00:19:34,832 Video? 469 00:19:35,774 --> 00:19:36,832 Ed? 470 00:19:36,909 --> 00:19:38,069 That's it, Ruth-Anne. 471 00:19:38,143 --> 00:19:39,474 What's what? 472 00:19:39,545 --> 00:19:40,739 Videotape. 473 00:19:40,812 --> 00:19:41,904 What? 474 00:19:42,080 --> 00:19:44,344 Ruth-Anne, TV, movies. 475 00:19:44,416 --> 00:19:46,782 People only believe what they see on the screen. 476 00:19:46,852 --> 00:19:49,116 You're such a smart lady, thank you. 477 00:19:50,122 --> 00:19:51,180 Ed? 478 00:19:55,227 --> 00:19:57,354 This is the way to grandmother's house 479 00:19:57,429 --> 00:20:01,466 to grandmother's house 480 00:20:01,533 --> 00:20:03,330 This is the way to grandmother's house 481 00:20:03,402 --> 00:20:04,596 Hey, babe. 482 00:20:05,137 --> 00:20:07,071 Hello. Who are you? 483 00:20:07,372 --> 00:20:08,771 What's it look like? 484 00:20:08,840 --> 00:20:10,569 I'm the subconscious manifestation of... 485 00:20:10,642 --> 00:20:13,076 your primal male fantasy fixations. 486 00:20:13,245 --> 00:20:14,872 What's in the basket? 487 00:20:14,947 --> 00:20:15,971 Goodies. For me? 488 00:20:16,048 --> 00:20:17,106 For Granny. 489 00:20:17,182 --> 00:20:19,013 Hey, forget Granny. Granny's history. 490 00:20:19,084 --> 00:20:20,176 I had her for breakfast. 491 00:20:20,252 --> 00:20:21,184 What? 492 00:20:21,253 --> 00:20:23,346 She was just the embodiment of your obsessive... 493 00:20:23,455 --> 00:20:26,652 unfulfilled need for the non-critical parent, anyway. 494 00:20:26,725 --> 00:20:28,852 So don't worry about Granny. 495 00:20:29,127 --> 00:20:30,822 How about a peek in the basket? 496 00:20:30,896 --> 00:20:33,091 Hey, get your hairy paws off. 497 00:20:34,299 --> 00:20:36,199 I really should send for Hansel and Gretel. 498 00:20:36,268 --> 00:20:38,361 You're not ready for me, kid. 499 00:20:38,670 --> 00:20:40,399 What are you talking about? 500 00:20:40,472 --> 00:20:42,963 I'm here for your basic oedipal conflict. 501 00:20:43,041 --> 00:20:45,703 All those unresolved hang-ups from puberty. 502 00:20:45,777 --> 00:20:47,506 The awakening sexual drive... 503 00:20:47,579 --> 00:20:49,979 the confusion of father as seducer... 504 00:20:50,048 --> 00:20:51,879 the whole nine yards. 505 00:20:51,950 --> 00:20:54,919 But you never got past oral fixation, did you? 506 00:20:55,854 --> 00:20:58,652 What you need is to eat the witch's house... 507 00:20:58,724 --> 00:21:00,783 kill the bad mother, et cetera. 508 00:21:00,859 --> 00:21:02,622 Then give me a call. 509 00:21:06,698 --> 00:21:07,995 Wait a minute. 510 00:21:08,066 --> 00:21:10,000 I do not have an oral fixation... 511 00:21:10,068 --> 00:21:12,195 and I don't need some stupid, long-nosed carnivore- 512 00:21:12,271 --> 00:21:15,001 Tell me something, kid. Why the red hood? 513 00:21:15,807 --> 00:21:18,207 Well, 'cause Granny gave it to me. 514 00:21:18,510 --> 00:21:19,807 Try again. 515 00:21:20,412 --> 00:21:23,210 Why red? Now, why not blue? 516 00:21:23,282 --> 00:21:25,250 Or green? Or chartreuse? 517 00:21:25,817 --> 00:21:29,014 Well, Granny says it compliments my complexion. 518 00:21:30,055 --> 00:21:32,853 Try raw, try violent... 519 00:21:33,392 --> 00:21:35,417 try sex, kid. 520 00:21:36,728 --> 00:21:38,355 It's just a hood. 521 00:21:39,031 --> 00:21:40,430 What do they call you? 522 00:21:42,234 --> 00:21:43,633 Mary Margaret. 523 00:21:44,269 --> 00:21:46,237 Little Red Riding Hood. 524 00:21:47,606 --> 00:21:48,766 Why little? 525 00:21:50,542 --> 00:21:51,873 Okay, why? 526 00:21:52,411 --> 00:21:54,436 Because you're too immature to handle... 527 00:21:54,513 --> 00:21:57,004 complex feelings of a sexual nature. 528 00:21:57,516 --> 00:21:59,643 Listen to the child inside you. 529 00:21:59,718 --> 00:22:03,154 Is she really ready to deal with what's in that basket? 530 00:22:05,390 --> 00:22:06,652 Well, I... 531 00:22:06,725 --> 00:22:09,455 Maybe you'd feel better if we both looked in it. 532 00:22:09,995 --> 00:22:11,292 Together. 533 00:22:13,231 --> 00:22:14,198 Well... 534 00:22:14,266 --> 00:22:16,029 Why don't we sit down? 535 00:22:16,101 --> 00:22:18,729 There's a nice bit of shade over there. 536 00:22:19,971 --> 00:22:21,632 Well, okay. 537 00:22:21,707 --> 00:22:23,470 That's a good girl. 538 00:22:23,909 --> 00:22:25,672 Don't you feel better? 539 00:22:25,744 --> 00:22:26,972 Well... 540 00:22:27,245 --> 00:22:30,112 Of course you do, you just don't realize... 541 00:22:41,460 --> 00:22:43,257 Hi, doc. Hey, Dave. 542 00:22:44,029 --> 00:22:46,020 It's very impressive, Maurice. 543 00:22:46,098 --> 00:22:48,089 Oh, this is just the beginning. 544 00:22:48,166 --> 00:22:50,964 This afternoon, one of my air force buddies from Elmendorf... 545 00:22:51,036 --> 00:22:53,800 is gonna do a fly-by with ground-penetrating radar. 546 00:22:53,872 --> 00:22:56,500 Then we'll know exactly what we've got in here. 547 00:22:56,575 --> 00:22:58,668 Well, what're you gonna do with all this stuff? 