Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,062 --> 00:00:51,326
Ed? Is that you?
2
00:00:51,398 --> 00:00:53,992
Would you like to come and join
us for supper? We got plenty.
3
00:00:54,067 --> 00:00:56,001
Uh, no, thank you.
4
00:00:56,069 --> 00:01:00,062
Ruth-Anne just got some new Spencer Tracy tapes in,
and I was kinda planning on watching those tonight.
5
00:01:00,140 --> 00:01:03,234
Quiet. Are
you getting enough to eat up there?
6
00:01:03,310 --> 00:01:05,801
Oh, yeah. Plenty.
7
00:01:05,879 --> 00:01:09,042
Well, good night.
Good night, Ed.
8
00:01:15,989 --> 00:01:18,457
A lot of good
people feel just as I do.
9
00:01:18,525 --> 00:01:20,493
We're not un-Christian monsters.
10
00:01:20,560 --> 00:01:24,587
Well, if I'm right, you're pretty
close to it, and so far I've proven my case.
11
00:01:24,664 --> 00:01:28,293
Mr. Hargraves, when you got into
trouble at 11 or 12 years of age,
12
00:01:28,368 --> 00:01:31,428
you had your mother, you had your
father, to put their arms around you,
13
00:01:31,505 --> 00:01:33,439
to talk things over.
14
00:01:34,474 --> 00:01:39,377
Can you imagine the fright and the loneliness
of a boy without that love and understanding?
15
00:01:39,446 --> 00:01:42,540
This poor kid,
in prison for life...
16
00:01:43,884 --> 00:01:46,785
I want a home for them
where they can stay...
17
00:01:46,853 --> 00:01:49,481
and where they can learn.
18
00:01:49,556 --> 00:01:53,652
A town for boys...
governed by boys.
19
00:01:56,163 --> 00:01:58,563
It's worth a shot, isn't it?
20
00:02:47,681 --> 00:02:51,674
This is Chris in the Morning coming
to you on K-Bear from Cicely, Alaska...
21
00:02:51,751 --> 00:02:54,049
in the heart
of the borough of Arrowhead.
22
00:02:54,120 --> 00:02:56,611
It's a beautiful day
in the 49th state...
23
00:02:56,690 --> 00:03:00,626
crisp and clear,
invigorating, intoxicating.
24
00:03:00,694 --> 00:03:03,185
You know, I had
a really weird dream last night.
25
00:03:03,263 --> 00:03:07,199
I was working on an assembly line with
my first true love, Leslie Ferguson,
26
00:03:07,267 --> 00:03:11,033
and we were making these mechanical frogs
that could jump and sing at the same time.
27
00:03:11,104 --> 00:03:13,834
They say dreams are
the windows of the soul.
28
00:03:13,907 --> 00:03:18,367
Take a peek, and you can see the
inner workings, the nuts and bolts.
29
00:03:18,445 --> 00:03:23,508
I don't understand the assembly line,
and the, uh, frogs are a little confusing,
30
00:03:23,583 --> 00:03:26,848
but Leslie Ferguson rings
bright and true.
31
00:03:26,920 --> 00:03:30,583
First love.
We all have one somewhere.
32
00:03:30,657 --> 00:03:33,751
Anyway, this...
this one's for you, Leslie.
33
00:03:36,062 --> 00:03:39,759
?She's so gay tonight
She's like spring tonight?
34
00:03:39,833 --> 00:03:43,325
Hello?
?She's a rollicking, frolicking thing tonight?
35
00:03:43,403 --> 00:03:46,998
?So disarming Soft and charming?
Hello?
36
00:03:47,073 --> 00:03:50,440
Excuse me?
? She is not thinking of me?
37
00:03:50,510 --> 00:03:53,377
? She's not?
Hey! Excuse me.
38
00:03:53,446 --> 00:03:55,607
I'm lost.
39
00:04:01,454 --> 00:04:03,445
Hi. I'm sorry
to bother you,
40
00:04:03,523 --> 00:04:06,083
but how do I get
to Route 1?
41
00:04:06,159 --> 00:04:09,253
Uh, it's straight through town.
42
00:04:09,329 --> 00:04:11,263
Are you all right?
43
00:04:11,331 --> 00:04:13,526
- Mmm.
- So I go... south?
44
00:04:14,935 --> 00:04:17,631
Are you sure you're all right?
45
00:04:17,704 --> 00:04:20,400
Well, thanks.
Sorry to interrupt.
46
00:04:22,409 --> 00:04:25,378
- Maurice Chevalier?
- Louis Jourdan.
47
00:04:25,445 --> 00:04:27,845
Nice. I like that.
48
00:04:27,914 --> 00:04:30,314
Bye.
49
00:04:36,523 --> 00:04:38,582
? Oh, she's simmering with love?
50
00:04:38,658 --> 00:04:41,718
? Oh, she's shimmering with love?
51
00:04:42,829 --> 00:04:44,820
B-7.
52
00:04:47,367 --> 00:04:49,358
G-54.
53
00:04:53,473 --> 00:04:55,464
N-36.
54
00:04:58,345 --> 00:05:00,336
G-51.
55
00:05:01,881 --> 00:05:03,815
Morning, Ed.
Morning, Great Aunt.
56
00:05:03,883 --> 00:05:06,909
B-3. Come to play a little bingo?
57
00:05:06,987 --> 00:05:10,013
No, Great Aunt.
I-24.
58
00:05:10,090 --> 00:05:12,388
Ahh!
Why do I play this game?
59
00:05:12,459 --> 00:05:16,691
I don't even like this game. O-68.
60
00:05:16,763 --> 00:05:19,561
Great Aunt?
Yes, Ed?
61
00:05:19,633 --> 00:05:21,760
Can you tell me
who my parents were?
62
00:05:21,835 --> 00:05:24,599
- N-37. - We found
you. You know that.
63
00:05:24,671 --> 00:05:27,071
Wrapped in a blanket.
64
00:05:27,140 --> 00:05:29,938
A coat.
A sealskin coat.
65
00:05:30,010 --> 00:05:33,673
Coat, blanket... So sue me. I-28.
66
00:05:33,747 --> 00:05:37,342
Where, exactly?
Up by the meadow.
67
00:05:37,417 --> 00:05:40,784
Down by the river.
Light Feather found him.
68
00:05:40,854 --> 00:05:43,789
It wasn't Light Feather.
It was Wind Dancer.
69
00:05:43,857 --> 00:05:45,984
I-13. Fast Cloud found you.
70
00:05:46,059 --> 00:05:48,459
In the bushes
next to his cabin.
71
00:05:48,528 --> 00:05:51,827
He told me himself.
You believe Fast Cloud?
72
00:05:51,898 --> 00:05:54,924
Fast Cloud used to think
he was Joe DiMaggio.
73
00:05:55,001 --> 00:05:58,459
He ordered a uniform from Sears
and used to go around town singing,
74
00:05:58,538 --> 00:06:01,063
"Take Me Out to the Ball Game."
75
00:06:02,842 --> 00:06:05,174
Can you tell me
about my mother?
76
00:06:05,245 --> 00:06:08,237
I have blue eyes. Your
mother was a white woman.
77
00:06:08,314 --> 00:06:12,842
A teacher in Skagway. She wasn't
a teacher. She was a missionary.
78
00:06:12,919 --> 00:06:15,319
N-44.
What about my father?
79
00:06:17,090 --> 00:06:20,116
Can't you tell me anything?
I mean, his name?
80
00:06:20,193 --> 00:06:22,388
Smith. Smith?
81
00:06:22,462 --> 00:06:24,396
Smith.
82
00:06:24,464 --> 00:06:27,763
Smith.
And Z-7.
83
00:06:33,440 --> 00:06:36,739
Hi, Chris.
