Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,704 --> 00:00:39,763
Who's next?
Nobody.
2
00:00:39,839 --> 00:00:40,965
Nobody?
3
00:00:41,041 --> 00:00:42,633
You sure?
Uh-huh.
4
00:00:42,776 --> 00:00:45,574
Boy, I tell you, things are
slow. They're absolutely slow.
5
00:00:45,645 --> 00:00:46,976
I mean, not that
I want people to be ill.
6
00:00:47,047 --> 00:00:48,378
That would be
a flagrant violation...
7
00:00:48,448 --> 00:00:50,313
of the letter and spirit
of my Hippocratic oath.
8
00:00:50,383 --> 00:00:51,975
Unprofessional,
to say the least.
9
00:00:52,052 --> 00:00:55,419
But it does seem strange that there
aren't any patients, doesn't it?
10
00:00:55,488 --> 00:00:57,183
I mean, curiosity is
my only motivation...
11
00:00:57,257 --> 00:00:59,350
for wanting to know why
there aren't any patients.
12
00:00:59,426 --> 00:01:01,417
And I'd like to know why
there hasn't been any...
13
00:01:01,494 --> 00:01:04,463
and this is only an estimate
in, I would say, hours.
14
00:01:04,531 --> 00:01:06,294
We're not open yet.
15
00:01:07,033 --> 00:01:08,830
Not open yet? How can
that be? What time is it?
16
00:01:08,902 --> 00:01:10,233
It's 8:00.
17
00:01:10,570 --> 00:01:12,435
In the morning?
Uh-huh.
18
00:01:13,373 --> 00:01:14,670
Wait a minute.
It's tomorrow?
19
00:01:14,741 --> 00:01:15,935
Uh-huh.
20
00:01:16,109 --> 00:01:18,134
It's amazing.
I missed last night.
21
00:01:18,211 --> 00:01:19,303
There wasn't any.
22
00:01:19,379 --> 00:01:20,505
There wasn't?
23
00:01:20,580 --> 00:01:21,808
It's the midnight sun.
24
00:01:21,881 --> 00:01:23,974
Of course. Right.
No sunset.
25
00:01:24,284 --> 00:01:26,013
Just glorious light
24 hours a day.
26
00:01:26,086 --> 00:01:28,247
Marilyn, I didn't sleep
a wink, right...
27
00:01:28,321 --> 00:01:29,948
yet I sailed
right through.
28
00:01:30,023 --> 00:01:33,015
I have absolutely no sense
whatever of any kind of deprivation.
29
00:01:33,093 --> 00:01:35,493
I am alert.
I am energized.
30
00:01:35,595 --> 00:01:37,222
Tidy.
Tidy, yes.
31
00:01:37,297 --> 00:01:39,288
And exceptionally-
What?
32
00:01:41,501 --> 00:01:42,798
Horny.
33
00:02:51,204 --> 00:02:53,638
Hey! There you are!
34
00:02:57,210 --> 00:02:58,268
Hey, Ed.
35
00:02:58,344 --> 00:02:59,538
Hey, guys.
36
00:02:59,612 --> 00:03:00,772
Look what I found.
37
00:03:00,847 --> 00:03:02,610
Oh.
Where was it?
38
00:03:04,017 --> 00:03:05,484
Well, I'm not sure.
39
00:03:05,552 --> 00:03:07,816
But that's the good thing
about round things.
40
00:03:07,887 --> 00:03:09,752
They can always roll back
from where they've been.
41
00:03:09,822 --> 00:03:12,518
Well, we got no excuse now.
We gotta play.
42
00:03:12,592 --> 00:03:14,389
Why do I keep coming up
for this?
43
00:03:15,562 --> 00:03:17,894
Same reason stumblebums
keep getting back in the ring.
44
00:03:17,964 --> 00:03:20,057
We're obviously gluttons
for punishment.
45
00:03:21,167 --> 00:03:24,159
Hey, you guys look
seriously bummed.
46
00:03:24,437 --> 00:03:25,529
But don't fret.
47
00:03:25,605 --> 00:03:26,970
Me and the girls
are gonna work up...
48
00:03:27,040 --> 00:03:29,133
some killer cheers
to get you psyched.
49
00:03:29,909 --> 00:03:32,810
Well, I'm sure that the team
appreciates your good attitude, Shelly...
50
00:03:32,879 --> 00:03:34,369
but like old
Bob Dylan said...
51
00:03:34,447 --> 00:03:36,244
"A hard rain's
gonna fall. "
52
00:03:36,316 --> 00:03:39,046
He wouldn't have said that
if he'd seen our cheers.
53
00:03:39,118 --> 00:03:42,952
Carbo-loading, gentlemen?
Excellent idea.
54
00:03:43,056 --> 00:03:45,422
A good dietary regimen
guarantees a leg up...
55
00:03:45,491 --> 00:03:47,356
on those sumbees
from Sleetmute.
56
00:03:47,460 --> 00:03:49,951
I don't think flapjacks are
gonna do the job, Maurice.
57
00:03:50,029 --> 00:03:51,428
There it is, again.
58
00:03:51,497 --> 00:03:53,931
That can't-do spirit.
See, Chris?
59
00:03:54,467 --> 00:03:56,367
All those downer vibes
are catching.
60
00:03:56,436 --> 00:03:58,563
When I was with Wayne,
you know, in the Seals...
61
00:03:58,638 --> 00:04:01,505
anyone got bummed, Wayne would
take him out behind the rink...
62
00:04:01,608 --> 00:04:04,543
and tell him how lucky they were
just to be skating for the team.
63
00:04:04,611 --> 00:04:08,012
I mean, come on!
Saskatoon's finest.
64
00:04:08,081 --> 00:04:10,140
And if they still didn't
get with the program...
65
00:04:10,216 --> 00:04:12,946
he'd whip their butt
something fierce.
66
00:04:13,519 --> 00:04:15,111
Now let's see
those smiles!
67
00:04:17,123 --> 00:04:18,886
Shelly, could I have
a lemonade, please?
68
00:04:18,958 --> 00:04:19,982
Okay.
69
00:04:20,059 --> 00:04:22,493
You gotta shave it
and sink it
70
00:04:22,562 --> 00:04:24,189
And score, score, score
71
00:04:24,264 --> 00:04:25,288
Shelly?
72
00:04:25,365 --> 00:04:27,356
Yeah, babe?
I, uh...
73
00:04:29,636 --> 00:04:32,366
Holling, are you
zonked, or what?
74
00:04:32,538 --> 00:04:36,030
Well, I guess maybe I have
been a little distracted lately.
75
00:04:36,109 --> 00:04:38,043
Tell me about it.
76
00:04:38,144 --> 00:04:40,908
Dave told me you locked him
in the freezer this morning.
77
00:04:40,980 --> 00:04:43,073
10 minutes, tops.
78
00:04:43,516 --> 00:04:45,746
You better get
your act together.
79
00:04:45,818 --> 00:04:48,013
I mean, Holling,
you keep this up...
80
00:04:48,087 --> 00:04:50,385
you're gonna walk
into a wall or something.
81
00:04:50,456 --> 00:04:53,948
Not to mention Dave's getting real
hinky about going back for ice.
82
00:04:54,027 --> 00:04:55,119
What?
83
00:04:55,261 --> 00:04:57,388
Have I got mustard on me,
or something?
84
00:04:57,463 --> 00:04:59,260
It's your outfit, Shelly.
85
00:04:59,332 --> 00:05:02,597
Those tassels
and fringes...
86
00:05:02,702 --> 00:05:06,604
and those bitsy fuzzballs at
the ends of your shoelaces...
87
00:05:06,706 --> 00:05:09,038
it makes me feel awful...
88
00:05:09,976 --> 00:05:13,434
I guess the only word
for it is: aroused.
89
00:05:14,047 --> 00:05:15,912
That's bitching, babe.
90
00:05:16,015 --> 00:05:17,915
But if my uni's got
your brain so bent...
91
00:05:17,984 --> 00:05:19,975
maybe I shouldn't wear it
until I get to practice.
92
00:05:20,053 --> 00:05:24,251
Oh, Shelly, honey, honest.
There is no need to change.
93
00:05:24,957 --> 00:05:26,219
You sure?
94
00:05:27,026 --> 00:05:28,891
100%.
95
00:05:29,762 --> 00:05:31,354
Well, okay.
96
00:05:34,067 --> 00:05:36,797
O'Connell, hey!
Let me help you out.
97
00:05:36,869 --> 00:05:37,961
What?
98
00:05:38,037 --> 00:05:41,302
I want to help you, ease
the load, share the burden.
99
00:05:41,874 --> 00:05:42,966
What?
100
00:05:43,276 --> 00:05:45,767
Well, it's just that
your helping me is so...
101
00:05:45,845 --> 00:05:46,834
Uh-huh?
102
00:05:46,913 --> 00:05:50,405
...totally unlike you. I mean,
it's completely out of character.
103
00:05:50,516 --> 00:05:51,813
It just makes
me wonder-
104
00:05:51,884 --> 00:05:53,875
If I have an ulterior
motive, is that it?
105
00:05:53,953 --> 00:05:55,250
If there's some
craven agenda...
106
00:05:55,321 --> 00:05:57,255
lurking beneath
my neighborliness? Huh?
107
00:05:57,323 --> 00:05:58,381
Yes.
108
00:05:58,491 --> 00:06:01,153
O'Connell, O'Connell, why
must you be so suspicious?
109
00:06:01,227 --> 00:06:03,991
Why must you always search
for the asp among the lilies?
110
00:06:04,063 --> 00:06:07,191
Oh, experience, conditioning,
that sort of thing.
111
00:06:07,266 --> 00:06:08,631
Well, search no more,
O'Connell...
112
00:06:08,701 --> 00:06:10,430
'cause what you see
is what you get.
113
00:06:12,405 --> 00:06:14,896
You know, this is
extremely fortunate stuff.
114
00:06:15,208 --> 00:06:16,971
Excuse me?
These letters.
115
00:06:17,043 --> 00:06:19,375
Now they come from every
smog-choked, overpopulated...
116
00:06:19,445 --> 00:06:21,675
neurosis-generating city
on the globe.
117
00:06:21,748 --> 00:06:24,649
And now look, they
found their destination.
118
00:06:25,618 --> 00:06:29,611
This clean, woodsy jewel,
this sceptered isle...
119
00:06:29,689 --> 00:06:31,782
this England.
120
00:06:32,525 --> 00:06:33,890
Come again?
121
00:06:33,960 --> 00:06:35,825
Hey, you smell great,
you know that?
122
00:06:35,895 --> 00:06:37,590
Fleischman,
what's going on?
123
00:06:37,663 --> 00:06:38,687
Going on?
124
00:06:38,765 --> 00:06:41,598
Yeah. I mean, it's like you had
this complete change of disposition.
125
00:06:41,667 --> 00:06:42,759
It's so, uh...
126
00:06:42,835 --> 00:06:43,927
Sunny?
Yeah.
127
00:06:44,003 --> 00:06:46,028
I mean, what happened
to that Fleischman angst?
128
00:06:46,105 --> 00:06:48,005
That scowl that's always
across your face?
129
00:06:48,074 --> 00:06:49,371
Where's Dr. Dismal?
130
00:06:49,442 --> 00:06:50,431
I love how open you are.
131
00:06:50,510 --> 00:06:52,273
No dissimulation,
no disingenuousness.