548 00:22:58,744 --> 00:23:01,440 Well, part of it'll be sold to cover the cost, of course. 549 00:23:01,513 --> 00:23:02,741 And some of it goes to Maggie. 550 00:23:02,814 --> 00:23:05,112 The rest of it'll go to my private collection. 551 00:23:05,183 --> 00:23:06,673 What about the Indians? 552 00:23:07,185 --> 00:23:08,743 What about them? 553 00:23:09,187 --> 00:23:12,020 A lot of people say this technically belongs to them. 554 00:23:12,090 --> 00:23:13,148 Why? 555 00:23:13,558 --> 00:23:14,923 'Cause they put it there. 556 00:23:14,993 --> 00:23:17,018 Yeah, well, I found it. So? 557 00:23:17,462 --> 00:23:19,953 So you found it, your culture didn't create it, Maurice. 558 00:23:20,031 --> 00:23:22,022 Oh, come on, Stevens. 559 00:23:22,100 --> 00:23:24,125 Don't give that revisionist crap. 560 00:23:24,202 --> 00:23:26,602 I mean, finders keepers, okay? 561 00:23:26,671 --> 00:23:28,229 Besides, if the Indians had it... 562 00:23:28,306 --> 00:23:30,797 what do you think they'd do with it, they'd sell it off. 563 00:23:30,876 --> 00:23:33,140 You're lucky, it's in the hands of a serious collector... 564 00:23:33,211 --> 00:23:36,146 who knows its value and has the wherewithal to keep it together. 565 00:23:36,214 --> 00:23:38,341 Hey! Maurice! 566 00:23:38,817 --> 00:23:41,877 Maggie, didn't we talk about you using the back door, dear? 567 00:23:41,953 --> 00:23:43,978 Maurice, I've changed my mind. I want you out of here. 568 00:23:44,055 --> 00:23:46,182 Well, what seems to be the problem, little lady? 569 00:23:46,258 --> 00:23:48,852 The problem is that I want all of you men off my property. 570 00:23:48,927 --> 00:23:50,861 And if you call me little lady one more time... 571 00:23:50,929 --> 00:23:52,260 I'm gonna punch you in the nose! 572 00:23:52,330 --> 00:23:53,490 Now, Maggie- 573 00:23:53,565 --> 00:23:54,862 Don't now Maggie me, Maurice. 574 00:23:54,933 --> 00:23:58,232 I mean it, everyone out! Scat! Shoo! 575 00:23:58,303 --> 00:23:59,361 Shoo! 576 00:23:59,438 --> 00:24:01,269 Maggie, there's no need to get upset here. 577 00:24:01,339 --> 00:24:02,636 I'm not upset, Maurice. 578 00:24:02,707 --> 00:24:04,504 Well, O'Connell, you're upset, I mean- 579 00:24:04,576 --> 00:24:06,168 No, this is not upset. 580 00:24:06,244 --> 00:24:08,474 No, upset is collapsing on your bed in tears... 581 00:24:08,547 --> 00:24:10,174 because you weren't invited to the prom. 582 00:24:10,248 --> 00:24:11,579 No, this is empowered. 583 00:24:11,650 --> 00:24:13,174 You know what empowered is? 584 00:24:13,251 --> 00:24:15,048 Well, empowered is Anne Boleyn laughing... 585 00:24:15,120 --> 00:24:16,587 on the way to the chopping block... 586 00:24:16,655 --> 00:24:19,317 apologizing to her executioner for her small neck. 587 00:24:19,391 --> 00:24:20,449 That's empowered. 588 00:24:20,525 --> 00:24:22,015 Do you think a man would have done that? 589 00:24:22,093 --> 00:24:23,355 No, a man wouldn't have had the guts. 590 00:24:23,428 --> 00:24:24,520 He would have peed in his pants. 591 00:24:24,596 --> 00:24:27,087 He would've begged for mercy. But Anne didn't even break a sweat. 592 00:24:27,165 --> 00:24:29,030 You know why? Because she was empowered. 593 00:24:29,134 --> 00:24:31,432 She knew who she was and I know who I am... 594 00:24:31,503 --> 00:24:34,131 and I want all you men off my property! 595 00:24:34,306 --> 00:24:36,206 Hey, hey, hey. Now! 596 00:24:36,875 --> 00:24:38,604 Hats off to you, Maggie! 597 00:24:38,677 --> 00:24:40,668 You know, Maurice, it's interesting 'cause in many... 598 00:24:40,745 --> 00:24:43,111 Mesolithic societies, the woman's role- 599 00:24:43,181 --> 00:24:45,877 Oh, cram it, you tall, skinny, male twerp! 600 00:24:45,951 --> 00:24:48,613 Now, come on, guys, I really mean it, off! 601 00:24:48,687 --> 00:24:51,019 Maggie, look here. 602 00:24:51,089 --> 00:24:53,455 Look, we have a contract here. 603 00:24:53,525 --> 00:24:55,015 Contract? Yeah. 604 00:24:55,093 --> 00:24:56,458 You and I have a contract? 605 00:24:56,528 --> 00:24:57,927 Well, Maurice, would you like to know... 606 00:24:57,996 --> 00:24:59,122 what I think of this contract? 607 00:24:59,231 --> 00:25:01,062 This is what I think of this contract. Hey. 608 00:25:01,132 --> 00:25:02,997 I never wanted this contract in the first place. 609 00:25:03,068 --> 00:25:04,399 Hey, hold on there. 610 00:25:04,469 --> 00:25:07,131 Mmm, mmm. Really good contract, Maurice. Delicious contract. 611 00:25:07,205 --> 00:25:08,570 Do you have any more of these contracts? 612 00:25:08,640 --> 00:25:10,665 Maybe we'd better talk about this later. 613 00:25:10,742 --> 00:25:12,835 Good idea, excellent idea. 614 00:25:13,645 --> 00:25:17,445 Hey, boys! Don't forget your little pails and shovels. That's right. 615 00:25:17,516 --> 00:25:21,282 Take your tinker toys and scram! Scoot! 