All language subtitles for Northern Exposure s03e02 Only You.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:03,104 Steak? Yeah, steak. 2 00:00:03,187 --> 00:00:07,108 Thick, well-marbled, loaded with fat, cholesterol, red dye number five. You? 3 00:00:07,191 --> 00:00:09,026 Spaghetts. Spaghetti? 4 00:00:09,109 --> 00:00:11,278 Yeah, man. Al dente. A nice pesto. Good morning, Chris. 5 00:00:11,361 --> 00:00:14,948 Come on, Chris. Not when you're really hungry. No, when you haven't eaten for days, 6 00:00:15,032 --> 00:00:17,617 you want flesh - flesh dripping in its own juices. Hi, Chris. 7 00:00:17,701 --> 00:00:20,120 Something with sinews. Something you have to tear with your teeth. 8 00:00:20,203 --> 00:00:22,038 Chris. Hi. 9 00:00:22,121 --> 00:00:24,457 When you're really hungry, that's too much work. Who wants to- 10 00:00:24,457 --> 00:00:26,417 Hi. Hi. Who wants to do all that chewing? 11 00:00:26,459 --> 00:00:29,712 Chewing's the best part. Mastication is integral to the whole desire. Hello, Chris. 12 00:00:29,795 --> 00:00:32,506 Mandibles moving like pistons, triggering saliva. 13 00:00:32,548 --> 00:00:35,717 I think the basic craving is get that belly full quickly as possible. Hi. 14 00:00:35,801 --> 00:00:37,969 You know, chewing just takes too much time. Hi. How you doin'? 15 00:00:38,053 --> 00:00:40,388 Now, you get a nice, big mouth full of spaghetts, right? 16 00:00:40,472 --> 00:00:42,348 It just goes down like- Hi there. 17 00:00:42,390 --> 00:00:45,059 Hi. Good to see you - oysters or maybe some ice cream. 18 00:00:45,101 --> 00:00:47,311 You know, none of that jaw syndrome thing happening. 19 00:00:47,395 --> 00:00:50,272 What? T.M.J.? Yeah, right. Now, chili- Chili's really good- 20 00:00:50,356 --> 00:00:52,357 Hi. Hi, darling. How are you? 21 00:00:52,441 --> 00:00:56,319 As long as there's not too many beans in it. Too many beans, you're in the realm of a vegetable side dish. 22 00:00:56,361 --> 00:00:58,446 Or, you know- Hold it. Hold it. 23 00:00:58,530 --> 00:01:00,657 Are we walking down the street discussing food, 24 00:01:00,740 --> 00:01:04,118 and are not women, several- no, numerous women- smiling at you, 25 00:01:04,202 --> 00:01:07,955 shamelessly greeting you, almost practically coming on to you? Yeah. 26 00:01:09,039 --> 00:01:13,168 Oh, okay. Okay. I get it. 27 00:01:13,252 --> 00:01:15,212 What? It's funny. Very funny. 28 00:01:15,253 --> 00:01:17,130 What? The gag. 29 00:01:17,172 --> 00:01:20,008 Women fawning, googly-eyes. You play dumb. It's very funny. 30 00:01:20,049 --> 00:01:22,593 Hi. Excuse me, Chris. Would you mind? 31 00:01:22,677 --> 00:01:25,012 No, no. Not at all. 32 00:01:26,559 --> 00:01:32,633 -= www.OpenSubtitles.org =- 33 00:02:14,219 --> 00:02:16,763 No- "N. '" 34 00:02:16,846 --> 00:02:19,098 "M. '" "M. '" Definitely an "M. '" 35 00:02:21,351 --> 00:02:23,936 You know, you really should change this typeface. 36 00:02:23,978 --> 00:02:25,855 People must complain. Don't they? 37 00:02:25,896 --> 00:02:28,607 I mean, this was much thicker... or something. 38 00:02:29,650 --> 00:02:31,527 Well, not that I can't read it. Um- 39 00:02:31,568 --> 00:02:33,945 It's a- "N." 40 00:02:34,988 --> 00:02:37,490 "N." Definitely an "N." 41 00:02:39,617 --> 00:02:41,994 "Z." "Z" maybe? 42 00:02:42,078 --> 00:02:45,456 Wait a minute. You can't possibly think there's something wrong with my eyes... 43 00:02:45,498 --> 00:02:47,833 just because I couldn't read that. 44 00:02:47,917 --> 00:02:49,877 It's nothing serious. 45 00:02:51,628 --> 00:02:54,339 Well, what do you mean nothing serious? Just a little farsightedness. 46 00:02:54,422 --> 00:02:56,299 You've probably noticed it yourself. 47 00:02:56,383 --> 00:02:58,968 The newspaper's starting to look blurred. 48 00:02:59,052 --> 00:03:02,180 Maybe you've been finding yourself holding books at arm's length. 49 00:03:02,263 --> 00:03:04,307 Well, yeah. But so what? 50 00:03:04,348 --> 00:03:07,768 I mean, I find it uncomfortable to read a book jammed right underneath my face. 51 00:03:07,851 --> 00:03:10,854 Right. Well, it sounds to me like presbyopia. 52 00:03:10,854 --> 00:03:14,107 Press by what? "Opia," for sight. "Presby" for old. 53 00:03:14,191 --> 00:03:17,193 When you're young, the lens in your eyes got enough flexibility... 54 00:03:17,277 --> 00:03:19,279 to change its curve based on what you see. 55 00:03:19,320 --> 00:03:22,990 But as you get older, that flexibility starts going. 56 00:03:23,074 --> 00:03:25,826 By the time you're middle-aged- Middle-aged? 57 00:03:25,868 --> 00:03:29,329 Middle- Middle-aged? Y-You think I'm middle-aged? 58 00:03:29,413 --> 00:03:31,248 I don't- Do I look like middle-aged? 59 00:03:31,331 --> 00:03:35,085 What I meant was, presbyopia is not uncommon in someone in their early 30s. 60 00:03:35,168 --> 00:03:38,338 30s? I am not in my 30s. I'm nowhere near 30. 61 00:03:38,421 --> 00:03:40,423 I'm 29. 62 00:03:40,506 --> 00:03:44,010 Your testosterone level's a little on the high side, 63 00:03:44,051 --> 00:03:46,053 but it's still in the normal range. 64 00:03:46,137 --> 00:03:49,556 Yeah? I don't think it's a hormone. No? 65 00:03:49,640 --> 00:03:52,601 No, my dad always said it was more like a smell. 66 00:03:52,643 --> 00:03:54,769 A smell? Like an aroma? 67 00:03:54,853 --> 00:03:57,856 Yeah. A smell like - Like what? 68 00:03:57,939 --> 00:03:59,899 Like aftershave? Like incense? 69 00:03:59,983 --> 00:04:01,901 Yeah. 70 00:04:02,944 --> 00:04:05,488 I don't smell anything. Well, you wouldn't. 71 00:04:05,529 --> 00:04:07,948 Why's that? You're not a woman. 72 00:04:08,032 --> 00:04:10,826 I mean, there have been a few men that could smell me. 73 00:04:10,909 --> 00:04:13,203 Comes a pretty big shock to 'em too, especially if they... 74 00:04:13,286 --> 00:04:15,121 haven't come to terms with their feminine side. 75 00:04:15,205 --> 00:04:17,791 - But mainly it's women. - Mainly women. 76 00:04:17,874 --> 00:04:21,377 What women? Your basic cross section of humanity? 77 00:04:21,461 --> 00:04:25,214 Rich, poor, young, old, Jewish, gentile, black, white? 78 00:04:25,256 --> 00:04:27,049 Yeah. All types. 79 00:04:27,132 --> 00:04:30,844 Wait a minute. You're telling me if my grandmother walked through this door, she would lust after you? 80 00:04:30,928 --> 00:04:33,263 Naomi Fleischman of Brooklyn Heights would lust after you? 81 00:04:33,347 --> 00:04:36,182 Well, Joel, it's not as simple as lust. I mean- 82 00:04:36,266 --> 00:04:40,979 Somebody like your gram- I don't know. It's hard to say, not knowing her, 83 00:04:41,062 --> 00:04:43,898 but she'd probably experience something along the lines of... 84 00:04:43,940 --> 00:04:47,568 an overwhelming need to pinch my cheeks, uh, knit me a sweater. 85 00:04:47,651 --> 00:04:49,611 Whip you up a batch of hamantaschen. 86 00:04:49,695 --> 00:04:52,406 If that's something she's inclined to do, yeah. 87 00:04:52,447 --> 00:04:55,325 I mean, desire's a pretty individual phenomenon. 