Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,225 --> 00:00:26,692
Hey, Ed, how's it going?
2
00:00:26,760 --> 00:00:28,193
Can I get you something?
3
00:00:28,261 --> 00:00:29,455
Shelly?
4
00:00:29,529 --> 00:00:32,726
My new acid raincoat.
Isn't it bitchin'?
5
00:00:32,799 --> 00:00:35,427
Cost Holling 25 energy units.
6
00:00:36,369 --> 00:00:37,427
Wow.
7
00:00:41,708 --> 00:00:42,766
Holling?
8
00:00:42,842 --> 00:00:44,742
What can I get for you, Ed?
9
00:00:44,811 --> 00:00:46,335
Fresh oxygen?
10
00:00:46,813 --> 00:00:48,508
A nice glass of water, maybe?
11
00:00:48,581 --> 00:00:50,173
56% pure.
12
00:00:50,483 --> 00:00:52,383
Holling,
what happened to your hair?
13
00:00:52,952 --> 00:00:56,945
Oh, a little reaction to
that toxic inversion layer...
14
00:00:57,023 --> 00:00:58,684
we had last month.
15
00:00:58,892 --> 00:01:00,655
I think it's hot.
16
00:01:03,263 --> 00:01:04,491
Hey, Ed!
17
00:01:04,564 --> 00:01:05,622
Eddie, my boy.
18
00:01:05,698 --> 00:01:07,563
Ed, Ed, take a hit, man.
19
00:01:07,634 --> 00:01:10,797
It's the real thing.
O2, oxygen.
20
00:01:10,870 --> 00:01:12,064
First hit's free.
21
00:01:12,138 --> 00:01:13,230
Come on, Ed.
22
00:01:13,306 --> 00:01:14,739
What, you got
two left feet or what?
23
00:01:14,808 --> 00:01:16,173
Dr. Fleischman?
24
00:01:16,643 --> 00:01:18,042
What's happened to you?
25
00:01:18,111 --> 00:01:20,671
Well, like a schmuck, I
listened to the ozone report.
26
00:01:20,747 --> 00:01:23,375
I went out
without my SPF 360 sun block.
27
00:01:23,450 --> 00:01:26,851
Look, I don't have much of
an appetite, you want this?
28
00:01:26,920 --> 00:01:28,512
What's wrong? Ed?
29
00:01:28,588 --> 00:01:30,453
So I told him, "You tried to
land in that soup?"
30
00:01:30,523 --> 00:01:32,753
Maggie what's happened,
everybody's...
31
00:01:32,826 --> 00:01:35,158
What, Ed? Ed?
32
00:01:36,262 --> 00:01:37,786
What's wrong, Ed?
33
00:02:24,644 --> 00:02:25,906
Incredible.
34
00:02:27,313 --> 00:02:28,837
Unbelievable.
35
00:02:28,915 --> 00:02:30,143
Oh, what?
36
00:02:31,317 --> 00:02:33,046
It's a piece of junk.
37
00:02:35,121 --> 00:02:37,316
God, the whole thing's
rusted.
38
00:02:37,390 --> 00:02:39,483
I'm surprised
it didn't give out before.
39
00:02:39,559 --> 00:02:41,584
Maggie, these pipes
are plastic.
40
00:02:41,661 --> 00:02:44,858
PVC to be exact.
Polyvinyl chloride.
41
00:02:44,931 --> 00:02:46,421
A working girl's friend.
42
00:02:46,499 --> 00:02:48,729
Light, cheap,
and indestructible.
43
00:02:48,868 --> 00:02:50,699
Maggie,
this isn't biodegradable.
44
00:02:50,770 --> 00:02:52,362
Yeah, damn right,
it's not.
45
00:02:52,438 --> 00:02:54,429
You think I want to go
through this again.
46
00:02:54,507 --> 00:02:57,340
You should have seen
my front yard at 3:00 a. m.
47
00:02:58,178 --> 00:03:01,204
Maggie, PVC
contains carcinogens.
48
00:03:01,281 --> 00:03:03,647
I know. I'm not going
to drink out of it, Ed.
49
00:03:03,716 --> 00:03:05,684
It's just for my garden.
50
00:03:05,919 --> 00:03:08,410
Okay, this is
long enough.
51
00:03:08,488 --> 00:03:10,922
Oh, I need to go
down another foot.
52
00:03:12,625 --> 00:03:15,355
What's the matter, Ed?
You seem a little gloomy.
53
00:03:15,428 --> 00:03:17,089
Well, that's because
I am.
54
00:03:18,598 --> 00:03:20,122
Well, any particular reason?
55
00:03:20,200 --> 00:03:22,760
Yeah, I was at The Brick
and it was all different.
56
00:03:22,835 --> 00:03:24,962
Like in Soylent Green.
57
00:03:25,638 --> 00:03:27,936
What's this?
I think I hit something.
58
00:03:28,007 --> 00:03:29,599
We'd destroyed the planet.
59
00:03:29,676 --> 00:03:31,906
The ozone layer was long gone.
60
00:03:32,879 --> 00:03:35,313
And people were diseased,
mutated, really.
61
00:03:35,381 --> 00:03:36,507
There's something
down here.
62
00:03:36,583 --> 00:03:38,380
Dr. Fleischman
was a mummy.
63
00:03:38,451 --> 00:03:40,942
And Holling,
well, he was bald.
64
00:03:41,254 --> 00:03:44,382
Maggie, you were
horribly disfigured.
65
00:03:44,457 --> 00:03:47,551
Your face was all covered
with these bumpy things.
66
00:03:47,627 --> 00:03:48,821
It was just awful.
67
00:03:48,895 --> 00:03:51,227
Would you look at this.
68
00:03:52,532 --> 00:03:54,261
What do you think, Ed?
69
00:03:54,334 --> 00:03:56,996
Look, it's got a carving
on the side, too.
70
00:03:57,070 --> 00:03:58,401
Is this Indian?
71
00:03:59,806 --> 00:04:01,899
Yeah, it's got
to be Indian.
72
00:04:02,442 --> 00:04:05,502
Well, maybe it's...
Well, could it be maybe...
73
00:04:07,347 --> 00:04:09,781
I'll bet
it's a baby carrier.
74
00:04:10,316 --> 00:04:12,341
Oh, yeah, the little head
went up here...
75
00:04:12,418 --> 00:04:14,852
and the little feet
went down here.
76
00:04:15,888 --> 00:04:18,049
Wow, isn't this sweet?
77
00:04:18,691 --> 00:04:20,090
Ed, what do you think?
78
00:04:20,159 --> 00:04:21,183
Ed?
79
00:04:24,430 --> 00:04:25,488
Ed?
80
00:04:30,970 --> 00:04:32,870
Hey, buddy, gotta light?
81
00:04:32,939 --> 00:04:34,372
Nope, sorry.
82
00:04:35,408 --> 00:04:36,397
Hey.
83
00:04:37,143 --> 00:04:38,167
What?
84
00:04:38,244 --> 00:04:39,370
How old are you?
85
00:04:39,445 --> 00:04:40,503
18.
86
00:04:40,580 --> 00:04:43,913
Oh, yeah! Right.
And I'm 64.
87
00:04:44,550 --> 00:04:46,916
Hey! Hey!
Where are you going?
88
00:04:47,387 --> 00:04:50,049
You don't walk away
when someone's talking to you.
89
00:04:50,123 --> 00:04:51,215
What?
90
00:04:51,824 --> 00:04:53,257
You see this?
91
00:04:53,826 --> 00:04:55,020
You know what it is?
92
00:04:55,094 --> 00:04:56,061
It's a book.
93
00:04:56,129 --> 00:04:58,791
No, it's a medical text.
I happen to be a doctor.
94
00:04:58,865 --> 00:05:00,423
An almost
board-certified physician.
95
00:05:00,500 --> 00:05:02,229
So let me paint
a little picture for you...
96
00:05:02,302 --> 00:05:04,566
of what's gonna happen to those
pink little lungs of yours...
97
00:05:04,637 --> 00:05:06,002
if you keep up
this smoking act, okay?
98
00:05:06,072 --> 00:05:07,300
Like I'm trembling.
99
00:05:07,373 --> 00:05:09,739
You got a lot of attitude for
a guy who isn't tall enough...
100
00:05:09,809 --> 00:05:11,777
to get on half the rides
at Disneyland.
101
00:05:11,844 --> 00:05:12,970
Cram it, doc.
102
00:05:13,046 --> 00:05:14,343
What? Excuse me?
103
00:05:14,414 --> 00:05:15,506
Later.
104
00:05:15,581 --> 00:05:18,550
Hey, you little pipsqueak, where do
you get off talking to me that way?
105
00:05:18,618 --> 00:05:19,607
Yeah, yeah, yeah.
106
00:05:19,686 --> 00:05:20,778
Hey!
107
00:05:23,256 --> 00:05:24,348
What'll it be?
108
00:05:24,424 --> 00:05:26,517
Rum and coke
on the rocks with a twist.
109
00:05:27,760 --> 00:05:29,557
Need to turn up
the hearing aid, pop?
110
00:05:29,629 --> 00:05:31,256
Have you got some ID?
111
00:05:32,432 --> 00:05:35,333
Yeah, yeah,
I don't believe this.
112
00:05:39,038 --> 00:05:40,528
Born in '71, huh?
113
00:05:40,606 --> 00:05:42,403
Let's see that makes you 21?
114
00:05:42,475 --> 00:05:43,499
That's right.
115
00:05:43,576 --> 00:05:46,010
155 pounds, 5 feet 9.
116
00:05:46,079 --> 00:05:48,570
I got a thyroid condition,
what of it?
117
00:05:48,648 --> 00:05:50,741
You can't sit at the bar
without an adult.
118
00:05:50,817 --> 00:05:52,546
What kind of
bogus town is this?
119
00:05:52,618 --> 00:05:54,051
Look, mister,
I'm hungry.
120
00:05:54,120 --> 00:05:56,554
Can't I just get a
cheeseburger, fries and a coke?
121
00:05:56,622 --> 00:05:59,318
I'll have to serve it
to you at a table.
122
00:05:59,726 --> 00:06:00,818
My god.
123
00:06:00,893 --> 00:06:02,690
Hi, Ed. Okay.
124
00:06:03,296 --> 00:06:05,093
Check out the scenery.
125
00:06:05,164 --> 00:06:06,597
She is fine.
126
00:06:07,600 --> 00:06:10,330
Man, would I like
to fluff those pillows.
127
00:06:12,705 --> 00:06:14,002
Hey, Ed.
128
00:06:14,374 --> 00:06:16,467
Could you just put those
things on the counter, please?
129
00:06:16,542 --> 00:06:17,804
Okie-doke.
130
00:06:17,877 --> 00:06:19,868
Let's see what we've got.
131
00:06:20,079 --> 00:06:23,105
Oxtail soup,
minced clams.
132
00:06:23,583 --> 00:06:25,278
You know, in the future it's doubtful...
133
00:06:25,351 --> 00:06:27,512
they'll even have
minced clams.
134
00:06:28,020 --> 00:06:29,749
They won't?
No way.
135
00:06:29,822 --> 00:06:33,189
The seas will be way too
polluted to support mollusks.