What's your problem?
84
00:06:36,810 --> 00:06:39,040
Bad tooth?
85
00:06:39,112 --> 00:06:41,046
Sore throat?
86
00:06:43,650 --> 00:06:46,517
Oh, you lost your voice.
87
00:06:54,360 --> 00:06:57,329
They-They put in extra parts
just to make you crazy.
88
00:06:57,397 --> 00:07:01,493
I mean, what is this? Does
this look like a tibia to you?
89
00:07:01,568 --> 00:07:05,004
No, it doesn't. It looks like
the tailbone of the orangutan.
90
00:07:05,071 --> 00:07:08,097
I mean, how many teeth do you think
this thing has? Thirty. I counted.
91
00:07:08,174 --> 00:07:10,836
What happened to 32?
We're supposed to have 32 teeth.
92
00:07:10,910 --> 00:07:14,141
What, this guy went to the dentist
and then they sent him to me?
93
00:07:14,214 --> 00:07:15,772
What?
94
00:07:16,916 --> 00:07:20,215
Wh-What's the matter? You're
sick. You have to throw up?
95
00:07:20,286 --> 00:07:22,254
No.
He lost his voice.
96
00:07:22,322 --> 00:07:25,314
You lost your voice?
How?
97
00:07:25,391 --> 00:07:27,916
You... What?
You... You're...
98
00:07:27,994 --> 00:07:32,829
Chest pains? You-You
swallowed a chicken bone.
99
00:07:32,899 --> 00:07:36,062
No, no, no. You did...
Tongue. Choke. What? You...
100
00:07:36,136 --> 00:07:40,334
You... You flew. You fell. You fell
down. You knocked your breath out.
101
00:07:40,406 --> 00:07:42,067
Yes, that can happen.
A good jolt to the coccyx...
102
00:07:42,142 --> 00:07:44,975
A beautiful woman
took his voice away.
103
00:07:45,044 --> 00:07:46,978
Yeah. Sure. Right.
104
00:07:47,981 --> 00:07:51,178
What do you mean? What, she just
reached in and-and-and yanked it out...
105
00:07:51,251 --> 00:07:53,185
with her bare hand?
106
00:07:53,253 --> 00:07:56,381
No?
She-She... What?
107
00:07:56,456 --> 00:07:59,186
With her beauty.
108
00:07:59,259 --> 00:08:01,819
Okay. Thank you, Marilyn.
Thank you very much.
109
00:08:01,895 --> 00:08:05,228
I'll call you if I need you.
Which I won't, though, but thanks.
110
00:08:05,298 --> 00:08:08,790
Chris. Look.
111
00:08:08,868 --> 00:08:11,564
You can lose your voice if you
stay up all night screaming.
112
00:08:11,638 --> 00:08:15,165
You can lose your voice because of an invasion
of viral agents, commonly known as laryngitis,
113
00:08:15,241 --> 00:08:17,801
but you cannot... you cannot... Sit down.
114
00:08:18,878 --> 00:08:21,847
You cannot lose your voice because
you saw a beautiful woman. Hold this.
115
00:08:23,783 --> 00:08:25,546
Say, "ahh."
116
00:08:25,618 --> 00:08:28,519
Can't even manage
just a little squeak?
117
00:08:29,522 --> 00:08:31,456
That's kind of ironic,
don't you think?
118
00:08:31,524 --> 00:08:33,754
Deejay losing his voice?
119
00:08:47,540 --> 00:08:52,667
Ed.
120
00:08:52,745 --> 00:08:55,543
- Hello.
- Wh... Who are you?
121
00:08:55,615 --> 00:08:58,846
They call me One Who Waits.
I am a spirit.
122
00:09:00,687 --> 00:09:02,552
A spirit, like a ghost?
123
00:09:02,622 --> 00:09:04,886
I prefer a spirit.
124
00:09:13,933 --> 00:09:16,231
What are you doing here?
What do you want?
125
00:09:16,302 --> 00:09:18,896
I've been watching you.
126
00:09:18,972 --> 00:09:21,634
I know that
you're struggling in pain.
127
00:09:21,708 --> 00:09:24,370
I think I can help you.
128
00:09:25,612 --> 00:09:28,445
I don't understand.
Help me?
129
00:09:28,514 --> 00:09:31,210
You want to learn
about your parents, don't you?
130
00:09:33,319 --> 00:09:36,117
- You can do that?
- How hard can it be?
131
00:09:45,665 --> 00:09:48,293
This is an important day
for you, Ed.
132
00:09:48,368 --> 00:09:52,668
A great search is one of the most
important events of a man's life.
133
00:09:52,739 --> 00:09:54,730
Back in the old days,
134
00:09:54,807 --> 00:09:58,265
two of our people led the white man
on a search for gold.
135
00:09:58,344 --> 00:10:00,812
Found it, too,
as you may know.
136
00:10:00,880 --> 00:10:03,405
We've always been good
at searching.
137
00:10:09,455 --> 00:10:11,389
What?
138
00:10:11,457 --> 00:10:15,291
Our wedding grounds
used to be here.
139
00:10:15,361 --> 00:10:17,852
So much has changed.
140
00:10:19,699 --> 00:10:22,964
That's where we used to gather
before going out on a hunt.
141
00:10:23,036 --> 00:10:25,402
We would sing songs
and prepare ourselves.
142
00:10:26,706 --> 00:10:28,674
What's a Wash 'n Dry?
143
00:10:28,741 --> 00:10:32,233
Uh, that's a place where you can
wash your clothes in machines.
144
00:10:32,312 --> 00:10:34,439
And dry too?
Uh-huh.
145
00:10:34,514 --> 00:10:36,846
It's warm in there.
You can do your clothes at night,
146
00:10:36,916 --> 00:10:39,749
and they come out
much fluffier.
147
00:10:39,819 --> 00:10:42,652
What? What is it? Is something
here? Something important?
148
00:10:42,722 --> 00:10:45,054
A tree.
149
00:10:45,124 --> 00:10:48,355
A special tree?
No.
150
00:10:48,428 --> 00:10:50,453
just a tree.
151
00:10:53,099 --> 00:10:56,660
Before we start,
I think it's a good idea...
152
00:10:56,736 --> 00:10:58,829
we get you
something to eat.
153
00:10:58,905 --> 00:11:02,272
It's important to begin a search
on a full stomach.
154
00:11:04,410 --> 00:11:08,369
Good morning, Cicely.
This is Holling Vincoeur.
155
00:11:08,448 --> 00:11:10,609
As many of you know,
156
00:11:10,683 --> 00:11:13,675
the-the voice you would
ordinarily be hearing,
157
00:11:13,753 --> 00:11:17,154
Chris Stevens,
has lost his voice.
158
00:11:17,223 --> 00:11:20,624
So, I'm here instead.
159
00:11:20,693 --> 00:11:23,685
I... I-I really should be helping...
160
00:11:23,763 --> 00:11:27,130
I should be helping Shelly with breakfast.
I mean, this is our biggest meal.
161
00:11:27,200 --> 00:11:29,532
I...
162
00:11:29,602 --> 00:11:32,935
Will... Will the beautiful girl...
163
00:11:33,006 --> 00:11:34,940
in the red parka...
164
00:11:35,008 --> 00:11:37,533
who pressed through Cic...
165
00:11:37,610 --> 00:11:41,239
who passed through Cicely
uh, uh, yesterday...
166
00:11:41,314 --> 00:11:44,750
please... please contact
the radio station.
167
00:11:44,817 --> 00:11:50,312
You have inadvertently taken
something which does not belong to you.
168
00:11:52,925 --> 00:11:55,758
You might like pancakes.
169
00:11:55,828 --> 00:11:58,388
The scrambled eggs
are a little dry.