88 00:04:55,367 --> 00:04:58,453 So you're saying this smell that causes... 89 00:04:58,536 --> 00:05:02,457 all women to desire you in their own unique way, travels? 90 00:05:02,540 --> 00:05:04,583 How far? A few feet? 91 00:05:04,667 --> 00:05:06,585 A mile? Ten miles? 92 00:05:06,669 --> 00:05:08,796 We could get tour buses from Idaho? 93 00:05:08,879 --> 00:05:10,964 Wow, I don't know. 94 00:05:10,964 --> 00:05:14,092 I never got anybody out of the metropolitan area before. 95 00:05:14,176 --> 00:05:17,887 Except that time I was in St. Louis, but that's practically in Illinois anyway. 96 00:05:17,929 --> 00:05:21,516 - That time? Which time? - Had it a couple times since puberty. 97 00:05:21,599 --> 00:05:23,434 The last episode was pretty bad. 98 00:05:23,517 --> 00:05:26,353 - Bad? What? - File. 99 00:05:26,437 --> 00:05:28,856 I kinda let things get out ofhand. 100 00:05:28,939 --> 00:05:33,151 I mean, let's face it, with something like this, you got a real tendency to overindulge. 101 00:05:33,235 --> 00:05:36,071 Sure, a room full of naked 18-year-olds is great. 102 00:05:36,154 --> 00:05:39,657 But you get a bunch of teenagers missing a night or two of sleep- 103 00:05:39,741 --> 00:05:41,576 fuses start to get short. 104 00:05:41,659 --> 00:05:43,953 You got disputes over whose turn's next, 105 00:05:44,036 --> 00:05:45,913 um, unpleasant things are said. 106 00:05:45,955 --> 00:05:48,916 Pretty soon, everything reaches critical mass. 107 00:05:48,999 --> 00:05:50,834 I think I learned a lesson or two. 108 00:05:50,918 --> 00:05:52,794 How's- How's that? 109 00:05:52,878 --> 00:05:55,964 Aurea mediocritas. Everything in moderation. 110 00:05:56,006 --> 00:05:58,633 I stay clear of friends and married women. 111 00:05:59,926 --> 00:06:02,595 What? 112 00:06:04,096 --> 00:06:06,348 Marilyn.! 113 00:06:11,144 --> 00:06:13,313 Now that's- that's too much, Maurice. 114 00:06:13,397 --> 00:06:17,275 How so? Well, you don't look quite sincere. 115 00:06:17,359 --> 00:06:21,571 Oh. Well, how 'bout this? 116 00:06:21,612 --> 00:06:25,616 Friendlier. Like you're welcoming me into your home. 117 00:06:26,784 --> 00:06:29,870 Yeah.! Where's this gonna hang anyway? 118 00:06:29,953 --> 00:06:32,873 Houston. Space Center. They've got a gallery where they... 119 00:06:32,956 --> 00:06:35,208 pin up all the guys that took the big ride. 120 00:06:35,292 --> 00:06:37,961 Most of those other fellows are a little long in the tooth... 121 00:06:38,044 --> 00:06:42,006 and a little... thick across the gut to go Thinsulate. 122 00:06:42,048 --> 00:06:47,052 But I'll tell you - I feel like a C.E.O. gettin' ready for a quarterly report wearin' this getup. 123 00:06:47,136 --> 00:06:50,347 You look terrific. Reassuring. Strong. 124 00:06:50,389 --> 00:06:54,226 Presidential. Yeah. I suppose so. 125 00:06:55,185 --> 00:06:57,854 I really appreciate you doing this, Holling. I really do. 126 00:06:57,937 --> 00:06:59,814 Oh, it's my pleasure, Maurice. My pleasure. 127 00:06:59,856 --> 00:07:02,483 Hey, that's good. That's a nice smile. 128 00:07:02,567 --> 00:07:05,444 Okay, here's your order. 129 00:07:05,486 --> 00:07:08,113 Three burgers, two with cheese, one with salsa. 130 00:07:08,155 --> 00:07:10,657 What's the damage? On the house, Chris. 131 00:07:10,741 --> 00:07:13,076 You smell bitchin'. Well, thanks, Shel. 132 00:07:13,160 --> 00:07:16,830 Let's go, girls. Ruth-Anne, I probably can't make it till a little past 10:00 tonight, 133 00:07:16,913 --> 00:07:18,957 if that's okay with you. No problem. 134 00:07:19,040 --> 00:07:21,584 I kinda overbooked. I'll see you later everybody. 135 00:07:23,169 --> 00:07:25,963 Chris is coming to your place tonight? 136 00:07:26,046 --> 00:07:31,635 Yes. And the two of you- You and Chris are going to- 137 00:07:31,677 --> 00:07:34,262 Have a late supper, Joel. 138 00:07:36,097 --> 00:07:38,266 Do you believe this? 139 00:07:38,349 --> 00:07:42,311 Have you ever seen a man with this kind of incredible, irresistible magnetism to the opposite sex? 140 00:07:42,395 --> 00:07:46,357 - James Bond. - That's the movies, Ed. Try reality. 141 00:07:46,440 --> 00:07:48,567 No, thanks. 142 00:07:48,651 --> 00:07:51,862 Oh, not you too, O'Connell. 143 00:07:51,904 --> 00:07:54,906 Not me too, what? You're looking for Chris, right? 144 00:07:54,990 --> 00:07:57,033 No, Fleischman, I'm looking for you. 145 00:07:57,075 --> 00:08:01,871 Listen - Do you know anything about something called "presby" something or another. 146 00:08:01,954 --> 00:08:03,831 "Old eyes." Ever heard of it? 147 00:08:03,915 --> 00:08:07,459 Presbyopia. Farsightedness. Right. 148 00:08:07,543 --> 00:08:09,837 Is there anything you can do about it? 149 00:08:09,920 --> 00:08:13,840 Like what? I don't know. Like diet, exercise? 150 00:08:13,924 --> 00:08:16,092 That's an interesting concept, O'Connell. 151 00:08:16,176 --> 00:08:18,011 A weight loss program for farsightedness. 152 00:08:18,094 --> 00:08:22,473 Afraid not. It's just part of the normal aging process. Why? 153 00:08:22,557 --> 00:08:26,769 No reason. A friend, uh, wants to know. That's all. 154 00:08:26,852 --> 00:08:28,979 Well, tell her presbyopia is nothing to worry about. 155 00:08:29,021 --> 00:08:31,773 No? It's just, you know, a warning sign. 156 00:08:31,815 --> 00:08:35,068 A harbinger, if you will. Harbinger? Of what? 157 00:08:35,110 --> 00:08:36,987 Of the inevitable downhill slide. 158 00:08:37,028 --> 00:08:39,155 Old age. The eyes go first. 159 00:08:39,197 --> 00:08:42,200 Then the claims of gravity set in with a fold under the eyes, 160 00:08:42,283 --> 00:08:44,493 a roll beneath the chin, wattles, cellulite. 161 00:08:44,577 --> 00:08:49,164 The breasts, the buttocks go. Next thing you know, you look in the mirror, you see a basset hound. 162 00:08:49,206 --> 00:08:51,416 Your friend's how old? Forty-five? Fifty? 163 00:08:53,418 --> 00:08:55,670 What? You want me to talk to her? 164 00:08:57,338 --> 00:08:59,507 Uh, listen, before we get started, we, uh- 165 00:08:59,591 --> 00:09:01,718 we might wanna set some ground rules. 166 00:09:01,759 --> 00:09:03,636 Nothing personal or anything, it's just- 167 00:09:03,719 --> 00:09:06,263 You know, to be up front. You're busy. I'm very busy. 168 00:09:06,305 --> 00:09:11,602 I think if you just summon up a little willpower, we'll get through this thing together, alone. 169 00:09:11,685 --> 00:09:13,603 Okay. 170 00:09:15,855 --> 00:09:20,526 And I think it's probably better if you don't touch me too, because once you do, well- 171 00:09:20,610 --> 00:09:25,698 I know you probably mean well. It's just gonna be hard for you to keep things from getting out of control. 172 00:09:25,781 --> 00:09:27,866 You don't want me to touch you? 173 00:09:27,950 --> 00:09:29,785 Well, believe me, it's for the best. 174 00:09:29,868 --> 00:09:34,706 I mean, you know, it's a perfectly normal urge. So, you know, don't be embarrassed. 