616 00:25:22,254 --> 00:25:23,482 V?monos! 617 00:25:26,658 --> 00:25:30,788 There's the peelers and knives. 618 00:25:31,162 --> 00:25:33,722 Towel, right. 619 00:25:34,199 --> 00:25:37,293 Vegetables. Okay, Ed, I'm all set. 620 00:25:37,736 --> 00:25:39,465 Ready when you are. 621 00:25:41,873 --> 00:25:45,639 Hello, folks. I'm Ed Chigliak, your host for Apocalypse Now. 622 00:25:46,177 --> 00:25:48,805 A documentary series on the end of life... 623 00:25:48,880 --> 00:25:50,472 and the world as we know it. 624 00:25:50,549 --> 00:25:53,780 Now I'd like you to meet a friend of mine, Michael Monroe. Mike. 625 00:25:53,852 --> 00:25:55,581 Okay, hold on one second. 626 00:25:55,654 --> 00:25:56,916 Okay, Ed. 627 00:25:58,790 --> 00:26:00,815 Hello, I'm Michael Monroe. 628 00:26:00,892 --> 00:26:04,453 I have Multiple Chemical Sensitivity or MCS. 629 00:26:04,629 --> 00:26:07,257 Generally referred to as environmental illness. 630 00:26:07,332 --> 00:26:11,928 Ed, here, has asked me to talk to you today about pesticides. 631 00:26:12,003 --> 00:26:15,530 Those insidious chemical toxins used by the agri-business... 632 00:26:15,607 --> 00:26:17,404 particularly on bland... 633 00:26:17,475 --> 00:26:20,273 scientifically altered fruits and vegetables... 634 00:26:20,345 --> 00:26:22,836 consumed in the average American home. 635 00:26:22,914 --> 00:26:27,078 What we have here are two Better Boy tomatoes. 636 00:26:27,152 --> 00:26:30,519 They're washed. Now, they may appear to be the same... 637 00:26:31,056 --> 00:26:34,514 but this one, is from a typical supermarket... 638 00:26:34,859 --> 00:26:37,953 and this one, was grown in my own organic garden. 639 00:26:38,029 --> 00:26:39,894 First the homegrown beauty. 640 00:26:39,965 --> 00:26:42,900 What I'm doing is gently rubbing the tomato... 641 00:26:42,968 --> 00:26:45,493 on the exposed skin of my forearm. 642 00:26:46,404 --> 00:26:49,862 We're trying to see if there's any epidermal reaction. 643 00:26:50,909 --> 00:26:51,933 Nothing. 644 00:26:52,010 --> 00:26:54,308 The exposed skin is perfectly normal. 645 00:26:54,679 --> 00:26:57,739 Now, let's try that supermarket variety. 646 00:26:59,985 --> 00:27:03,045 Okay, now I'm already feeling a reaction. 647 00:27:03,655 --> 00:27:06,351 It's hot, itchy. It's starting to burn. 648 00:27:07,859 --> 00:27:10,293 There it is, see? See the redness? 649 00:27:10,362 --> 00:27:13,354 Now, if I'd kept that up another minute... 650 00:27:13,431 --> 00:27:16,594 you'd see that redness turn into some ugly welts. 651 00:27:17,369 --> 00:27:18,529 So... 652 00:27:20,271 --> 00:27:21,295 Ed. 653 00:27:22,941 --> 00:27:24,568 Sorry, Mike, cut, cut. 654 00:27:24,843 --> 00:27:26,743 But I'm not through, I've got a whole spiel... 655 00:27:26,811 --> 00:27:29,109 on non-toxic insecticidal soaps. 656 00:27:29,714 --> 00:27:31,443 I'm sorry, Mike... 657 00:27:31,850 --> 00:27:34,182 I asked you to do this. Let's just forget about it. 658 00:27:34,252 --> 00:27:35,412 Why? What's wrong? 659 00:27:35,487 --> 00:27:36,784 Well, Mike... 660 00:27:36,855 --> 00:27:39,653 if that tomato's gonna make your arm all bumpy... 661 00:27:39,724 --> 00:27:41,715 well, what's it gonna do to the inside of you? 662 00:27:41,793 --> 00:27:42,885 And that's just one thing. 663 00:27:42,961 --> 00:27:44,929 There's a lot of fruit out there. 664 00:27:44,996 --> 00:27:47,157 Bananas, oranges, coconuts. 665 00:27:47,232 --> 00:27:50,633 What are they doing to us, you know? I mean soon... 666 00:27:51,102 --> 00:27:53,730 kids aren't even gonna be able to take apples to their teachers... 667 00:27:53,805 --> 00:27:55,602 on the first day of school, Mike. 668 00:27:56,608 --> 00:27:59,441 And what about pumpkin pie on Thanksgiving? 669 00:27:59,811 --> 00:28:02,712 Mashed potatoes and gravy? Alas, Mike... 670 00:28:03,448 --> 00:28:05,279 the end of the world... 671 00:28:06,084 --> 00:28:07,745 it's already here. 672 00:28:21,700 --> 00:28:23,099 You're going about that all wrong. 673 00:28:24,335 --> 00:28:26,269 Just take a screwdriver and thrash the hinges. 674 00:28:26,337 --> 00:28:29,670 I've cracked bigger locks than this before. It's no big deal. 675 00:28:29,741 --> 00:28:31,732 Look at the very minimum, you take the whole box... 676 00:28:31,810 --> 00:28:34,335 you open it up in the relative comfort of your own four walls. 677 00:28:40,518 --> 00:28:43,112 It's only chump change in here, anyway. 678 00:28:43,288 --> 00:28:45,279 We all have our off days. 679 00:28:45,557 --> 00:28:47,252 It's not that, Chris. 680 00:28:47,325 --> 00:28:49,725 It's like I've gone totally mental. 681 00:28:49,794 --> 00:28:51,523 Who's the babe? 682 00:28:51,596 --> 00:28:53,723 How'd you know I was losing it on account of a babe? 683 00:28:53,798 --> 00:28:55,698 Because it's always a babe. 684 00:28:55,767 --> 00:28:57,530 I thought ripping something off might... 