170
00:11:58,464 --> 00:12:00,659
Sunny-side up's good.
171
00:12:00,733 --> 00:12:03,930
How are the hamburgers?
Not bad.
172
00:12:04,003 --> 00:12:06,403
What are the hamburgers?
173
00:12:06,472 --> 00:12:08,406
Meat.
Kinda ground up,
174
00:12:08,474 --> 00:12:10,840
and then they cook 'em
and serve 'em on buns.
175
00:12:10,910 --> 00:12:14,607
Well, that's like bread.
They're better with cheese.
176
00:12:14,680 --> 00:12:16,614
- Mornin", Ed.
- Hi, Shelly.
177
00:12:16,682 --> 00:12:18,616
Usual?
Yes, please.
178
00:12:19,719 --> 00:12:22,950
Cheeseburger?
Cheeseburger sounds good.
179
00:12:24,123 --> 00:12:26,148
Fries?
180
00:12:26,225 --> 00:12:28,659
French fries. Potatoes.
181
00:12:28,728 --> 00:12:32,186
They're good with ketchup.
Ed, who are you talking to?
182
00:12:32,265 --> 00:12:35,029
One Who Waits.
183
00:12:35,101 --> 00:12:37,092
Oh.
184
00:12:40,039 --> 00:12:42,507
She can't see you.
185
00:12:42,575 --> 00:12:44,668
White people can be blind.
186
00:12:44,744 --> 00:12:49,044
Why? Because I... I'm dead to them.
187
00:12:49,115 --> 00:12:52,642
I put in a call to the C.D.C. in
Atlanta, but the phone was busy for an hour.
188
00:12:52,718 --> 00:12:54,652
Can you believe that?
Atlanta, Georgia?
189
00:12:54,720 --> 00:12:56,915
Major metropolitan center,
I can't get through?
190
00:12:56,989 --> 00:12:59,287
You'd think Sherman
torched it yesterday.
191
00:12:59,358 --> 00:13:03,055
I don't think losing your voice is
contagious, but, you know, who knows?
192
00:13:03,129 --> 00:13:05,563
I might have to
quarantine you. Hey, Ed.
193
00:13:05,631 --> 00:13:07,565
No, wait!
What?
194
00:13:07,633 --> 00:13:09,999
Someone's sitting there.
Okay.
195
00:13:10,069 --> 00:13:12,060
Okay. Take it easy.
196
00:13:13,106 --> 00:13:16,837
This one's wobbly. You can't save seats, Ed. You
know that. It's against the rules. Who's sitting here?
197
00:13:16,909 --> 00:13:19,673
Where is he? In the john? He's right here.
198
00:13:19,745 --> 00:13:22,680
- Who?
- One Who Waits.
199
00:13:22,748 --> 00:13:24,943
- One who what's?
- Waits.
200
00:13:26,719 --> 00:13:29,415
He's an Indian spirit,
like a ghost.
201
00:13:29,489 --> 00:13:33,118
You can't see him 'cause white men
are blind, and to you he's dead.
202
00:13:35,294 --> 00:13:38,195
I heard about
your voice, Chris. Sorry.
203
00:13:38,264 --> 00:13:40,732
Wh-What happened?
204
00:13:44,303 --> 00:13:46,328
He lost his voice to beauty.
205
00:13:46,405 --> 00:13:48,737
He lost his voice to beauty?
206
00:13:48,808 --> 00:13:51,971
It's a very old problem.
Hold it. H-Hold it. Ed,
207
00:13:52,044 --> 00:13:53,978
you're-you're talking
to an empty stool.
208
00:13:54,046 --> 00:13:56,879
- This is not a good sign.
- Here we go. One for Ed...
209
00:13:56,949 --> 00:13:59,611
and one for Ed's new
invisible friend.
210
00:13:59,685 --> 00:14:01,482
Thank you.
211
00:14:01,554 --> 00:14:03,488
You're both welcome.
212
00:14:03,556 --> 00:14:05,990
All right. I'm worried
about you, Ed. I really am.
213
00:14:06,058 --> 00:14:09,357
You're not acting in
a psychologically healthy way.
214
00:14:09,428 --> 00:14:12,158
Go ahead. Try it.
It's really good.
215
00:14:12,231 --> 00:14:14,791
I don't eat anymore.
I just smell it.
216
00:14:16,936 --> 00:14:18,870
Chris, do you want this?
217
00:14:18,938 --> 00:14:22,430
He doesn't like to eat anymore.
He just likes to smell it.
218
00:14:22,508 --> 00:14:24,567
I'm outta here.
219
00:14:24,644 --> 00:14:28,375
Good-bye, Dr. Fleischman. It's
not your fault you can't see him.
220
00:14:28,447 --> 00:14:30,677
Tell your friend...
221
00:14:30,750 --> 00:14:34,208
there's only one thing to do when
you lose your voice to beauty.
222
00:14:34,287 --> 00:14:37,745
What's that? He must find the most
beautiful girl in the village...
223
00:14:37,823 --> 00:14:39,757
and capture her spirit.
224
00:14:41,561 --> 00:14:44,655
He says you're supposed to find
the most beautiful girl in town...
225
00:14:44,730 --> 00:14:48,222
and sleep with her if you
want to get your voice back.
226
00:14:51,804 --> 00:14:54,796
Uh, don't look at me.
He said it.
227
00:14:56,275 --> 00:15:00,041
This is, uh, Holling Vincoeur
on K... K-BHR.
228
00:15:00,112 --> 00:15:02,080
Chris! You there?
229
00:15:02,148 --> 00:15:05,242
I hate to disturb your breakfast,
but I'm out of music.
230
00:15:05,318 --> 00:15:07,411
Uh, what do I do now?
231
00:15:09,956 --> 00:15:14,359
Do you believe that all things
in nature are alive, Ed...
232
00:15:14,427 --> 00:15:17,191
the sky, the trees,
the rocks?
233
00:15:17,263 --> 00:15:19,254
Oh, yes.
Good.
234
00:15:20,366 --> 00:15:22,357
Have you thought about
what you might say...
235
00:15:22,435 --> 00:15:25,336
when we find your parents?
236
00:15:25,404 --> 00:15:27,395
I-I don't know.
237
00:15:27,473 --> 00:15:30,033
Uh, "Hi. How are ya?"
238
00:15:30,109 --> 00:15:34,170
I... I guess I'd like to know
what happened, why they left me.
239
00:15:34,247 --> 00:15:36,477
This looks like a good spot.
240
00:15:36,549 --> 00:15:39,040
I think we'll find
some answers here.
241
00:15:39,118 --> 00:15:41,518
Let's ask.
242
00:15:41,587 --> 00:15:43,680
A-Ask who?
243
00:15:43,756 --> 00:15:46,088
First I'll ask the wind.
244
00:15:46,158 --> 00:15:48,592
Spirit of the wind,
245
00:15:48,661 --> 00:15:51,061
who are Ed's parents?
246
00:15:53,366 --> 00:15:55,800
What's it saying?
Shh.
247
00:15:59,005 --> 00:16:02,998
The wind doesn't know,
248
00:16:03,075 --> 00:16:05,043
or the wind doesn't
want to tell us.
249
00:16:05,111 --> 00:16:07,079
The wind can be stubborn.
250
00:16:07,146 --> 00:16:09,774
There's no use
trying to force it.
251
00:16:11,183 --> 00:16:13,811
We'll ask the water.
252
00:16:13,886 --> 00:16:16,013
Yeah, let's ask the water.
253
00:16:22,094 --> 00:16:24,028
What now?
254
00:16:24,096 --> 00:16:26,860
First we ask;
then we listen.