175 00:09:34,789 --> 00:09:36,666 Okay. 176 00:09:36,750 --> 00:09:40,545 You know, it just means you're a woman. A normal woman, that's all. 177 00:09:40,628 --> 00:09:42,588 You don't have to read anything into that. 178 00:09:42,672 --> 00:09:45,091 Look into the light. 179 00:09:46,133 --> 00:09:49,845 Uh-uh. No touching. Please. 180 00:09:49,928 --> 00:09:52,097 Man, you're sneaky. 181 00:09:57,519 --> 00:09:59,395 How you doing? 182 00:09:59,437 --> 00:10:02,106 Fine. You? Good. 183 00:10:02,190 --> 00:10:06,569 Just take shallow breaths. You gotta be careful not to suck me too deep into your lungs. 184 00:10:06,610 --> 00:10:08,904 I'll try to remember that. 185 00:10:08,987 --> 00:10:12,282 You sure you're okay? Yeah. 186 00:10:13,742 --> 00:10:15,619 Hmm. 187 00:10:17,746 --> 00:10:19,581 - Where is he? - Who? 188 00:10:19,664 --> 00:10:23,042 - Well, hello, Maurice. - You couldn't resist, could you? 189 00:10:23,125 --> 00:10:26,087 What are you talking about? I'm talking about trust, Holling. 190 00:10:26,170 --> 00:10:30,215 I'm talking about betrayal. I'm talking about this! 191 00:10:30,257 --> 00:10:34,344 You think that's funny, don't you? 192 00:10:34,386 --> 00:10:39,557 I bet you sat at home all night, holding your sides laughing at me. 193 00:10:39,641 --> 00:10:42,935 Go ahead. Put it up on your dartboard back there. 194 00:10:42,977 --> 00:10:44,854 You don't like this picture? 195 00:10:44,895 --> 00:10:49,316 Do you think that's what I look like? Is that what you think of when you think of Maurice Minnifield? 196 00:10:49,400 --> 00:10:52,694 But I thought you - You thought I'd enjoy being made a fool of? 197 00:10:52,736 --> 00:10:55,405 No. I should've known. I should've remembered. 198 00:10:55,488 --> 00:10:58,199 I let my guard down. Maurice- 199 00:10:58,241 --> 00:11:00,201 You have this twisted desire, this- 200 00:11:00,285 --> 00:11:04,121 this need to destroy any happiness that you find, don't you? 201 00:11:04,205 --> 00:11:06,332 Maurice- Shelly wasn't enough. 202 00:11:06,415 --> 00:11:10,252 Shelly? No, you stuck the knife in, and then you had to twist it. 203 00:11:10,294 --> 00:11:14,214 What's Shelly got to do with this? I haven't forgotten that you stole Shelly from me. 204 00:11:14,256 --> 00:11:16,257 I did not steal Shelly from you. 205 00:11:16,341 --> 00:11:21,304 If you're gonna give me that old line about how she came to you, forget about it. Save your breath. 206 00:11:21,387 --> 00:11:23,931 Nobody's buying that, least of all me! 207 00:11:40,238 --> 00:11:42,782 Sniff. How does that scent make you feel? 208 00:11:42,865 --> 00:11:45,993 Any particular response? Smells okay. 209 00:11:46,076 --> 00:11:48,203 And- That's all. 210 00:11:48,287 --> 00:11:50,122 Okay. Good. 211 00:11:53,000 --> 00:11:54,876 That was English Leather. 212 00:11:59,047 --> 00:12:00,882 And this? 213 00:12:00,965 --> 00:12:02,800 Does this make you want to do anything? 214 00:12:02,884 --> 00:12:04,302 What? Eat. 215 00:12:04,385 --> 00:12:06,137 Eat? Herring. 216 00:12:06,220 --> 00:12:08,764 Herring? That was Brut. 217 00:12:17,355 --> 00:12:19,816 And... how about this? 218 00:12:20,983 --> 00:12:23,236 What? That's him. 219 00:12:23,319 --> 00:12:25,821 Incredible. 220 00:12:27,156 --> 00:12:29,658 Marilyn, how are you? Hello, Holling. 221 00:12:35,497 --> 00:12:38,583 - Hi, Holling. Anything wrong? - No. 222 00:12:38,666 --> 00:12:41,461 Just one of those things where you think one thing... 223 00:12:41,544 --> 00:12:44,005 and someone else thinks something else, 224 00:12:44,046 --> 00:12:47,258 and before you know it, your whole world is shot to hell. 225 00:12:47,341 --> 00:12:50,802 And you don't know what to think. Oh, I see. I think. 226 00:12:51,845 --> 00:12:53,805 Take a look at that. 227 00:12:55,056 --> 00:12:57,267 Well, Joel? Well what? 228 00:12:57,350 --> 00:13:00,895 In your honest opinion, Joel, is that a good picture? 229 00:13:00,978 --> 00:13:02,897 Oh, I don't know, Holling. 230 00:13:02,980 --> 00:13:06,484 Good is a relative concept, and then you have to take in account the subject. 231 00:13:06,525 --> 00:13:09,194 I don't know if there really could be a good picture of Maurice. 232 00:13:09,278 --> 00:13:14,116 - Would you say you've seen better? - The one he has in the den with L.B.J. 233 00:13:14,199 --> 00:13:16,201 I'd say that's pretty fair. 234 00:13:16,284 --> 00:13:18,119 What? 235 00:13:18,203 --> 00:13:20,079 He thinks I made him look like a fool. 236 00:13:20,163 --> 00:13:23,749 Oh. Well, you know, 237 00:13:23,791 --> 00:13:27,044 I don't think we always look the way we think we look to others. 238 00:13:27,127 --> 00:13:31,173 Joel, I never intended to make Maurice look bad. Of course not. 239 00:13:31,256 --> 00:13:33,508 - And Shelly was the same way. - What way? 240 00:13:33,592 --> 00:13:38,346 He says I stole her. Stole my best friend's girl. He says I'd do that to him. 241 00:13:38,429 --> 00:13:40,682 You did. 242 00:13:40,723 --> 00:13:44,393 - Well, didn't you? - No. No! 243 00:13:44,435 --> 00:13:48,314 Oh, I admit I was smitten with Shelly... 244 00:13:48,397 --> 00:13:50,858 from the very first moment I laid eyes on her, 245 00:13:50,899 --> 00:13:54,653 but I swear to God, Joel, I never did what he says. 246 00:13:54,736 --> 00:13:56,529 Holling, really, you don't have to explain. 247 00:13:56,571 --> 00:14:01,367 Joel, I remember every detail of the day he brought Shelly to Cicely. 248 00:14:01,451 --> 00:14:03,327 Holling, it's none of my business. 249 00:14:03,411 --> 00:14:07,248 It was a Tuesday. I had a good lunch crowd. 250 00:14:07,331 --> 00:14:09,249 Ran out of the salmon loaf. 251 00:14:10,209 --> 00:14:12,336 Maurice came into the bar, 252 00:14:12,419 --> 00:14:15,088 and behind him, there she was- 253 00:14:15,130 --> 00:14:18,925 the most beautiful young lady I'd ever seen. 254 00:14:19,008 --> 00:14:23,221 There was a kind of electricity in the air. 255 00:14:23,262 --> 00:14:25,598 My heart was pounding. 256 00:14:25,639 --> 00:14:29,518 Of course, I made every effort to hide my feelings, 257 00:14:29,601 --> 00:14:31,478 but I could feel her gaze. 258 00:14:31,520 --> 00:14:35,941 Maurice was strutting like the king of the roost, and who could blame him? 259 00:14:36,024 --> 00:14:39,277 I guess Shelly had a headache from the drive. 260 00:14:39,360 --> 00:14:42,780 She was trying to open a bottle of aspirin. 261 00:14:42,864 --> 00:14:47,451 If only Shelly had asked Maurice to open that bottle. 262 00:14:47,534 --> 00:14:51,455 But she didn't. She asked me. 263 00:14:56,543 --> 00:14:59,379 And from that moment on, I was a lost man. 264 00:15:00,713 --> 00:15:02,632 A lost man. 265 00:15:04,592 --> 00:15:07,720 And the happiest man on the face of the Earth. 266 00:15:30,199 --> 00:15:32,242 Yeah? Who is it? 267 00:15:32,326 --> 00:15:35,036 It's me. Joel. You alone? 268 00:15:36,079 --> 00:15:38,164 Yeah. You got a minute? 