685 00:28:57,602 --> 00:28:59,832 help me snap out of it, but... 686 00:29:00,038 --> 00:29:02,063 Come on, who's the filly? 687 00:29:02,140 --> 00:29:03,869 She works at the bar. 688 00:29:03,942 --> 00:29:05,409 Shelly Tambo. 689 00:29:05,910 --> 00:29:06,968 How'd you know? 690 00:29:07,045 --> 00:29:09,878 How'd I know? 'Cause there's only 849 people in this town. 691 00:29:09,948 --> 00:29:11,506 You know, the babes kind of stand out. 692 00:29:11,583 --> 00:29:13,278 I get all geeky thinking about her. 693 00:29:13,351 --> 00:29:15,979 Yeah, love will do that to you, you know. 694 00:29:16,554 --> 00:29:17,646 It will? 695 00:29:19,023 --> 00:29:20,615 Now and forever. 696 00:29:22,193 --> 00:29:23,592 Love sucks. 697 00:29:24,529 --> 00:29:25,621 True. 698 00:29:26,431 --> 00:29:28,023 Maggie. Holling. 699 00:29:28,099 --> 00:29:29,657 Hello, O'Connell. 700 00:29:29,734 --> 00:29:30,826 What? 701 00:29:31,569 --> 00:29:32,968 Just, hello. 702 00:29:33,972 --> 00:29:36,236 Hey, is it true what Marilyn said? 703 00:29:36,941 --> 00:29:39,171 Well, you'll have to give me a hint, Fleischman. 704 00:29:39,244 --> 00:29:41,269 You're gonna rebury all that stuff? 705 00:29:41,346 --> 00:29:44,144 Yeah. It's true. Not that it's any of your business. 706 00:29:44,215 --> 00:29:46,149 No, I think it's great. 707 00:29:46,217 --> 00:29:47,809 Don't patronize me, Fleischman. 708 00:29:47,886 --> 00:29:51,151 I'm not. I mean, I think it's very impressive that you have the courage... 709 00:29:51,222 --> 00:29:52,849 of your convictions to rebury that stuff. 710 00:29:52,924 --> 00:29:55,484 Especially considering the value, the history. 711 00:29:55,560 --> 00:29:58,120 Do you ever stop to think about that word, Fleischman? Do you? 712 00:29:58,196 --> 00:30:00,630 History. His story. 713 00:30:01,099 --> 00:30:03,124 You don't need a degree to figure that out. 714 00:30:03,201 --> 00:30:06,967 Everything about the way we perceive things in life is determined by men. 715 00:30:07,038 --> 00:30:09,131 And I, for one, I'm sick of it. 716 00:30:09,207 --> 00:30:12,768 And I'm not gonna have my past or any other woman's past mauled... 717 00:30:12,844 --> 00:30:15,472 groped or otherwise pawed by a bunch of men... 718 00:30:15,547 --> 00:30:18,277 for the benefit of other men. Got it? 719 00:30:18,349 --> 00:30:19,543 Well... 720 00:30:28,226 --> 00:30:29,693 You feeling all right, O'Connell? 721 00:30:29,761 --> 00:30:31,422 Fine, Fleischman. 722 00:30:31,696 --> 00:30:33,186 You just seem... 723 00:30:33,264 --> 00:30:35,232 Oh, great. Here we go again. 724 00:30:35,300 --> 00:30:36,324 What? 725 00:30:36,401 --> 00:30:38,835 A little PMS, right? Typical. 726 00:30:39,070 --> 00:30:41,470 Men can beat each other up over nothing... 727 00:30:41,539 --> 00:30:43,939 and get all bloody and that's okay. That's normal. 728 00:30:44,008 --> 00:30:46,499 But let a woman get a little emotional about something... 729 00:30:46,578 --> 00:30:48,603 a little cranky, all of a sudden she's out of control. 730 00:30:48,680 --> 00:30:49,977 She needs medical attention. 731 00:30:50,048 --> 00:30:52,016 Look, O'Connell, forgive me for saying so... 732 00:30:52,083 --> 00:30:54,847 but I think that you are letting your pathological fear of men... 733 00:30:54,919 --> 00:30:57,547 corrupt your experience here. 734 00:30:58,389 --> 00:31:01,256 Wrong, Fleischman. I'm not afraid of men. 735 00:31:01,326 --> 00:31:04,454 It's your perspective that's pathological. It's your perspective. 736 00:31:04,529 --> 00:31:06,861 And I'm talking about the royal pain in the butt, you, here... 737 00:31:06,931 --> 00:31:07,955 that needs changing. 738 00:31:08,032 --> 00:31:10,057 You know, you think you would've ever had the guts... 739 00:31:10,134 --> 00:31:11,431 to say that to Empress Theodora? 740 00:31:11,502 --> 00:31:13,493 You would have been on your knees, Fleischman. Who? 741 00:31:13,571 --> 00:31:16,836 Empress Theodora. Hello? Ring any bells? 742 00:31:17,208 --> 00:31:19,073 She ruled Asia Minor. 743 00:31:19,143 --> 00:31:21,111 She saved Justinian's ass. 744 00:31:22,046 --> 00:31:23,274 Figures. 745 00:31:23,348 --> 00:31:25,816 If it's her story, it's not history. 746 00:31:25,884 --> 00:31:27,943 Look at Catherine the Great, for example. 747 00:31:28,386 --> 00:31:29,410 Okay, why? 748 00:31:29,487 --> 00:31:31,921 Well, Catherine the Great, she ruled Russia. 749 00:31:31,990 --> 00:31:36,051 She fought wars. She corresponded with Voltaire and Diderot. 750 00:31:36,127 --> 00:31:37,594 But what do you think men remember? 751 00:31:37,662 --> 00:31:41,462 The fact that she had a thing for horses which is apocryphal, anyway. 752 00:31:41,532 --> 00:31:44,057 A thing? Even if it isn't, who cares? 753 00:31:44,135 --> 00:31:46,103 Nobody made a peep when Jack Kennedy... 