136
00:06:33,259 --> 00:06:36,319
You know, Mike, I had a dream
just last night about the future.
137
00:06:36,396 --> 00:06:37,385
Yeah?
138
00:06:37,463 --> 00:06:40,694
Yup. The air, the food,
the rain were all poison.
139
00:06:41,167 --> 00:06:42,964
And everyone I knew
was mutated.
140
00:06:43,035 --> 00:06:45,435
Classic post-apocalyptic
nightmare.
141
00:06:45,505 --> 00:06:46,494
Huh?
142
00:06:46,806 --> 00:06:50,139
You were normal, but everything
else was distorted, grotesque.
143
00:06:50,209 --> 00:06:51,198
That's it.
144
00:06:51,277 --> 00:06:52,835
I have them all the time.
145
00:06:52,912 --> 00:06:54,072
Though it's funny.
146
00:06:54,147 --> 00:06:56,274
Most of my post-apocalyptic
dreams...
147
00:06:56,349 --> 00:06:58,146
have to do with food.
148
00:06:58,284 --> 00:06:59,649
The other night...
149
00:06:59,719 --> 00:07:03,416
I dreamed that it was
raining marinated pimentos.
150
00:07:04,891 --> 00:07:06,882
Oh. Those are mine, Mike.
151
00:07:07,059 --> 00:07:08,788
Nacho cheese chips?
152
00:07:09,295 --> 00:07:10,455
Sorry.
153
00:07:12,298 --> 00:07:14,926
Actually, it's not gonna
happen like in your dream.
154
00:07:15,001 --> 00:07:16,366
What's not?
155
00:07:16,602 --> 00:07:18,229
Well, the end of life
on Earth.
156
00:07:18,304 --> 00:07:19,328
No?
157
00:07:19,405 --> 00:07:21,202
No, it'll be
much more gradual.
158
00:07:21,274 --> 00:07:23,037
Far less traumatic.
159
00:07:23,209 --> 00:07:24,267
Great.
160
00:07:24,610 --> 00:07:26,100
You see, Ed...
161
00:07:26,279 --> 00:07:27,644
the human mind...
162
00:07:27,713 --> 00:07:30,648
it doesn't think
in geological increments.
163
00:07:30,716 --> 00:07:34,447
They're too vast, so we
compress things as in our dreams.
164
00:07:34,654 --> 00:07:38,750
But the reality is, even at current
rates of environmental destruction...
165
00:07:38,825 --> 00:07:42,261
it'll take considerable time
for our species to disappear.
166
00:07:42,495 --> 00:07:43,484
Huh.
167
00:07:43,563 --> 00:07:46,999
Oh, sure, there'll be famine,
you know, riots, plagues...
168
00:07:47,200 --> 00:07:49,998
but most people, they'll go on
as they always have...
169
00:07:50,069 --> 00:07:51,866
ignoring, adapting, and...
170
00:07:52,438 --> 00:07:55,771
Until finally the planet
truly is uninhabitable.
171
00:07:55,842 --> 00:07:59,801
The air and water will be too
polluted to support the ecosystem...
172
00:07:59,879 --> 00:08:02,905
and mankind will
simply die off in droves.
173
00:08:03,516 --> 00:08:04,710
Like the dinosaurs.
174
00:08:04,784 --> 00:08:05,808
Right.
175
00:08:08,154 --> 00:08:10,122
Wow, I still can't
believe it.
176
00:08:10,189 --> 00:08:12,487
History, right here
in my own front yard.
177
00:08:12,558 --> 00:08:13,991
Yeah, I know
just what you mean.
178
00:08:14,060 --> 00:08:17,029
When I was six, I found an
arrowhead in a neighbor's field.
179
00:08:17,096 --> 00:08:21,157
Comanche. I slept with it on my
bedside table for, oh, years...
180
00:08:21,234 --> 00:08:24,431
then I went to Zuni fetishes,
Navajo jewelry...
181
00:08:24,971 --> 00:08:26,404
Santa Clara pottery.
182
00:08:26,472 --> 00:08:28,770
I didn't know you were a
collector of Native American arts?
183
00:08:28,841 --> 00:08:31,207
Oh, yeah, my collection
of Hopi Kachina dolls...
184
00:08:31,277 --> 00:08:33,404
is second only
to Barry Goldwater's.
185
00:08:33,479 --> 00:08:35,174
No kidding.
Uh-huh.
186
00:08:35,314 --> 00:08:36,747
Well, then, what do you
think of that?
187
00:08:36,816 --> 00:08:38,283
Well...
188
00:08:38,351 --> 00:08:40,751
my first idea was,
it was a hoax.
189
00:08:40,820 --> 00:08:41,844
A hoax?
190
00:08:41,921 --> 00:08:44,321
Yeah, Maggie,
this is cedar wood...
191
00:08:44,390 --> 00:08:47,120
and the Native Americans
did use cedar wood.
192
00:08:47,193 --> 00:08:51,687
But, when you use organic,
friable material like that...
193
00:08:52,064 --> 00:08:53,622
and you put it
in the ground...
194
00:08:53,699 --> 00:08:56,532
bacteria starts to work
almost immediately.
195
00:08:56,669 --> 00:08:59,763
Within, 10 or 20 years,
you don't have anything.
196
00:09:00,139 --> 00:09:01,504
Unless it's in permafrost.
197
00:09:01,574 --> 00:09:03,474
Which we're
too far south for that.
198
00:09:03,543 --> 00:09:06,205
Yeah. And this is in almost
mint condition. Look it here.
199
00:09:06,279 --> 00:09:08,543
You can see
where the paint was.
200
00:09:08,614 --> 00:09:09,842
Mmm-hmm.
201
00:09:09,982 --> 00:09:13,577
A hoax under these
circumstances seemed unlikely...
202
00:09:13,653 --> 00:09:15,678
so, I asked myself...
203
00:09:17,156 --> 00:09:19,590
what is something
like this doing here?
204
00:09:19,659 --> 00:09:22,287
Well, there were Indian
villages around here.
205
00:09:22,361 --> 00:09:23,453
Yeah.
206
00:09:23,596 --> 00:09:26,565
Was your house built on the
ruins of an Indian village?
207
00:09:26,632 --> 00:09:27,792
You mean like Pompeii?
208
00:09:27,867 --> 00:09:29,698
No, that doesn't wash.
209
00:09:29,969 --> 00:09:34,497
No, there's no volcanic range
within 1000 miles of here.
210
00:09:35,207 --> 00:09:38,301
There's no cataclysmic
earthquake on record. No.
211
00:09:39,078 --> 00:09:41,137
No, my best guess is that...
212
00:09:41,213 --> 00:09:42,578
it was buried here
deliberately.
213
00:09:42,648 --> 00:09:43,672
Well, why?
214
00:09:43,749 --> 00:09:46,912
Oh, I don't know. Maybe to
hide it from raiding tribes...
215
00:09:46,986 --> 00:09:49,147
or, maybe the Russians?
216
00:09:49,221 --> 00:09:50,210
The Russians?
217
00:09:50,289 --> 00:09:51,278
Oh, yeah.
218
00:09:51,357 --> 00:09:54,224
The Russkies kicked up
quite a fuss around here.
219
00:09:54,293 --> 00:09:56,284
Around 1800.
220
00:09:56,829 --> 00:10:00,629
You know trade disputes, Russian
orthodox church, that sort of thing.
221
00:10:00,700 --> 00:10:02,793
You mean, so this could be
around 200 years old?
222
00:10:02,868 --> 00:10:04,426
Oh, yeah, more than that.
223
00:10:05,004 --> 00:10:06,301
Wow.
Yeah.
224
00:10:06,606 --> 00:10:07,664
Hey.
225
00:10:08,641 --> 00:10:10,006
What's this?
226
00:10:10,076 --> 00:10:11,873
What's what? What is it?
227
00:10:12,712 --> 00:10:14,043
Let me see.
228
00:10:14,246 --> 00:10:16,441
Look.
Well, I'll be, look at that.
229
00:10:17,550 --> 00:10:20,075
That's definite
Athabaskan influence.
230
00:10:20,853 --> 00:10:22,514
Maggie, this is a sewing kit.
231
00:10:22,588 --> 00:10:24,146
Look here,
see the needle?
232
00:10:24,223 --> 00:10:25,485
Wow.
Yeah.
233
00:10:31,330 --> 00:10:32,820
Take plastic?
234
00:10:33,199 --> 00:10:34,496
No cards.
235
00:10:34,700 --> 00:10:36,429
Not even
American Express?
236
00:10:36,502 --> 00:10:37,833
Cash only.
237
00:10:38,070 --> 00:10:39,560
Can I run a tab?
238
00:10:39,639 --> 00:10:40,867
Tab, huh?
239
00:10:40,940 --> 00:10:42,703
You know, I wasn't
much older than you...
240
00:10:42,775 --> 00:10:45,471
before I struck out on the
open road myself, young man.
241
00:10:45,544 --> 00:10:48,308
I think it does a body good
to go off on one's own.
242
00:10:48,381 --> 00:10:51,839
Teaches you to develop
independence, self-reliance.
243
00:10:53,152 --> 00:10:55,086
Much as I generally
dislike children...
244
00:10:55,154 --> 00:10:57,782
in your case,
I feel a general rapport.
245
00:10:57,857 --> 00:10:59,449
You trying to say
something here?
246
00:10:59,525 --> 00:11:01,015
Pay as you go.
247
00:11:01,160 --> 00:11:03,560
That way you answer
to nobody but yourself.
248
00:11:03,629 --> 00:11:05,119
Truth is I'm busted.
249
00:11:05,197 --> 00:11:06,528
I figured.
250
00:11:07,033 --> 00:11:09,001
You want to eat,
you gotta work.
251
00:11:09,068 --> 00:11:10,057
Work?
252
00:11:10,136 --> 00:11:11,728
You can bus tables
for meal money...
253
00:11:11,804 --> 00:11:13,601
sack out on the pool table
if you like...
254
00:11:13,673 --> 00:11:16,369
but first, I gotta know
who I'm dealing with.
255
00:11:16,442 --> 00:11:17,807
Brad Young.
256
00:11:17,877 --> 00:11:19,344
Holling Vincoeur, Brad.
257
00:11:19,412 --> 00:11:20,504
Where are your folks?
258
00:11:20,579 --> 00:11:21,671
Los Angeles.
259
00:11:21,747 --> 00:11:23,578
You're a good
long way from home.
260
00:11:23,649 --> 00:11:25,549
Yeah, I'm supposed
to be at this camp.
261
00:11:25,618 --> 00:11:27,313
But it was
totally bogus.
262
00:11:27,386 --> 00:11:29,115
There's no camps
around here.
263
00:11:29,188 --> 00:11:31,349
Yeah, there is.
"Inward Summit. "
264
00:11:31,424 --> 00:11:32,652
Never heard of it.
265
00:11:32,725 --> 00:11:34,158
They move around.
266
00:11:34,226 --> 00:11:37,024
It's one of those wilderness
survival things, you know?
267
00:11:37,096 --> 00:11:39,621
Make you hike all day,
cook your own food...
268
00:11:39,699 --> 00:11:41,929
sleep outside on the ground.