132
00:06:52,345 --> 00:06:53,539
No, really.
What are you wearing?
133
00:06:53,613 --> 00:06:55,205
It's something
like vaguely citrus...
134
00:06:55,281 --> 00:06:56,976
with an overlay
of attar of roses?
135
00:06:57,049 --> 00:06:58,380
Attaway, young man!
136
00:06:58,451 --> 00:07:01,511
Get that good, fresh air
into those pink lungs! Yeah!
137
00:07:01,587 --> 00:07:03,578
Fleischman, did you get hit
in the head or something?
138
00:07:03,656 --> 00:07:07,615
How could I not have seen the
exquisiteness of this place before?
139
00:07:07,994 --> 00:07:09,791
Suddenly, it's like...
140
00:07:09,862 --> 00:07:14,128
I'm seeing beyond the shadows,
beyond the visual spectrum.
141
00:07:14,467 --> 00:07:15,991
And what do I see?
I see...
142
00:07:16,102 --> 00:07:18,536
I see things
I never appreciated before.
143
00:07:18,604 --> 00:07:23,041
The essences of Cicely.
Nature and balance. Truth.
144
00:07:24,377 --> 00:07:26,572
I love this place!
145
00:07:27,580 --> 00:07:29,241
Well, thanks a lot,
Fleischman.
146
00:07:29,315 --> 00:07:31,283
It's been a very
enlightening conversation.
147
00:07:31,350 --> 00:07:33,341
My pleasure. Would you
like to have sex with me?
148
00:07:33,419 --> 00:07:34,408
No.
149
00:07:34,487 --> 00:07:37,081
See. There it is again. That
wonderful Cicely directness.
150
00:07:37,156 --> 00:07:38,851
I love it. Thank you.
151
00:07:38,925 --> 00:07:40,085
Don't mention it.
152
00:07:40,893 --> 00:07:41,917
Hey!
Hey, doc!
153
00:07:41,994 --> 00:07:43,018
How're you doing?
Good.
154
00:07:43,095 --> 00:07:44,221
What a day, huh?
Yeah.
155
00:07:46,332 --> 00:07:49,495
Man, I just had the weirdest
conversation with Fleischman.
156
00:07:49,569 --> 00:07:51,469
He does seem pretty
cheerful, doesn't he?
157
00:07:51,537 --> 00:07:53,061
Yeah.
Oatmeal cookie?
158
00:07:53,139 --> 00:07:55,164
Oh, yes.
That sounds great.
159
00:07:55,241 --> 00:07:57,732
I found some wild
checkerberries and put them in.
160
00:07:57,810 --> 00:07:58,868
Mmm.
161
00:07:59,612 --> 00:08:02,445
You know, I'm not much on baking...
162
00:08:02,515 --> 00:08:04,346
but with the days
so long...
163
00:08:04,417 --> 00:08:07,477
I've got so much time
to kill after I close up.
164
00:08:07,954 --> 00:08:09,546
I've even taken
to bird watching.
165
00:08:09,622 --> 00:08:13,956
And last night, at 1:00 in the
morning, I saw a snow bunting.
166
00:08:14,026 --> 00:08:15,015
Mmm.
167
00:08:15,094 --> 00:08:17,119
Believe me,
I was thrilled.
168
00:08:17,296 --> 00:08:20,629
Snow bunting?
Damn rare bird.
169
00:08:20,900 --> 00:08:22,026
Gillis!
170
00:08:22,101 --> 00:08:23,625
Gillis Toomey.
171
00:08:24,337 --> 00:08:26,100
Speaking of rare birds.
172
00:08:26,172 --> 00:08:27,469
How long has it been,
Ruth-Anne?
173
00:08:27,540 --> 00:08:29,508
Oh, it's got to be
two years.
174
00:08:29,575 --> 00:08:32,942
More. That mackinaw you sold me,
it's at least three years old.
175
00:08:33,012 --> 00:08:35,105
Well,
it's been too long.
176
00:08:35,181 --> 00:08:37,649
But time has been
gracious to you two.
177
00:08:38,384 --> 00:08:40,113
You're looking well yourself,
Gillis.
178
00:08:40,186 --> 00:08:41,312
Have a cookie?
179
00:08:41,387 --> 00:08:43,048
Yes, don't mind if I do.
180
00:08:43,122 --> 00:08:44,180
Just baked them.
181
00:08:44,257 --> 00:08:45,315
Hmm.
182
00:08:45,391 --> 00:08:47,450
Where's your rig?
It's out back.
183
00:08:47,527 --> 00:08:50,257
I made quite a few purchases
when I was in Juneau...
184
00:08:50,329 --> 00:08:52,194
and I'm full-up
with new stock.
185
00:08:52,265 --> 00:08:53,823
Would you ladies
like to see?
186
00:08:53,900 --> 00:08:54,958
Oh, I'd love to.
187
00:08:55,034 --> 00:08:57,594
Mmm, mmm, Ruth-Anne.
188
00:08:57,770 --> 00:08:59,704
The only word for this
is heavenly.
189
00:09:00,940 --> 00:09:02,635
I've got to sort
all this mail, Gillis.
190
00:09:02,708 --> 00:09:04,505
Would it be all right
if I came out later?
191
00:09:04,577 --> 00:09:05,805
Anytime would please me.
192
00:09:05,878 --> 00:09:06,936
Oh, okay.
Uh...
193
00:09:07,013 --> 00:09:08,503
one more for the road?
194
00:09:08,581 --> 00:09:10,674
You haven't changed a bit, have you?
195
00:09:10,750 --> 00:09:12,115
If it ain't broke...
196
00:09:12,184 --> 00:09:14,448
why the hell fix it?
Shall we?
197
00:09:14,520 --> 00:09:15,509
Yeah.
198
00:09:15,655 --> 00:09:16,644
Let's go.
199
00:09:17,056 --> 00:09:18,614
It's a pleasure
to be back.
200
00:09:18,691 --> 00:09:20,454
Hey! You should've
come back sooner.
201
00:09:20,526 --> 00:09:22,255
You're right.
I should've.
202
00:09:22,328 --> 00:09:25,229
I guess I just got stuck
in a routine down south.
203
00:09:25,298 --> 00:09:28,096
You know, sell and drive.
Drive and sell.
204
00:09:28,734 --> 00:09:31,862
But I felt like I was
staying too close to the barn.
205
00:09:31,938 --> 00:09:34,133
And then somehow,
this year...
206
00:09:34,440 --> 00:09:38,570
the extra sunlight called me
further north, and I thought...
207
00:09:38,678 --> 00:09:42,045
"Wouldn't it be nice to make
the trip on up to Cicely?"
208
00:09:42,648 --> 00:09:45,776
The midnight sun is
such a joy to drive in.
209
00:09:46,352 --> 00:09:49,378
The odd colors
and angles to it.
210
00:09:49,455 --> 00:09:52,151
My shadow chasing me
around in a circle.
211
00:09:53,159 --> 00:09:54,387
Please.
212
00:09:54,460 --> 00:09:56,621
Wow! Look at this.
213
00:09:56,696 --> 00:09:58,630
Lots, huh?
Yeah. I'll say.
214
00:09:58,698 --> 00:10:00,359
I have something
I want you to see.
215
00:10:00,433 --> 00:10:01,491
Wow.
216
00:10:03,936 --> 00:10:05,062
Oh.
217
00:10:05,137 --> 00:10:06,365
What do you think?
218
00:10:06,439 --> 00:10:08,134
It's, uh...
For you.
219
00:10:08,240 --> 00:10:09,935
Well, Gillis,
it's beautiful...
220
00:10:10,009 --> 00:10:12,000
but I don't know where I'd
wear something like this.
221
00:10:12,078 --> 00:10:14,342
I got this
with you in mind, Maggie...
222
00:10:14,447 --> 00:10:17,644
and you'd better take it because
I won't sell it to anyone else.
223
00:10:17,717 --> 00:10:19,912
So what do you say? We nip
in the waist a little...
224
00:10:19,986 --> 00:10:21,749
and what about
the sleeves?
225
00:10:21,821 --> 00:10:24,813
Well... Up a half an inch,
same with the hem, right?
226
00:10:24,890 --> 00:10:27,324
Well, I guess.
You know, I was right.
227
00:10:27,393 --> 00:10:28,587
About what?
228
00:10:28,661 --> 00:10:32,461
The gold in this print perfectly
matches the highlights in your hair.
229
00:10:32,665 --> 00:10:33,723
Hmm.
230
00:10:33,799 --> 00:10:35,699
Gillis,
you're so transparent.
231
00:10:36,235 --> 00:10:37,793
But I'll take the dress.
232
00:10:37,937 --> 00:10:40,132
Get the door, Marilyn,
would you?
233
00:10:40,206 --> 00:10:41,195
Patient?
234
00:10:41,273 --> 00:10:42,467
Oh.
Ed.
235
00:10:43,109 --> 00:10:45,543
Ed? Hey,
what happened to Ed?
236
00:10:45,611 --> 00:10:47,875
He says he twisted
something on the give-and-go.
237
00:10:47,947 --> 00:10:49,505
Sit, sit, hop up.
238
00:10:50,549 --> 00:10:52,517
It's this one. I didn't
hear anything pop...
239
00:10:52,585 --> 00:10:54,576
so it's my suspicion
it's malingering.
240
00:10:54,754 --> 00:10:56,449
You just yell
if anything hurts, okay?
241
00:10:56,522 --> 00:10:58,513
I don't think malingering's
an injury, Maurice.
242
00:10:58,591 --> 00:11:02,925
No, but it's what you do if you're
too candy-assed to take it to the hole.
243
00:11:03,029 --> 00:11:05,259
Huh?
Take it to the hole, Joel.
244
00:11:05,598 --> 00:11:07,793
A rite of athletic passage...
245
00:11:08,067 --> 00:11:10,433
whereby the player
with the basketball...
246
00:11:10,503 --> 00:11:13,267
braves his opponents'
knees, elbows...
247
00:11:13,339 --> 00:11:15,170
and other
angular extremities...
248
00:11:15,241 --> 00:11:17,175
in an attempt to score
for his team.
249
00:11:17,243 --> 00:11:20,144
Yes, I know what taking it to the
hole is, Maurice. I'm from New York.
250
00:11:20,212 --> 00:11:21,440
What's that
supposed to mean?
251
00:11:21,514 --> 00:11:23,209
Well, it means that when
you grow up in Queens...
252
00:11:23,282 --> 00:11:25,910
and your uncle Al Fleischman went
to junior high with Red Holzman...
253
00:11:25,985 --> 00:11:28,510
that's the Red Holzman of the
hallowed New York Knickerbockers...
254
00:11:28,587 --> 00:11:29,884
and you got to shake
that deity's hand...
255
00:11:29,955 --> 00:11:33,391
after game five of the 1970
champion series with the Lakers...
256
00:11:33,459 --> 00:11:36,053
and you thereafter memorize
every play the Knicks ever made...
257
00:11:36,128 --> 00:11:39,586
and you were team manager four consecutive
summers in a row at Camp Indian Head-
258
00:11:41,867 --> 00:11:44,802
Yes, yes, Maurice. You know
what taking it to the hole is.
259
00:11:46,172 --> 00:11:48,163
I didn't know you Jewish
people were tall enough...
260
00:11:48,240 --> 00:11:49,673
to care
about basketball.