255
00:16:28,234 --> 00:16:30,168
Tell us, spirit of the water,
256
00:16:30,236 --> 00:16:32,932
who are Ed's parents?
257
00:16:44,650 --> 00:16:48,245
Well, what does the water say?
258
00:16:48,321 --> 00:16:51,154
We've got a little problem here.
259
00:16:55,428 --> 00:16:58,522
I never was much good
at talking in front of people.
260
00:16:58,597 --> 00:17:02,363
Course, talking to a microphone
isn't exactly public speaking.
261
00:17:02,435 --> 00:17:04,460
But even though
I couldn't see them,
262
00:17:04,537 --> 00:17:08,337
I could feel them out there,
listening.
263
00:17:08,407 --> 00:17:11,604
People sitting in their cars,
gun shops,
264
00:17:11,677 --> 00:17:13,611
sweat lodges...
265
00:17:13,679 --> 00:17:17,274
all of them waiting
to hear your voice...
266
00:17:17,350 --> 00:17:19,284
and getting mine.
267
00:17:19,352 --> 00:17:21,650
Chris, you have a talent,
268
00:17:21,721 --> 00:17:23,746
a real gift.
269
00:17:25,858 --> 00:17:29,157
Well, at least...
you used to, anyway.
270
00:17:29,228 --> 00:17:31,594
Evening, Chris, Holling.
271
00:17:31,664 --> 00:17:34,098
Pour me a tall one, will ya?
You got it.
272
00:17:36,068 --> 00:17:38,935
That was pathetic
this morning, Chris.
273
00:17:41,574 --> 00:17:45,374
I understand it was a pretty woman
that caused the damage.
274
00:17:45,444 --> 00:17:48,072
Is that right?
275
00:17:48,147 --> 00:17:51,116
Yeah, she walked right in,
said hi,
276
00:17:51,183 --> 00:17:53,276
and then, uh, walked
right out with your voice.
277
00:17:53,352 --> 00:17:55,684
Is that it?
278
00:17:55,755 --> 00:17:58,656
Well, take a sip of beer.
It'll probably help some.
279
00:17:58,724 --> 00:18:00,954
Here you go, Maurice.
280
00:18:03,996 --> 00:18:07,523
Here's to your voice, son.
May it come back soon.
281
00:18:07,600 --> 00:18:10,501
If not, look for work.
282
00:18:13,339 --> 00:18:16,274
She must've been
really something special, huh?
283
00:18:16,342 --> 00:18:19,243
?Hey, baby
Don't you pass me by?
284
00:18:21,447 --> 00:18:24,610
Tell me, Chris, do you know
the Arthurian legends?
285
00:18:24,683 --> 00:18:26,913
You know, King Arthur,
Sir Lancelot,
286
00:18:26,986 --> 00:18:29,147
Sir Gawain,
Lady in the Lake?
287
00:18:29,221 --> 00:18:32,554
Well, there's a story in there
that reminds me of your predicament.
288
00:18:32,625 --> 00:18:35,992
Seems Sir Gawain was riding
through the woods one day...
289
00:18:36,061 --> 00:18:39,053
when he heard a lady's voice
calling for help.
290
00:18:39,131 --> 00:18:42,464
Well, he spurred his steed forward
and galloped on until he saw...
291
00:18:42,535 --> 00:18:45,197
a beautiful lady
standing in a meadow.
292
00:18:45,271 --> 00:18:47,205
A vision.
293
00:18:47,273 --> 00:18:51,141
Well, he was so enamored of her
that, uh, he let down his guard.
294
00:18:51,210 --> 00:18:54,907
He got careless.
Well, that was a mistake.
295
00:18:54,980 --> 00:18:58,074
Because when
he moseyed up to her,
296
00:18:58,150 --> 00:19:01,586
she turned into a sorceress,
a witch.
297
00:19:01,654 --> 00:19:04,555
Put a spell on him.
298
00:19:04,623 --> 00:19:06,921
Yeah.
She took his courage, Chris.
299
00:19:06,992 --> 00:19:09,790
The worst thing
that can happen to a man.
300
00:19:09,862 --> 00:19:13,764
After that, Sir Gawain would hightail
it away from all the great battles.
301
00:19:13,833 --> 00:19:16,893
The sight of a dragon
made him piss in his armor.
302
00:19:16,969 --> 00:19:19,096
He was a disgrace.
303
00:19:19,171 --> 00:19:22,038
All the Knights of the Round Table
laughed at him.
304
00:19:22,107 --> 00:19:24,871
Even old Merlin was stumped.
305
00:19:24,944 --> 00:19:29,347
After that, he just kind of
went to pieces.
306
00:19:29,415 --> 00:19:32,179
But this is not
a sad story, Chris,
307
00:19:32,251 --> 00:19:35,448
because it's got
a happy ending.
308
00:19:35,521 --> 00:19:39,355
At the end, Sir Gawain
got his courage back.
309
00:19:39,425 --> 00:19:41,655
You know how he did that?
310
00:19:43,629 --> 00:19:45,859
He went to bed
with a beautiful woman.
311
00:19:45,931 --> 00:19:48,525
The next morning,
when he got up, presto.
312
00:19:48,601 --> 00:19:51,092
His courage had returned.
313
00:19:52,104 --> 00:19:55,801
Yeah. Something to think about.
Plan of action.
314
00:19:55,875 --> 00:19:59,367
Better than sittin' around
feeling sorry for yourself.
315
00:20:00,679 --> 00:20:04,240
A teakettle's better
company than you are, son.
316
00:20:06,118 --> 00:20:08,245
Good luck to you.
317
00:20:14,293 --> 00:20:18,491
Unbelievable day.
318
00:20:18,564 --> 00:20:23,024
I had to fly down to Petersburg, pick up some
snowmobile parts, and fly them to Yakutat.
319
00:20:23,102 --> 00:20:26,731
So far, so good. But halfway to
Yakutat, the crates shake open,
320
00:20:26,805 --> 00:20:31,242
and suddenly I've got an airplane
that's listing like a wounded seagull.
321
00:20:31,310 --> 00:20:34,006
By the way, I promised Maurice...
322
00:20:34,079 --> 00:20:36,047
that I'd fix the radiator
at the station.
323
00:20:36,115 --> 00:20:38,709
I'll do that tomorrow, okay?
324
00:20:38,784 --> 00:20:40,684
Chris.
325
00:20:43,923 --> 00:20:47,188
Oh, right.
Too bad about your voice.
326
00:20:47,259 --> 00:20:49,625
It'll come back, though.
327
00:20:53,032 --> 00:20:55,159
Chris, excuse me.
328
00:20:55,234 --> 00:20:58,965
These were my dad's, and they brought
him luck. I want you to have them.
329
00:21:00,372 --> 00:21:03,500
Without your voice,
there's a hole in this community.
330
00:21:03,576 --> 00:21:06,875
A big, black hole
right in the center of Cicely.
331
00:21:14,853 --> 00:21:19,449
"Where's Rick?" Oh, he had to fly
a bunch of oil guys up to Valdez.
332
00:21:19,525 --> 00:21:21,755
They're trying to prove
the whole thing didn't happen.
333
00:21:21,827 --> 00:21:24,057
Why?
334
00:21:37,576 --> 00:21:41,171
?Pretty lady in the pretty garden?
335
00:21:41,246 --> 00:21:46,309
?Can't you stay?
336
00:21:46,385 --> 00:21:49,081
?Pretty lady, we got leave?
337
00:21:49,154 --> 00:21:54,922
?And we got paid today?
338
00:21:54,994 --> 00:21:59,397
?Pretty lady with the flower?
339
00:21:59,465 --> 00:22:03,993
?Give a lonely sailor
half an hour?
340
00:22:04,069 --> 00:22:07,334
?Pretty lady, can you understand?