269
00:11:42,001 --> 00:11:43,866
Sounds like
rip-roaring fun.
270
00:11:43,936 --> 00:11:46,029
It's not supposed
to be fun.
271
00:11:46,272 --> 00:11:48,001
It's supposed to
improve your attitude...
272
00:11:48,074 --> 00:11:50,042
or self-esteem,
stuff like that.
273
00:11:50,109 --> 00:11:52,634
I think the idea is, if you do
something that sucks long enough...
274
00:11:52,712 --> 00:11:54,441
anything will look good.
275
00:11:54,513 --> 00:11:56,504
I'm supposed to be
on my solo, right?
276
00:11:56,582 --> 00:11:58,607
That's where they drop you off
in the woods alone...
277
00:11:58,684 --> 00:12:00,276
with a piece of string
and safety pin...
278
00:12:00,352 --> 00:12:02,479
and they say,
"See you in three days. "
279
00:12:03,222 --> 00:12:04,883
I followed their tracks
back to the road...
280
00:12:04,957 --> 00:12:06,788
hitched a ride
with a logging truck.
281
00:12:06,859 --> 00:12:08,053
Resourceful.
282
00:12:08,127 --> 00:12:10,891
Figure I'll work my way
down to Seattle, get a job...
283
00:12:10,963 --> 00:12:12,260
maybe do some repo work.
284
00:12:12,331 --> 00:12:13,696
Is that so?
285
00:12:13,999 --> 00:12:16,194
You're not gonna
turn me in, are you?
286
00:12:16,268 --> 00:12:18,361
No, I'm not gonna turn you in.
287
00:12:18,437 --> 00:12:20,337
But I'm not gonna
lie for you either.
288
00:12:20,406 --> 00:12:21,873
If somebody asks me...
289
00:12:22,742 --> 00:12:24,710
I'll tell them what I know.
290
00:12:25,044 --> 00:12:26,170
Cool.
291
00:12:26,245 --> 00:12:27,712
Enjoy your dinner.
292
00:12:27,913 --> 00:12:31,349
There's a clean apron waiting
for you when you're done.
293
00:12:32,451 --> 00:12:33,850
More coffee?
294
00:12:33,953 --> 00:12:35,545
If you're pouring.
295
00:12:36,555 --> 00:12:37,920
Nice hooters.
296
00:12:37,990 --> 00:12:39,048
Thanks.
297
00:12:39,125 --> 00:12:40,285
Order up!
298
00:12:40,359 --> 00:12:41,519
Coming.
299
00:12:44,964 --> 00:12:47,023
Just a minute,
let me get this in position.
300
00:12:47,099 --> 00:12:48,464
Okay, go ahead.
301
00:12:48,534 --> 00:12:49,660
What is this?
302
00:12:49,735 --> 00:12:50,997
Oh, Maggie.
303
00:12:51,070 --> 00:12:52,765
Listen, we're gonna
have to ask you...
304
00:12:52,838 --> 00:12:54,499
to use the back door
from now on.
305
00:12:54,874 --> 00:12:57,604
Yeah, we have to preserve
the integrity of the site.
306
00:12:57,676 --> 00:12:59,610
Guys, this is my front yard.
307
00:12:59,678 --> 00:13:01,509
I mean, what exactly
is going on here?
308
00:13:01,580 --> 00:13:03,912
Maggie, we are really in luck.
309
00:13:04,316 --> 00:13:07,945
Ron here, it turns out, was an
adjunct professor of anthropology...
310
00:13:08,020 --> 00:13:09,715
at New Hampshire
University.
311
00:13:09,789 --> 00:13:12,485
The Hampshire College,
Amherst, Mass.
312
00:13:12,625 --> 00:13:15,116
Erick's done quite a lot
of excavation work, too.
313
00:13:15,194 --> 00:13:17,389
Yeah, well, my uncle used to
be a general contractor.
314
00:13:17,463 --> 00:13:19,363
Maurice,
I'm a little lost here.
315
00:13:19,431 --> 00:13:22,730
Oh, well, the boys have signed
on to help us develop the site.
316
00:13:22,802 --> 00:13:23,791
Us?
317
00:13:23,869 --> 00:13:25,336
We're extremely
excited, Maggie.
318
00:13:25,404 --> 00:13:27,201
Considering the condition
of the artifacts.
319
00:13:27,273 --> 00:13:28,797
Yeah, the general topography
of the land.
320
00:13:28,874 --> 00:13:32,002
The high water table, possibly
due to an artesian spring.
321
00:13:32,077 --> 00:13:34,545
Yeah. What we
have here is...
322
00:13:34,613 --> 00:13:35,773
peat.
323
00:13:35,848 --> 00:13:37,076
Peat?
Peaty water.
324
00:13:37,149 --> 00:13:38,980
Which acts as a
first-rate preservative.
325
00:13:39,051 --> 00:13:41,383
In other words,
what we find down here...
326
00:13:41,453 --> 00:13:43,853
could be of
landmark significance.
327
00:13:45,391 --> 00:13:47,825
Do you boys want to go
finish up the grid work?
328
00:13:47,893 --> 00:13:50,589
I'd like to break ground before 0900.
329
00:13:51,030 --> 00:13:52,156
Sure thing, Maurice.
330
00:13:52,231 --> 00:13:53,562
You know, Maggie...
331
00:13:53,632 --> 00:13:56,897
you know, fairies are the perfect
people to do this kind of work.
332
00:13:56,969 --> 00:13:58,732
Biologically,
their upper bodies...
333
00:13:58,804 --> 00:14:00,931
are strong enough
to wield a pickaxe...
334
00:14:01,006 --> 00:14:05,466
but temperamentally, they're
precise and meticulous.
335
00:14:05,778 --> 00:14:09,077
Maurice,
I'm not sure about this.
336
00:14:09,148 --> 00:14:10,672
What?
Well...
337
00:14:10,749 --> 00:14:12,614
Oh, yeah, well...
338
00:14:12,918 --> 00:14:15,352
don't worry, little lady,
I'm gonna take care of you.
339
00:14:15,421 --> 00:14:17,719
I've drawn up
a contract here.
340
00:14:18,123 --> 00:14:21,923
It's a contract of excavation
that protects you.
341
00:14:21,994 --> 00:14:23,518
You know,
just look it over.
342
00:14:23,596 --> 00:14:24,756
See what you think.
343
00:14:24,830 --> 00:14:27,230
Oh, I had to give
Ron and Erick...
344
00:14:27,299 --> 00:14:29,767
any shaman rattles
we come across.
345
00:14:29,835 --> 00:14:32,167
Those boys know
the marketplace.
346
00:14:33,272 --> 00:14:34,534
40%?
347
00:14:34,607 --> 00:14:36,234
Yeah, that's
pretty standard.
348
00:14:36,308 --> 00:14:39,402
I mean, I am providing
the money for this thing.
349
00:14:39,545 --> 00:14:43,982
Well, look, it gives you first
dibs on any decorative item...
350
00:14:44,316 --> 00:14:47,808
and I've told them we're
naming the site after you...
351
00:14:47,887 --> 00:14:49,320
the O'Connell site.
352
00:14:49,388 --> 00:14:50,377
Really?
353
00:14:50,456 --> 00:14:52,253
Yeah.
354
00:14:52,625 --> 00:14:54,320
All right, boys, about time.
355
00:14:54,393 --> 00:14:57,590
Come on, shovels on the
left, pickaxes on the right.
356
00:14:57,663 --> 00:14:59,790
Come on, you expect
a full day's pay...
357
00:14:59,865 --> 00:15:01,662
I expect
a full day's work.
358
00:15:01,734 --> 00:15:03,827
Let's go, double-time, march.
359
00:15:03,903 --> 00:15:05,427
We're burning daylight here.
360
00:15:10,542 --> 00:15:12,100
What do you think?
361
00:15:12,177 --> 00:15:13,667
You missed a spot.
362
00:15:14,146 --> 00:15:15,807
I swept out
the stock room.
363
00:15:15,881 --> 00:15:17,644
Got anything else
for me to do?
364
00:15:17,716 --> 00:15:19,616
You could clean
the grease traps.
365
00:15:19,685 --> 00:15:20,879
No problem.
366
00:15:20,953 --> 00:15:23,080
Cool. Have fun.
367
00:15:25,791 --> 00:15:27,088
Hey, Holling.
368
00:15:27,159 --> 00:15:28,990
Want to show me
where the grease traps are?
369
00:15:29,061 --> 00:15:30,358
Grease traps?
370
00:15:30,429 --> 00:15:31,589
Yeah.
371
00:15:31,764 --> 00:15:32,856
Why?
372
00:15:33,699 --> 00:15:35,462
I'm gonna clean them.
373
00:15:35,534 --> 00:15:38,025
You're gonna clean
the grease traps?
374
00:15:38,170 --> 00:15:39,762
Well, yeah.
375
00:15:40,139 --> 00:15:41,163
Why?
376
00:15:41,240 --> 00:15:42,832
Excuse me, boys.
377
00:15:44,376 --> 00:15:45,536
I see.
378
00:15:45,911 --> 00:15:48,311
She hits like a ton of bricks,
doesn't she?
379
00:15:48,380 --> 00:15:49,642
Tell me about it.
380
00:15:49,715 --> 00:15:51,683
It was that way
with me, too, Brad.
381
00:15:51,750 --> 00:15:53,843
Yeah?
Couldn't help myself.
382
00:15:53,919 --> 00:15:56,444
Started doing things
never dreamt I'd do.
383
00:15:56,522 --> 00:15:59,218
Cook, clean,
shake out the rug.
384
00:15:59,858 --> 00:16:02,884
Shelly's the kind of girl
who can turn you upside down.
385
00:16:02,962 --> 00:16:06,329
I was a man of the wilderness,
a hunter, a trapper...
386
00:16:07,066 --> 00:16:08,363
a killer.
387
00:16:08,434 --> 00:16:09,867
Now look at me.
388
00:16:09,935 --> 00:16:12,495
Tied to a bar
by my apron strings...
389
00:16:12,571 --> 00:16:14,368
and loving
every minute of it.
390
00:16:14,940 --> 00:16:17,306
Wow, you're one
lucky dude, Holling.
391
00:16:17,376 --> 00:16:19,207
That's true, but...
392
00:16:19,545 --> 00:16:21,945
I lost my best friend
over Shelly.
393
00:16:22,748 --> 00:16:23,806
Yeah?
394
00:16:24,249 --> 00:16:26,149
And you know something?
395
00:16:27,319 --> 00:16:28,513
I didn't care.
396
00:16:29,188 --> 00:16:32,248
Sometimes love will pick you
up by the short hairs, Brad...
397
00:16:32,324 --> 00:16:33,791
and jerk the heck out of you.
398
00:16:35,327 --> 00:16:37,158
My grandmother had
a bowl like this.
399
00:16:37,229 --> 00:16:39,094
It belonged
to her grandmother.
400
00:16:39,164 --> 00:16:40,756
Beaver clan.
Hmm.
401
00:16:41,233 --> 00:16:44,327
I found this archaeology
textbook in the storeroom, Maggie.
402
00:16:44,403 --> 00:16:46,394
Clyde Winslow ordered it
some years ago...