261
00:11:49,742 --> 00:11:51,869
It's a slight hyperextension,
Ed.
262
00:11:51,977 --> 00:11:54,172
We'll get you a pack of ice, please...
263
00:11:54,246 --> 00:11:55,975
and you'll be fine
by tomorrow.
264
00:11:56,048 --> 00:11:58,608
Oh, yeah,
I care, all right.
265
00:11:58,818 --> 00:12:01,343
Now, I may not be able to sink
a turnaround fall-away jumper.
266
00:12:01,420 --> 00:12:04,412
I may not be able to sink two free
throws in a row, but I know roundball.
267
00:12:04,490 --> 00:12:06,219
I know it inside and out.
I'm a New Yorker.
268
00:12:06,292 --> 00:12:08,556
That means I can tell you a
box-and-one from a diamond-and-one.
269
00:12:08,627 --> 00:12:10,356
I can tell a guard-guard,
split-off post maneuver...
270
00:12:10,429 --> 00:12:11,987
from a low-post
screen maneuver.
271
00:12:12,064 --> 00:12:16,467
No, I may play golf,
but I know basketball.
272
00:12:17,369 --> 00:12:19,564
You seem mighty
feisty today, Joel.
273
00:12:19,638 --> 00:12:22,505
I am, Maurice, I am. I mean, in
this season of extended sunshine...
274
00:12:22,575 --> 00:12:24,805
this long day's journey into
night, I haven't been to bed.
275
00:12:24,877 --> 00:12:26,538
I don't miss it at all.
276
00:12:26,612 --> 00:12:29,775
I have a clarity of thought
and a reservoir of energy.
277
00:12:29,849 --> 00:12:31,407
I mean, it won't quit.
278
00:12:31,484 --> 00:12:35,079
Not to mention a libido that's been
re-ignited after a period of time...
279
00:12:35,154 --> 00:12:37,418
that led to despair
for it returning altogether.
280
00:12:37,490 --> 00:12:39,287
Yeah. Feisty, Maurice?
281
00:12:39,358 --> 00:12:40,723
I'm a grizzly
looking for action.
282
00:12:40,793 --> 00:12:44,559
I'm-I'm a ram looking
for a head to butt.
283
00:12:44,630 --> 00:12:47,098
Uh-uh, Joel. No.
Do you know what you are?
284
00:12:47,433 --> 00:12:48,457
What?
285
00:12:48,534 --> 00:12:51,230
You are our new
basketball coach.
286
00:12:52,471 --> 00:12:54,962
Hey, congratulations,
Dr. Fleischman.
287
00:12:57,510 --> 00:12:58,636
Yeah.
288
00:13:00,813 --> 00:13:03,008
An observation:
for the past few days...
289
00:13:03,082 --> 00:13:05,880
yours truly has been draped
in uncharacteristic negativity.
290
00:13:05,951 --> 00:13:07,475
But now, the curtain
has been lifted...
291
00:13:07,553 --> 00:13:08,986
and the person
pulling the cords...
292
00:13:09,054 --> 00:13:11,079
is none other
than Dr. Joel Fleischman.
293
00:13:11,157 --> 00:13:13,751
I can assure all you Cicelians
that our man of the caduceus...
294
00:13:13,826 --> 00:13:18,388
knows his way around a crossover
drive and a no-dribble fast break.
295
00:13:18,497 --> 00:13:20,761
So we are twice-blessed,
ladies and gentlemen.
296
00:13:20,833 --> 00:13:23,700
Joel Fleischman,
doctor and mentor.
297
00:13:25,371 --> 00:13:28,340
Joel, I just want to thank
you for your enthusiasm...
298
00:13:28,407 --> 00:13:31,376
and all the energy you're putting
into the Cicelian Quarks...
299
00:13:31,443 --> 00:13:33,206
and an additional nod
to Gillis Toomey...
300
00:13:33,279 --> 00:13:36,112
who returned to Cicely
after a much too long absence.
301
00:13:36,182 --> 00:13:37,979
I love
my Geoffrey Beene, Gillis.
302
00:13:38,050 --> 00:13:39,415
Bernardo, take it away.
303
00:13:39,485 --> 00:13:42,181
All right. For those of you in the
market for a new fall wardrobe...
304
00:13:42,254 --> 00:13:44,119
or just looking
to accessorize...
305
00:13:44,190 --> 00:13:48,126
Gillis's extensive selection can be
found parked behind Ruth-Anne's store.
306
00:13:48,194 --> 00:13:51,186
Now, for the gentlemen, timeless
single and double-breasted suits...
307
00:13:51,263 --> 00:13:54,027
and jackets with darted
front for soft drape.
308
00:13:54,099 --> 00:13:56,590
And for the ladies,
eye-catching coatdresses...
309
00:13:56,669 --> 00:13:59,832
elegantly enhanced by basket weave
buttons and mock pocket flaps.
310
00:13:59,905 --> 00:14:01,532
Ooh! And, Bernardo?
311
00:14:01,607 --> 00:14:02,938
All machine-washable.
312
00:14:03,008 --> 00:14:05,533
Browse, ladies and gentlemen,
it's good for the soul.
313
00:14:11,417 --> 00:14:12,782
Here you are,
Dr. Fleischman.
314
00:14:12,852 --> 00:14:15,218
Six-egg Denver,
double home fries.
315
00:14:15,287 --> 00:14:17,084
What's that?
Huh?
316
00:14:17,156 --> 00:14:19,386
All that squiggly stuff
you're drawing?
317
00:14:19,458 --> 00:14:22,950
This is my two-three zone. See? As
the ball is passed from one to three...
318
00:14:23,028 --> 00:14:25,792
X- three temporarily holds until X-one
can get there, then releases back.
319
00:14:25,865 --> 00:14:27,162
X- four plays in line
with the ball and the hoop.
320
00:14:27,233 --> 00:14:29,258
X
- two plays in line with the ball and midpoint of the foul line.
321
00:14:29,335 --> 00:14:32,304
X
- four plays in line with the ball and the corner opposite the ball.
322
00:14:32,371 --> 00:14:34,396
Is there gonna be enough
room for us to do our cheers?
323
00:14:34,473 --> 00:14:37,306
Absolutely. Look, I never
underestimate the importance of morale.
324
00:14:37,376 --> 00:14:38,536
Neato.
325
00:14:40,713 --> 00:14:42,237
Wonderful game.
326
00:14:42,381 --> 00:14:43,746
Sure is. The best.
327
00:14:44,083 --> 00:14:46,950
Perfect sport for Alaska.
Indoors.
328
00:14:47,019 --> 00:14:48,486
Played all year round.
329
00:14:48,554 --> 00:14:49,782
Couldn't agree with you more.
330
00:14:50,422 --> 00:14:51,719
You're the new doctor, eh?
331
00:14:51,790 --> 00:14:54,554
Well, not new. I mean,
I guess almost new.
332
00:14:54,927 --> 00:14:57,487
Nice that you're helping
with the team.
333
00:14:57,563 --> 00:14:58,757
But, uh...
334
00:15:05,271 --> 00:15:07,796
I'm 5,000 miles
from the place of my birth.
335
00:15:07,873 --> 00:15:10,933
I am 5,000 miles...
336
00:15:11,010 --> 00:15:13,501
from Nadine, Herb,
and Grandma Fleischman...
337
00:15:13,579 --> 00:15:15,774
and still one measly tsk
can stop me cold.
338
00:15:15,848 --> 00:15:17,110
That's odd, isn't it?
339
00:15:17,182 --> 00:15:19,616
The stopping power of such
a miniscule onomatopoeia.
340
00:15:19,685 --> 00:15:22,347
I've often thought there's a
phenomenon at work in the universe.
341
00:15:22,421 --> 00:15:25,254
Like a kind of Jewish law of motion
and for every yippee that we utter...
342
00:15:25,324 --> 00:15:27,986
there's like an equal and opposite
tsk that just cancels it out.
343
00:15:28,060 --> 00:15:30,290
You are a helluva fast talker. So I am.
344
00:15:30,362 --> 00:15:31,659
Is that why
you tsked me?
345
00:15:31,964 --> 00:15:34,398
Well, more because
of how you look.
346
00:15:34,900 --> 00:15:38,495
You seem charged up,
stuck in overdrive.
347
00:15:39,371 --> 00:15:41,168
May I offer a theory?
348
00:15:42,007 --> 00:15:44,032
You're the guy selling
the clothes, right? Yep.
349
00:15:44,109 --> 00:15:46,634
I've been thinking about this
wool blend, double-breasted blazer.
350
00:15:46,712 --> 00:15:48,612
You got anything
like that in your inventory?
351
00:15:48,681 --> 00:15:49,739
You do.
Mmm-hmm.
352
00:15:49,815 --> 00:15:52,375
40 regular?
Navy with center back vent.
353
00:15:52,451 --> 00:15:54,009
Theorize your brains out.
354
00:15:54,353 --> 00:15:57,652
You are light-loony,
sun-silly.
355
00:15:57,957 --> 00:15:59,049
Come again?
356
00:15:59,124 --> 00:16:02,491
All this light with no
dark's got your clock bonkers.
357
00:16:02,628 --> 00:16:05,222
It happens with new folks
up this way.
358
00:16:05,364 --> 00:16:08,333
Sometimes the first spring,
sometimes the second or third.
359
00:16:08,400 --> 00:16:10,391
It'll hit them, and they
won't know when to quit.
360
00:16:10,469 --> 00:16:13,404
Yes. Well, sir, as a doctor, I'm
certainly aware of the fact...
361
00:16:13,472 --> 00:16:16,339
that prolonged exposure to light
can affect circadian rhythms...
362
00:16:16,408 --> 00:16:20,606
but far from being loony, as you so
colorfully put it, I'm totally in control.
363
00:16:20,679 --> 00:16:22,704
Actually, I'm harnessing
my energy in a way...
364
00:16:22,781 --> 00:16:24,772
to make me an even more
productive coach.
365
00:16:24,850 --> 00:16:26,511
Speaking of which,
duty does call.
366
00:16:26,585 --> 00:16:29,053
Well, drop by my trailer,
and we'll suit you up.
367
00:16:29,121 --> 00:16:30,281
That was 40 regular, right?
368
00:16:30,356 --> 00:16:32,119
And 34 sleeve.
Got it.
369
00:16:32,191 --> 00:16:33,624
Pardon me.
370
00:16:33,692 --> 00:16:35,125
Express mail.
371
00:16:36,061 --> 00:16:39,087
Oh, yes, Ma!
Yes! Still there!
372
00:16:39,164 --> 00:16:41,132
Still in the old camp trunk.
373
00:16:41,467 --> 00:16:43,230
Now we're unbeatable.
374
00:16:43,302 --> 00:16:46,100
Yeah, here she is.
375
00:16:46,739 --> 00:16:49,401
This is the baby that got
the Indian Head Buffaloes...
376
00:16:49,475 --> 00:16:52,603
through two and one half undefeated
seasons until Camp Watonka.
377
00:16:52,678 --> 00:16:55,511
But it's gonna work it's magic
right here in Cicely. I'm positive.
378
00:16:57,483 --> 00:16:58,814
It's like a totem.
379
00:16:58,884 --> 00:17:01,045
Well, yeah, I guess so.
I guess it is.
380
00:17:01,120 --> 00:17:03,247
Very good, Marilyn.
I have a totem. Thank you.