341
00:22:07,406 --> 00:22:10,170
?A word I say?
342
00:22:11,677 --> 00:22:14,305
?Don't go away?
?Pretty lady?
343
00:22:14,380 --> 00:22:21,479
?You're the cleanest thing
I've seen all year?
344
00:22:21,553 --> 00:22:25,284
?Pretty lady, you're enough
to make me glad?
345
00:22:27,526 --> 00:22:31,485
You know, sometimes when
you look back on a situation,
346
00:22:31,563 --> 00:22:35,226
you realize it wasn't
all you thought it was.
347
00:22:35,300 --> 00:22:37,632
A beautiful girl
walked into your life.
348
00:22:37,703 --> 00:22:41,332
You fell in love.
Or did you?
349
00:22:41,407 --> 00:22:45,741
Perhaps it was only
a childish infatuation.
350
00:22:45,811 --> 00:22:49,577
Or maybe just a brief
moment of vanity.
351
00:22:54,753 --> 00:22:57,347
Do you recognize
this place?
352
00:22:57,423 --> 00:22:59,721
Uh, I don't think so.
353
00:22:59,792 --> 00:23:02,693
This is where you were
welcomed into the tribe.
354
00:23:02,761 --> 00:23:05,355
There's an old saying
that if you come back...
355
00:23:05,431 --> 00:23:07,763
to the place
where you became a man,
356
00:23:07,833 --> 00:23:12,896
you will remember all those things
that you need to be happy.
357
00:23:12,971 --> 00:23:15,599
Uh, I don't remember anything.
358
00:23:15,674 --> 00:23:18,609
That saying never did
make sense to me.
359
00:23:18,677 --> 00:23:21,305
But I thought
it was worth a try.
360
00:23:21,380 --> 00:23:24,577
When the men of the tribe
brought you up here,
361
00:23:24,650 --> 00:23:26,675
you were three years old.
362
00:23:26,752 --> 00:23:28,845
Was there a dog?
363
00:23:28,921 --> 00:23:33,119
A dog? I don't know.
There might have been a dog.
364
00:23:34,827 --> 00:23:38,228
I remember
sitting in the sunshine...
365
00:23:38,297 --> 00:23:41,789
and a dog sticking his nose
in my face.
366
00:23:41,867 --> 00:23:43,801
I really liked that.
367
00:23:43,869 --> 00:23:45,837
That could've been here.
368
00:23:45,904 --> 00:23:50,773
Each man told you a story
of the tribe. A history.
369
00:23:50,843 --> 00:23:52,936
They didn't expect you
to remember everything.
370
00:23:53,011 --> 00:23:55,946
They just wanted you
to hear the words.
371
00:23:56,014 --> 00:23:58,244
And when they finished,
they picked you up...
372
00:23:58,317 --> 00:24:00,376
and handed you man to man...
373
00:24:00,452 --> 00:24:03,387
so that you would know
each one of them was your father.
374
00:24:05,224 --> 00:24:07,852
Do you remember?
375
00:24:10,462 --> 00:24:13,192
Those are your stories.
376
00:24:13,265 --> 00:24:15,859
And those men are your fathers.
377
00:24:21,440 --> 00:24:24,841
Are we getting anywhere here?
Oh, yes.
378
00:24:32,851 --> 00:24:35,285
Morning, Maurice.
379
00:24:35,354 --> 00:24:37,345
I talked to a friend in New York.
380
00:24:37,422 --> 00:24:40,084
Uh, a throat specialist
at-at Beth Zion. Yeah?
381
00:24:40,159 --> 00:24:42,957
He said a shock to the system can
sometimes cause a person to lose his voice.
382
00:24:43,028 --> 00:24:45,963
Is that right? You know, like
your hair suddenly turning white.
383
00:24:46,031 --> 00:24:49,694
And he said usually the voice
comes back, but not always.
384
00:24:49,768 --> 00:24:52,328
Hmm.
Whew! Oh!
385
00:24:52,404 --> 00:24:54,929
Been a few rare cases...
386
00:24:55,007 --> 00:24:57,737
where victims have been rendered
permanently mute.
387
00:24:57,810 --> 00:25:01,177
I mean, I don't think
we should tell Chris that.
388
00:25:01,246 --> 00:25:03,942
Let me ask you a
question, Fleischman. Sure.
389
00:25:04,016 --> 00:25:07,452
When you first met Elaine,
did you feel any pain?
390
00:25:07,519 --> 00:25:10,784
Pain? Physical pain? Yeah.
391
00:25:10,856 --> 00:25:13,518
I... Sort of. There's a
certain degree of anxiety.
392
00:25:13,592 --> 00:25:16,755
Um, nervous stomach,
like someone stabbing me.
393
00:25:16,829 --> 00:25:18,797
Pain, yes. Definitely.
394
00:25:18,864 --> 00:25:23,267
Did you know Einstein didn't
think of his theory of relativity?
395
00:25:23,335 --> 00:25:25,269
He felt it.
396
00:25:25,337 --> 00:25:27,999
He was on a trolley
in Vienna or somewhere,
397
00:25:28,073 --> 00:25:30,007
and all of a sudden
it hit him.
398
00:25:30,075 --> 00:25:32,339
Bam!
His whole body.
399
00:25:32,411 --> 00:25:36,609
He was excited,
but he felt sick too. Nausea.
400
00:25:36,682 --> 00:25:39,947
He had to get off that trolley
before he puked.
401
00:25:40,018 --> 00:25:44,546
Yeah? Well, that's
an interesting story, Maurice.
402
00:25:46,258 --> 00:25:49,091
When Holling
first saw Shelly,
403
00:25:49,161 --> 00:25:51,652
he got a stiff neck.
404
00:25:51,730 --> 00:25:55,029
I was sittin' right there. He couldn't
move his head for two or three days.
405
00:25:55,100 --> 00:25:59,093
just seized up on him.
What's the point, Maurice?
406
00:25:59,171 --> 00:26:02,834
Well, it seems that grand passions...
407
00:26:02,908 --> 00:26:05,604
sometimes pack a... a wallop.
408
00:26:06,511 --> 00:26:09,571
Morning, Dr. Fleischman.
Hi.
409
00:26:09,648 --> 00:26:11,809
Thanks, Shelly.
410
00:26:11,884 --> 00:26:15,945
Warm-up, Maurice? Course,
I wouldn't know about that.
411
00:26:35,607 --> 00:26:38,599
Hi, Chris.
Sorry I'm late.
412
00:26:40,245 --> 00:26:43,476
Oh! Expecting someone
for dinner, huh?
413
00:26:46,485 --> 00:26:50,114
Me? Well, what about
the radiator?
414
00:26:54,359 --> 00:26:57,760
"I'm honored and happy
to have you as my guest tonight."
415
00:26:57,829 --> 00:27:01,925
Well, that's really nice. But
you didn't have to fix me dinner.
416
00:27:07,472 --> 00:27:10,669
"I'd like the company. You're
one of my best friends in Cicely,
417
00:27:10,742 --> 00:27:13,575
and we've never even
had dinner together."
418
00:27:16,114 --> 00:27:18,048
I'll check out the radiator.
419
00:27:18,116 --> 00:27:20,949
Sometimes they get kinda clogged
up. Shouldn't be too hard to fix.
420
00:27:21,019 --> 00:27:24,011
I'll probably just have to
bleed it a little.
421
00:27:24,089 --> 00:27:27,889
Oh. Well,
that's usually all it takes.
422
00:27:27,960 --> 00:27:30,986
Oh, no. This doesn't look good.
423
00:27:31,063 --> 00:27:34,362
You've got a rusty pipe.
I'll have to get you a new one.
424
00:27:37,135 --> 00:27:40,866
"Please don't work. Just relax
and let me take care of you."