403
00:16:46,472 --> 00:16:48,940
but the poor man froze to death
before he could pick it up.
404
00:16:49,008 --> 00:16:50,270
Oh, thanks, Ruth-Anne.
405
00:16:50,342 --> 00:16:52,606
My, aren't these wonderful?
What are they?
406
00:16:52,678 --> 00:16:54,839
Women's things.
Oh.
407
00:16:54,980 --> 00:16:56,140
May I?
408
00:16:56,215 --> 00:16:57,807
Yeah, sure, go ahead.
409
00:16:57,883 --> 00:16:59,350
Think of it.
410
00:16:59,418 --> 00:17:02,251
This belonged to someone
hundreds of years ago.
411
00:17:02,688 --> 00:17:05,418
And she probably did
the same things we do.
412
00:17:05,491 --> 00:17:08,187
Makes you feel connected
somehow, doesn't it?
413
00:17:08,260 --> 00:17:11,559
Yeah. She sewed,
we sew.
414
00:17:12,231 --> 00:17:13,994
She cooked, we cook.
415
00:17:14,233 --> 00:17:15,495
Exactly.
416
00:17:15,567 --> 00:17:17,899
She bore children,
we bear children.
417
00:17:17,970 --> 00:17:20,564
Well, some of us anyway,
so far, dear.
418
00:17:23,308 --> 00:17:24,775
Is there something wrong?
419
00:17:24,843 --> 00:17:25,935
Well...
420
00:17:26,712 --> 00:17:28,703
yeah, there is,
as a matter of fact.
421
00:17:28,781 --> 00:17:32,581
Here I discover a bunch of women's
things in my own front yard...
422
00:17:32,885 --> 00:17:35,877
and as we speak it's being
overrun by a bunch of men.
423
00:17:35,954 --> 00:17:37,581
I know what you mean.
424
00:17:37,656 --> 00:17:39,590
The way that Maurice
is strutting around...
425
00:17:39,658 --> 00:17:40,989
you'd think
he'd hung the moon.
426
00:17:41,060 --> 00:17:42,857
Why do men always
have to run things?
427
00:17:42,928 --> 00:17:44,657
They can't help themselves.
428
00:17:44,730 --> 00:17:48,393
Yeah. You know what it is?
It's their penis.
429
00:17:49,301 --> 00:17:52,964
That's it, they think with it, they talk
with it, they just can't get past it.
430
00:17:53,038 --> 00:17:54,027
Exactly.
431
00:17:54,106 --> 00:17:56,506
They can't receive, they can't
conceive, so what do they do?
432
00:17:56,575 --> 00:17:59,908
They make up for it by attacking
and plundering and overtaking.
433
00:17:59,978 --> 00:18:01,070
Right.
434
00:18:01,146 --> 00:18:02,613
Men ruin things.
435
00:18:02,681 --> 00:18:04,308
Hey, Marilyn,
can you call Anchorage...
436
00:18:04,383 --> 00:18:06,408
find out what happened to
Fred Stitt's throat culture?
437
00:18:06,485 --> 00:18:07,952
It's been almost a week.
438
00:18:12,357 --> 00:18:13,585
Am I interrupting something?
439
00:18:17,896 --> 00:18:20,763
Hey. Uh-uh, uh-uh.
440
00:18:21,266 --> 00:18:23,496
I'm not gonna be
collectively vibed...
441
00:18:23,569 --> 00:18:25,901
out of my own office.
Understand?
442
00:18:26,171 --> 00:18:27,695
Uh-uh, uh-uh.
443
00:18:27,940 --> 00:18:29,703
You've five minutes.
444
00:18:34,780 --> 00:18:35,940
I rest my case.
445
00:18:36,014 --> 00:18:37,208
Right.
446
00:18:38,150 --> 00:18:39,811
Hello, I'm back.
447
00:18:41,019 --> 00:18:42,680
Did the Fuji apples
come in, Ed?
448
00:18:42,754 --> 00:18:44,187
Hello, Ruth-Anne.
449
00:18:44,256 --> 00:18:46,417
What in the world
are you doing, Ed?
450
00:18:46,492 --> 00:18:49,188
Getting rid of everything
that destroys the ozone layer.
451
00:18:49,261 --> 00:18:50,558
I figured you'd approve.
452
00:18:50,629 --> 00:18:52,096
Well, you figured wrong.
453
00:18:52,164 --> 00:18:54,860
I want this mess
cleaned up this minute.
454
00:18:55,167 --> 00:18:58,694
I have a store to run, Ed.
The environment can wait.
455
00:18:58,904 --> 00:19:01,099
We'll all turn into mutants,
Ruth-Anne.
456
00:19:01,840 --> 00:19:03,102
Take this for example.
457
00:19:03,175 --> 00:19:04,540
That's my hairspray, Ed.
458
00:19:04,610 --> 00:19:05,634
Oh, I know.
459
00:19:05,711 --> 00:19:07,804
But do you know that
every time you use that...
460
00:19:07,880 --> 00:19:10,110
you destroy a teensy-weensy
bit of the ozone layer.
461
00:19:10,182 --> 00:19:12,173
And, Ruth-Anne, we really
need our ozone layer.
462
00:19:12,251 --> 00:19:15,709
Okay, Ed, if it means that
much to you, I'll use mousse.
463
00:19:15,787 --> 00:19:18,620
But I don't know
what's gotten into you lately.
464
00:19:18,690 --> 00:19:22,251
But please, put all this
stuff back on the shelves, now.
465
00:19:23,529 --> 00:19:24,621
Okay.
466
00:19:25,063 --> 00:19:26,189
Thank you.
467
00:19:30,869 --> 00:19:33,599
Where's the videotape display
that I asked for?
468
00:19:33,672 --> 00:19:34,832
Video?
469
00:19:35,774 --> 00:19:36,832
Ed?
470
00:19:36,909 --> 00:19:38,069
That's it, Ruth-Anne.
471
00:19:38,143 --> 00:19:39,474
What's what?
472
00:19:39,545 --> 00:19:40,739
Videotape.
473
00:19:40,812 --> 00:19:41,904
What?
474
00:19:42,080 --> 00:19:44,344
Ruth-Anne, TV, movies.
475
00:19:44,416 --> 00:19:46,782
People only believe
what they see on the screen.
476
00:19:46,852 --> 00:19:49,116
You're such a smart lady,
thank you.
477
00:19:50,122 --> 00:19:51,180
Ed?
478
00:19:55,227 --> 00:19:57,354
This is the way
to grandmother's house
479
00:19:57,429 --> 00:20:01,466
to grandmother's house
480
00:20:01,533 --> 00:20:03,330
This is the way
to grandmother's house
481
00:20:03,402 --> 00:20:04,596
Hey, babe.
482
00:20:05,137 --> 00:20:07,071
Hello. Who are you?
483
00:20:07,372 --> 00:20:08,771
What's it look like?
484
00:20:08,840 --> 00:20:10,569
I'm the subconscious
manifestation of...
485
00:20:10,642 --> 00:20:13,076
your primal male
fantasy fixations.
486
00:20:13,245 --> 00:20:14,872
What's in the basket?
487
00:20:14,947 --> 00:20:15,971
Goodies.
For me?
488
00:20:16,048 --> 00:20:17,106
For Granny.
489
00:20:17,182 --> 00:20:19,013
Hey, forget Granny.
Granny's history.
490
00:20:19,084 --> 00:20:20,176
I had her for breakfast.
491
00:20:20,252 --> 00:20:21,184
What?
492
00:20:21,253 --> 00:20:23,346
She was just the embodiment
of your obsessive...
493
00:20:23,455 --> 00:20:26,652
unfulfilled need for the
non-critical parent, anyway.
494
00:20:26,725 --> 00:20:28,852
So don't worry
about Granny.
495
00:20:29,127 --> 00:20:30,822
How about a peek
in the basket?
496
00:20:30,896 --> 00:20:33,091
Hey, get your hairy paws off.
497
00:20:34,299 --> 00:20:36,199
I really should send
for Hansel and Gretel.
498
00:20:36,268 --> 00:20:38,361
You're not ready
for me, kid.
499
00:20:38,670 --> 00:20:40,399
What are you talking about?
500
00:20:40,472 --> 00:20:42,963
I'm here for your
basic oedipal conflict.
501
00:20:43,041 --> 00:20:45,703
All those unresolved hang-ups
from puberty.
502
00:20:45,777 --> 00:20:47,506
The awakening
sexual drive...
503
00:20:47,579 --> 00:20:49,979
the confusion
of father as seducer...
504
00:20:50,048 --> 00:20:51,879
the whole nine yards.
505
00:20:51,950 --> 00:20:54,919
But you never got past
oral fixation, did you?
506
00:20:55,854 --> 00:20:58,652
What you need is to eat
the witch's house...
507
00:20:58,724 --> 00:21:00,783
kill the bad mother,
et cetera.
508
00:21:00,859 --> 00:21:02,622
Then give me a call.
509
00:21:06,698 --> 00:21:07,995
Wait a minute.
510
00:21:08,066 --> 00:21:10,000
I do not have
an oral fixation...
511
00:21:10,068 --> 00:21:12,195
and I don't need some
stupid, long-nosed carnivore-
512
00:21:12,271 --> 00:21:15,001
Tell me something, kid.
Why the red hood?
513
00:21:15,807 --> 00:21:18,207
Well, 'cause Granny
gave it to me.
514
00:21:18,510 --> 00:21:19,807
Try again.
515
00:21:20,412 --> 00:21:23,210
Why red? Now, why not blue?
516
00:21:23,282 --> 00:21:25,250
Or green? Or chartreuse?
517
00:21:25,817 --> 00:21:29,014
Well, Granny says
it compliments my complexion.
518
00:21:30,055 --> 00:21:32,853
Try raw, try violent...
519
00:21:33,392 --> 00:21:35,417
try sex, kid.
520
00:21:36,728 --> 00:21:38,355
It's just a hood.
521
00:21:39,031 --> 00:21:40,430
What do they call you?
522
00:21:42,234 --> 00:21:43,633
Mary Margaret.
523
00:21:44,269 --> 00:21:46,237
Little Red Riding Hood.
524
00:21:47,606 --> 00:21:48,766
Why little?
525
00:21:50,542 --> 00:21:51,873
Okay, why?
526
00:21:52,411 --> 00:21:54,436
Because you're too immature
to handle...
527
00:21:54,513 --> 00:21:57,004
complex feelings
of a sexual nature.
528
00:21:57,516 --> 00:21:59,643
Listen to the child
inside you.
529
00:21:59,718 --> 00:22:03,154
Is she really ready to deal
with what's in that basket?
530
00:22:05,390 --> 00:22:06,652
Well, I...
531
00:22:06,725 --> 00:22:09,455
Maybe you'd feel better
if we both looked in it.
532
00:22:09,995 --> 00:22:11,292
Together.
533
00:22:13,231 --> 00:22:14,198
Well...
534
00:22:14,266 --> 00:22:16,029
Why don't we sit down?
535
00:22:16,101 --> 00:22:18,729
There's a nice bit
of shade over there.
536
00:22:19,971 --> 00:22:21,632
Well, okay.