381
00:17:05,691 --> 00:17:10,025
You shoot 'em! You pass 'em!
You dribble down the floor!
382
00:17:10,696 --> 00:17:14,655
Quarks! Quarks!
Score! Score! Score!
383
00:17:15,868 --> 00:17:16,892
Well?
384
00:17:16,969 --> 00:17:18,766
Shelly, I don't think
I recall ever seeing...
385
00:17:18,837 --> 00:17:21,101
anything quite
so inspiring in my life.
386
00:17:21,173 --> 00:17:22,800
Too many leaps,
not enough splits?
387
00:17:22,875 --> 00:17:26,902
Not at all. I'd say you've got the
ideal number of leaps and splits.
388
00:17:26,979 --> 00:17:30,676
I particularly like that high
kicky thing you do at the end.
389
00:17:30,749 --> 00:17:32,080
That's a Carpenter maneuver.
390
00:17:32,151 --> 00:17:34,142
A what?
Alyssa Carpenter.
391
00:17:34,620 --> 00:17:38,181
She was the head cannoneer for
the Calgary Cannons in 1987.
392
00:17:38,257 --> 00:17:39,781
I watched her 'cause
they showed a contest...
393
00:17:39,858 --> 00:17:42,326
for best squad
in Alberta on cable.
394
00:17:42,828 --> 00:17:46,059
Milky skin, eensy waist...
395
00:17:46,131 --> 00:17:48,656
extreme enthusiasm
without being fakey.
396
00:17:48,734 --> 00:17:51,635
And she had what us girls
used to call that...
397
00:17:51,703 --> 00:17:53,500
je ne sais something...
398
00:17:54,406 --> 00:17:56,840
which meant the audience
couldn't take their eyes off her.
399
00:17:56,909 --> 00:17:59,434
Shel, you have got
that in spades.
400
00:17:59,511 --> 00:18:02,571
I know, but you still have
to shoot for perfection...
401
00:18:02,648 --> 00:18:04,980
and that was
Alyssa Carpenter.
402
00:18:05,417 --> 00:18:07,851
I wonder what ever
happened to her.
403
00:18:08,020 --> 00:18:11,820
Sure hope she didn't turn out to be
some big, old, fat married brontosaurus.
404
00:18:12,925 --> 00:18:14,324
Well, shower time.
405
00:18:14,393 --> 00:18:15,382
Shel?
406
00:18:15,461 --> 00:18:16,485
Yeah, babe?
407
00:18:16,562 --> 00:18:19,292
You think you could do that
oopa-laka thing for me one more time?
408
00:18:19,898 --> 00:18:20,887
Huh?
409
00:18:27,706 --> 00:18:29,298
O'Connell?
410
00:18:29,942 --> 00:18:31,102
What?
411
00:18:31,176 --> 00:18:33,440
O'Connell, where are you?
O'Connell?
412
00:18:33,512 --> 00:18:35,480
Fleischman,
what are you doing?
413
00:18:35,547 --> 00:18:36,639
What do you think?
414
00:18:36,715 --> 00:18:38,649
What are you doing?
Emergency.
415
00:18:38,717 --> 00:18:41,117
I got an emergency down at
that palace you're renting me.
416
00:18:41,854 --> 00:18:43,082
This isn't about sex,
is it?
417
00:18:43,155 --> 00:18:44,281
No.
It better not be.
418
00:18:44,356 --> 00:18:45,482
I said it was
an emergency.
419
00:18:45,557 --> 00:18:46,888
What?
Termites.
420
00:18:46,959 --> 00:18:48,358
Termites?
Termites.
421
00:18:48,427 --> 00:18:50,861
Fleischman, there's no such
thing as a termite emergency.
422
00:18:50,929 --> 00:18:52,089
Depends where
you're sitting.
423
00:18:52,164 --> 00:18:53,563
If you're trying
to diagram plays...
424
00:18:53,632 --> 00:18:55,190
and tiny balls
of excreted cellulose...
425
00:18:55,267 --> 00:18:57,428
keep dropping down on your chalkboard,
obscuring your X's and O's...
426
00:18:57,503 --> 00:18:58,492
it's an emergency.
427
00:18:58,570 --> 00:19:02,301
And what am I supposed to do
about termites at 12:00 midnight?
428
00:19:02,374 --> 00:19:04,171
Well, haven't you got
a spray? Bug bomb?
429
00:19:04,243 --> 00:19:06,143
I mean, I'm running pick
and rolls. The guys need me.
430
00:19:06,211 --> 00:19:07,644
Fleischman,
are you all right?
431
00:19:07,846 --> 00:19:09,438
Yeah, great.
432
00:19:09,548 --> 00:19:11,743
Well, you know, Fleischman,
I know you're compulsive...
433
00:19:11,817 --> 00:19:13,910
but this is bizarre,
even for you.
434
00:19:13,986 --> 00:19:15,180
What, you've been talking
to Mr. Toomey...
435
00:19:15,254 --> 00:19:16,619
you think I'm succumbing
to sun sickness?
436
00:19:16,688 --> 00:19:18,952
Yes. What you and that haberdasher...
437
00:19:19,024 --> 00:19:20,685
fail to factor
into your diagnosis...
438
00:19:20,759 --> 00:19:23,785
is the jolt of adrenaline I'm getting
from running a basketball team.
439
00:19:23,896 --> 00:19:26,387
I mean, that's the real
compulsion, that's the real rush.
440
00:19:26,465 --> 00:19:28,558
Hell, O'Connell,
in just four short days...
441
00:19:28,634 --> 00:19:31,228
I have molded a rag-tag
group of dispirited men...
442
00:19:31,303 --> 00:19:33,737
into a veritable
fighting machine.
443
00:19:34,406 --> 00:19:35,964
Fleischman, when did you
sleep last?
444
00:19:36,041 --> 00:19:38,373
I don't know. I got a
couple of catnaps, I think.
445
00:19:38,443 --> 00:19:39,740
Did I show you my whistle?
446
00:19:40,913 --> 00:19:42,005
Very nice.
447
00:19:42,080 --> 00:19:43,775
O'Connell, I know
I've broached this...
448
00:19:43,849 --> 00:19:45,578
and at the risk of seeming
incredibly redundant...
449
00:19:45,651 --> 00:19:48,518
I'd like to reiterate that I have
been extremely sexually needful lately.
450
00:19:48,587 --> 00:19:49,747
That's it.
Fleischman, you said...
451
00:19:49,821 --> 00:19:51,049
you weren't gonna
bring that up. I wasn't.
452
00:19:51,123 --> 00:19:53,057
Out, out! No. Until I saw
how fabulous you look...
453
00:19:53,125 --> 00:19:55,252
like this incredibly voluptuous... Out!
454
00:19:55,327 --> 00:19:56,817
...sweatpant-clad wood nymph.
Out!
455
00:19:56,895 --> 00:19:57,919
Good night.
Get sleep.
456
00:19:57,996 --> 00:19:59,293
I have a bottle of apricot brandy
- No.
457
00:19:59,364 --> 00:20:00,558
Perhaps I could bring it over. No.
458
00:20:00,632 --> 00:20:02,327
Okay, all right. Good night. Good night.
459
00:20:04,503 --> 00:20:06,027
You dress to the right
or the left?
460
00:20:06,104 --> 00:20:07,332
The right.
461
00:20:07,406 --> 00:20:08,464
Break?
462
00:20:08,540 --> 00:20:11,100
No. No. I've always avoided
a break in my trousers.
463
00:20:11,176 --> 00:20:13,235
It looks untidy
in business wear.
464
00:20:13,312 --> 00:20:17,476
It's as if a man didn't care enough
to find out how long his legs are.
465
00:20:17,549 --> 00:20:18,516
Interesting.
466
00:20:18,951 --> 00:20:20,316
So, Gillis...
467
00:20:20,519 --> 00:20:22,885
how are you enjoying
your stay in Cicely?
468
00:20:22,955 --> 00:20:24,320
Oh, very much.
469
00:20:24,389 --> 00:20:27,187
Cicely's even more beautiful
than I had remembered.
470
00:20:27,259 --> 00:20:28,988
Well, thank you.
Thank you.
471
00:20:29,094 --> 00:20:31,824
Of course, I can't take credit
for the mountains or the lakes...
472
00:20:31,897 --> 00:20:34,491
but I take
no small amount of pride...
473
00:20:34,566 --> 00:20:36,227
in how my little
community's faring.
474
00:20:36,301 --> 00:20:38,269
All and all,
it's a very happy place.
475
00:20:38,337 --> 00:20:40,828
Well, I've always
felt welcome here.
476
00:20:41,073 --> 00:20:45,476
Gillis, can I speak to you as
a businessman to businessman?
477
00:20:45,611 --> 00:20:46,703
Of course. Go ahead.
478
00:20:46,778 --> 00:20:49,338
Well, I've had this little
idea rattling around in my head.
479
00:20:49,414 --> 00:20:50,972
I thought
I'd run it past you.
480
00:20:51,049 --> 00:20:53,745
What is your assessment
of our young Dr. Fleischman?
481
00:20:53,819 --> 00:20:55,514
Well, he seems
bright enough...
482
00:20:55,587 --> 00:20:58,147
and there's a dam full of
energy pouring out of him.
483
00:20:58,223 --> 00:20:59,850
Positive energy,
wouldn't you say?
484
00:20:59,925 --> 00:21:04,089
Oh, yes. Though I'd say it
was largely due to the season.
485
00:21:04,162 --> 00:21:06,130
That's exactly my point.
486
00:21:06,198 --> 00:21:09,429
If you had known him when he first
came here, you'd say to yourself...
487
00:21:09,501 --> 00:21:13,562
"Here is a class A, number
one certified malcontent. "
488
00:21:13,639 --> 00:21:17,268
But here he is, alert,
alive, happy.
489
00:21:17,776 --> 00:21:19,073
Well, good for him.
490
00:21:19,144 --> 00:21:20,941
And it's all
because of this sunlight.
491
00:21:21,013 --> 00:21:23,573
You're not planning on selling
sunlight, are you, Maurice?
492
00:21:23,649 --> 00:21:28,279
Gillis, do you have any idea how many clinically
depressed people there are in the world?
493
00:21:28,654 --> 00:21:30,212
In the United States alone...
494
00:21:30,289 --> 00:21:34,055
2% of the population qualifies
as clinically depressed.
495
00:21:34,126 --> 00:21:37,618
That's five million people
moping around. Five million!
496
00:21:37,696 --> 00:21:39,323
Now wouldn't it
be wonderful...
497
00:21:39,398 --> 00:21:41,958
if we could get some of
this northern light magic...
498
00:21:42,034 --> 00:21:44,195
to some of those
benighted souls?
499
00:21:44,269 --> 00:21:47,033
Light therapy?
Yeah. Yeah.
500
00:21:47,105 --> 00:21:49,369
You give them a good dose,
perk 'em right up.
501
00:21:49,441 --> 00:21:51,636
Well, you know, there's
a lot of sunlight in Sweden...
502
00:21:51,710 --> 00:21:54,008
and those folks are shooting
themselves to beat the band.
503
00:21:54,079 --> 00:21:57,480
Well, that's because they're stuck
there when the days get short.
504
00:21:57,949 --> 00:22:00,543
We would take
our imported nutcases...
505
00:22:00,619 --> 00:22:03,315
and ship 'em back to the
lower 48 in the wintertime...