754 00:31:46,170 --> 00:31:48,161 was playing musical beds in the White House. 755 00:31:48,239 --> 00:31:51,208 And what about J. Edgar Hoover and his male squeeze? 756 00:31:51,276 --> 00:31:53,005 How do those rumors get started anyway? 757 00:31:53,077 --> 00:31:56,240 Probably some menacing little male courtier who got passed over... 758 00:31:56,314 --> 00:31:58,908 for palace favors by a prize stallion! 759 00:32:03,454 --> 00:32:05,149 See, it comes down to choices. 760 00:32:05,223 --> 00:32:06,588 Love or delinquency, man. 761 00:32:06,658 --> 00:32:09,422 You've gotta make a choice. You can't have both. 762 00:32:10,862 --> 00:32:11,920 Why not? 763 00:32:11,996 --> 00:32:13,293 It doesn't work out that way. 764 00:32:13,364 --> 00:32:15,355 Being a delinquent is like being an artist... 765 00:32:15,433 --> 00:32:17,367 or an athlete. You got to train at it. 766 00:32:17,435 --> 00:32:21,064 You got to work every day, or else you lose your chops. 767 00:32:21,606 --> 00:32:22,698 Yeah. 768 00:32:23,608 --> 00:32:27,009 You don't want to be in love, man, love slows you down. I mean... 769 00:32:27,078 --> 00:32:29,979 next thing you know, you're not the fastest gun in the West anymore. 770 00:32:30,048 --> 00:32:33,142 You got young punks coming up to try and step on your turf. 771 00:32:33,217 --> 00:32:34,411 You think you still got it. 772 00:32:34,485 --> 00:32:37,079 You want to show these young punks who's top punk. 773 00:32:37,155 --> 00:32:39,783 Next thing you know, you take a job you're not ready for... 774 00:32:39,857 --> 00:32:42,724 and you're doing two-to-five in the joint and your old lady's... 775 00:32:42,794 --> 00:32:45,991 making indentations in the back of somebody else's Trans-Am somewhere. 776 00:32:46,064 --> 00:32:47,463 Know what I mean? 777 00:32:47,532 --> 00:32:48,897 True story? 778 00:32:48,967 --> 00:32:50,730 Take it to the bank. 779 00:32:52,937 --> 00:32:53,995 No. 780 00:32:54,639 --> 00:32:56,630 So, which one do I choose? 781 00:32:57,141 --> 00:32:58,608 Love or crime? 782 00:32:58,876 --> 00:33:02,778 Well, you gotta weigh it out for yourself. I mean... 783 00:33:02,981 --> 00:33:04,573 look at the pluses and minuses. 784 00:33:04,649 --> 00:33:06,310 Crime, the pluses. 785 00:33:06,684 --> 00:33:09,050 It's tax free. It's a kick in the pants. 786 00:33:09,120 --> 00:33:11,748 You make your own hours. You meet new and interesting people. 787 00:33:11,823 --> 00:33:14,314 On the minus side, no medical plan... 788 00:33:14,392 --> 00:33:16,622 no job security, early burnout. 789 00:33:16,894 --> 00:33:20,489 Most crooks I know are like NFL linemen at 30, man. 790 00:33:20,565 --> 00:33:23,329 They're either crippled, retired, or dead. 791 00:33:25,336 --> 00:33:26,894 What about love? 792 00:33:26,971 --> 00:33:28,666 You've seen the minuses. 793 00:33:30,308 --> 00:33:32,333 You turn into a total dork. 794 00:33:33,911 --> 00:33:35,845 What about the pluses? 795 00:33:36,748 --> 00:33:38,773 It's irrelevant, you know. 796 00:33:39,083 --> 00:33:41,313 Love is, period. 797 00:33:44,856 --> 00:33:47,484 "Ah, penny, brown penny, brown penny 798 00:33:48,159 --> 00:33:50,753 "I am looped in the loops of her hair" 799 00:33:53,064 --> 00:33:54,224 Yeats. 800 00:33:58,469 --> 00:34:00,869 Mad Max, The Road Warrior... 801 00:34:01,339 --> 00:34:05,002 Soylent Green, Silent Running, Planet of the Apes... 802 00:34:05,076 --> 00:34:06,805 Blade Runner, no one listens. 803 00:34:06,878 --> 00:34:08,038 Get up, Ed. 804 00:34:08,112 --> 00:34:12,208 The average American citizen dumps 3,000 pounds of trash... 805 00:34:12,283 --> 00:34:14,615 into the environment every year. 806 00:34:14,852 --> 00:34:16,410 I'm going to open now. 807 00:34:16,487 --> 00:34:18,751 It just seems like the only thing left to do is... 808 00:34:18,823 --> 00:34:21,758 for a responsible citizen, is kill yourself. 809 00:34:21,826 --> 00:34:23,350 Up. Oh. 810 00:34:24,062 --> 00:34:26,053 I'm going to kick you out, Ed. 811 00:34:26,130 --> 00:34:28,223 Go find something to do. 812 00:34:28,299 --> 00:34:30,790 Ruth-Anne, I can't make movies anymore. 813 00:34:30,868 --> 00:34:32,699 Well, I'm sorry about that, honey. 814 00:34:32,770 --> 00:34:35,238 But read a book. Take a walk. 815 00:34:36,674 --> 00:34:38,869 Clean your apartment, chop wood. 816 00:34:38,943 --> 00:34:39,967 But... 817 00:34:40,044 --> 00:34:41,068 Go. 818 00:34:42,680 --> 00:34:45,843 One Mexican omelet and seven-grain waffle. 819 00:34:45,917 --> 00:34:47,316 Shelly, I gotta talk to you. 820 00:34:47,385 --> 00:34:51,048 Brad, where have you been? The dishes are piling up. 821 00:34:51,122 --> 00:34:53,056 I'm splitting. What? 822 00:34:53,124 --> 00:34:55,251 I'm going back to that bogus camp. 823 00:34:55,326 --> 00:34:57,294 I gotta show you something. 824 00:35:00,298 --> 00:35:01,458 Wow! 825 00:35:01,532 --> 00:35:02,794 I did it myself. 