537
00:22:21,707 --> 00:22:23,470
That's a good girl.
538
00:22:23,909 --> 00:22:25,672
Don't you feel better?
539
00:22:25,744 --> 00:22:26,972
Well...
540
00:22:27,245 --> 00:22:30,112
Of course you do,
you just don't realize...
541
00:22:41,460 --> 00:22:43,257
Hi, doc.
Hey, Dave.
542
00:22:44,029 --> 00:22:46,020
It's very impressive,
Maurice.
543
00:22:46,098 --> 00:22:48,089
Oh, this is just
the beginning.
544
00:22:48,166 --> 00:22:50,964
This afternoon, one of my air
force buddies from Elmendorf...
545
00:22:51,036 --> 00:22:53,800
is gonna do a fly-by
with ground-penetrating radar.
546
00:22:53,872 --> 00:22:56,500
Then we'll know exactly
what we've got in here.
547
00:22:56,575 --> 00:22:58,668
Well, what're you gonna
do with all this stuff?
548
00:22:58,744 --> 00:23:01,440
Well, part of it'll be sold
to cover the cost, of course.
549
00:23:01,513 --> 00:23:02,741
And some of it
goes to Maggie.
550
00:23:02,814 --> 00:23:05,112
The rest of it'll go
to my private collection.
551
00:23:05,183 --> 00:23:06,673
What about
the Indians?
552
00:23:07,185 --> 00:23:08,743
What about them?
553
00:23:09,187 --> 00:23:12,020
A lot of people say this
technically belongs to them.
554
00:23:12,090 --> 00:23:13,148
Why?
555
00:23:13,558 --> 00:23:14,923
'Cause they
put it there.
556
00:23:14,993 --> 00:23:17,018
Yeah, well,
I found it. So?
557
00:23:17,462 --> 00:23:19,953
So you found it, your culture
didn't create it, Maurice.
558
00:23:20,031 --> 00:23:22,022
Oh, come on, Stevens.
559
00:23:22,100 --> 00:23:24,125
Don't give that
revisionist crap.
560
00:23:24,202 --> 00:23:26,602
I mean,
finders keepers, okay?
561
00:23:26,671 --> 00:23:28,229
Besides,
if the Indians had it...
562
00:23:28,306 --> 00:23:30,797
what do you think they'd do
with it, they'd sell it off.
563
00:23:30,876 --> 00:23:33,140
You're lucky, it's in the
hands of a serious collector...
564
00:23:33,211 --> 00:23:36,146
who knows its value and has the
wherewithal to keep it together.
565
00:23:36,214 --> 00:23:38,341
Hey! Maurice!
566
00:23:38,817 --> 00:23:41,877
Maggie, didn't we talk about
you using the back door, dear?
567
00:23:41,953 --> 00:23:43,978
Maurice, I've changed my
mind. I want you out of here.
568
00:23:44,055 --> 00:23:46,182
Well, what seems to be
the problem, little lady?
569
00:23:46,258 --> 00:23:48,852
The problem is that I want
all of you men off my property.
570
00:23:48,927 --> 00:23:50,861
And if you call me
little lady one more time...
571
00:23:50,929 --> 00:23:52,260
I'm gonna punch you
in the nose!
572
00:23:52,330 --> 00:23:53,490
Now, Maggie-
573
00:23:53,565 --> 00:23:54,862
Don't now Maggie me,
Maurice.
574
00:23:54,933 --> 00:23:58,232
I mean it, everyone out!
Scat! Shoo!
575
00:23:58,303 --> 00:23:59,361
Shoo!
576
00:23:59,438 --> 00:24:01,269
Maggie, there's no need
to get upset here.
577
00:24:01,339 --> 00:24:02,636
I'm not upset,
Maurice.
578
00:24:02,707 --> 00:24:04,504
Well, O'Connell,
you're upset, I mean-
579
00:24:04,576 --> 00:24:06,168
No, this is not upset.
580
00:24:06,244 --> 00:24:08,474
No, upset is collapsing
on your bed in tears...
581
00:24:08,547 --> 00:24:10,174
because you weren't
invited to the prom.
582
00:24:10,248 --> 00:24:11,579
No, this is empowered.
583
00:24:11,650 --> 00:24:13,174
You know what empowered is?
584
00:24:13,251 --> 00:24:15,048
Well, empowered is
Anne Boleyn laughing...
585
00:24:15,120 --> 00:24:16,587
on the way
to the chopping block...
586
00:24:16,655 --> 00:24:19,317
apologizing to her executioner
for her small neck.
587
00:24:19,391 --> 00:24:20,449
That's empowered.
588
00:24:20,525 --> 00:24:22,015
Do you think a man
would have done that?
589
00:24:22,093 --> 00:24:23,355
No, a man wouldn't
have had the guts.
590
00:24:23,428 --> 00:24:24,520
He would have peed
in his pants.
591
00:24:24,596 --> 00:24:27,087
He would've begged for mercy. But
Anne didn't even break a sweat.
592
00:24:27,165 --> 00:24:29,030
You know why?
Because she was empowered.
593
00:24:29,134 --> 00:24:31,432
She knew who she was
and I know who I am...
594
00:24:31,503 --> 00:24:34,131
and I want all you men
off my property!
595
00:24:34,306 --> 00:24:36,206
Hey, hey, hey.
Now!
596
00:24:36,875 --> 00:24:38,604
Hats off to you,
Maggie!
597
00:24:38,677 --> 00:24:40,668
You know, Maurice, it's
interesting 'cause in many...
598
00:24:40,745 --> 00:24:43,111
Mesolithic societies,
the woman's role-
599
00:24:43,181 --> 00:24:45,877
Oh, cram it, you tall,
skinny, male twerp!
600
00:24:45,951 --> 00:24:48,613
Now, come on, guys,
I really mean it, off!
601
00:24:48,687 --> 00:24:51,019
Maggie, look here.
602
00:24:51,089 --> 00:24:53,455
Look, we have
a contract here.
603
00:24:53,525 --> 00:24:55,015
Contract?
Yeah.
604
00:24:55,093 --> 00:24:56,458
You and I
have a contract?
605
00:24:56,528 --> 00:24:57,927
Well, Maurice,
would you like to know...
606
00:24:57,996 --> 00:24:59,122
what I think
of this contract?
607
00:24:59,231 --> 00:25:01,062
This is what I think
of this contract. Hey.
608
00:25:01,132 --> 00:25:02,997
I never wanted this
contract in the first place.
609
00:25:03,068 --> 00:25:04,399
Hey, hold on there.
610
00:25:04,469 --> 00:25:07,131
Mmm, mmm. Really good contract,
Maurice. Delicious contract.
611
00:25:07,205 --> 00:25:08,570
Do you have any more
of these contracts?
612
00:25:08,640 --> 00:25:10,665
Maybe we'd better
talk about this later.
613
00:25:10,742 --> 00:25:12,835
Good idea, excellent idea.
614
00:25:13,645 --> 00:25:17,445
Hey, boys! Don't forget your little
pails and shovels. That's right.
615
00:25:17,516 --> 00:25:21,282
Take your tinker toys
and scram! Scoot!
616
00:25:22,254 --> 00:25:23,482
V?monos!
617
00:25:26,658 --> 00:25:30,788
There's the peelers
and knives.
618
00:25:31,162 --> 00:25:33,722
Towel, right.
619
00:25:34,199 --> 00:25:37,293
Vegetables.
Okay, Ed, I'm all set.
620
00:25:37,736 --> 00:25:39,465
Ready when you are.
621
00:25:41,873 --> 00:25:45,639
Hello, folks. I'm Ed Chigliak,
your host for Apocalypse Now.
622
00:25:46,177 --> 00:25:48,805
A documentary series
on the end of life...
623
00:25:48,880 --> 00:25:50,472
and the world
as we know it.
624
00:25:50,549 --> 00:25:53,780
Now I'd like you to meet a friend
of mine, Michael Monroe. Mike.
625
00:25:53,852 --> 00:25:55,581
Okay, hold on one second.
626
00:25:55,654 --> 00:25:56,916
Okay, Ed.
627
00:25:58,790 --> 00:26:00,815
Hello, I'm Michael Monroe.
628
00:26:00,892 --> 00:26:04,453
I have Multiple Chemical
Sensitivity or MCS.
629
00:26:04,629 --> 00:26:07,257
Generally referred to
as environmental illness.
630
00:26:07,332 --> 00:26:11,928
Ed, here, has asked me to talk
to you today about pesticides.
631
00:26:12,003 --> 00:26:15,530
Those insidious chemical toxins
used by the agri-business...
632
00:26:15,607 --> 00:26:17,404
particularly on bland...
633
00:26:17,475 --> 00:26:20,273
scientifically altered
fruits and vegetables...
634
00:26:20,345 --> 00:26:22,836
consumed in the average
American home.
635
00:26:22,914 --> 00:26:27,078
What we have here
are two Better Boy tomatoes.
636
00:26:27,152 --> 00:26:30,519
They're washed. Now, they
may appear to be the same...
637
00:26:31,056 --> 00:26:34,514
but this one, is from
a typical supermarket...
638
00:26:34,859 --> 00:26:37,953
and this one, was grown
in my own organic garden.
639
00:26:38,029 --> 00:26:39,894
First the homegrown beauty.
640
00:26:39,965 --> 00:26:42,900
What I'm doing is
gently rubbing the tomato...
641
00:26:42,968 --> 00:26:45,493
on the exposed skin
of my forearm.
642
00:26:46,404 --> 00:26:49,862
We're trying to see if there's
any epidermal reaction.
643
00:26:50,909 --> 00:26:51,933
Nothing.
644
00:26:52,010 --> 00:26:54,308
The exposed skin
is perfectly normal.
645
00:26:54,679 --> 00:26:57,739
Now, let's try that
supermarket variety.
646
00:26:59,985 --> 00:27:03,045
Okay, now I'm already
feeling a reaction.
647
00:27:03,655 --> 00:27:06,351
It's hot, itchy.
It's starting to burn.
648
00:27:07,859 --> 00:27:10,293
There it is, see?
See the redness?
649
00:27:10,362 --> 00:27:13,354
Now, if I'd kept that up
another minute...
650
00:27:13,431 --> 00:27:16,594
you'd see that redness
turn into some ugly welts.
651
00:27:17,369 --> 00:27:18,529
So...
652
00:27:20,271 --> 00:27:21,295
Ed.
653
00:27:22,941 --> 00:27:24,568
Sorry, Mike, cut, cut.
654
00:27:24,843 --> 00:27:26,743
But I'm not through,
I've got a whole spiel...
655
00:27:26,811 --> 00:27:29,109
on non-toxic
insecticidal soaps.
656
00:27:29,714 --> 00:27:31,443
I'm sorry, Mike...
657
00:27:31,850 --> 00:27:34,182
I asked you to do this.
Let's just forget about it.
658
00:27:34,252 --> 00:27:35,412
Why? What's wrong?
659
00:27:35,487 --> 00:27:36,784
Well, Mike...
660
00:27:36,855 --> 00:27:39,653
if that tomato's gonna
make your arm all bumpy...
661
00:27:39,724 --> 00:27:41,715
well, what's it gonna do
to the inside of you?