506
00:22:03,388 --> 00:22:05,720
and make us a bundle
in the process!
507
00:22:06,925 --> 00:22:08,153
"Cicely, Alaska. "
508
00:22:09,294 --> 00:22:11,023
"God's health spa. "
509
00:22:12,698 --> 00:22:15,292
Rebound! Rebound!
Push it down court.
510
00:22:15,367 --> 00:22:17,631
Let's go! Look for the
open man! Right side!
511
00:22:21,573 --> 00:22:23,803
All right! Let's do
some three-man weaves!
512
00:22:23,875 --> 00:22:25,137
No dribble. Let's go, guys. Come on!
513
00:22:25,210 --> 00:22:26,734
I'm too tired to weave,
Dr. Fleischman.
514
00:22:26,812 --> 00:22:28,074
Coach, Ed,
call me coach.
515
00:22:28,146 --> 00:22:30,205
Right, coach.
Right.
516
00:22:30,282 --> 00:22:31,806
I gotta go home now,
Coach Fleischman.
517
00:22:31,883 --> 00:22:33,851
Why?
I have things to do.
518
00:22:33,919 --> 00:22:35,079
Like what?
519
00:22:35,787 --> 00:22:38,312
Sleep and eat,
and things like that.
520
00:22:38,390 --> 00:22:39,618
You know,
it's 10:30, Joel.
521
00:22:39,691 --> 00:22:41,181
You know, we're a little
tired. We got lives.
522
00:22:41,259 --> 00:22:42,283
I guess.
523
00:22:42,361 --> 00:22:43,988
Yeah. But we're looking
pretty good now, though, huh?
524
00:22:44,096 --> 00:22:45,495
Well, you are
looking better.
525
00:22:45,564 --> 00:22:46,861
You are definitely
looking better.
526
00:22:46,932 --> 00:22:49,162
And we're almost ready for you
and Chris to try an alley-oop...
527
00:22:49,234 --> 00:22:50,292
but this takes timing.
528
00:22:50,369 --> 00:22:51,893
You guys think
you can handle that?
529
00:22:53,071 --> 00:22:54,095
Absolutely.
530
00:22:54,172 --> 00:22:55,196
Can we go now, Coach?
531
00:22:55,273 --> 00:22:56,763
Well, I really wanna get in
a few more weaves.
532
00:22:56,842 --> 00:22:59,367
What do you say? A few
more? Come on, guys.
533
00:23:00,078 --> 00:23:01,340
I feel nauseous.
534
00:23:02,047 --> 00:23:03,878
Okay, okay.
Hit the showers.
535
00:23:03,949 --> 00:23:05,644
Don't forget
the playbooks I made up.
536
00:23:05,717 --> 00:23:07,514
Study, gentlemen,
study!
537
00:23:07,619 --> 00:23:11,214
Basketball is a game played
in the head. In the noggin.
538
00:23:11,289 --> 00:23:12,551
Hey, wait up!
539
00:23:12,624 --> 00:23:15,286
Marty Friedman said that,
about playing in your head.
540
00:23:15,494 --> 00:23:19,590
He was assistant camp director at
Indian Head for my entire time there.
541
00:23:19,664 --> 00:23:22,189
A very precocious
and subtle basketball mind.
542
00:23:22,367 --> 00:23:25,200
Became an investment banker.
Two points.
543
00:23:25,270 --> 00:23:27,602
Something happened to him
in the Boesky-Milken thing.
544
00:23:27,672 --> 00:23:29,139
I can't remember
what it was.
545
00:23:29,207 --> 00:23:30,333
Rotation.
546
00:23:30,909 --> 00:23:32,536
Excuse me?
Rotation.
547
00:23:32,611 --> 00:23:35,546
On your release, you want a
scoach more backspin, okay?
548
00:23:35,614 --> 00:23:39,106
Try to let the ball roll almost to
your fingertips before you let it go.
549
00:23:39,751 --> 00:23:40,775
All right.
550
00:23:40,886 --> 00:23:41,978
Parking.
551
00:23:42,654 --> 00:23:44,178
What? Parking. That's what Marty did.
552
00:23:44,256 --> 00:23:45,985
He kept stock in his
account for somebody else.
553
00:23:46,057 --> 00:23:47,820
Violating
the securities laws.
554
00:23:47,893 --> 00:23:49,326
Hey, Joel,
you got a sec?
555
00:23:49,394 --> 00:23:51,419
Hey, I've got all day.
You know how long that is.
556
00:23:51,496 --> 00:23:52,463
Yeah. Well, you know...
557
00:23:52,531 --> 00:23:55,500
listen, I think I speak on behalf
of all the Quarks when I say that...
558
00:23:55,567 --> 00:23:58,058
you know, we really appreciate
all the time and the energy...
559
00:23:58,136 --> 00:23:59,398
that you're putting
into this thing.
560
00:23:59,471 --> 00:24:00,699
Hey, say no more.
I enjoy it.
561
00:24:00,772 --> 00:24:01,864
Well, that's the thing,
you know.
562
00:24:01,940 --> 00:24:04,135
It's the self-actualization kind
of trip you're on, you know...
563
00:24:04,209 --> 00:24:07,872
and I see all the pleasure you seem
to be deriving out of this. I'm just...
564
00:24:07,946 --> 00:24:09,004
What?
565
00:24:09,080 --> 00:24:10,206
I'm a little concerned.
566
00:24:10,282 --> 00:24:11,909
Concerned because?
567
00:24:11,983 --> 00:24:13,848
Because, I've seen
this before, you know?
568
00:24:13,919 --> 00:24:16,149
I hate to use this term,
but it's a syndrome...
569
00:24:16,221 --> 00:24:18,781
where an individual becomes
completely enraptured...
570
00:24:18,857 --> 00:24:20,654
in the ever-present
sunlight...
571
00:24:20,725 --> 00:24:23,023
Hey, man, they go and go and go
until they burn out.
572
00:24:23,094 --> 00:24:25,824
Yeah, like a moth to the
flame. Like a moth to the flame.
573
00:24:25,897 --> 00:24:27,956
Thank you, man. They just
run and run and then zoom.
574
00:24:28,033 --> 00:24:29,762
Man, they are out
for a week.
575
00:24:29,835 --> 00:24:34,135
Well, I'm not some transfixed
insect, I can assure you.
576
00:24:34,206 --> 00:24:36,697
And as for folding up, I'm
certain I'd be sensitive...
577
00:24:36,775 --> 00:24:38,970
to preliminary symptoms of
exhaustion or hyperkinesis...
578
00:24:39,044 --> 00:24:40,341
but they're just not here.
579
00:24:40,412 --> 00:24:43,404
I mean, they're not there.
Absolutely not there.
580
00:24:43,482 --> 00:24:45,712
And besides, I grab these
catnaps every once in a while...
581
00:24:45,784 --> 00:24:48,014
and they're very,
very restful.
582
00:24:49,287 --> 00:24:50,777
Look at that.
583
00:24:52,123 --> 00:24:53,590
Look at this.
584
00:24:53,658 --> 00:24:54,647
What?
585
00:24:55,794 --> 00:24:58,854
What? Someone left their
playbook. Can you believe it?
586
00:24:58,930 --> 00:25:00,557
This isn't just laziness...
587
00:25:00,632 --> 00:25:03,123
this is potentially a
devastating breach of security.
588
00:25:03,201 --> 00:25:06,898
Men! Men! I want to show you
how disasters get started!
589
00:25:06,972 --> 00:25:08,769
Can you imagine
what would happen...
590
00:25:08,840 --> 00:25:10,705
if this playbook fell
in the wrong hands?
591
00:25:23,822 --> 00:25:25,881
Now don't get me wrong,
I'm not saying...
592
00:25:25,957 --> 00:25:28,949
our nation is consumed by lethargy
or enamored of the status quo...
593
00:25:29,027 --> 00:25:32,656
but why not ask a few hard
questions of our legislators?
594
00:25:32,731 --> 00:25:36,428
For instance, why, sirs,
is it engraved in steel...
595
00:25:36,501 --> 00:25:39,026
that baseball
is our national pastime?
596
00:25:39,137 --> 00:25:42,334
Now I understand the need to perpetuate
exemptions from our antitrust laws.
597
00:25:42,407 --> 00:25:44,204
I mean, it serves
the selfish interests...
598
00:25:44,276 --> 00:25:45,834
of a few Steinbrenner-ish
elitists...
599
00:25:45,911 --> 00:25:48,971
but why should hundreds
of millions of citizens...
600
00:25:49,047 --> 00:25:51,743
be deprived of a new
and better candidate?
601
00:25:51,816 --> 00:25:54,250
The answer my friends,
basketball!
602
00:25:54,786 --> 00:25:56,617
That's the true
American sport.
603
00:25:56,688 --> 00:25:59,953
Oh, and I'm not saying that baseball doesn't
have a claim on our collective psyche.
604
00:26:00,025 --> 00:26:02,585
After all, it had a half-century
jump on basketball...
605
00:26:02,661 --> 00:26:06,563
which was invented in 1891 by James
Naismith in Springfield, Mass...
606
00:26:06,631 --> 00:26:09,122
site of the Basketball Hall of
Fame, which you should all visit...
607
00:26:09,200 --> 00:26:13,398
as I did with my uncle Nat and cousin
Lennie when I was 14 and loved it.
608
00:26:13,672 --> 00:26:16,539
Hey, did I mention
that baseball is sneaky?
609
00:26:16,875 --> 00:26:21,505
Yeah, very sneaky. See, 'cause it
uses poetry to invade our brains...
610
00:26:21,580 --> 00:26:23,377
and stick to the walls
of our unconscious.
611
00:26:23,448 --> 00:26:24,710
You take Casey at the Bat.
612
00:26:24,783 --> 00:26:27,911
Clever advertising campaign
disguised as harmless doggerel.
613
00:26:27,986 --> 00:26:31,820
Well, how is basketball supposed
to fight such folksy appeal...
614
00:26:31,890 --> 00:26:34,358
to the hearts and minds
of the American people?
615
00:26:34,426 --> 00:26:38,328
Well, up till last night, it couldn't.
But now, there is a new weapon.
616
00:26:38,396 --> 00:26:41,991
If I may, I would like
to recite a few words...
617
00:26:42,500 --> 00:26:44,730
written at midnight
last night.
618
00:26:46,171 --> 00:26:49,800
Herewith, a sample
of an epic to come.
619
00:26:51,977 --> 00:26:56,778
"And so the rubber spheroid arced
beneath the brilliant lights...
620
00:26:56,982 --> 00:26:58,677
"headed for
a hoop of dreams...
621
00:26:58,750 --> 00:27:00,877
"he'd dreamt of
all those nights.
622
00:27:00,952 --> 00:27:03,785
"The crowd gasped
as the ball descended.
623
00:27:03,989 --> 00:27:06,184
"Would it grant
their fondest wish?
624
00:27:06,257 --> 00:27:08,885
"There was no doubt
in Casey's mind.
625
00:27:08,960 --> 00:27:12,191
"He knew it was a swish!"
626
00:27:13,598 --> 00:27:15,225
I just got out
of the ladies, Holling.
627
00:27:15,300 --> 00:27:18,098
We're looking at a TP
emergency in a few more flushes.
628
00:27:18,169 --> 00:27:19,397
Shelly?