269 00:15:50,592 --> 00:15:52,803 Sorry about that. 270 00:15:52,844 --> 00:15:54,804 Hey, I got some wonderful news. Yeah, what? 271 00:15:54,888 --> 00:15:58,349 I called a colleague at Beth Zion, one of the best E.N.T. men on the East Coast. 272 00:15:58,391 --> 00:16:00,560 Board certified. On the faculty of Harvard Medical School. 273 00:16:00,643 --> 00:16:02,478 Really. A leading light in his field. 274 00:16:02,562 --> 00:16:06,148 He confirmed to me that what you are experiencing is, in fact, actually happening. 275 00:16:06,190 --> 00:16:08,108 He thinks it may be your pheromones. My what? 276 00:16:08,192 --> 00:16:10,694 Pheromones. Chemical substances, that when discharged, 277 00:16:10,694 --> 00:16:14,114 act like a triggering device that prompts specific behavioral responses. Huh. 278 00:16:14,197 --> 00:16:17,283 Although your case is extreme, there've been precedents to support it. 279 00:16:17,367 --> 00:16:19,702 Yeah. There was this man, uh, Curtis, 280 00:16:19,786 --> 00:16:21,621 who was profiled in the Nasopharyngeal Review. 281 00:16:21,704 --> 00:16:24,415 He could identify by smell the presence of sulfur dioxide in the air... 282 00:16:24,457 --> 00:16:27,626 in quantities as minute as.6 parts per million. 283 00:16:27,668 --> 00:16:29,670 - Really? - Yeah. In the realm of the senses, 284 00:16:29,753 --> 00:16:31,588 there's been lots of bizarre phenomena documented- 285 00:16:31,672 --> 00:16:34,216 blind people whose touch is so sensitive, they can read typeface. 286 00:16:34,257 --> 00:16:36,426 Not braille. Actual typeface off the written page. 287 00:16:36,468 --> 00:16:39,470 Wine connoisseurs who can tell you the composition of the soil... 288 00:16:39,554 --> 00:16:41,472 in which a particular grape grew. 289 00:16:41,556 --> 00:16:45,559 We now know humans can hear sounds transmitted at frequencies once thought too high for human behavior. 290 00:16:45,643 --> 00:16:48,687 Wow. All right. Here's what I need to do. 291 00:16:48,729 --> 00:16:51,773 I need to take some samples, run a test, build a case history. 292 00:16:51,857 --> 00:16:54,860 - I'm gonna answer this medical conundrum. - Good. All right. 293 00:16:54,901 --> 00:16:57,612 First thing we need to do, we need to examine your family tree, 294 00:16:57,654 --> 00:17:01,366 catalog any common traits in the males where there might be any unusual pheromone secretions. 295 00:17:01,407 --> 00:17:05,036 - Common traits? - You know, genealogical patterns. 296 00:17:05,119 --> 00:17:09,790 Oh, right, right, right. Well, you know, Joel, most of us did time in the joint. 297 00:17:09,873 --> 00:17:12,042 Interesting. Anything else? 298 00:17:12,084 --> 00:17:14,669 - Uh, what else? Pretty heavy drinkers. - Alcoholism? 299 00:17:14,753 --> 00:17:18,173 Yeah, you could say that. Look, Joel, you think we could finish this up later? 300 00:17:18,256 --> 00:17:21,342 'Cause I gotta go see Irene, the eye doctor. Oh, sure. 301 00:17:21,384 --> 00:17:24,679 Would you distract the women? 'Cause I'll be okay if I can make the tree line. 302 00:17:25,721 --> 00:17:28,432 No, look, I'll just make a run for it. I'll see you later, okay? 303 00:17:33,645 --> 00:17:36,940 Hello, Maggie. Can you read this? 304 00:17:36,981 --> 00:17:39,859 "Bert Sinclair plans a quiet Thanksgiving this year." 305 00:17:44,113 --> 00:17:47,324 Wait. You can't possibly read this. 306 00:17:47,366 --> 00:17:52,162 "Bert, PattyJo, Kelly and PattyJoJr. with their 12-pound turkey." 307 00:17:52,204 --> 00:17:54,080 Why? Can't you? 308 00:17:54,164 --> 00:17:56,458 Well, of course I can. I'm only 29. 309 00:17:56,499 --> 00:17:58,376 Why couldn't I? 310 00:17:58,418 --> 00:18:00,420 Did I say something wrong? 311 00:18:00,461 --> 00:18:03,756 No. Of course not. You didn't say anything wrong. 312 00:18:03,798 --> 00:18:07,051 It doesn't matter to me how old people think I am. It doesn't. Doesn't. 313 00:18:07,134 --> 00:18:09,553 I don't understood why people are so sensitive about their age. 314 00:18:09,636 --> 00:18:12,514 It's a natural process. There's absolutely nothing you can do about it. 315 00:18:12,597 --> 00:18:14,474 Absolutely nothing. 316 00:18:17,769 --> 00:18:20,688 Blur five. 317 00:18:20,772 --> 00:18:23,316 Or blur six? 318 00:18:23,399 --> 00:18:25,568 Uh, Dr. Rondenet. Yes? 319 00:18:25,609 --> 00:18:28,487 I'm sorry to bother you. I'm with a patient. 320 00:18:28,570 --> 00:18:30,489 Right. I'm sorry. 321 00:18:31,531 --> 00:18:34,034 Would you mind? This'll just take one second. 322 00:18:34,117 --> 00:18:36,536 Do you, by chance, have a sense of smell? 323 00:18:36,578 --> 00:18:38,454 A sense of smell? 324 00:18:38,496 --> 00:18:40,373 Yes. 325 00:18:40,456 --> 00:18:43,376 Right, right. Of course. 326 00:18:43,417 --> 00:18:45,336 I'm sorry, sir. 327 00:18:47,421 --> 00:18:50,048 Was that blur five? Look, are you sure about the smell? 328 00:18:50,132 --> 00:18:53,010 Just one second. Maybe you assume you do because everybody does. 329 00:18:53,051 --> 00:18:57,305 But really you don't. You never noticed before because, not having a sense of smell, 330 00:18:57,389 --> 00:19:00,016 you didn't know what one was, so you couldn't conceive it, right? 331 00:19:01,309 --> 00:19:03,561 No. I know what smell is. 332 00:19:03,603 --> 00:19:06,814 - You do? - Yes. 333 00:19:06,897 --> 00:19:09,066 Look, would you just do me one small favor? 334 00:19:09,149 --> 00:19:11,235 I am really sorry. 335 00:19:11,318 --> 00:19:13,612 Would you just smell me? 336 00:19:15,071 --> 00:19:17,449 Just please? Inhale me deeply. 337 00:19:21,786 --> 00:19:24,330 What do you smell? 338 00:19:24,413 --> 00:19:27,541 Well- Soap. 339 00:19:27,625 --> 00:19:29,543 Soap. 340 00:19:30,711 --> 00:19:33,213 Just one more question, mister, then I'm out of here. 341 00:19:33,296 --> 00:19:36,132 You're telling me you can resist me, physically, sexually? 342 00:19:37,675 --> 00:19:39,677 Yes. 343 00:19:39,719 --> 00:19:43,764 That's great. That's- That's wonderful. 344 00:19:43,848 --> 00:19:46,392 I'm sorry, sir. Good luck with your eye test. 345 00:19:47,351 --> 00:19:49,186 All right. 346 00:19:56,985 --> 00:19:59,529 Hold on. Yeah, yeah. 347 00:20:03,032 --> 00:20:05,034 How can you sleep, Fleischman? 348 00:20:05,117 --> 00:20:07,578 What? It-It's 3:00 in the morning. 349 00:20:07,661 --> 00:20:10,497 I thought we were friends. How could you do it? 350 00:20:10,581 --> 00:20:13,166 Do it? Do what? 351 00:20:13,208 --> 00:20:17,796 - Talk to Holling! - I talked to Holling because he came to my office. 352 00:20:17,879 --> 00:20:22,258 And you just couldn't say no, huh? You had to see him. 353 00:20:22,341 --> 00:20:25,011 You didn't think for a minute how it might make me feel. 354 00:20:25,094 --> 00:20:28,013 Let me give you a flash, Fleischman. I have feelings! 355 00:20:28,097 --> 00:20:31,350 Okay. You have feelings. It's 3:00 in the morning. 