662
00:27:41,793 --> 00:27:42,885
And that's just one thing.
663
00:27:42,961 --> 00:27:44,929
There's a lot of fruit
out there.
664
00:27:44,996 --> 00:27:47,157
Bananas, oranges, coconuts.
665
00:27:47,232 --> 00:27:50,633
What are they doing to us,
you know? I mean soon...
666
00:27:51,102 --> 00:27:53,730
kids aren't even gonna be able to
take apples to their teachers...
667
00:27:53,805 --> 00:27:55,602
on the first day
of school, Mike.
668
00:27:56,608 --> 00:27:59,441
And what about pumpkin pie
on Thanksgiving?
669
00:27:59,811 --> 00:28:02,712
Mashed potatoes and gravy?
Alas, Mike...
670
00:28:03,448 --> 00:28:05,279
the end of the world...
671
00:28:06,084 --> 00:28:07,745
it's already here.
672
00:28:21,700 --> 00:28:23,099
You're going about that
all wrong.
673
00:28:24,335 --> 00:28:26,269
Just take a screwdriver
and thrash the hinges.
674
00:28:26,337 --> 00:28:29,670
I've cracked bigger locks than
this before. It's no big deal.
675
00:28:29,741 --> 00:28:31,732
Look at the very minimum,
you take the whole box...
676
00:28:31,810 --> 00:28:34,335
you open it up in the relative
comfort of your own four walls.
677
00:28:40,518 --> 00:28:43,112
It's only chump change
in here, anyway.
678
00:28:43,288 --> 00:28:45,279
We all have our off days.
679
00:28:45,557 --> 00:28:47,252
It's not that, Chris.
680
00:28:47,325 --> 00:28:49,725
It's like I've gone
totally mental.
681
00:28:49,794 --> 00:28:51,523
Who's the babe?
682
00:28:51,596 --> 00:28:53,723
How'd you know I was losing
it on account of a babe?
683
00:28:53,798 --> 00:28:55,698
Because it's always a babe.
684
00:28:55,767 --> 00:28:57,530
I thought ripping
something off might...
685
00:28:57,602 --> 00:28:59,832
help me snap out
of it, but...
686
00:29:00,038 --> 00:29:02,063
Come on, who's the filly?
687
00:29:02,140 --> 00:29:03,869
She works at the bar.
688
00:29:03,942 --> 00:29:05,409
Shelly Tambo.
689
00:29:05,910 --> 00:29:06,968
How'd you know?
690
00:29:07,045 --> 00:29:09,878
How'd I know? 'Cause there's
only 849 people in this town.
691
00:29:09,948 --> 00:29:11,506
You know,
the babes kind of stand out.
692
00:29:11,583 --> 00:29:13,278
I get all geeky
thinking about her.
693
00:29:13,351 --> 00:29:15,979
Yeah, love will do that
to you, you know.
694
00:29:16,554 --> 00:29:17,646
It will?
695
00:29:19,023 --> 00:29:20,615
Now and forever.
696
00:29:22,193 --> 00:29:23,592
Love sucks.
697
00:29:24,529 --> 00:29:25,621
True.
698
00:29:26,431 --> 00:29:28,023
Maggie.
Holling.
699
00:29:28,099 --> 00:29:29,657
Hello, O'Connell.
700
00:29:29,734 --> 00:29:30,826
What?
701
00:29:31,569 --> 00:29:32,968
Just, hello.
702
00:29:33,972 --> 00:29:36,236
Hey, is it true
what Marilyn said?
703
00:29:36,941 --> 00:29:39,171
Well, you'll have to give
me a hint, Fleischman.
704
00:29:39,244 --> 00:29:41,269
You're gonna rebury
all that stuff?
705
00:29:41,346 --> 00:29:44,144
Yeah. It's true. Not that
it's any of your business.
706
00:29:44,215 --> 00:29:46,149
No, I think it's great.
707
00:29:46,217 --> 00:29:47,809
Don't patronize me,
Fleischman.
708
00:29:47,886 --> 00:29:51,151
I'm not. I mean, I think it's very
impressive that you have the courage...
709
00:29:51,222 --> 00:29:52,849
of your convictions
to rebury that stuff.
710
00:29:52,924 --> 00:29:55,484
Especially considering
the value, the history.
711
00:29:55,560 --> 00:29:58,120
Do you ever stop to think about
that word, Fleischman? Do you?
712
00:29:58,196 --> 00:30:00,630
History. His story.
713
00:30:01,099 --> 00:30:03,124
You don't need a degree
to figure that out.
714
00:30:03,201 --> 00:30:06,967
Everything about the way we perceive
things in life is determined by men.
715
00:30:07,038 --> 00:30:09,131
And I, for one,
I'm sick of it.
716
00:30:09,207 --> 00:30:12,768
And I'm not gonna have my past or
any other woman's past mauled...
717
00:30:12,844 --> 00:30:15,472
groped or otherwise pawed
by a bunch of men...
718
00:30:15,547 --> 00:30:18,277
for the benefit of other men.
Got it?
719
00:30:18,349 --> 00:30:19,543
Well...
720
00:30:28,226 --> 00:30:29,693
You feeling all right,
O'Connell?
721
00:30:29,761 --> 00:30:31,422
Fine, Fleischman.
722
00:30:31,696 --> 00:30:33,186
You just seem...
723
00:30:33,264 --> 00:30:35,232
Oh, great.
Here we go again.
724
00:30:35,300 --> 00:30:36,324
What?
725
00:30:36,401 --> 00:30:38,835
A little PMS, right?
Typical.
726
00:30:39,070 --> 00:30:41,470
Men can beat each other up
over nothing...
727
00:30:41,539 --> 00:30:43,939
and get all bloody and
that's okay. That's normal.
728
00:30:44,008 --> 00:30:46,499
But let a woman get a little
emotional about something...
729
00:30:46,578 --> 00:30:48,603
a little cranky, all of a
sudden she's out of control.
730
00:30:48,680 --> 00:30:49,977
She needs
medical attention.
731
00:30:50,048 --> 00:30:52,016
Look, O'Connell,
forgive me for saying so...
732
00:30:52,083 --> 00:30:54,847
but I think that you are letting
your pathological fear of men...
733
00:30:54,919 --> 00:30:57,547
corrupt your experience here.
734
00:30:58,389 --> 00:31:01,256
Wrong, Fleischman.
I'm not afraid of men.
735
00:31:01,326 --> 00:31:04,454
It's your perspective that's
pathological. It's your perspective.
736
00:31:04,529 --> 00:31:06,861
And I'm talking about the royal
pain in the butt, you, here...
737
00:31:06,931 --> 00:31:07,955
that needs changing.
738
00:31:08,032 --> 00:31:10,057
You know, you think you
would've ever had the guts...
739
00:31:10,134 --> 00:31:11,431
to say that
to Empress Theodora?
740
00:31:11,502 --> 00:31:13,493
You would have been on
your knees, Fleischman. Who?
741
00:31:13,571 --> 00:31:16,836
Empress Theodora.
Hello? Ring any bells?
742
00:31:17,208 --> 00:31:19,073
She ruled Asia Minor.
743
00:31:19,143 --> 00:31:21,111
She saved Justinian's ass.
744
00:31:22,046 --> 00:31:23,274
Figures.
745
00:31:23,348 --> 00:31:25,816
If it's her story,
it's not history.
746
00:31:25,884 --> 00:31:27,943
Look at Catherine the Great,
for example.
747
00:31:28,386 --> 00:31:29,410
Okay, why?
748
00:31:29,487 --> 00:31:31,921
Well, Catherine the Great,
she ruled Russia.
749
00:31:31,990 --> 00:31:36,051
She fought wars. She corresponded
with Voltaire and Diderot.
750
00:31:36,127 --> 00:31:37,594
But what do you think
men remember?
751
00:31:37,662 --> 00:31:41,462
The fact that she had a thing for
horses which is apocryphal, anyway.
752
00:31:41,532 --> 00:31:44,057
A thing? Even if it isn't, who cares?
753
00:31:44,135 --> 00:31:46,103
Nobody made a peep
when Jack Kennedy...
754
00:31:46,170 --> 00:31:48,161
was playing musical beds
in the White House.
755
00:31:48,239 --> 00:31:51,208
And what about J. Edgar Hoover
and his male squeeze?
756
00:31:51,276 --> 00:31:53,005
How do those rumors
get started anyway?
757
00:31:53,077 --> 00:31:56,240
Probably some menacing little male
courtier who got passed over...
758
00:31:56,314 --> 00:31:58,908
for palace favors
by a prize stallion!
759
00:32:03,454 --> 00:32:05,149
See, it comes down
to choices.
760
00:32:05,223 --> 00:32:06,588
Love or delinquency, man.
761
00:32:06,658 --> 00:32:09,422
You've gotta make a choice.
You can't have both.
762
00:32:10,862 --> 00:32:11,920
Why not?
763
00:32:11,996 --> 00:32:13,293
It doesn't work
out that way.
764
00:32:13,364 --> 00:32:15,355
Being a delinquent
is like being an artist...
765
00:32:15,433 --> 00:32:17,367
or an athlete.
You got to train at it.
766
00:32:17,435 --> 00:32:21,064
You got to work every day,
or else you lose your chops.
767
00:32:21,606 --> 00:32:22,698
Yeah.
768
00:32:23,608 --> 00:32:27,009
You don't want to be in love,
man, love slows you down. I mean...
769
00:32:27,078 --> 00:32:29,979
next thing you know, you're not
the fastest gun in the West anymore.
770
00:32:30,048 --> 00:32:33,142
You got young punks coming up
to try and step on your turf.
771
00:32:33,217 --> 00:32:34,411
You think you still got it.
772
00:32:34,485 --> 00:32:37,079
You want to show these
young punks who's top punk.
773
00:32:37,155 --> 00:32:39,783
Next thing you know, you take
a job you're not ready for...
774
00:32:39,857 --> 00:32:42,724
and you're doing two-to-five in
the joint and your old lady's...
775
00:32:42,794 --> 00:32:45,991
making indentations in the back of
somebody else's Trans-Am somewhere.
776
00:32:46,064 --> 00:32:47,463
Know what I mean?
777
00:32:47,532 --> 00:32:48,897
True story?
778
00:32:48,967 --> 00:32:50,730
Take it to the bank.
779
00:32:52,937 --> 00:32:53,995
No.
780
00:32:54,639 --> 00:32:56,630
So, which one
do I choose?
781
00:32:57,141 --> 00:32:58,608
Love or crime?
782
00:32:58,876 --> 00:33:02,778
Well, you gotta weigh it out
for yourself. I mean...
783
00:33:02,981 --> 00:33:04,573
look at the pluses
and minuses.
784
00:33:04,649 --> 00:33:06,310
Crime, the pluses.
785
00:33:06,684 --> 00:33:09,050
It's tax free.
It's a kick in the pants.
786
00:33:09,120 --> 00:33:11,748
You make your own hours. You
meet new and interesting people.
787
00:33:11,823 --> 00:33:14,314
On the minus side,
no medical plan...
788
00:33:14,392 --> 00:33:16,622
no job security,
early burnout.