629
00:27:19,904 --> 00:27:20,996
Yeah, babe?
630
00:27:21,373 --> 00:27:23,568
Oh, I've been feeling...
631
00:27:24,209 --> 00:27:26,700
well, a bit edgy.
632
00:27:27,646 --> 00:27:29,079
You aren't sick,
are you?
633
00:27:29,147 --> 00:27:30,637
No. No. Not at all.
634
00:27:30,715 --> 00:27:32,910
I was just thinking
it might be nice...
635
00:27:32,984 --> 00:27:36,943
you know, since I'm feeling
the way I do and all...
636
00:27:37,288 --> 00:27:38,380
Yeah?
637
00:27:38,456 --> 00:27:40,617
...that we might
just take a little break.
638
00:27:41,359 --> 00:27:42,519
Break?
639
00:27:43,228 --> 00:27:46,254
The joint's jumping, Holling.
I got six orders up right now.
640
00:27:46,331 --> 00:27:47,559
Dave can serve them.
641
00:27:47,632 --> 00:27:51,090
And we'll just sneak away
for a few minutes.
642
00:27:51,169 --> 00:27:54,366
You can put on your little
pompom outfit, give a cheer...
643
00:27:56,107 --> 00:27:59,167
and then we'll just
let nature take its course.
644
00:27:59,644 --> 00:28:01,009
One of my cheers?
645
00:28:01,079 --> 00:28:02,341
Yes, ma'am.
646
00:28:02,414 --> 00:28:05,008
Is that what you think
cheering is all about, Holling?
647
00:28:05,417 --> 00:28:08,181
Nookie? Huh? Do you?
648
00:28:08,253 --> 00:28:10,653
Well... You think I'm doing
this just for a turn on?
649
00:28:10,722 --> 00:28:12,622
That I'm some
buffed-out chick...
650
00:28:12,691 --> 00:28:15,251
who just happens to like dressing
up in an awesome outfit...
651
00:28:15,326 --> 00:28:16,793
and shaking her heinie?
652
00:28:17,328 --> 00:28:19,990
Huh? Well?
653
00:28:20,065 --> 00:28:21,225
Shelly, honey.
654
00:28:21,299 --> 00:28:23,096
Here's a flash, okay?
655
00:28:23,935 --> 00:28:26,426
I'm doing something
important, okay?
656
00:28:26,905 --> 00:28:29,100
When those dorks from
Sleetmute come into that gym...
657
00:28:29,174 --> 00:28:31,438
they're gonna see a team
with fire in their eyes...
658
00:28:31,509 --> 00:28:33,943
and "winner" written
all over them.
659
00:28:34,012 --> 00:28:35,604
And you know why?
660
00:28:35,814 --> 00:28:38,840
'Cause me and my girls are
gonna stoke up the Quarks...
661
00:28:38,917 --> 00:28:41,283
till they can spit
through walls.
662
00:28:41,586 --> 00:28:44,180
My uniform stands
for something, okay?
663
00:28:44,589 --> 00:28:48,252
It stands
for P-R-I-D-E. Pride.
664
00:28:49,394 --> 00:28:51,885
I'm thinking
about Cicely, mister...
665
00:28:52,831 --> 00:28:55,800
and all you can think
about is swapping skin.
666
00:29:07,979 --> 00:29:10,106
You're awfully quiet,
Gillis.
667
00:29:10,315 --> 00:29:11,782
Was I?
Uh-huh.
668
00:29:12,717 --> 00:29:15,049
Well, yes,
I suppose I was.
669
00:29:15,120 --> 00:29:16,144
Sorry.
670
00:29:16,221 --> 00:29:19,679
Oh, don't be. It's pleasant
to just sit and contemplate.
671
00:29:20,091 --> 00:29:21,558
Believe me,
the older you get...
672
00:29:21,626 --> 00:29:23,457
the more there is
to contemplate.
673
00:29:24,429 --> 00:29:26,488
What were you
thinking about?
674
00:29:26,564 --> 00:29:29,158
This. What we're doing
right now.
675
00:29:30,034 --> 00:29:33,231
Taking the time to settle
back and watch the birds.
676
00:29:34,539 --> 00:29:37,508
I haven't done much of that.
Seems I'm always on the go.
677
00:29:37,976 --> 00:29:40,570
Been selling
since I was 15, you know?
678
00:29:40,945 --> 00:29:43,038
But it's been a great life.
679
00:29:43,915 --> 00:29:46,383
I have seen some things,
Ruth-Anne.
680
00:29:46,718 --> 00:29:49,482
Craters filled
with steam at Katmai.
681
00:29:49,921 --> 00:29:52,151
McKinley poking
through the clouds.
682
00:29:52,757 --> 00:29:57,126
I remember one time I was up at
Cape Lisburne this time of year.
683
00:29:58,163 --> 00:30:01,257
Took a walk at midnight
and saw a rainbow.
684
00:30:01,900 --> 00:30:05,597
A rainbow with the richest,
deepest colors I have ever seen.
685
00:30:06,304 --> 00:30:09,467
As if I could
put my hand into it...
686
00:30:09,707 --> 00:30:12,437
my fingers would come out
wet with paint.
687
00:30:12,844 --> 00:30:14,038
Oh, my!
688
00:30:16,080 --> 00:30:18,241
You know,
I envy you, Gillis.
689
00:30:19,484 --> 00:30:21,281
Maybe I just came up
late in life...
690
00:30:21,352 --> 00:30:23,320
or maybe I was just lazy...
691
00:30:23,388 --> 00:30:25,822
but I've never
ventured out really.
692
00:30:26,658 --> 00:30:29,320
I just pretty much stayed
in Cicely after I got here.
693
00:30:29,394 --> 00:30:32,090
Well, that's the thing!
We're both lucky.
694
00:30:32,363 --> 00:30:35,799
I've been out there and seen
what's there and compared.
695
00:30:35,867 --> 00:30:39,132
You landed in the perfect
spot right out of the box.
696
00:30:40,238 --> 00:30:41,967
Now don't get me wrong.
697
00:30:42,240 --> 00:30:43,935
It was worth seeing
what I've seen.
698
00:30:44,008 --> 00:30:44,997
Mmm-hmm.
699
00:30:45,076 --> 00:30:48,705
But there were times when I
wish I had someone to talk to...
700
00:30:48,780 --> 00:30:50,577
someone to share it
all with.
701
00:30:50,648 --> 00:30:52,639
Sure.
But I never met her.
702
00:30:53,585 --> 00:30:55,212
It's the life, I guess.
703
00:30:55,520 --> 00:30:58,853
You load up,
you sell, move on.
704
00:30:59,290 --> 00:31:01,417
Never any time to settle in.
705
00:31:02,026 --> 00:31:03,789
It's the home cooking
you miss.
706
00:31:05,129 --> 00:31:06,756
Or maybe it's the home.
707
00:31:09,901 --> 00:31:11,528
Oh, you see that?
708
00:31:12,136 --> 00:31:13,398
Not yet.
709
00:31:17,842 --> 00:31:19,002
Over there.
710
00:31:19,077 --> 00:31:22,274
Top of that squat spruce
with the snapped branch.
711
00:31:23,214 --> 00:31:26,445
Oh, yes.
A hoary redpoll.
712
00:31:27,018 --> 00:31:29,145
She's a mama. See the nest. Uh-huh.
713
00:31:30,755 --> 00:31:32,484
What a lovely song.
714
00:31:33,124 --> 00:31:34,421
Ah, yes.
715
00:31:36,094 --> 00:31:37,686
Ruth-Anne.
Yes?
716
00:31:37,929 --> 00:31:39,624
Have you decided
on a dress yet?
717
00:31:40,698 --> 00:31:44,031
I'm partial to the pink
shirtwaist. Perfect.
718
00:31:44,102 --> 00:31:46,502
Sets off the sparkle
in your eyes.
719
00:31:49,240 --> 00:31:51,367
It's true.
I swear it's true.
720
00:31:57,048 --> 00:31:58,709
Into the middle.
Into the middle!
721
00:31:59,417 --> 00:32:02,318
To the old man.
Yes! Yes! good.
722
00:32:02,487 --> 00:32:04,114
All right.
Yeah. Oh!
723
00:32:04,188 --> 00:32:05,416
Ed, kill the film, please.
724
00:32:06,257 --> 00:32:07,224
Thank you.
725
00:32:07,292 --> 00:32:08,691
Chris,
what was the error?
726
00:32:08,760 --> 00:32:11,092
Didn't box out. Didn't get in
the ready rebound position, sir!
727
00:32:11,162 --> 00:32:13,221
Yes! Next time you're in that
situation, you power up...
728
00:32:13,298 --> 00:32:15,892
grab the ball and let go with
your outlet pass to Ed or Dave.
729
00:32:15,967 --> 00:32:17,901
Who are?
Already headed up court.
730
00:32:17,969 --> 00:32:19,903
Yes! Ed,
I love these game films.
731
00:32:19,971 --> 00:32:21,996
Yeah. You know, I was only
a towel guy last year...
732
00:32:22,073 --> 00:32:23,165
so I thought
I'd shoot them.
733
00:32:23,241 --> 00:32:25,266
I never dreamed they'd
become our tool to victory.
734
00:32:25,343 --> 00:32:27,470
Hey, it's fate. When your
time comes to conquer...
735
00:32:27,545 --> 00:32:29,172
everything comes
your way!
736
00:32:29,247 --> 00:32:30,271
Yes!
737
00:32:30,348 --> 00:32:32,748
Gentlemen, gentlemen,
you ready for tomorrow night?
738
00:32:32,817 --> 00:32:35,308
It's a lock-out, Maurice. With
Joel's coaching and our attitude...
739
00:32:35,386 --> 00:32:38,514
they're gonna have to hose Sleetmute's
blood off the gym walls. Right, fellas?
740
00:32:38,589 --> 00:32:39,647
Yeah!
741
00:32:39,724 --> 00:32:41,453
That's the old
Cicely attitude.
742
00:32:41,526 --> 00:32:43,517
Joel, could I speak to you
for a few minutes?
743
00:32:43,594 --> 00:32:45,494
Yeah. Guys, why don't you
head over to the gym.
744
00:32:45,563 --> 00:32:46,894
Chris, you lead
some three-man weaves.
745
00:32:46,965 --> 00:32:49,559
And Bernie, you work on those
dribbles. All right! Come on, team.
746
00:32:49,634 --> 00:32:52,194
All right. Let's go!
Come on! Come on!
747
00:32:52,670 --> 00:32:53,967
Let's go!
748
00:32:54,672 --> 00:32:56,139
So how you feeling,
my friend?
749
00:32:56,207 --> 00:32:57,936
Superb.
Tremendously energized.
750
00:32:58,009 --> 00:33:00,773
I mean, a slight buzz from lack
of sustained sleep, but confident.
751
00:33:00,845 --> 00:33:04,337
Hey, do you remember the Saint
Crispin's day speech from Henry V?
752
00:33:04,782 --> 00:33:06,943
"And gentlemen in England
now abed...
753
00:33:07,018 --> 00:33:09,452
"shall think themselves
accursed they were not here. "
754
00:33:09,520 --> 00:33:12,284
"And hold their manhoods cheap whiles
any speaks that fought with us...
755
00:33:12,357 --> 00:33:13,346
"upon Saint Crispin's day. "
756
00:33:13,424 --> 00:33:15,016
Gets the blood flowing,
doesn't it?