826 00:35:02,867 --> 00:35:06,359 I've never seen anything so totally cool in my entire life. 827 00:35:06,437 --> 00:35:07,461 Did it hurt? 828 00:35:07,538 --> 00:35:08,630 It's ballpoint. 829 00:35:08,706 --> 00:35:09,673 Oh. 830 00:35:09,740 --> 00:35:11,867 Look, Shelly. I want you to be my woman. 831 00:35:11,943 --> 00:35:13,774 I can't get you out of my mind. 832 00:35:13,845 --> 00:35:16,541 I've wrecked three pairs of underwear just dreaming about you. 833 00:35:16,614 --> 00:35:18,343 No kiddin'? Yeah. 834 00:35:18,416 --> 00:35:21,283 It's been a long time since someone said that to me. 835 00:35:21,352 --> 00:35:24,480 I'm going to do my time at camp, and then I'll go back to junior high. 836 00:35:24,555 --> 00:35:26,955 Get into auto shop. Learn a trade like Chris. 837 00:35:27,024 --> 00:35:28,048 Cool. 838 00:35:28,126 --> 00:35:30,617 So we could shack up together. Okay? 839 00:35:30,761 --> 00:35:32,251 Thanks, Brad. 840 00:35:32,630 --> 00:35:34,723 Like I am really flattered. 841 00:35:35,299 --> 00:35:36,459 But I can't. 842 00:35:36,701 --> 00:35:37,963 Why not? 843 00:35:38,035 --> 00:35:40,333 Brad, you're only 12 years old. 844 00:35:40,638 --> 00:35:41,798 So? 845 00:35:41,873 --> 00:35:44,171 Romeo and Juliet were only 14. 846 00:35:44,242 --> 00:35:45,266 They were? 847 00:35:45,343 --> 00:35:47,140 Yeah. That's what Chris said. 848 00:35:47,211 --> 00:35:48,303 Hmm. 849 00:35:48,646 --> 00:35:50,511 Well, what about the old guy? 850 00:35:50,581 --> 00:35:52,378 He's gonna stroke out soon. 851 00:35:52,450 --> 00:35:54,350 Who's gonna light your fire then? 852 00:35:54,418 --> 00:35:57,148 Holling's engine just keeps going and going. 853 00:35:57,221 --> 00:35:59,189 Look, Shelly, you've gotta come with me. 854 00:35:59,257 --> 00:36:01,191 I'll be good. I'll be different. 855 00:36:01,259 --> 00:36:02,749 I'll be anything you want. 856 00:36:02,827 --> 00:36:05,591 You know, Brad, when I first met you... 857 00:36:06,030 --> 00:36:08,897 I thought you were just an obnoxious little creep. 858 00:36:08,966 --> 00:36:10,524 But now... 859 00:36:11,135 --> 00:36:14,627 I think you're gonna be one primo dude with something to say. 860 00:36:14,705 --> 00:36:16,935 A guy most girls dream about. 861 00:36:17,408 --> 00:36:19,467 Brad when you nail the right chick... 862 00:36:19,544 --> 00:36:21,876 she's gonna be one lucky dudette. 863 00:36:22,480 --> 00:36:24,345 But that's not gonna be me, hon. 864 00:36:24,415 --> 00:36:26,610 You're sweet and charming and all, but... 865 00:36:26,684 --> 00:36:29,175 Holling owns the keys to my pants... 866 00:36:29,487 --> 00:36:30,954 and my heart. 867 00:36:36,561 --> 00:36:38,722 Pardon the perspiration. 868 00:36:38,796 --> 00:36:41,526 It's part of my daily detox. 869 00:36:41,599 --> 00:36:45,091 30 minutes on the bike, 30 on the NordicTrack. 870 00:36:46,437 --> 00:36:48,268 Poly-unsaturated oil. 871 00:36:49,373 --> 00:36:51,068 Promotes excretion. 872 00:36:51,742 --> 00:36:52,834 Right. 873 00:36:53,978 --> 00:36:55,445 So what's up? 874 00:36:56,113 --> 00:36:58,047 Jurassic Park. Hmm? 875 00:36:58,382 --> 00:37:00,316 It's this new film, Spielberg's doing. 876 00:37:00,384 --> 00:37:01,874 Richard Attenborough... 877 00:37:02,820 --> 00:37:05,015 he clones these dinosaurs from DNA... 878 00:37:05,089 --> 00:37:06,784 and they get loose and kill everyone. 879 00:37:07,024 --> 00:37:08,218 Great. 880 00:37:08,292 --> 00:37:09,520 That's what I thought. 881 00:37:09,594 --> 00:37:11,425 And that, Mike, is what gave me the idea. 882 00:37:11,495 --> 00:37:13,622 What? You want to make another movie? No. 883 00:37:13,698 --> 00:37:15,689 Oh. So what's the idea? 884 00:37:15,766 --> 00:37:17,791 It's the DNA thing, Mike. 885 00:37:17,868 --> 00:37:19,859 You want to clone dinosaurs? 886 00:37:19,937 --> 00:37:21,802 No. I wouldn't know how to do that. 887 00:37:22,206 --> 00:37:23,730 So? Well, so... 888 00:37:24,041 --> 00:37:26,032 the Earth is gonna end, right? 889 00:37:26,110 --> 00:37:28,806 But maybe aliens will land here someday. 890 00:37:29,213 --> 00:37:30,237 Possible. 891 00:37:30,314 --> 00:37:32,976 Mike, according to Unsolved Mysteries, it's already happened. 892 00:37:33,050 --> 00:37:34,984 Oh, is that right? Uh-huh. 893 00:37:35,052 --> 00:37:37,350 Say, they find some plant DNA. 894 00:37:38,022 --> 00:37:40,991 Well, they could clone the whole ecosystem. Well, the plant part, anyway. 895 00:37:41,058 --> 00:37:43,549 So, what you're saying is that you want to collect... 896 00:37:43,628 --> 00:37:45,858 genetic samples of plants. 897 00:37:45,930 --> 00:37:47,761 Just like Johnny Appleseed. 898 00:37:47,832 --> 00:37:50,027 Well, but in reverse, because... 899 00:37:50,101 --> 00:37:52,661 he was sowing the seeds and I'll be harvesting them. 900 00:37:52,737 --> 00:37:54,204 That's a great idea, Ed. 901 00:37:54,272 --> 00:37:55,296 It is? 902 00:37:55,373 --> 00:37:56,738 Absolutely. 