789
00:33:16,894 --> 00:33:20,489
Most crooks I know are
like NFL linemen at 30, man.
790
00:33:20,565 --> 00:33:23,329
They're either crippled,
retired, or dead.
791
00:33:25,336 --> 00:33:26,894
What about love?
792
00:33:26,971 --> 00:33:28,666
You've seen the minuses.
793
00:33:30,308 --> 00:33:32,333
You turn into
a total dork.
794
00:33:33,911 --> 00:33:35,845
What about the pluses?
795
00:33:36,748 --> 00:33:38,773
It's irrelevant, you know.
796
00:33:39,083 --> 00:33:41,313
Love is, period.
797
00:33:44,856 --> 00:33:47,484
"Ah, penny, brown penny,
brown penny
798
00:33:48,159 --> 00:33:50,753
"I am looped
in the loops of her hair"
799
00:33:53,064 --> 00:33:54,224
Yeats.
800
00:33:58,469 --> 00:34:00,869
Mad Max, The Road Warrior...
801
00:34:01,339 --> 00:34:05,002
Soylent Green, Silent Running,
Planet of the Apes...
802
00:34:05,076 --> 00:34:06,805
Blade Runner, no one listens.
803
00:34:06,878 --> 00:34:08,038
Get up, Ed.
804
00:34:08,112 --> 00:34:12,208
The average American citizen
dumps 3,000 pounds of trash...
805
00:34:12,283 --> 00:34:14,615
into the environment
every year.
806
00:34:14,852 --> 00:34:16,410
I'm going to open now.
807
00:34:16,487 --> 00:34:18,751
It just seems like the
only thing left to do is...
808
00:34:18,823 --> 00:34:21,758
for a responsible citizen,
is kill yourself.
809
00:34:21,826 --> 00:34:23,350
Up.
Oh.
810
00:34:24,062 --> 00:34:26,053
I'm going
to kick you out, Ed.
811
00:34:26,130 --> 00:34:28,223
Go find something to do.
812
00:34:28,299 --> 00:34:30,790
Ruth-Anne, I can't
make movies anymore.
813
00:34:30,868 --> 00:34:32,699
Well, I'm sorry
about that, honey.
814
00:34:32,770 --> 00:34:35,238
But read a book.
Take a walk.
815
00:34:36,674 --> 00:34:38,869
Clean your apartment,
chop wood.
816
00:34:38,943 --> 00:34:39,967
But...
817
00:34:40,044 --> 00:34:41,068
Go.
818
00:34:42,680 --> 00:34:45,843
One Mexican omelet
and seven-grain waffle.
819
00:34:45,917 --> 00:34:47,316
Shelly, I gotta
talk to you.
820
00:34:47,385 --> 00:34:51,048
Brad, where have you been?
The dishes are piling up.
821
00:34:51,122 --> 00:34:53,056
I'm splitting.
What?
822
00:34:53,124 --> 00:34:55,251
I'm going back
to that bogus camp.
823
00:34:55,326 --> 00:34:57,294
I gotta show you
something.
824
00:35:00,298 --> 00:35:01,458
Wow!
825
00:35:01,532 --> 00:35:02,794
I did it myself.
826
00:35:02,867 --> 00:35:06,359
I've never seen anything so
totally cool in my entire life.
827
00:35:06,437 --> 00:35:07,461
Did it hurt?
828
00:35:07,538 --> 00:35:08,630
It's ballpoint.
829
00:35:08,706 --> 00:35:09,673
Oh.
830
00:35:09,740 --> 00:35:11,867
Look, Shelly.
I want you to be my woman.
831
00:35:11,943 --> 00:35:13,774
I can't get you
out of my mind.
832
00:35:13,845 --> 00:35:16,541
I've wrecked three pairs of
underwear just dreaming about you.
833
00:35:16,614 --> 00:35:18,343
No kiddin'?
Yeah.
834
00:35:18,416 --> 00:35:21,283
It's been a long time
since someone said that to me.
835
00:35:21,352 --> 00:35:24,480
I'm going to do my time at camp,
and then I'll go back to junior high.
836
00:35:24,555 --> 00:35:26,955
Get into auto shop.
Learn a trade like Chris.
837
00:35:27,024 --> 00:35:28,048
Cool.
838
00:35:28,126 --> 00:35:30,617
So we could shack up
together. Okay?
839
00:35:30,761 --> 00:35:32,251
Thanks, Brad.
840
00:35:32,630 --> 00:35:34,723
Like I am really flattered.
841
00:35:35,299 --> 00:35:36,459
But I can't.
842
00:35:36,701 --> 00:35:37,963
Why not?
843
00:35:38,035 --> 00:35:40,333
Brad, you're
only 12 years old.
844
00:35:40,638 --> 00:35:41,798
So?
845
00:35:41,873 --> 00:35:44,171
Romeo and Juliet
were only 14.
846
00:35:44,242 --> 00:35:45,266
They were?
847
00:35:45,343 --> 00:35:47,140
Yeah. That's what
Chris said.
848
00:35:47,211 --> 00:35:48,303
Hmm.
849
00:35:48,646 --> 00:35:50,511
Well, what about
the old guy?
850
00:35:50,581 --> 00:35:52,378
He's gonna
stroke out soon.
851
00:35:52,450 --> 00:35:54,350
Who's gonna
light your fire then?
852
00:35:54,418 --> 00:35:57,148
Holling's engine
just keeps going and going.
853
00:35:57,221 --> 00:35:59,189
Look, Shelly,
you've gotta come with me.
854
00:35:59,257 --> 00:36:01,191
I'll be good.
I'll be different.
855
00:36:01,259 --> 00:36:02,749
I'll be anything you want.
856
00:36:02,827 --> 00:36:05,591
You know, Brad,
when I first met you...
857
00:36:06,030 --> 00:36:08,897
I thought you were just
an obnoxious little creep.
858
00:36:08,966 --> 00:36:10,524
But now...
859
00:36:11,135 --> 00:36:14,627
I think you're gonna be one
primo dude with something to say.
860
00:36:14,705 --> 00:36:16,935
A guy most girls dream about.
861
00:36:17,408 --> 00:36:19,467
Brad when you nail
the right chick...
862
00:36:19,544 --> 00:36:21,876
she's gonna be
one lucky dudette.
863
00:36:22,480 --> 00:36:24,345
But that's not
gonna be me, hon.
864
00:36:24,415 --> 00:36:26,610
You're sweet and charming
and all, but...
865
00:36:26,684 --> 00:36:29,175
Holling owns the keys
to my pants...
866
00:36:29,487 --> 00:36:30,954
and my heart.
867
00:36:36,561 --> 00:36:38,722
Pardon the perspiration.
868
00:36:38,796 --> 00:36:41,526
It's part
of my daily detox.
869
00:36:41,599 --> 00:36:45,091
30 minutes on the bike,
30 on the NordicTrack.
870
00:36:46,437 --> 00:36:48,268
Poly-unsaturated oil.
871
00:36:49,373 --> 00:36:51,068
Promotes excretion.
872
00:36:51,742 --> 00:36:52,834
Right.
873
00:36:53,978 --> 00:36:55,445
So what's up?
874
00:36:56,113 --> 00:36:58,047
Jurassic Park.
Hmm?
875
00:36:58,382 --> 00:37:00,316
It's this new film,
Spielberg's doing.
876
00:37:00,384 --> 00:37:01,874
Richard Attenborough...
877
00:37:02,820 --> 00:37:05,015
he clones these dinosaurs
from DNA...
878
00:37:05,089 --> 00:37:06,784
and they get loose
and kill everyone.
879
00:37:07,024 --> 00:37:08,218
Great.
880
00:37:08,292 --> 00:37:09,520
That's what I thought.
881
00:37:09,594 --> 00:37:11,425
And that, Mike,
is what gave me the idea.
882
00:37:11,495 --> 00:37:13,622
What? You want to
make another movie? No.
883
00:37:13,698 --> 00:37:15,689
Oh. So what's the idea?
884
00:37:15,766 --> 00:37:17,791
It's the DNA thing, Mike.
885
00:37:17,868 --> 00:37:19,859
You want to clone dinosaurs?
886
00:37:19,937 --> 00:37:21,802
No. I wouldn't know
how to do that.
887
00:37:22,206 --> 00:37:23,730
So?
Well, so...
888
00:37:24,041 --> 00:37:26,032
the Earth is gonna end, right?
889
00:37:26,110 --> 00:37:28,806
But maybe aliens
will land here someday.
890
00:37:29,213 --> 00:37:30,237
Possible.
891
00:37:30,314 --> 00:37:32,976
Mike, according to Unsolved
Mysteries, it's already happened.
892
00:37:33,050 --> 00:37:34,984
Oh, is that right?
Uh-huh.
893
00:37:35,052 --> 00:37:37,350
Say, they find
some plant DNA.
894
00:37:38,022 --> 00:37:40,991
Well, they could clone the whole
ecosystem. Well, the plant part, anyway.
895
00:37:41,058 --> 00:37:43,549
So, what you're saying is that
you want to collect...
896
00:37:43,628 --> 00:37:45,858
genetic samples of plants.
897
00:37:45,930 --> 00:37:47,761
Just like Johnny Appleseed.
898
00:37:47,832 --> 00:37:50,027
Well, but in reverse,
because...
899
00:37:50,101 --> 00:37:52,661
he was sowing the seeds
and I'll be harvesting them.
900
00:37:52,737 --> 00:37:54,204
That's a great idea, Ed.
901
00:37:54,272 --> 00:37:55,296
It is?
902
00:37:55,373 --> 00:37:56,738
Absolutely.
903
00:37:57,775 --> 00:37:59,436
Good, where do we start?
904
00:37:59,510 --> 00:38:03,310
Oh, well, when you're tackling such a
large subject you have to be systematic.
905
00:38:03,381 --> 00:38:04,439
Absolutely.
906
00:38:04,515 --> 00:38:06,278
There's a lot of plants
out there.
907
00:38:06,350 --> 00:38:07,317
Right.
908
00:38:07,385 --> 00:38:11,014
Over 250,000 species
of angiosperms alone.
909
00:38:12,089 --> 00:38:14,922
We have to start off
with something simple.
910
00:38:15,593 --> 00:38:18,721
Something we can really
get our hands on.
911
00:38:19,096 --> 00:38:21,860
Something like ferns.
912
00:38:21,932 --> 00:38:22,921
Ferns?
913
00:38:23,000 --> 00:38:24,365
Polypodiophyta.
914
00:38:24,435 --> 00:38:25,766
Good idea.
915
00:38:25,836 --> 00:38:29,932
The most primitive plants to
develop a true vascular system.
916
00:38:30,508 --> 00:38:33,375
See, prior to
the Carboniferous era, Ed...
917
00:38:33,678 --> 00:38:36,374
ferns were the most dominant
vegetation on Earth.
918
00:38:36,814 --> 00:38:37,838
Ferns, huh?
919
00:38:37,915 --> 00:38:39,007
Yeah.
920
00:38:39,183 --> 00:38:40,775
How about
some chamomile tea?
921
00:38:40,851 --> 00:38:42,113
Oh, sure.
922
00:38:47,091 --> 00:38:48,456
Hey, guys.