425
00:27:50,615 --> 00:27:53,049
"The heart becomes an object
if the brain only works."
426
00:27:53,118 --> 00:27:57,020
It's Jung, right?
Krishnamurti.
427
00:28:00,659 --> 00:28:02,593
Smells great.
428
00:28:04,062 --> 00:28:06,257
Glazed carrots would be fine.
429
00:28:06,331 --> 00:28:08,731
I-I love glazed carrots.
430
00:28:13,805 --> 00:28:17,138
"You don't have to stay if you don't
want to. I won't take it personally."
431
00:28:17,209 --> 00:28:20,940
Are you kidding? I should fix
your radiator more often.
432
00:28:25,584 --> 00:28:29,816
"A toast to the most
beautiful girl in Cicely."
433
00:28:35,293 --> 00:28:38,456
Mmm. Champagne.
What a treat.
434
00:28:42,134 --> 00:28:44,329
Dr. Fleischman,
you wanted to see me?
435
00:28:46,204 --> 00:28:48,502
How's, uh, what's-his-name,
your invisible friend?
436
00:28:48,573 --> 00:28:51,235
One Who Waits.
He's fine, thank you.
437
00:28:51,309 --> 00:28:53,300
Can I ask how long
you've known him?
438
00:28:53,378 --> 00:28:56,245
A few days this time.
"This time"?
439
00:28:56,314 --> 00:28:58,441
Well, he's 256 years old.
440
00:28:58,517 --> 00:29:01,486
We may have touched base
once or twice before.
441
00:29:01,553 --> 00:29:03,646
Ed, can I be honest with you?
442
00:29:03,722 --> 00:29:07,488
Sure.
Are we alone?
443
00:29:07,559 --> 00:29:09,493
Uh-huh.
444
00:29:09,561 --> 00:29:11,893
Have you ever heard of
delusional behavior?
445
00:29:11,963 --> 00:29:14,955
Wish fulfillment?
Repressed needs?
446
00:29:15,033 --> 00:29:18,525
Oh, you mean where you want
something you don't want to admit to.
447
00:29:18,603 --> 00:29:22,630
Exactly. You really want to know who your
parents were, right? You need to know.
448
00:29:22,707 --> 00:29:26,006
Now, I'm no shrink, but I think what you've
done is create this One Who Waits in your mind.
449
00:29:26,078 --> 00:29:28,205
I mean, you think he exists,
but he doesn't.
450
00:29:28,280 --> 00:29:30,544
In fact,
you're absolutely convinced.
451
00:29:30,615 --> 00:29:33,482
Now, this is tricky territory, Ed.
People who see things that don't exist...
452
00:29:33,552 --> 00:29:35,884
usually end up in Bellevue.
453
00:29:35,954 --> 00:29:39,321
It's a special hospital for people
with severe mental illness.
454
00:29:39,391 --> 00:29:41,689
Oh. Loony bins.
455
00:29:43,028 --> 00:29:45,121
Okay. We're clear on this.
456
00:29:45,197 --> 00:29:48,894
The important thing to remember is that the
mind, just like the body, can usually heal itself.
457
00:29:48,967 --> 00:29:51,401
You just have to stand back
and get a grip.
458
00:29:51,470 --> 00:29:53,461
Gotcha.
459
00:29:56,475 --> 00:29:58,739
Hey, Ed. This doctor...
460
00:29:58,810 --> 00:30:01,244
He thinks too much...
that's his problem.
461
00:30:01,313 --> 00:30:03,781
- He thinks I'm crazy.
- What?
462
00:30:04,883 --> 00:30:06,817
Good-bye, Dr. Fleischman.
463
00:30:06,885 --> 00:30:10,946
- Bye, Ed. Bye, Chief.
- "Chief"?
464
00:30:14,259 --> 00:30:16,955
I mean, I'm starting to think
what we're dealing with here...
465
00:30:17,028 --> 00:30:19,019
is shared delusional behavior.
466
00:30:19,097 --> 00:30:21,827
It's been known to happen. You put people
together in a dark and spooky house,
467
00:30:21,900 --> 00:30:24,698
pretty soon they're all gonna start
hearing chains and seeing ghosts.
468
00:30:24,769 --> 00:30:28,535
I mean, the politicians understand it. The
advertisers understand it. We're vulnerable.
469
00:30:28,607 --> 00:30:31,701
We're capable of being
convinced of almost anything.
470
00:30:31,776 --> 00:30:35,405
Have you heard one word
I just said, O'Connell?
471
00:30:35,480 --> 00:30:38,040
Every word, Fleischman.
And?
472
00:30:38,116 --> 00:30:41,984
I think you've been reading too many freshman
psychology textbooks. Oh, you do, do you?
473
00:30:42,053 --> 00:30:45,045
My thoughts, uh, lack
sufficient sophistication?
474
00:30:45,123 --> 00:30:47,353
Not enough intellectual pizzazz
for you, Miss O'Connell,
475
00:30:47,425 --> 00:30:50,292
Nobel Prize-winning philosopher
and nuclear physicist?
476
00:30:50,362 --> 00:30:52,296
Give me a break.
477
00:30:52,364 --> 00:30:55,561
You'd better be careful. You're
about to dismember that beer bottle.
478
00:30:56,768 --> 00:31:00,329
Do I detect a certain smugness
tonight? What do you mean?
479
00:31:00,405 --> 00:31:03,738
That smile of yours makes the Mona Lisa
look self-doubting. What's going on?
480
00:31:03,808 --> 00:31:07,676
You're daydreaming. I've never known you to
have an inner life. What's the big secret?
481
00:31:07,746 --> 00:31:11,375
Nothing.
Come on. Come on.
482
00:31:11,449 --> 00:31:15,044
Not that it's any
business of yours... But?
483
00:31:15,120 --> 00:31:19,887
Well, I had a very
interesting dinner with Chris last night.
484
00:31:19,958 --> 00:31:22,358
- "Interesting"?
- Yeah.
485
00:31:22,427 --> 00:31:24,759
Define "interesting."
486
00:31:24,829 --> 00:31:29,027
Surprising, unexpected...
Interesting.
487
00:31:31,002 --> 00:31:33,562
Do I detect a note
of jealousy, Fleischman?
488
00:31:33,638 --> 00:31:35,936
jealous? Me? Of what?
489
00:31:36,007 --> 00:31:39,340
Why would I be jealous? I was thinking
more how Rick might feel. Remember him?
490
00:31:39,411 --> 00:31:41,845
Big guy with landing gear
for a brain?
491
00:31:41,913 --> 00:31:44,814
Why am I telling you this?
I don't have to tell you this.
492
00:31:44,883 --> 00:31:47,477
I'm not going to tell you this.
493
00:31:47,552 --> 00:31:49,747
But just for your information,
494
00:31:49,821 --> 00:31:51,846
Chris happens to think
I'm beautiful.
495
00:31:53,258 --> 00:31:55,192
Something funny
about that, Fleischman?
496
00:31:55,260 --> 00:31:57,592
Something very funny
about that, O'Connell.
497
00:31:57,662 --> 00:32:00,460
Chris just made a pass at you because he thinks
it's the only way he can get his voice back.
498
00:32:00,532 --> 00:32:02,796
Oh, now who's calling who
delusional?
499
00:32:02,867 --> 00:32:05,768
It's true. Ask him. There's
some absurd story going around...
500
00:32:05,837 --> 00:32:09,034
that to get his voice back, he has to
sleep with the most beautiful girl in town.
501
00:32:10,642 --> 00:32:13,110
Well, there he is now.
502
00:32:13,178 --> 00:32:16,909
The only man alive who can
pitch woo without talking.