903 00:37:57,775 --> 00:37:59,436 Good, where do we start? 904 00:37:59,510 --> 00:38:03,310 Oh, well, when you're tackling such a large subject you have to be systematic. 905 00:38:03,381 --> 00:38:04,439 Absolutely. 906 00:38:04,515 --> 00:38:06,278 There's a lot of plants out there. 907 00:38:06,350 --> 00:38:07,317 Right. 908 00:38:07,385 --> 00:38:11,014 Over 250,000 species of angiosperms alone. 909 00:38:12,089 --> 00:38:14,922 We have to start off with something simple. 910 00:38:15,593 --> 00:38:18,721 Something we can really get our hands on. 911 00:38:19,096 --> 00:38:21,860 Something like ferns. 912 00:38:21,932 --> 00:38:22,921 Ferns? 913 00:38:23,000 --> 00:38:24,365 Polypodiophyta. 914 00:38:24,435 --> 00:38:25,766 Good idea. 915 00:38:25,836 --> 00:38:29,932 The most primitive plants to develop a true vascular system. 916 00:38:30,508 --> 00:38:33,375 See, prior to the Carboniferous era, Ed... 917 00:38:33,678 --> 00:38:36,374 ferns were the most dominant vegetation on Earth. 918 00:38:36,814 --> 00:38:37,838 Ferns, huh? 919 00:38:37,915 --> 00:38:39,007 Yeah. 920 00:38:39,183 --> 00:38:40,775 How about some chamomile tea? 921 00:38:40,851 --> 00:38:42,113 Oh, sure. 922 00:38:47,091 --> 00:38:48,456 Hey, guys. 923 00:38:49,427 --> 00:38:50,553 Are we late? 924 00:38:50,628 --> 00:38:52,255 The bus will be here any minute. 925 00:38:53,731 --> 00:38:55,198 Brad? 926 00:38:56,000 --> 00:38:57,365 I brought you something. 927 00:38:57,435 --> 00:38:58,629 You did? 928 00:38:58,903 --> 00:39:00,370 I've been making it for Holling... 929 00:39:00,438 --> 00:39:02,531 but with you going off to camp and all... 930 00:39:02,606 --> 00:39:04,403 I thought you might need it more than him. 931 00:39:04,475 --> 00:39:06,375 And Holling said it was okay. 932 00:39:06,444 --> 00:39:07,468 Yeah? 933 00:39:07,545 --> 00:39:09,445 So, well, try it on. 934 00:39:10,548 --> 00:39:14,211 It's wool, well, mostly. You like it? 935 00:39:14,752 --> 00:39:16,185 Are you kidding? 936 00:39:16,253 --> 00:39:18,585 I'm never taking this off. Never. 937 00:39:18,656 --> 00:39:20,886 Hey, killer, I got you this... 938 00:39:21,759 --> 00:39:23,226 for the ride. 939 00:39:23,294 --> 00:39:24,693 Tales of Kipling. 940 00:39:24,762 --> 00:39:27,390 Yeah, I didn't think you were ready for Leaves of Grass. 941 00:39:27,465 --> 00:39:29,126 "'Now this is the Law of the Jungle 942 00:39:29,200 --> 00:39:30,963 "'As old and as true as the sky 943 00:39:31,035 --> 00:39:33,435 "'And the Wolf that shall keep it may prosper 944 00:39:33,504 --> 00:39:35,972 "'But the Wolf that shall break it must die' 945 00:39:36,040 --> 00:39:37,530 "Later, Chris. " 946 00:39:38,142 --> 00:39:39,166 Thanks, man. 947 00:39:39,243 --> 00:39:40,710 Sure. All right. 948 00:39:42,279 --> 00:39:43,268 Well. 949 00:39:43,347 --> 00:39:45,281 Well, here she comes. 950 00:39:46,016 --> 00:39:47,483 Right on schedule. 951 00:39:48,986 --> 00:39:50,180 Good luck. 952 00:39:50,254 --> 00:39:51,721 Well, see you. 953 00:39:52,623 --> 00:39:53,817 Brad. 954 00:39:57,695 --> 00:39:58,787 Bye. 955 00:39:59,029 --> 00:40:00,553 Oh, man, I'm hurtin'. 956 00:40:02,767 --> 00:40:04,826 Come on, son, let's go! 957 00:40:04,902 --> 00:40:06,301 Take care, Brad. 958 00:40:07,338 --> 00:40:10,637 Hey, Shelly. I'm coming back for you in five years. 959 00:40:11,175 --> 00:40:12,199 No offense, man. 960 00:40:12,276 --> 00:40:14,039 Come on. Take a seat, please. 961 00:40:17,548 --> 00:40:18,640 Bye, Brad! 962 00:40:18,716 --> 00:40:20,115 Bye! 963 00:40:28,259 --> 00:40:29,385 Scalpel. 964 00:40:29,460 --> 00:40:30,757 Scalpel. 965 00:40:36,734 --> 00:40:39,096 Tweezers. 966 00:40:47,711 --> 00:40:49,702 What was this? Early Girl? 967 00:40:50,181 --> 00:40:51,409 Beefsteak. 968 00:40:51,482 --> 00:40:52,608 Right. 969 00:40:52,783 --> 00:40:54,182 What's next? 970 00:40:54,552 --> 00:40:55,814 Burpee Hybrid? 971 00:40:55,886 --> 00:40:57,217 Go for it. 972 00:40:59,490 --> 00:41:01,014 What do you want to do after this? 973 00:41:01,091 --> 00:41:02,456 Bonny Best? 974 00:41:03,994 --> 00:41:05,518 I'm not sure, Mike. 975 00:41:05,763 --> 00:41:07,560 Jubilee? Sunray? 976 00:41:09,333 --> 00:41:11,028 Possibly. Scalpel. 977 00:41:13,070 --> 00:41:14,059 Scalpel. 978 00:41:19,210 --> 00:41:21,605 Tweezers. 979 00:41:28,385 --> 00:41:29,477 Don't damage the seed. 980 00:41:29,553 --> 00:41:30,542 Okay. 981 00:41:30,621 --> 00:41:32,418 Very good. Voil?! 982 00:41:36,527 --> 00:41:37,858 Oh, that's good. 983 00:41:41,031 --> 00:41:42,658 What are they puttin' in now? 984 00:41:42,733 --> 00:41:44,030 The cradle. 985 00:41:50,107 --> 00:41:51,369 What is this? 986 00:41:51,442 --> 00:41:52,466 Single malt. 987 00:41:52,543 --> 00:41:54,738 Laphroaig. It's 15 years old. 988 00:41:56,313 --> 00:41:57,405 Okay. 989 00:41:58,282 --> 00:42:01,513 Does anybody have anything they'd like to say to begin? 