923
00:38:49,427 --> 00:38:50,553
Are we late?
924
00:38:50,628 --> 00:38:52,255
The bus will be
here any minute.
925
00:38:53,731 --> 00:38:55,198
Brad?
926
00:38:56,000 --> 00:38:57,365
I brought you something.
927
00:38:57,435 --> 00:38:58,629
You did?
928
00:38:58,903 --> 00:39:00,370
I've been making it
for Holling...
929
00:39:00,438 --> 00:39:02,531
but with you going off
to camp and all...
930
00:39:02,606 --> 00:39:04,403
I thought you might
need it more than him.
931
00:39:04,475 --> 00:39:06,375
And Holling said
it was okay.
932
00:39:06,444 --> 00:39:07,468
Yeah?
933
00:39:07,545 --> 00:39:09,445
So, well, try it on.
934
00:39:10,548 --> 00:39:14,211
It's wool, well, mostly.
You like it?
935
00:39:14,752 --> 00:39:16,185
Are you kidding?
936
00:39:16,253 --> 00:39:18,585
I'm never taking
this off. Never.
937
00:39:18,656 --> 00:39:20,886
Hey, killer, I got you this...
938
00:39:21,759 --> 00:39:23,226
for the ride.
939
00:39:23,294 --> 00:39:24,693
Tales of Kipling.
940
00:39:24,762 --> 00:39:27,390
Yeah, I didn't think you were
ready for Leaves of Grass.
941
00:39:27,465 --> 00:39:29,126
"'Now this is the Law
of the Jungle
942
00:39:29,200 --> 00:39:30,963
"'As old and as true
as the sky
943
00:39:31,035 --> 00:39:33,435
"'And the Wolf that shall
keep it may prosper
944
00:39:33,504 --> 00:39:35,972
"'But the Wolf that shall
break it must die'
945
00:39:36,040 --> 00:39:37,530
"Later, Chris. "
946
00:39:38,142 --> 00:39:39,166
Thanks, man.
947
00:39:39,243 --> 00:39:40,710
Sure. All right.
948
00:39:42,279 --> 00:39:43,268
Well.
949
00:39:43,347 --> 00:39:45,281
Well, here she comes.
950
00:39:46,016 --> 00:39:47,483
Right on schedule.
951
00:39:48,986 --> 00:39:50,180
Good luck.
952
00:39:50,254 --> 00:39:51,721
Well, see you.
953
00:39:52,623 --> 00:39:53,817
Brad.
954
00:39:57,695 --> 00:39:58,787
Bye.
955
00:39:59,029 --> 00:40:00,553
Oh, man, I'm hurtin'.
956
00:40:02,767 --> 00:40:04,826
Come on, son, let's go!
957
00:40:04,902 --> 00:40:06,301
Take care, Brad.
958
00:40:07,338 --> 00:40:10,637
Hey, Shelly. I'm coming back
for you in five years.
959
00:40:11,175 --> 00:40:12,199
No offense, man.
960
00:40:12,276 --> 00:40:14,039
Come on. Take a seat, please.
961
00:40:17,548 --> 00:40:18,640
Bye, Brad!
962
00:40:18,716 --> 00:40:20,115
Bye!
963
00:40:28,259 --> 00:40:29,385
Scalpel.
964
00:40:29,460 --> 00:40:30,757
Scalpel.
965
00:40:36,734 --> 00:40:39,096
Tweezers.
966
00:40:47,711 --> 00:40:49,702
What was this?
Early Girl?
967
00:40:50,181 --> 00:40:51,409
Beefsteak.
968
00:40:51,482 --> 00:40:52,608
Right.
969
00:40:52,783 --> 00:40:54,182
What's next?
970
00:40:54,552 --> 00:40:55,814
Burpee Hybrid?
971
00:40:55,886 --> 00:40:57,217
Go for it.
972
00:40:59,490 --> 00:41:01,014
What do you want
to do after this?
973
00:41:01,091 --> 00:41:02,456
Bonny Best?
974
00:41:03,994 --> 00:41:05,518
I'm not sure, Mike.
975
00:41:05,763 --> 00:41:07,560
Jubilee? Sunray?
976
00:41:09,333 --> 00:41:11,028
Possibly. Scalpel.
977
00:41:13,070 --> 00:41:14,059
Scalpel.
978
00:41:19,210 --> 00:41:21,605
Tweezers.
979
00:41:28,385 --> 00:41:29,477
Don't damage
the seed.
980
00:41:29,553 --> 00:41:30,542
Okay.
981
00:41:30,621 --> 00:41:32,418
Very good.
Voil?!
982
00:41:36,527 --> 00:41:37,858
Oh, that's good.
983
00:41:41,031 --> 00:41:42,658
What are they
puttin' in now?
984
00:41:42,733 --> 00:41:44,030
The cradle.
985
00:41:50,107 --> 00:41:51,369
What is this?
986
00:41:51,442 --> 00:41:52,466
Single malt.
987
00:41:52,543 --> 00:41:54,738
Laphroaig.
It's 15 years old.
988
00:41:56,313 --> 00:41:57,405
Okay.
989
00:41:58,282 --> 00:42:01,513
Does anybody have anything
they'd like to say to begin?
990
00:42:01,585 --> 00:42:02,950
Anyone?
I don't know.
991
00:42:03,787 --> 00:42:04,879
I would.
992
00:42:04,955 --> 00:42:06,149
Shelly.
993
00:42:06,223 --> 00:42:07,212
Well...
994
00:42:07,558 --> 00:42:10,118
I just think it's really neat
that a bunch of us chicks...
995
00:42:10,194 --> 00:42:13,425
can get together like this and
do something fun without men.
996
00:42:13,497 --> 00:42:16,022
I mean, there's no reason why
we can't do more girl stuff...
997
00:42:16,100 --> 00:42:17,362
in the future, you know.
998
00:42:17,434 --> 00:42:20,267
Theme parties, sleepovers,
stuff like that.
999
00:42:20,504 --> 00:42:23,962
And, I really dig seeing
those dudes over there...
1000
00:42:24,041 --> 00:42:27,204
with nothing to do
except watch us and get horny.
1001
00:42:28,412 --> 00:42:30,437
Can you tell what
they're saying with those?
1002
00:42:30,514 --> 00:42:33,415
I can't hear, but they seem
to be having a good time.
1003
00:42:33,484 --> 00:42:34,746
A good time.
Let me see.
1004
00:42:34,818 --> 00:42:36,945
How in the hell
can you tell?
1005
00:42:37,187 --> 00:42:39,849
I mean, nobody's fightin',
nobody's throwing anything.
1006
00:42:39,924 --> 00:42:40,948
Nobody's yellin'.
1007
00:42:41,025 --> 00:42:43,755
With men you can tell when
they're havin' a good time.
1008
00:42:44,662 --> 00:42:45,754
Ruth-Anne.
1009
00:42:45,829 --> 00:42:48,798
I thought we might want to put
something in from our own era.
1010
00:42:48,866 --> 00:42:50,197
Carrot peeler.
1011
00:42:52,436 --> 00:42:53,903
What are they doing now?
1012
00:42:55,439 --> 00:42:56,667
I can't tell.
1013
00:42:56,740 --> 00:42:57,968
Something...
1014
00:42:58,676 --> 00:43:00,701
Well, in laying our
sisters' things to rest...
1015
00:43:00,778 --> 00:43:02,678
I thought it would be
fitting to quote something...
1016
00:43:02,746 --> 00:43:06,113
from one of her contemporaries,
Mary Wollstonecraft...
1017
00:43:06,383 --> 00:43:08,817
who wrote these words
in 1792.
1018
00:43:11,555 --> 00:43:15,047
"My own sex,
I hope, will excuse me...
1019
00:43:15,125 --> 00:43:17,958
"if I treat them
like rational creatures...
1020
00:43:18,128 --> 00:43:19,254
"instead of viewing them...
1021
00:43:19,330 --> 00:43:22,424
"as if they were in a state
of perpetual childhood.
1022
00:43:23,000 --> 00:43:25,400
"Dismissing those
pretty feminine phrases...
1023
00:43:25,469 --> 00:43:27,733
"which men
condescendingly use...
1024
00:43:27,805 --> 00:43:30,296
"to soften
our slavish dependence...
1025
00:43:30,908 --> 00:43:34,105
"and despising that
sweet docility of manners...
1026
00:43:34,211 --> 00:43:36,338
"supposed to be the sexual
characteristics...
1027
00:43:36,413 --> 00:43:38,278
"of the weaker vessel...
1028
00:43:38,349 --> 00:43:40,010
"I wish to show...
1029
00:43:40,317 --> 00:43:43,377
"that the first object
of laudable ambition...
1030
00:43:43,454 --> 00:43:46,287
"is to obtain a character
as a human being...
1031
00:43:46,924 --> 00:43:49,950
"regardless of
the distinction of sex. "
1032
00:43:50,027 --> 00:43:51,119
Amen.
1033
00:43:51,996 --> 00:43:53,054
Good.
1034
00:43:53,130 --> 00:43:54,461
All right. Beautiful.
1035
00:43:54,531 --> 00:43:56,021
Okay.
1036
00:43:56,266 --> 00:43:58,564
It's really criminal.
1037
00:44:00,404 --> 00:44:02,497
I told you
we'd never get that rattle.
1038
00:44:02,573 --> 00:44:05,736
I just lost a wing in the Denver
Museum of Natural History...
1039
00:44:05,809 --> 00:44:07,800
and he's talking
about a rattle.
1040
00:44:08,646 --> 00:44:11,672
Well, as my old trapping buddy,
Bob Pickering, used to say...
1041
00:44:11,749 --> 00:44:13,774
when a woman gets a wild
hair about something...
1042
00:44:13,851 --> 00:44:15,716
you'd best just
get out of the road.
1043
00:44:15,786 --> 00:44:17,344
Well, I wouldn't
mind so much...
1044
00:44:17,421 --> 00:44:18,854
if it made the slightest
bit of sense.
1045
00:44:18,922 --> 00:44:20,287
But this is just stupid.
1046
00:44:20,357 --> 00:44:22,291
Well, you can't look
for logic, Maurice.
1047
00:44:22,359 --> 00:44:25,886
With women it seems that rabid
emotion is the justification...
1048
00:44:25,963 --> 00:44:27,157
for everything.
1049
00:44:27,631 --> 00:44:30,327
"A woman uses her intelligence
to find reasons...
1050
00:44:30,401 --> 00:44:31,959
"to support her intuition. "
1051
00:44:36,674 --> 00:44:38,266
G.K. Chesterton.
1052
00:44:42,980 --> 00:44:44,709
Well, I'm getting
a little cold.
1053
00:44:44,782 --> 00:44:46,306
So, I think
I'm going to head in.
1054
00:44:46,383 --> 00:44:47,975
Second.
See you guys.
1055
00:44:51,221 --> 00:44:52,620
Let's go home.
1056
00:44:55,259 --> 00:44:56,453
Are we ready?
1057
00:45:01,432 --> 00:45:02,558
Can you handle that?
1058
00:45:02,633 --> 00:45:03,827
Yeah.
1059
00:45:03,877 --> 00:45:08,427
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
75420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.