356 00:20:31,433 --> 00:20:35,312 Sure, I keep 'em under wraps. I keep 'em hidden. I play the big guy. 357 00:20:35,395 --> 00:20:38,231 Maurice the rock. Maurice the tree. 358 00:20:38,314 --> 00:20:43,110 Well, let me tell you something, Fleischman. I am a human being. 359 00:20:43,194 --> 00:20:48,032 If you stab me with a shiv, I bleed just like the next guy. 360 00:20:48,115 --> 00:20:50,909 You're saying all this because I talked to Holling? 361 00:20:50,993 --> 00:20:52,786 Did you see that photograph? 362 00:20:52,828 --> 00:20:57,832 There's nothing wrong with that portrait, Maurice. Nothing that nature didn't intend. 363 00:20:57,916 --> 00:21:01,627 - You think I look like that? - More or less, yeah. 364 00:21:01,711 --> 00:21:05,339 Come on, Maurice. What was I supposed to do, throw him out of the office? 365 00:21:05,339 --> 00:21:08,801 I guess he told you that story about Shelly too. 366 00:21:08,884 --> 00:21:12,596 About how she came into the bar one night and said, "I'm yours if you want me." 367 00:21:12,679 --> 00:21:16,516 No, not exactly. Well, that's bull, Fleischman. 368 00:21:16,599 --> 00:21:18,726 He was after her from the beginning. 369 00:21:18,810 --> 00:21:20,645 Yeah? With a vengeance. 370 00:21:20,728 --> 00:21:22,647 What'd he do? 371 00:21:23,606 --> 00:21:29,069 I never expected to be ambushed like that, especially by my best bud. 372 00:21:30,654 --> 00:21:33,073 I couldn't wait to introduce 'em. 373 00:21:33,156 --> 00:21:36,576 I thought we'd make the perfect threesome. 374 00:21:36,660 --> 00:21:39,078 But he was just waiting to steal her. 375 00:21:39,120 --> 00:21:41,497 We'd done 500 miles on the Alcan... 376 00:21:41,581 --> 00:21:45,459 and were only looking for a quick bite before heading home. 377 00:21:45,543 --> 00:21:48,170 The signs were all there- 378 00:21:48,253 --> 00:21:50,297 the leering gaze, 379 00:21:52,257 --> 00:21:54,634 the brazen touch. 380 00:21:54,718 --> 00:21:58,721 But I foolishly chose to ignore them. 381 00:21:58,805 --> 00:22:00,890 Shelly had a headache from the long drive... 382 00:22:00,932 --> 00:22:03,809 and was having trouble opening a bottle of aspirin. 383 00:22:03,851 --> 00:22:05,728 I started to help her, 384 00:22:05,770 --> 00:22:10,983 but Holling stepped between us and took the bottle from her hand. 385 00:22:20,742 --> 00:22:22,660 Then the die was cast. 386 00:22:24,578 --> 00:22:26,539 Just like with the picture, 387 00:22:26,622 --> 00:22:31,126 I was blinded by my own trusting nature. 388 00:22:54,356 --> 00:22:56,191 Saw the light. 389 00:22:56,274 --> 00:23:00,486 Thought I'd come in, see how you're holding up. Oh, I'm fine. 390 00:23:00,570 --> 00:23:03,990 Not feeling up to, um, intercourse tonight, huh? 391 00:23:04,073 --> 00:23:06,951 Nah, not really. I don't blame you. 392 00:23:07,034 --> 00:23:11,455 Cherchez la femme. That's one thing the Frogs got right. 393 00:23:11,538 --> 00:23:15,125 Yeah. Lady Love sure can turn a man's head, 394 00:23:15,208 --> 00:23:19,671 make him betray his country or his dearest friend. 395 00:23:19,712 --> 00:23:24,800 Or she could just not care. Make you lose your self-respect. 396 00:23:24,884 --> 00:23:28,887 Think about a woman who doesn't know you're thinking about her, doesn't care you're thinking about her, 397 00:23:28,971 --> 00:23:30,973 makes you think about her even more. 398 00:23:31,056 --> 00:23:33,225 I'm thinkin' about him. 399 00:23:33,308 --> 00:23:36,227 How him and her became them and I became only me. 400 00:23:36,311 --> 00:23:40,273 Yeah, him. I wonder who her him is. 401 00:23:40,356 --> 00:23:43,734 Bet Holling's got her moaning on the bun-warmer right now. 402 00:23:43,818 --> 00:23:45,820 Yeah. 403 00:23:45,903 --> 00:23:47,780 Irene? 404 00:23:47,863 --> 00:23:50,991 Shelly. I'm talking about Irene. 405 00:23:51,074 --> 00:23:52,993 Irene who? 406 00:23:53,076 --> 00:23:55,370 It doesn't matter. 407 00:23:57,080 --> 00:24:00,875 No. Guess not. 408 00:24:08,674 --> 00:24:11,385 Hi, Chris. Hey. 409 00:24:11,426 --> 00:24:14,638 How ya doing? Great. Great. 410 00:24:14,721 --> 00:24:19,267 You know, Patti, this never happened to me before. It's no big deal. 411 00:24:19,309 --> 00:24:21,978 It's just kinda interesting 'cause on one level, 412 00:24:22,061 --> 00:24:24,897 I wanna perform- you know, all men do. 413 00:24:24,939 --> 00:24:27,149 But on another, I guess I didn't. 414 00:24:27,191 --> 00:24:29,568 I mean, my mind was there, but- 415 00:24:29,651 --> 00:24:32,863 It really wasn't. I just couldn't focus. 416 00:24:32,946 --> 00:24:36,825 Hi. Hello. Hi. 417 00:24:37,826 --> 00:24:41,162 Wow, it's, um- It's really pretty here. 418 00:24:41,204 --> 00:24:43,831 Ooh, those, uh, spruce trees? 419 00:24:43,914 --> 00:24:45,750 That's a spruce. Huh. 420 00:24:45,833 --> 00:24:48,585 You don't have to avoid the subject. You know, we can talk about it. 421 00:24:48,627 --> 00:24:50,546 The subject is? Impotence. 422 00:24:50,546 --> 00:24:52,631 He couldn't focus. 423 00:24:52,714 --> 00:24:54,591 You guys were great. 424 00:24:54,633 --> 00:24:58,219 I mean, very giving, very sensitive, very erotic. 425 00:24:58,303 --> 00:25:01,264 Thanks. You too. 426 00:25:01,305 --> 00:25:04,058 I'll tell you the truth. 427 00:25:04,100 --> 00:25:06,018 I can't quit thinking about somebody else. 428 00:25:06,060 --> 00:25:09,646 I mean, I look at your two lovely bodies, and... 429 00:25:09,688 --> 00:25:11,648 I see her. 430 00:25:11,732 --> 00:25:13,567 Although I've never seen her. 431 00:25:14,943 --> 00:25:18,363 Her body. Huh. Wow. 432 00:25:18,446 --> 00:25:20,281 It's more than sex. You know, it's- 433 00:25:20,365 --> 00:25:24,660 I wanna go for a walk with her. I wanna- I wanna feed her. 434 00:25:24,702 --> 00:25:27,246 - I wanna read Sendak to her. - Who is she? 435 00:25:27,329 --> 00:25:29,540 The itinerant optometrist. 436 00:25:29,581 --> 00:25:31,667 Well, why don't you let her get a whiff of you? 437 00:25:31,750 --> 00:25:34,669 Hey, Linda, believe me, I've tried. She's just not interested. 438 00:25:34,711 --> 00:25:36,588 Really? Really? 439 00:25:36,671 --> 00:25:39,716 Well, how come? I don't know. 440 00:25:39,757 --> 00:25:43,052 I guess she just can't smell the real me. 441 00:25:43,094 --> 00:25:46,055 Wow. Too bad. 442 00:25:50,726 --> 00:25:53,061 O'Connell. Fleischman. 443 00:25:55,105 --> 00:25:57,941 What? You're wearing mascara. 444 00:25:58,024 --> 00:26:01,319 So? You never wear makeup. 445 00:26:01,402 --> 00:26:03,321 So? Today I am. 446 00:26:06,198 --> 00:26:08,867 What? Eye shadow. 447 00:26:10,285 --> 00:26:12,162 Fleischman, what's the big deal? 448 00:26:13,121 --> 00:26:14,956 Why today? 449 00:26:15,957 --> 00:26:18,418 I don't know. Look, Fleischman, I'm a grown woman. 450 00:26:18,501 --> 00:26:21,838 I don't have to give you or anyone else a reason why I decide to wear makeup. 451 00:26:21,921 --> 00:26:24,382 Why today? 452 00:26:24,423 --> 00:26:28,719 I don't know. I guess I just felt the need to feel pretty. 