757
00:33:15,093 --> 00:33:16,117
Without a doubt.
758
00:33:16,194 --> 00:33:18,458
Well, I thought, since I haven't
finished Casey at the Hoop...
759
00:33:18,529 --> 00:33:20,656
that I might read the speech
to the men for inspiration.
760
00:33:20,732 --> 00:33:21,960
Oh,
that's a hell of an idea.
761
00:33:22,033 --> 00:33:23,432
Joel.
Yeah?
762
00:33:23,501 --> 00:33:25,332
As a native New Yorker...
763
00:33:25,403 --> 00:33:27,496
what's your estimate of the
number of the depressives...
764
00:33:27,572 --> 00:33:28,937
in your hometown?
765
00:33:29,007 --> 00:33:32,238
Pretty much everyone. Except maybe
Howard Stern, but he's probably faking it.
766
00:33:32,310 --> 00:33:33,971
So...
Then you'd...
767
00:33:34,045 --> 00:33:36,946
You'd estimate a sizeable
contingent, right?
768
00:33:38,316 --> 00:33:40,978
Absolutely.
What's this about, Maurice?
769
00:33:41,052 --> 00:33:44,783
I see Cicely as a Mecca
for those troubled souls.
770
00:33:45,723 --> 00:33:48,624
I think our sunlight can do for
those gloomy-Gus New Yorkers...
771
00:33:48,693 --> 00:33:50,058
exactly what it did for you.
772
00:33:50,128 --> 00:33:53,029
If you could see your way
clear to use your contacts...
773
00:33:53,097 --> 00:33:55,531
to talk up Cicely
in your hometown...
774
00:33:55,600 --> 00:33:59,092
I think our wallets might be able
to scratch each other a little bit.
775
00:34:00,304 --> 00:34:02,898
You know what I think? I
think that's an excellent idea.
776
00:34:02,974 --> 00:34:06,205
Extremely entrepreneurial, with
just a touch of crass opportunism.
777
00:34:06,277 --> 00:34:07,369
I like it.
778
00:34:07,445 --> 00:34:09,777
And with your
newfound energy...
779
00:34:09,847 --> 00:34:11,610
you'd make
an excellent spokesman.
780
00:34:11,949 --> 00:34:13,814
Yeah, well, I mean.
I'm no Pat Riley...
781
00:34:13,885 --> 00:34:16,217
but I do seem to have a flair
for motivating people.
782
00:34:16,287 --> 00:34:17,845
Actually, why am I being
so self-deprecating?
783
00:34:17,922 --> 00:34:19,913
Could Pat Riley have pulled
off this transformation?
784
00:34:19,991 --> 00:34:22,391
I mean, could he? Could Pat Riley
have turned athletic dross...
785
00:34:22,460 --> 00:34:23,688
into slam-dunking gold?
786
00:34:23,761 --> 00:34:26,059
You know what I think?
No way.
787
00:34:26,697 --> 00:34:30,861
Attaboy, Fleischman. Hey, what do
you think about this for a slogan?
788
00:34:31,669 --> 00:34:34,001
"Let Cicely
light up your life. "
789
00:34:34,806 --> 00:34:36,239
Good, huh?
790
00:34:36,307 --> 00:34:39,470
Absolutely,
positively brilliant.
791
00:34:39,877 --> 00:34:41,139
Oh, yeah.
792
00:34:41,446 --> 00:34:43,209
"Let Cicely
light up your life. "
793
00:34:45,183 --> 00:34:46,343
Hi, Shelly.
794
00:34:46,417 --> 00:34:48,180
Gillis,
I need a dress.
795
00:34:48,252 --> 00:34:49,344
Oh?
796
00:34:49,420 --> 00:34:51,217
Any particular style?
797
00:34:51,289 --> 00:34:52,586
I don't know.
798
00:34:53,124 --> 00:34:56,093
You got a muumuu? Or one
of those tent dresses?
799
00:34:56,160 --> 00:34:58,424
Something loose-fitting,
about a size 6?
800
00:34:58,496 --> 00:34:59,588
Mmm-hmm.
801
00:34:59,664 --> 00:35:01,393
You know, I think I do
have something in the truck.
802
00:35:01,466 --> 00:35:02,831
I'll be right back.
803
00:35:02,967 --> 00:35:04,559
You, a muumuu?
804
00:35:04,635 --> 00:35:07,661
Anything without a shape!
The longer the better!
805
00:35:07,738 --> 00:35:08,727
Coming right up.
806
00:35:08,840 --> 00:35:10,330
What do you think?
807
00:35:11,109 --> 00:35:12,098
Boss.
808
00:35:12,910 --> 00:35:15,208
That's all Holling
wants anymore.
809
00:35:15,346 --> 00:35:16,335
What?
810
00:35:16,447 --> 00:35:17,937
A cheerleader.
811
00:35:18,182 --> 00:35:21,618
The little, short skirt,
tight sweater, ankle socks.
812
00:35:23,087 --> 00:35:25,578
Maybe the hem should
come up just a little.
813
00:35:26,023 --> 00:35:28,685
What, Holling gets a charge
off seeing you in your uniform?
814
00:35:28,759 --> 00:35:31,057
It's like waving a red flag
in front of a bull.
815
00:35:31,362 --> 00:35:32,795
Men.
Yeah.
816
00:35:33,131 --> 00:35:36,430
It's all unfocused,
non-personal lust.
817
00:35:37,602 --> 00:35:38,830
Maybe a hat?
818
00:35:39,170 --> 00:35:42,003
Only one thing
on their one-track mind.
819
00:35:42,073 --> 00:35:44,132
Yep. The big bamboo.
820
00:35:44,942 --> 00:35:46,341
You betcha.
821
00:35:46,844 --> 00:35:48,402
You know, with a little
sleep deprivation...
822
00:35:48,479 --> 00:35:50,037
men'll go to bed
with just about anybody.
823
00:35:50,114 --> 00:35:53,709
Even women they're indifferent
to, if not even hostile.
824
00:35:54,452 --> 00:35:56,010
It's objectification.
825
00:35:56,154 --> 00:35:57,314
Right!
826
00:35:58,289 --> 00:35:59,313
What?
827
00:35:59,390 --> 00:36:02,120
He's objectifying you. You know,
it's all the same thing, really.
828
00:36:02,193 --> 00:36:05,356
24 hours of sunlight,
a clothes fetish.
829
00:36:05,897 --> 00:36:06,886
A what?
830
00:36:06,964 --> 00:36:08,989
A fetish. I mean, your
outfit turns Holling on.
831
00:36:09,066 --> 00:36:12,263
Some men are into that, you know,
waitresses, nurses, forest rangers.
832
00:36:12,603 --> 00:36:13,592
Huh.
833
00:36:13,671 --> 00:36:16,299
It's always surface,
never substance.
834
00:36:16,541 --> 00:36:19,442
You know, and you have to ask yourself,
Shelly, what is wrong with men?
835
00:36:19,510 --> 00:36:21,569
I mean, what is at the
core of their deficiency?
836
00:36:21,646 --> 00:36:26,379
Why can't they be attracted to women who
are intelligent and focused and competent?
837
00:36:28,986 --> 00:36:30,453
Maybe gloves.
838
00:36:38,729 --> 00:36:39,957
Maurice!
839
00:36:40,965 --> 00:36:42,455
What's the matter
with you?
840
00:36:42,533 --> 00:36:44,558
It's Dr. Fleischman.
What about him?
841
00:36:44,635 --> 00:36:46,034
He hit the wall.
842
00:36:48,673 --> 00:36:51,506
Okay. Come on.
Get out of the way, come on.
843
00:36:52,310 --> 00:36:55,006
Joel? Joel?
844
00:36:55,546 --> 00:36:58,140
Ain't gonna happen, Maurice.
We've tried everything.
845
00:36:58,216 --> 00:37:00,776
Stood him up, walked him around,
yelled at him. Everything.
846
00:37:00,851 --> 00:37:03,319
Yeah. I put an ice cube in
his ear. He didn't even flinch.
847
00:37:04,522 --> 00:37:05,614
Hey!
848
00:37:05,957 --> 00:37:07,322
See.
849
00:37:08,693 --> 00:37:09,990
This man's comatose.
850
00:37:11,796 --> 00:37:12,888
The big sleep.
851
00:37:13,097 --> 00:37:15,065
Yeah. He might not
come out of it for days.
852
00:37:15,266 --> 00:37:16,927
24 hours
till game time.
853
00:37:17,001 --> 00:37:19,663
Looks bad. Well, this is just great.
854
00:37:19,804 --> 00:37:21,567
I had big plans
for this man.
855
00:37:21,639 --> 00:37:24,733
He was a walking testimony to
the benefits of Cicely's light.
856
00:37:24,809 --> 00:37:26,868
Now look at him, pathetic.
857
00:37:28,112 --> 00:37:30,376
So much for curing depression.
858
00:37:30,982 --> 00:37:32,506
I'm depressed.
859
00:37:34,352 --> 00:37:37,981
I hope I'm not boring the
skin off you with my stories.
860
00:37:38,556 --> 00:37:41,116
They've just come
flowing out of me lately.
861
00:37:41,192 --> 00:37:42,750
Certainly not.
862
00:37:42,827 --> 00:37:44,226
There are times
when you're talking...
863
00:37:44,295 --> 00:37:46,957
about places you've been
or people you've met...
864
00:37:47,031 --> 00:37:48,931
I swear,
I'm right there with you.
865
00:37:49,600 --> 00:37:51,124
What a pleasant thought.
866
00:37:53,271 --> 00:37:56,035
My! You take
my breath away.
867
00:37:56,274 --> 00:37:57,741
It's the dress.
868
00:37:57,808 --> 00:38:00,709
No. The dress
just sets the stage.
869
00:38:02,146 --> 00:38:05,513
You mind if I suggest
something to go along with this?
870
00:38:05,583 --> 00:38:06,914
Of course.
871
00:38:08,185 --> 00:38:09,413
Gillis.
872
00:38:09,687 --> 00:38:12,019
Well, I hope you're not
too surprised, Ruth-Anne.
873
00:38:12,323 --> 00:38:14,757
I've been wanting to kiss you
for a long time...
874
00:38:14,825 --> 00:38:18,317
and now it just seemed to be,
well, the perfect occasion.
875
00:38:18,396 --> 00:38:21,797
Gillis, I am surprised
and confused.
876
00:38:22,133 --> 00:38:24,260
This dress, your kiss.
877
00:38:24,535 --> 00:38:27,333
I feel that I've been
invited to a dance...
878
00:38:27,405 --> 00:38:30,670
and I don't know where it
is, or even what it's for.
879
00:38:31,309 --> 00:38:32,503
Well...
880
00:38:34,345 --> 00:38:36,836
I was hoping
it was for our wedding.
881
00:38:38,449 --> 00:38:39,438
Oh.
882
00:38:39,984 --> 00:38:43,078
You see, when I came back
to Cicely this time...
883
00:38:43,154 --> 00:38:47,420
I thought I was drawn by the beauty
of the drive or maybe by the light.
884
00:38:48,459 --> 00:38:51,917
But when I saw you, I knew
what the real reason was.
885
00:38:52,630 --> 00:38:55,121
I came back to be part
of your life...
886
00:38:55,199 --> 00:38:57,463
and to have you
be part of mine.