503
00:32:18,116 --> 00:32:20,914
You don't think I've got what it
takes to give a man his voice back?
504
00:32:22,354 --> 00:32:24,652
You don't think
I'm woman enough?
505
00:32:24,723 --> 00:32:27,317
Well, let me tell you something,
Fleischman. I've had men...
506
00:32:27,392 --> 00:32:29,656
faint on me, pass out cold.
507
00:32:29,728 --> 00:32:32,959
I am not some flat-chested,
junior League,
508
00:32:33,031 --> 00:32:35,864
Grosse Pointe wimp!
509
00:32:36,901 --> 00:32:39,233
Tomorrow night,
my place, 8:00.
510
00:32:40,705 --> 00:32:43,503
He's not just gonna talk, Fleischman.
He's gonna sing!
511
00:32:43,575 --> 00:32:45,839
Like Pavarotti!
512
00:32:52,317 --> 00:32:54,410
This is nice.
513
00:32:54,486 --> 00:32:57,785
Almost warm.
Yeah.
514
00:32:59,658 --> 00:33:02,559
I fell in love here.
Here?
515
00:33:02,627 --> 00:33:06,529
When it was a field.
A long time ago.
516
00:33:06,598 --> 00:33:08,828
I was about your age.
517
00:33:08,900 --> 00:33:11,801
I'd just come back
from three days hunting.
518
00:33:11,870 --> 00:33:14,805
Three days alone
with the trees.
519
00:33:14,873 --> 00:33:17,740
I looked up, and I saw
this beautiful woman...
520
00:33:17,809 --> 00:33:20,903
coming out of the woods
on a horse.
521
00:33:20,979 --> 00:33:23,072
I recognized her.
522
00:33:23,148 --> 00:33:26,515
She was one of
the young girls of the tribe.
523
00:33:26,584 --> 00:33:30,987
But I never realized
how beautiful she was before.
524
00:33:31,056 --> 00:33:35,049
She didn't see me.
She thought she was alone.
525
00:33:35,126 --> 00:33:37,060
She got off the horse...
526
00:33:37,128 --> 00:33:39,756
and let the horse
wander around the field...
527
00:33:39,831 --> 00:33:41,822
eating grass.
528
00:33:41,900 --> 00:33:44,835
She just stood there
and watched it,
529
00:33:44,903 --> 00:33:47,997
a smile on her face.
530
00:33:48,073 --> 00:33:51,133
After a while, she got up
and clapped her hands,
531
00:33:51,209 --> 00:33:54,303
and the horse come back to her,
and she got on...
532
00:33:54,379 --> 00:33:59,146
and rode away
back into the woods.
533
00:33:59,217 --> 00:34:02,152
What happened to her?
I married her.
534
00:34:02,220 --> 00:34:04,916
We had kids.
535
00:34:04,989 --> 00:34:07,480
Does this have anything
to do with my parents?
536
00:34:07,559 --> 00:34:11,120
No. It's just something
I remembered.
537
00:34:16,301 --> 00:34:19,065
I'm tired, Ed.
538
00:34:19,137 --> 00:34:22,368
I think I'll go to sleep.
Do you sleep?
539
00:34:22,440 --> 00:34:26,035
Not really.
I just close my eyes...
540
00:34:26,111 --> 00:34:28,045
and lie on my side.
541
00:34:28,113 --> 00:34:31,241
Old habits are hard to break.
542
00:34:32,817 --> 00:34:35,684
- You want me to turn off the fire?
- Leave it on. I like it.
543
00:34:35,754 --> 00:34:38,018
It keeps me in the mood.
544
00:34:40,325 --> 00:34:44,091
You don't think she'll actually go
through with it, do you? Who knows?
545
00:34:44,162 --> 00:34:47,393
This problem's taken on
a whole new dimension.
546
00:34:47,465 --> 00:34:49,831
I don't pretend to understand
the female mind,
547
00:34:49,901 --> 00:34:52,335
but, uh,
548
00:34:52,404 --> 00:34:54,838
maybe she's doing this
for us.
549
00:34:54,906 --> 00:34:58,398
Us?
Yeah. The town.
550
00:34:58,476 --> 00:35:00,444
We need Chris
on the radio.
551
00:35:00,512 --> 00:35:02,537
Uh-uh. She hasn't
got the guts.
552
00:35:05,049 --> 00:35:07,779
Here he comes!
553
00:35:16,828 --> 00:35:20,491
Good luck, buddy! I
don't believe it. He's shameless!
554
00:35:21,566 --> 00:35:23,500
Good luck, Chris.
555
00:35:23,568 --> 00:35:25,934
You can do it.
556
00:35:30,575 --> 00:35:33,908
Nah. He won't go through with it.
It's too public, too humiliating.
557
00:35:35,914 --> 00:35:39,350
He'll back down. He can't
go through with it. Watch.
558
00:35:40,885 --> 00:35:44,412
Or she won't answer the door. She won't answer
the door. She'll pretend she isn't there.
559
00:35:48,893 --> 00:35:52,351
Oh, my God.
This looks like Maggie the Cat.
560
00:35:53,431 --> 00:35:56,923
I don't believe this!
He's going in!
561
00:35:57,001 --> 00:36:01,165
They're gonna do it! They're gonna do it!
562
00:36:01,239 --> 00:36:05,403
Son, out here
in the wilderness,
563
00:36:05,477 --> 00:36:09,208
a woman's got to do
what a woman's got to do.
564
00:36:11,449 --> 00:36:14,612
Hey, Chris.
How's it going?
565
00:36:14,686 --> 00:36:17,917
Ah, thanks. That's nice.
566
00:36:17,989 --> 00:36:20,423
Well, have a seat.
Relax.
567
00:36:25,530 --> 00:36:28,658
So I went ice fishing this morning
out on Lake Katilak.
568
00:36:28,733 --> 00:36:34,262
Boy, the ice is thick. It took me about
half an hour just to drill through.
569
00:36:42,814 --> 00:36:45,681
Half the town
must be out there.
570
00:36:47,652 --> 00:36:50,143
Animals.
571
00:36:50,221 --> 00:36:53,088
Would you like a drink?
572
00:36:53,157 --> 00:36:55,091
Yes? No?
573
00:36:57,729 --> 00:36:59,663
Well...
574
00:36:59,731 --> 00:37:02,222
Okay. I guess
we should get started.
575
00:37:09,641 --> 00:37:11,836
"You don't have
to do this."
576
00:37:11,910 --> 00:37:14,071
I know. But I want to.
577
00:37:14,145 --> 00:37:16,375
Honest. Really.
I do.
578
00:37:16,447 --> 00:37:19,746
For you, for the town,
for Fleischman.
579
00:37:25,857 --> 00:37:29,384
Thanks. I don't feel beautiful.
I feel, uh, ridiculous.
580
00:37:29,460 --> 00:37:32,623
Okay, no more notes, Chris.
No more notes. No more notes.
581
00:37:32,697 --> 00:37:34,722
Okay?
582
00:37:34,799 --> 00:37:36,733
All right, well,
here we go.
583
00:37:36,801 --> 00:37:39,565
Ready?
584
00:37:43,041 --> 00:37:44,975
Okay.
585
00:37:51,149 --> 00:37:53,083
Oh, God.
586
00:37:53,151 --> 00:37:55,119
I'm sorry, Chris.
I can't do this.
587
00:37:55,186 --> 00:37:58,451
Call me a wimp, call me
a prude. I-I-I-I, uh...
588
00:37:58,523 --> 00:38:01,390
God, I'd love to help you,
but I just... I can't.
589
00:38:01,459 --> 00:38:04,917
I can't. Sorry.
590
00:38:04,996 --> 00:38:06,793
No, no, no. Wait.
591
00:38:06,864 --> 00:38:09,264
I refuse to give him
the satisfaction.