990 00:42:01,585 --> 00:42:02,950 Anyone? I don't know. 991 00:42:03,787 --> 00:42:04,879 I would. 992 00:42:04,955 --> 00:42:06,149 Shelly. 993 00:42:06,223 --> 00:42:07,212 Well... 994 00:42:07,558 --> 00:42:10,118 I just think it's really neat that a bunch of us chicks... 995 00:42:10,194 --> 00:42:13,425 can get together like this and do something fun without men. 996 00:42:13,497 --> 00:42:16,022 I mean, there's no reason why we can't do more girl stuff... 997 00:42:16,100 --> 00:42:17,362 in the future, you know. 998 00:42:17,434 --> 00:42:20,267 Theme parties, sleepovers, stuff like that. 999 00:42:20,504 --> 00:42:23,962 And, I really dig seeing those dudes over there... 1000 00:42:24,041 --> 00:42:27,204 with nothing to do except watch us and get horny. 1001 00:42:28,412 --> 00:42:30,437 Can you tell what they're saying with those? 1002 00:42:30,514 --> 00:42:33,415 I can't hear, but they seem to be having a good time. 1003 00:42:33,484 --> 00:42:34,746 A good time. Let me see. 1004 00:42:34,818 --> 00:42:36,945 How in the hell can you tell? 1005 00:42:37,187 --> 00:42:39,849 I mean, nobody's fightin', nobody's throwing anything. 1006 00:42:39,924 --> 00:42:40,948 Nobody's yellin'. 1007 00:42:41,025 --> 00:42:43,755 With men you can tell when they're havin' a good time. 1008 00:42:44,662 --> 00:42:45,754 Ruth-Anne. 1009 00:42:45,829 --> 00:42:48,798 I thought we might want to put something in from our own era. 1010 00:42:48,866 --> 00:42:50,197 Carrot peeler. 1011 00:42:52,436 --> 00:42:53,903 What are they doing now? 1012 00:42:55,439 --> 00:42:56,667 I can't tell. 1013 00:42:56,740 --> 00:42:57,968 Something... 1014 00:42:58,676 --> 00:43:00,701 Well, in laying our sisters' things to rest... 1015 00:43:00,778 --> 00:43:02,678 I thought it would be fitting to quote something... 1016 00:43:02,746 --> 00:43:06,113 from one of her contemporaries, Mary Wollstonecraft... 1017 00:43:06,383 --> 00:43:08,817 who wrote these words in 1792. 1018 00:43:11,555 --> 00:43:15,047 "My own sex, I hope, will excuse me... 1019 00:43:15,125 --> 00:43:17,958 "if I treat them like rational creatures... 1020 00:43:18,128 --> 00:43:19,254 "instead of viewing them... 1021 00:43:19,330 --> 00:43:22,424 "as if they were in a state of perpetual childhood. 1022 00:43:23,000 --> 00:43:25,400 "Dismissing those pretty feminine phrases... 1023 00:43:25,469 --> 00:43:27,733 "which men condescendingly use... 1024 00:43:27,805 --> 00:43:30,296 "to soften our slavish dependence... 1025 00:43:30,908 --> 00:43:34,105 "and despising that sweet docility of manners... 1026 00:43:34,211 --> 00:43:36,338 "supposed to be the sexual characteristics... 1027 00:43:36,413 --> 00:43:38,278 "of the weaker vessel... 1028 00:43:38,349 --> 00:43:40,010 "I wish to show... 1029 00:43:40,317 --> 00:43:43,377 "that the first object of laudable ambition... 1030 00:43:43,454 --> 00:43:46,287 "is to obtain a character as a human being... 1031 00:43:46,924 --> 00:43:49,950 "regardless of the distinction of sex. " 1032 00:43:50,027 --> 00:43:51,119 Amen. 1033 00:43:51,996 --> 00:43:53,054 Good. 1034 00:43:53,130 --> 00:43:54,461 All right. Beautiful. 1035 00:43:54,531 --> 00:43:56,021 Okay. 1036 00:43:56,266 --> 00:43:58,564 It's really criminal. 1037 00:44:00,404 --> 00:44:02,497 I told you we'd never get that rattle. 1038 00:44:02,573 --> 00:44:05,736 I just lost a wing in the Denver Museum of Natural History... 1039 00:44:05,809 --> 00:44:07,800 and he's talking about a rattle. 1040 00:44:08,646 --> 00:44:11,672 Well, as my old trapping buddy, Bob Pickering, used to say... 1041 00:44:11,749 --> 00:44:13,774 when a woman gets a wild hair about something... 1042 00:44:13,851 --> 00:44:15,716 you'd best just get out of the road. 1043 00:44:15,786 --> 00:44:17,344 Well, I wouldn't mind so much... 1044 00:44:17,421 --> 00:44:18,854 if it made the slightest bit of sense. 1045 00:44:18,922 --> 00:44:20,287 But this is just stupid. 1046 00:44:20,357 --> 00:44:22,291 Well, you can't look for logic, Maurice. 1047 00:44:22,359 --> 00:44:25,886 With women it seems that rabid emotion is the justification... 1048 00:44:25,963 --> 00:44:27,157 for everything. 1049 00:44:27,631 --> 00:44:30,327 "A woman uses her intelligence to find reasons... 1050 00:44:30,401 --> 00:44:31,959 "to support her intuition. " 1051 00:44:36,674 --> 00:44:38,266 G.K. Chesterton. 1052 00:44:42,980 --> 00:44:44,709 Well, I'm getting a little cold. 1053 00:44:44,782 --> 00:44:46,306 So, I think I'm going to head in. 1054 00:44:46,383 --> 00:44:47,975 Second. See you guys. 1055 00:44:51,221 --> 00:44:52,620 Let's go home. 1056 00:44:55,259 --> 00:44:56,453 Are we ready? 1057 00:45:01,432 --> 00:45:02,558 Can you handle that? 1058 00:45:02,633 --> 00:45:03,827 Yeah. 1059 00:45:03,877 --> 00:45:08,427 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.