453 00:26:29,762 --> 00:26:32,097 Chris. Chris? 454 00:26:32,180 --> 00:26:35,725 You're attracted to Chris like every other woman in town. 455 00:26:35,809 --> 00:26:39,771 Fleischman, you don't understand anything that's not in a book- 456 00:26:39,854 --> 00:26:42,064 not makeup, not men, not me. 457 00:26:42,106 --> 00:26:44,150 You haven't a clue. 458 00:26:44,191 --> 00:26:48,570 Let me just say I have more important things on my mind than carnal, erotic pleasures. 459 00:26:48,654 --> 00:26:50,614 Hmm. I do. 460 00:26:50,656 --> 00:26:53,617 Granted, Chris might be a stud, but I am not some cow in heat... 461 00:26:53,700 --> 00:26:56,494 waiting to get poked by the lankiest bull in the pasture. 462 00:26:57,662 --> 00:26:59,539 Touchy. 463 00:27:00,707 --> 00:27:03,793 Hi, Dr. Fleischman. Shelly. 464 00:27:03,876 --> 00:27:06,712 Did Holling talk to you? Yeah. 465 00:27:06,795 --> 00:27:08,672 And? Maurice too. 466 00:27:08,714 --> 00:27:12,426 Oh. We have two radically different stories here, Shelly. 467 00:27:12,509 --> 00:27:17,680 Maurice says Holling seduced you. Holling claims he successfully resisted his desires. 468 00:27:17,764 --> 00:27:19,599 What's your recollection? 469 00:27:19,682 --> 00:27:21,309 My record collection? 470 00:27:21,392 --> 00:27:24,020 The first time you came into this place, what happened? 471 00:27:26,355 --> 00:27:28,732 Well, let me think. 472 00:27:28,774 --> 00:27:31,401 We'd been driving all day. 473 00:27:31,485 --> 00:27:34,362 And Maurice's muffler had a hole in it, so the engine was really loud. 474 00:27:34,446 --> 00:27:37,198 It sounded kinda cool, it being a V-8 and all, 475 00:27:37,282 --> 00:27:41,285 but still, it gave me a huge headache. 476 00:27:41,369 --> 00:27:43,246 Maurice introduced me to Holling. 477 00:27:43,246 --> 00:27:45,331 But I wasn't paying too much attention. 478 00:27:45,414 --> 00:27:48,625 All I could think about was getting an aspirin. 479 00:27:48,667 --> 00:27:54,131 The bottle had one of those safety caps, and I'd broken a nail packing my suitcase, and I couldn't get it off. 480 00:27:54,214 --> 00:27:57,384 Maurice and Holling didn't notice. They were too busy catching up. 481 00:27:58,343 --> 00:28:01,387 Luckily, Dave was standing nearby. 482 00:28:02,930 --> 00:28:06,142 Dave? Dave opened the- the bottle? 483 00:28:06,225 --> 00:28:08,102 Uh-huh. 484 00:28:08,185 --> 00:28:12,147 This reminds me of the story of the six blind men who try to figure out what an elephant is by touch. 485 00:28:12,230 --> 00:28:17,569 The one at the trunk thinks it's a rope. The one at the tusk thinks it's a horn. Nobody knows the whole truth. 486 00:28:20,029 --> 00:28:21,948 Huh. Yeah. 487 00:28:24,200 --> 00:28:27,328 Well, what animal was the elephant anyway? 488 00:28:28,287 --> 00:28:31,540 It's like you think I'm a rope, 489 00:28:31,623 --> 00:28:34,376 and you think I'm a horn. 490 00:28:34,459 --> 00:28:36,711 But you're both wrong. 491 00:28:36,711 --> 00:28:38,630 I'm an elephant! 492 00:28:39,631 --> 00:28:42,133 So go ahead. Shake hands and make up. 493 00:28:43,884 --> 00:28:47,554 We are gonna sit here until you two patch things up. 494 00:28:47,638 --> 00:28:49,556 I don't care if it takes all day. 495 00:28:49,640 --> 00:28:52,225 Well, if Maurice is ready to apologize. 496 00:28:52,309 --> 00:28:54,936 Me? For the false accusations. 497 00:28:55,020 --> 00:28:57,147 I'm the injured party here. Boys. 498 00:28:57,188 --> 00:29:00,358 What about my reputation. Your reputation? 499 00:29:00,441 --> 00:29:02,527 Repeat a lie often enough, people will believe it. 500 00:29:02,568 --> 00:29:04,445 - Boys. - And what about me? 501 00:29:04,487 --> 00:29:08,532 You think I don't know what they're saying when I walk down the street? "There goes Minnifield the cuckold." 502 00:29:08,615 --> 00:29:11,785 - What gave you the right to claim her in the first place? - Holling! 503 00:29:11,827 --> 00:29:15,413 I went to a great deal of time and expense to bring this girl up here. 504 00:29:15,497 --> 00:29:19,626 A few meals and a frock or two. I've been supporting her for the last three years. 505 00:29:19,709 --> 00:29:22,378 - I work! - She could live like a queen with me. 506 00:29:22,461 --> 00:29:26,382 That's right, Maurice. Don't let me forget. You're a rich man. 507 00:29:26,423 --> 00:29:29,760 You can't forget it. You wanna know why? Because you're jealous. 508 00:29:29,802 --> 00:29:33,013 That's what this whole thing's about. Well, good. 509 00:29:33,055 --> 00:29:35,599 I'm sure glad I'm not the elephant. 510 00:29:35,682 --> 00:29:38,643 The truth is, I'm just a bone for you two dogs to fight over. 511 00:29:38,726 --> 00:29:40,812 And I'm really glad. 512 00:29:40,895 --> 00:29:44,607 I'm so glad, I never want to see either one of you ever again! 513 00:29:45,983 --> 00:29:50,028 The patient, Christopher Stevens, is a 28-year-old male Caucasian. 514 00:29:50,112 --> 00:29:55,408 Although family records are limited, it appears that both the father and the paternal grandfather... 515 00:29:55,492 --> 00:29:58,119 manifested signs of the same secretory syndrome. 516 00:29:58,203 --> 00:30:02,206 Uh, thus it appears the condition is genetic rather than acquired, 517 00:30:02,290 --> 00:30:05,209 although environmental cofactors can't be ruled out. 518 00:30:06,335 --> 00:30:09,254 Got a sec? Sure. Come on in. 519 00:30:13,759 --> 00:30:15,677 What's up? 520 00:30:16,678 --> 00:30:18,555 Not much. 521 00:30:20,848 --> 00:30:23,726 - I'm impotent. - Impotent? 522 00:30:23,809 --> 00:30:26,479 - You are impotent? - Yeah. 523 00:30:26,520 --> 00:30:28,939 Fantastic. When did this happen? 524 00:30:29,022 --> 00:30:31,608 - Last night. - Is this normal? 525 00:30:31,692 --> 00:30:34,027 - Wait. Do you mind? - No. Go ahead. 526 00:30:34,069 --> 00:30:36,529 Is impotence consistent with the pathology? 527 00:30:36,613 --> 00:30:38,698 I mean, has it happened before? No. First time. 528 00:30:38,781 --> 00:30:40,616 Wow. This is terrific. 529 00:30:40,700 --> 00:30:43,828 Yeah, well- No, no. I'm sorry. l-l-It's terrible. 530 00:30:43,911 --> 00:30:46,956 I commiserate, but this is great. Oh, I know why. I'm- 531 00:30:47,039 --> 00:30:49,208 Let's wait. Hold on. Let's not rush to a conclusion. 532 00:30:49,291 --> 00:30:51,627 It could be any number of things. Maybe none related. 533 00:30:51,668 --> 00:30:54,045 What I need to do is a complete urological workup, 534 00:30:54,087 --> 00:30:57,215 plus a blood count, hemoglobin, a thyroid- 535 00:30:57,298 --> 00:31:01,010 - No, I'm in love. - You're in love. 536 00:31:01,052 --> 00:31:03,596 Actually, I think it's a form of narcissism. I mean- 537 00:31:03,679 --> 00:31:05,973 How can you love somebody you don't even know? 538 00:31:06,056 --> 00:31:09,560 Aren't you really just, like, projecting all the qualities you want them to have... 539 00:31:09,643 --> 00:31:12,354 'cause you're lacking 'em in yourself? Huh. 540 00:31:12,437 --> 00:31:14,564 Well, anyway, in any case, you are impotent? 