887
00:38:58,302 --> 00:39:01,100
I know there's
a difference in our ages...
888
00:39:01,305 --> 00:39:04,741
but if that's not a problem,
I hope you'll have me.
889
00:39:07,611 --> 00:39:10,603
Gillis, you're a romantic.
890
00:39:11,582 --> 00:39:13,516
Well, yes, I guess I am.
891
00:39:13,584 --> 00:39:15,347
It would never work.
892
00:39:15,486 --> 00:39:16,510
Why?
893
00:39:16,587 --> 00:39:20,045
Because you are a romantic.
You'd be disappointed.
894
00:39:20,224 --> 00:39:23,125
Romantics are always
disappointed by marriage.
895
00:39:23,194 --> 00:39:25,458
That would never happen
to me if I were with you.
896
00:39:25,529 --> 00:39:28,089
Exactly what a romantic
would say.
897
00:39:28,866 --> 00:39:32,063
It would happen to you,
Gillis, especially to you.
898
00:39:32,303 --> 00:39:35,397
Traveling is what you do.
It's who you are.
899
00:39:35,539 --> 00:39:39,873
In six months, or a year, Cicely
would start to seem very tired.
900
00:39:40,778 --> 00:39:42,769
And you'd be looking
to set out again.
901
00:39:42,847 --> 00:39:44,872
Ruth-Anne...
Besides...
902
00:39:45,015 --> 00:39:46,312
I'm 75...
903
00:39:46,617 --> 00:39:49,347
and I've been alone
for quite some time.
904
00:39:49,420 --> 00:39:50,546
I like it.
905
00:39:52,256 --> 00:39:55,714
Well, I've been in business
long enough to recognize...
906
00:39:55,793 --> 00:39:58,023
sales resistance
when I see it.
907
00:39:59,497 --> 00:40:02,227
This would've made
a lovely wedding dress.
908
00:40:03,033 --> 00:40:05,058
We'll think
of an occasion.
909
00:40:06,937 --> 00:40:09,428
When you add it all up, it
comes down to Shelly Tambo...
910
00:40:09,507 --> 00:40:11,805
doesn't wanna be
just some halter top.
911
00:40:11,876 --> 00:40:14,674
I wanna be appreciated for
all the other things that I am.
912
00:40:15,446 --> 00:40:17,141
Now maybe putting
my foot down...
913
00:40:17,214 --> 00:40:20,672
and saying no to the cheerleading
thing wasn't too smart...
914
00:40:20,751 --> 00:40:24,278
I mean, if you listen to the
sex expert dudes and whoever.
915
00:40:24,355 --> 00:40:28,223
But I just figured it was time
to get back to being me again.
916
00:40:29,527 --> 00:40:32,087
I hope you're not
too ticked off, Holling?
917
00:40:32,163 --> 00:40:34,529
I hope doing it without the
pompoms wasn't such a bummer...
918
00:40:34,598 --> 00:40:36,463
you never wanna
do it again.
919
00:40:37,768 --> 00:40:38,962
Was it?
920
00:40:39,904 --> 00:40:41,667
Was it so terrible?
921
00:40:42,973 --> 00:40:44,031
Huh?
922
00:40:51,582 --> 00:40:53,015
Marilyn?
923
00:40:53,484 --> 00:40:55,281
Marilyn!
924
00:40:58,155 --> 00:40:59,747
I must have dozed off. Sorry.
925
00:40:59,824 --> 00:41:00,813
That's okay.
926
00:41:00,891 --> 00:41:02,984
Good, good, good. I still
have time to get to the game.
927
00:41:03,060 --> 00:41:04,960
I've had my Z's,
ready to go.
928
00:41:05,763 --> 00:41:07,253
It's too late.
929
00:41:07,765 --> 00:41:09,096
Too late?
930
00:41:09,166 --> 00:41:10,326
The game's over.
931
00:41:11,402 --> 00:41:12,562
Over?
932
00:41:12,636 --> 00:41:13,625
Uh-huh.
933
00:41:13,704 --> 00:41:16,195
What do you mean?
It's 11:00.
934
00:41:16,774 --> 00:41:18,241
It's Tuesday.
935
00:41:18,676 --> 00:41:19,904
Tuesday?
936
00:41:20,077 --> 00:41:22,307
You've been asleep
for three days.
937
00:41:30,221 --> 00:41:32,280
Is that right?
Mmm-hmm.
938
00:41:32,523 --> 00:41:34,582
Hey, Coach Fleischman!
939
00:41:35,493 --> 00:41:36,824
Guys.
Joel.
940
00:41:37,127 --> 00:41:39,220
I feel terrible.
I am so sorry.
941
00:41:39,296 --> 00:41:41,127
Just tell me how I can make it
up to you?
942
00:41:41,198 --> 00:41:42,187
Make what up?
943
00:41:42,266 --> 00:41:44,097
All that hard work,
all those hopes.
944
00:41:44,168 --> 00:41:46,864
Your hour of need,
where am I? I let you down.
945
00:41:46,937 --> 00:41:48,268
Forget it.
946
00:41:48,672 --> 00:41:49,866
Forget it?
947
00:41:49,940 --> 00:41:51,373
Mmm-hmm. Yeah. It ain't no problem.
948
00:41:51,442 --> 00:41:53,808
How can I forget it?
You must be in shock.
949
00:41:53,878 --> 00:41:57,006
I mean, denial mixed with
depression, that sort of thing.
950
00:41:57,214 --> 00:41:59,341
No way.
We scored 24 points.
951
00:42:00,618 --> 00:42:01,949
They scored 89.
952
00:42:02,419 --> 00:42:03,909
That sounds
like a problem to me.
953
00:42:03,988 --> 00:42:05,216
Well, it's all
how you look at it.
954
00:42:05,289 --> 00:42:07,348
We scored twice as many
points as last year, buddy.
955
00:42:08,359 --> 00:42:09,826
Twice?
Uh-huh.
956
00:42:10,327 --> 00:42:11,453
We're on a roll.
957
00:42:11,629 --> 00:42:12,653
So we did good?
958
00:42:12,730 --> 00:42:13,719
Yes!
959
00:42:13,797 --> 00:42:15,094
Thanks to you.
960
00:42:15,165 --> 00:42:16,257
How was your nap?
961
00:42:17,535 --> 00:42:19,196
Long.
Good.
962
00:42:20,070 --> 00:42:22,698
Well, all right. Great.
Here's to next season.
963
00:42:24,642 --> 00:42:26,269
Next season,
we beat them.
964
00:42:27,344 --> 00:42:29,369
Who would've thought
such a slight tilt...
965
00:42:29,446 --> 00:42:30,572
in our earthly axis...
966
00:42:30,648 --> 00:42:33,981
could make such a big
difference in our lives.
967
00:42:34,051 --> 00:42:37,487
But the big wheel keeps on turning
and here we are again...
968
00:42:37,555 --> 00:42:40,115
looking in the sweet face
of darkness.
969
00:42:40,624 --> 00:42:44,151
"Now the day is over,
night is drawing nigh.
970
00:42:45,095 --> 00:42:48,223
"Shadows of the evening
steal across the sky. "
971
00:42:51,135 --> 00:42:53,433
A KBHR caution
to all our loyal listeners.
972
00:42:53,504 --> 00:42:56,996
You know, tonight marks the end of
our collective midsummer night's dream.
973
00:42:57,074 --> 00:42:59,907
So get those pupils
ready to dilate...
974
00:42:59,977 --> 00:43:01,842
'cause for the first time
in a long time...
975
00:43:01,912 --> 00:43:06,576
our constant companion, old Sol, is
about to go on a quickie vacation.
976
00:43:06,650 --> 00:43:09,084
A short dip
beneath the horizon...
977
00:43:09,787 --> 00:43:13,883
a junket to whichever Club Med
accommodates medium-size stars.
978
00:43:15,059 --> 00:43:17,687
So while he's gone, I want
you to be alert, be careful...
979
00:43:17,761 --> 00:43:22,460
and please, please, please, three
times please, use those headlights.
980
00:43:30,407 --> 00:43:31,738
Hey, babe.
Fun party, huh?
981
00:43:31,809 --> 00:43:32,798
Yeah.
982
00:43:36,947 --> 00:43:38,141
Hey, Fleischman.
983
00:43:38,215 --> 00:43:40,206
Hey. How are you?
You look festive.
984
00:43:40,284 --> 00:43:41,581
Thanks. What's going on?
985
00:43:41,652 --> 00:43:44,621
Um, Ruth-Anne's throwing a party
for Gillis. He's leaving tomorrow.
986
00:43:45,022 --> 00:43:46,580
How do I look?
987
00:43:46,657 --> 00:43:48,784
What do you mean? I mean,
you look like you always look.
988
00:43:48,859 --> 00:43:50,190
That's it?
989
00:43:50,294 --> 00:43:52,285
Well, the dress is nice,
if that's what you mean.
990
00:43:52,363 --> 00:43:55,196
Fleischman, three days ago you were
saying how magnificent I looked.
991
00:43:55,265 --> 00:43:57,165
At least, I think
that's what you were saying...
992
00:43:57,234 --> 00:43:59,259
because you were panting
and drooling at the time.
993
00:43:59,336 --> 00:44:00,997
Panting and drooling, huh?
994
00:44:01,071 --> 00:44:02,129
I have witnesses.
995
00:44:02,206 --> 00:44:05,403
Look, O'Connell, let me explain something
to you about sleep deprivation, okay.
996
00:44:05,476 --> 00:44:07,467
They use it to brainwash
people. It makes them crazy.
997
00:44:07,544 --> 00:44:09,535
Malleable, willing to do
things they would never do...
998
00:44:09,613 --> 00:44:10,875
in a more rested
frame of mind.
999
00:44:10,948 --> 00:44:12,779
Yeah, yeah, yeah. Hey, I'll
show you the literature.
1000
00:44:12,850 --> 00:44:14,317
Yeah, yeah, yeah.
1001
00:44:19,723 --> 00:44:20,815
Beer, please.
1002
00:44:20,891 --> 00:44:24,588
Hello, Dr. Fleischman.
Glad you could make it.
1003
00:44:24,795 --> 00:44:27,923
Well, frankly, Ed, I checked my
copy of Things to do in Cicely...
1004
00:44:27,998 --> 00:44:29,090
and guess what?
1005
00:44:29,166 --> 00:44:31,157
Placido Domingo
and the company of Turandot...
1006
00:44:31,235 --> 00:44:33,100
have decided to skip
our fair metropolis...
1007
00:44:33,170 --> 00:44:34,637
so here I am.
1008
00:44:36,106 --> 00:44:37,232
Well, good.
1009
00:44:38,776 --> 00:44:41,301
This is a fine affair,
Ruth-Anne.
1010
00:44:41,378 --> 00:44:42,970
Thank you again.
1011
00:44:43,213 --> 00:44:45,272
I hope you come back
sooner next time.
1012
00:44:45,349 --> 00:44:46,839
I surely will.
1013
00:44:47,418 --> 00:44:50,216
Look at all these
wonderful customers.
1014
00:44:50,621 --> 00:44:51,952
And who knows?
1015
00:44:52,022 --> 00:44:55,753
Maybe next time I'll catch you
when your resistance is low.
1016
00:44:56,560 --> 00:44:59,085
Would you care to dance?
I'd love to.
1017
00:44:59,135 --> 00:45:03,685
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
78139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.