541 00:31:14,648 --> 00:31:16,524 - Yeah. - Good. 542 00:31:16,608 --> 00:31:18,443 A-And you think it's because you're in love. 543 00:31:18,526 --> 00:31:20,987 Oh, yeah, 'cause, you know, I'm obsessing on this woman. 544 00:31:21,070 --> 00:31:23,239 Why? Why? 545 00:31:23,322 --> 00:31:25,699 I can't have her. She's not interested in me. 546 00:31:25,741 --> 00:31:29,369 Incredible. This person, the woman of your desires, 547 00:31:29,411 --> 00:31:31,747 um, can she smell you? Yeah. 548 00:31:31,788 --> 00:31:35,417 Only, I don't smell to her like I do to all these other women. 549 00:31:35,500 --> 00:31:37,752 What am I gonna do? 550 00:31:37,752 --> 00:31:40,088 I don't know. 551 00:31:40,171 --> 00:31:43,299 Obsessions and fixations are not really my field. 552 00:31:43,341 --> 00:31:48,304 All I know, when the mind really grabs hold of something, look out. 553 00:31:48,345 --> 00:31:50,973 Crazy glue. Exactly. 554 00:32:02,233 --> 00:32:05,236 Uh, hi. We gotta talk. We do? 555 00:32:05,319 --> 00:32:07,154 Yes, we do. I'm a mess. 556 00:32:07,238 --> 00:32:10,949 You're all I'm thinkin' about. I hear your voice in the wind in the trees. 557 00:32:11,033 --> 00:32:14,202 I see your face in shadows. You know what the ironic thing is? 558 00:32:14,286 --> 00:32:18,164 There's women lined up- literally lined up- desperate for me. Some of'em would kill. 559 00:32:18,206 --> 00:32:21,250 - And you, Irene, you don't- Can I call you Irene? - Yes. 560 00:32:21,334 --> 00:32:24,712 - You're not even the slightest bit interested in me, are you? - No. 561 00:32:24,754 --> 00:32:29,049 - May I ask you a personal question, Irene? - If you have to. 562 00:32:29,091 --> 00:32:30,968 - Are you married? - No. 563 00:32:31,009 --> 00:32:32,427 - Boyfriend? - No. 564 00:32:32,511 --> 00:32:34,221 - Gay? - No. 565 00:32:34,262 --> 00:32:37,974 And you don't foresee any changes in your feelings towards me? 566 00:32:38,057 --> 00:32:41,727 - I'm sorry. - Why? Why? What's wrong with me? 567 00:32:41,769 --> 00:32:45,356 Would you just answer me that one question, Irene, please? 568 00:32:51,486 --> 00:32:54,573 Nothing. Nothing. 569 00:32:54,656 --> 00:32:57,117 I understand. 570 00:32:57,200 --> 00:32:59,327 I guess that's why I'm crazy in love with you. 571 00:32:59,410 --> 00:33:02,038 Because I'm not interested in you? 572 00:33:02,121 --> 00:33:05,082 - Yeah. - Oh. 573 00:33:05,124 --> 00:33:07,751 Look, it's not your fault, all right? You just gotta understand, Irene. 574 00:33:07,835 --> 00:33:11,004 - I got a big problem here. - I can see that. 575 00:33:11,088 --> 00:33:13,882 All right, what if you just showed a little interest in me? 576 00:33:13,965 --> 00:33:17,302 You know, then this whole "unobtainable object of desire" thing vanishes. 577 00:33:17,302 --> 00:33:19,596 I go on with my life. You go on with yours. 578 00:33:19,637 --> 00:33:22,723 You know, just consider me another notch in your belt, so to speak. Okay? 579 00:33:22,807 --> 00:33:26,519 I don't think I want to do that. Look, your interest doesn't have to be genuine. 580 00:33:26,560 --> 00:33:29,229 Uh-uh. You got a better idea? 581 00:33:29,271 --> 00:33:32,524 Well, we could try to be friends. Oh, no. Come on. 582 00:33:32,607 --> 00:33:34,776 Everybody says that. I've said that. It doesn't work. 583 00:33:34,860 --> 00:33:37,320 True. 584 00:33:37,362 --> 00:33:39,280 I wish I could help you. 585 00:33:40,573 --> 00:33:44,785 I guess the best thing is- the only thing is-we don't see each other anymore. 586 00:33:46,036 --> 00:33:49,289 If you think that's best. Yeah. Cold turkey. 587 00:33:50,249 --> 00:33:53,710 Nothing I can do? Nothing I can say to change your mind? 588 00:33:53,752 --> 00:33:56,046 Uh-uh. All right. 589 00:34:07,139 --> 00:34:10,267 Hello, Maurice? 590 00:34:12,436 --> 00:34:14,813 - Maurice? - What do you want? 591 00:34:14,855 --> 00:34:16,523 We've got to talk. 592 00:34:22,320 --> 00:34:25,656 I remember when you bought this place. 593 00:34:25,698 --> 00:34:27,658 I thought it was a big mistake- 594 00:34:27,658 --> 00:34:32,537 dry rot, cracked foundations, rusted pipes. 595 00:34:32,621 --> 00:34:34,581 But you had a vision. 596 00:34:34,664 --> 00:34:36,541 You saw the possibilities. 597 00:34:36,583 --> 00:34:40,586 It's always been like that with you, Maurice. 598 00:34:40,670 --> 00:34:42,547 You see ahead. 599 00:34:43,881 --> 00:34:46,008 Maybe it's being an astronaut, 600 00:34:46,091 --> 00:34:49,970 looking out into all that empty space, 601 00:34:50,053 --> 00:34:52,556 imagining what would fill it. 602 00:34:54,099 --> 00:34:56,017 We used to sit right in that window... 603 00:34:56,101 --> 00:34:59,854 and pick off rabbits in your garden with a.22 all night long. 604 00:35:02,106 --> 00:35:04,734 You used to grow okra out there. 605 00:35:04,775 --> 00:35:07,111 Some of the best gumbo I ever tasted. 606 00:35:10,489 --> 00:35:13,700 I recall this one time we almost came to blows. 607 00:35:13,784 --> 00:35:17,287 You called Truman a fainthearted old auntie... 608 00:35:17,328 --> 00:35:21,040 because he wouldn't let Patton go marching on into Moscow. 609 00:35:21,124 --> 00:35:23,751 Never mind what the French or the English had to say. 610 00:35:23,834 --> 00:35:26,337 Never mind the Russians were our allies. 611 00:35:26,378 --> 00:35:28,297 Hold on there. 612 00:35:30,299 --> 00:35:33,135 What about Eastern Europe now, smart guy? 613 00:35:34,761 --> 00:35:36,971 Maurice, 614 00:35:37,055 --> 00:35:39,682 you're the best friend I ever had. 615 00:35:43,394 --> 00:35:45,813 I would've shot a hole in my own hand... 616 00:35:45,855 --> 00:35:49,233 if I'd have thought it'd stop me from being in love with Shelly. 617 00:35:52,611 --> 00:35:55,322 You got to know that I fought against it. 618 00:35:56,948 --> 00:36:00,535 Problem was, I wanted two things at once. 619 00:36:00,576 --> 00:36:04,497 I wanted to do the right thing, and I wanted Shelly. 620 00:36:04,580 --> 00:36:09,209 And the part that wanted Shelly had the advantage because it was crazy. 621 00:36:13,880 --> 00:36:16,508 Maybe I did reach out to Shelly. 622 00:36:17,967 --> 00:36:20,219 Maybe the crazy part of me did. 623 00:36:24,974 --> 00:36:29,645 The thing is, if I had it to do again, 624 00:36:29,686 --> 00:36:33,565 I can't say but that I'd do it exactly the same way. 625 00:36:45,826 --> 00:36:47,995 Genetic diseases- I mean, not that this is a disease- 626 00:36:48,037 --> 00:36:51,248 are common in groups where inbreeding, what we call consanguinity, is prevalent. 627 00:36:51,290 --> 00:36:55,001 See, there's a greater chance of recessive gene matching. Right. Right. 628 00:36:55,043 --> 00:36:58,588 Now, I don't mean to pry, but in your family, has there been any, um, linkage? 629 00:36:58,630 --> 00:37:00,298 Brothers and sisters? No! 630 00:37:00,340 --> 00:37:02,341 Cousins? Yeah. 631 00:37:02,425 --> 00:37:04,969 Really? All right, Joel, look. It gets confusing, all right? 632 00:37:05,052 --> 00:37:07,554 Your third cousins are also your nephews, 633 00:37:07,638 --> 00:37:10,098 but if their kids marry your kids and they have kids, 634 00:37:10,182 --> 00:37:12,809 then that's your grandchildren, but your third cousins, once removed. 635 00:37:12,851 --> 00:37:16,855 But us Stevenses, we're all tall, eyes aren't too far apart. You know, 636 00:37:16,938 --> 00:37:19,065 what the hell. Huh. That's interesting. 637 00:37:19,148 --> 00:37:21,359 Yeah. You skip the small talk when you date family. 638 00:37:21,401 --> 00:37:23,402 No, I mean those women. They didn't even see you. 639 00:37:23,444 --> 00:37:26,155 Her too. Yeah, well, 640 00:37:26,238 --> 00:37:28,907 woke up this morning, five good-bye notes taped to the fridge. 641 00:37:28,991 --> 00:37:32,327 Wait, wait, wait. It's too soon. You said the episodes, they last- 642 00:37:32,411 --> 00:37:35,914 Five to seven days. But it's only been three days. 643 00:37:35,997 --> 00:37:39,667 Yeah. I don't understand. 644 00:37:41,044 --> 00:37:43,796 It's so interesting. Why? 645 00:37:43,838 --> 00:37:45,673 Irene. 646 00:37:45,756 --> 00:37:49,343 Irene the eye doctor? I don't know. Maybe- 647 00:37:49,384 --> 00:37:51,762 Maybe it's not beyond the realm of possibility. 648 00:37:51,845 --> 00:37:54,598 It- It's as if your body is saying, 649 00:37:54,639 --> 00:37:56,766 "I have my mate. I don't need to attract another." 650 00:37:56,850 --> 00:37:58,726 Yeah, but, Joel, l- I don't have her. 651 00:37:58,810 --> 00:38:01,479 Yeah, but I know that and you know that, but your body doesn't. 652 00:38:01,521 --> 00:38:03,397 O-Or maybe it doesn't care. 653 00:38:13,448 --> 00:38:15,408 Hi. Again? 654 00:38:15,492 --> 00:38:18,828 Uh, you don't have to worry. I just came to say good-bye. 655 00:38:18,912 --> 00:38:21,998 Oh. Okay. 656 00:38:22,039 --> 00:38:24,750 Where you headed? Samsuk. 657 00:38:24,834 --> 00:38:27,294 I give a glaucoma workshop every year. 658 00:38:27,378 --> 00:38:29,254 Hmm. 659 00:38:29,338 --> 00:38:33,717 Uh, look, Irene, the fact this didn't work out with you and me, you know- 660 00:38:33,758 --> 00:38:36,136 Maybe that's good. You know, maybe that's... right. 661 00:38:36,219 --> 00:38:39,097 You never really became a real person to me. 662 00:38:39,138 --> 00:38:42,517 I mean, what I'm trying to say, Irene, is... 663 00:38:42,558 --> 00:38:44,727 this whole thing's been so intense. 664 00:38:44,769 --> 00:38:48,814 You know, it's- The rejection, it's been devastating. 665 00:38:48,897 --> 00:38:52,609 I mean, its like an emotional tsunami and- 666 00:38:52,651 --> 00:38:57,238 I'm in this excruciating pain. And I feel like I'm losing my mind. 667 00:38:57,322 --> 00:38:59,824 And it's just- it's great. 668 00:39:01,367 --> 00:39:03,411 I'm glad. 669 00:39:03,494 --> 00:39:05,663 Anyway, I want to thank you. 670 00:39:05,746 --> 00:39:07,581 Thank you for the experience. 671 00:39:07,665 --> 00:39:11,084 You're welcome. Actually, 672 00:39:11,168 --> 00:39:13,670 it wasn't altogether unpleasant for me. 673 00:39:13,712 --> 00:39:15,589 No? 674 00:39:15,672 --> 00:39:19,550 To get that kind of attention from a good-looking guy like you- I'm flattered. 675 00:39:19,592 --> 00:39:21,636 Really? 676 00:39:21,719 --> 00:39:24,472 Sure. Well, look then, maybe- 677 00:39:24,513 --> 00:39:26,765 It was nice. Thanks. 678 00:39:30,686 --> 00:39:32,646 Right. 679 00:39:34,064 --> 00:39:36,232 Um- 680 00:39:36,274 --> 00:39:38,860 Why don't you let me help you with these chairs? 681 00:39:38,943 --> 00:39:41,195 Okay. Okay. 682 00:39:44,782 --> 00:39:46,700 Can I borrow your glasses? 683 00:39:47,660 --> 00:39:49,995 My glasses? May I? 684 00:39:51,955 --> 00:39:53,874 Thanks. 685 00:39:59,003 --> 00:40:00,963 Wow. What? 686 00:40:01,047 --> 00:40:03,257 I can see. 687 00:40:03,299 --> 00:40:05,968 You need glasses? 688 00:40:06,010 --> 00:40:09,263 I'm sure that amuses you. Why would that amuse me? 689 00:40:09,304 --> 00:40:13,100 It's obvious. I'm in a state of decline. 690 00:40:13,141 --> 00:40:16,770 And knowing how sadistic you are, that probably delights you. 691 00:40:16,811 --> 00:40:18,855 Thank you. 692 00:40:20,273 --> 00:40:23,526 I mean, it's not like I'm already married with three kids. 693 00:40:23,567 --> 00:40:26,070 You know, it's not like my looks are unimportant. 694 00:40:26,111 --> 00:40:28,072 Huh. I'm still a single woman. 695 00:40:28,155 --> 00:40:31,908 And I have a biological imperative to attract the opposite sex. 696 00:40:34,161 --> 00:40:37,247 Let me tell you something, O'Connell. Glasses are not your problem. 697 00:40:37,330 --> 00:40:40,333 You're a knockout. I don't mean just pretty. No, beautiful. 698 00:40:40,416 --> 00:40:43,002 The lips, the mouth, the eyes, the quality of the skin, 699 00:40:43,044 --> 00:40:44,920 the smile, the whole megillah. 700 00:40:44,962 --> 00:40:47,256 You have a face that could launch a thousand ships. 701 00:40:47,298 --> 00:40:49,591 Really? Absolutely. 702 00:40:49,591 --> 00:40:52,302 Your problems are not physical, they're emotional, psychological. 703 00:40:52,344 --> 00:40:56,514 If men aren't attracted to you, it's totally because of your abrasive personality. 704 00:40:56,556 --> 00:40:59,642 You're defensive. And the fact that you don't like us. 705 00:41:01,602 --> 00:41:05,064 Thank you. Thank you, Fleischman. 706 00:41:05,106 --> 00:41:06,982 You're welcome, O'Connell. 707 00:41:28,669 --> 00:41:30,671 Well, Maurice, 708 00:41:30,754 --> 00:41:32,631 what's it gonna be? 709 00:41:36,760 --> 00:41:38,595 The usual. 710 00:41:48,854 --> 00:41:51,857 Warm night. It certainly is. 711 00:41:56,528 --> 00:41:58,947 Why don't you get the special because it has carrots? 712 00:42:02,617 --> 00:42:05,202 I know most of you have been where I am tonight. 713 00:42:05,244 --> 00:42:08,414 The crash site of unrequited love. 714 00:42:08,497 --> 00:42:11,250 You've asked yourself, how did I get here? 715 00:42:11,250 --> 00:42:13,126 What was it about her? 716 00:42:13,168 --> 00:42:16,588 Was it her smile? Was it... the way she crossed her legs? 717 00:42:16,629 --> 00:42:18,882 The turn of her ankle? 718 00:42:18,923 --> 00:42:21,717 The poignant vulnerability of her slender wrist? 719 00:42:23,177 --> 00:42:28,265 What are these elusive and ephemeral things that ignite passion in the human heart? 720 00:42:28,349 --> 00:42:33,603 That's an age-old question. It's perfect food for thought on a bright midsummer's night. 721 00:42:33,645 --> 00:42:35,522 Hey, you said it best, Will. 722 00:42:35,563 --> 00:42:38,233 "Love looks not with the eyes, but with the mind; 723 00:42:38,274 --> 00:42:41,152 And therefore is winged Cupid painted blind." 724 00:42:41,235 --> 00:42:43,070 Yeah. 725 00:42:44,275 --> 00:42:50,482 -= www.OpenSubtitles.org =- 726 00:42:50,532 --> 00:42:55,082 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.