592
00:38:09,334 --> 00:38:12,394
Well, she's amoral. That's all
there is to it. She'll do anything.
593
00:38:12,470 --> 00:38:15,803
How did I convince myself that she might
actually have a shred of moral decency?
594
00:38:15,873 --> 00:38:18,501
Come on, son.
You're overreacting.
595
00:38:18,576 --> 00:38:22,376
She's just doing her bit
to, uh, pull our town together.
596
00:38:22,447 --> 00:38:26,042
This isn't a civics class, Maurice.
We're talking cheap thrills here.
597
00:38:26,117 --> 00:38:28,585
The lowest of low.
Brute jungle behavior.
598
00:38:28,653 --> 00:38:31,281
Okay. I can't sleep with you.
Nothing personal.
599
00:38:31,356 --> 00:38:36,055
But, uh, we'll think of something.
There's got to be a way.
600
00:38:37,829 --> 00:38:40,423
All right.
601
00:38:40,498 --> 00:38:43,956
You can't get your voice back
unless I give it to you, right?
602
00:38:45,336 --> 00:38:48,772
And I'm the only one who can save
you, right? Do you believe that?
603
00:38:50,441 --> 00:38:53,274
I'm going to give your voice
to you now.
604
00:39:21,139 --> 00:39:24,666
Did you get your voice back?
605
00:39:24,742 --> 00:39:27,040
Wow.
606
00:39:30,648 --> 00:39:32,445
Cheers? They're cheering?
607
00:39:32,517 --> 00:39:35,145
What is this,
an Olympic event?
608
00:39:44,395 --> 00:39:48,822
Ed.
609
00:39:53,304 --> 00:39:56,501
- I have to go now.
- Go where?
610
00:39:56,574 --> 00:39:59,042
Back.
611
00:39:59,110 --> 00:40:01,169
Oh. Right.
612
00:40:01,245 --> 00:40:03,611
But I still don't know
who my parents are.
613
00:40:04,782 --> 00:40:07,046
I'm sorry, Ed.
614
00:40:07,118 --> 00:40:10,485
I never had this kind of trouble
with a search before.
615
00:40:10,555 --> 00:40:12,580
I wish I could have
been more helpful.
616
00:40:12,657 --> 00:40:15,626
Oh, that's okay.
You're just a spirit, not a god.
617
00:40:15,693 --> 00:40:17,627
You did the best you could.
618
00:40:18,796 --> 00:40:22,095
- I let you down.
- Oh, no. I feel better.
619
00:40:22,166 --> 00:40:25,397
- You do?
- Oh, yeah. I'm glad you came.
620
00:40:27,004 --> 00:40:29,472
You've got friends, Ed.
That's a lot.
621
00:40:29,540 --> 00:40:31,474
You're gonna be all right.
622
00:40:31,542 --> 00:40:34,636
just remember to keep
your eyes on the road.
623
00:40:34,712 --> 00:40:37,647
It will lead you
where you want to go.
624
00:40:38,816 --> 00:40:40,807
So long, Ed.
625
00:40:52,296 --> 00:40:54,992
Hi, Maurice.
Shelly.
626
00:40:59,704 --> 00:41:01,729
What's the matter?
627
00:41:01,806 --> 00:41:05,435
Shelly, do you remember when I
brought you up here from Dawson City?
628
00:41:05,510 --> 00:41:07,444
I sure do.
629
00:41:07,512 --> 00:41:11,278
You swept me right off my feet
into that big Cadillac of yours, Maurice.
630
00:41:11,349 --> 00:41:14,978
That was some day. Yeah, I thought
I was in love, but I guess I wasn't.
631
00:41:15,052 --> 00:41:17,577
Huh?
632
00:41:17,655 --> 00:41:20,920
Well, everybody feels pain
when they fall in love, Shelly.
633
00:41:20,992 --> 00:41:24,257
I didn't feel any pain.
Uh, I was happy.
634
00:41:25,963 --> 00:41:29,126
I felt pain.
You did?
635
00:41:29,200 --> 00:41:31,134
I had cramps, remember?
636
00:41:31,202 --> 00:41:33,693
I had to lie down in back
for practically the whole trip.
637
00:41:33,771 --> 00:41:36,934
You kept stopping and getting
me more Maalox and Pepto-Bismol,
638
00:41:37,008 --> 00:41:38,942
but it didn't help one bit.
639
00:41:39,010 --> 00:41:40,944
It didn't, did it?
640
00:41:41,012 --> 00:41:42,980
I had a headache too.
You did?
641
00:41:43,047 --> 00:41:46,346
Uh, bad one?
Terrible.
642
00:41:46,417 --> 00:41:50,217
By the time we got here, I thought I was
gonna have some kind of brain seizure.
643
00:41:50,288 --> 00:41:52,654
Why didn't you ever
tell me this before?
644
00:41:52,723 --> 00:41:55,089
Well, I didn't want to spoil
your good time, Maurice.
645
00:41:55,159 --> 00:41:57,457
I have to get this stuff
out front before it gets cold.
646
00:42:05,803 --> 00:42:09,830
Maybe I didn't get to you, Maurice,
but you sure got to me.
647
00:42:09,907 --> 00:42:12,967
I was sick as a dog
half the time we were together.
648
00:42:27,225 --> 00:42:30,683
After my recent brush with voicelessness,
I thought I'd share with you...
649
00:42:30,761 --> 00:42:33,127
a few thoughts about speech.
650
00:42:33,197 --> 00:42:36,325
Don't take it lightly, my friends.
651
00:42:36,400 --> 00:42:39,426
If music is the pathway to the heart,
as Voltaire suggested,
652
00:42:39,503 --> 00:42:42,631
then speech is the pathway
to other people.
653
00:42:42,707 --> 00:42:45,608
Live in silence,
and you live alone.
654
00:42:51,215 --> 00:42:53,274
Hey, Chris.
Hey.
655
00:42:54,285 --> 00:42:56,719
Thought I'd drop by and see
how the old voice was doing.
656
00:42:56,787 --> 00:43:00,848
- Oh, it's fine, thanks.
- Good. Good. Medically speaking.
657
00:43:01,993 --> 00:43:04,291
- Any requests?
- What?
658
00:43:04,362 --> 00:43:06,956
- You know.
- Oh, no, no. Thanks.
659
00:43:10,034 --> 00:43:12,594
So... You
got your voice back.
660
00:43:12,670 --> 00:43:15,730
Yep. Loud and clear.
661
00:43:15,806 --> 00:43:18,707
All because you...
662
00:43:20,311 --> 00:43:22,779
How was it? Uh, she?
663
00:43:25,616 --> 00:43:27,743
Does she moan?
664
00:43:27,818 --> 00:43:30,286
Never mind.
665
00:43:30,354 --> 00:43:32,618
Forget I asked.
It's personal. You're right.
666
00:43:32,690 --> 00:43:35,420
Forget it.
Okay.
667
00:43:39,530 --> 00:43:41,998
She does, doesn't she?
668
00:43:56,113 --> 00:43:59,105
We all carry around
so much pain in our hearts...
669
00:43:59,183 --> 00:44:01,879
love and pain and beauty.
670
00:44:01,953 --> 00:44:05,116
They all seem to go together,
like one little...
671
00:44:05,189 --> 00:44:08,283
tidy, confusing package.
672
00:44:08,359 --> 00:44:11,487
It's a messy business, life.
It's...
673
00:44:11,562 --> 00:44:15,089
It's hard to figure.
It's full of surprises.
674
00:44:15,166 --> 00:44:17,396
Some good and some bad.
675
00:44:19,070 --> 00:44:21,800
Anyway, Maggie,
if you're listening,
676
00:44:21,872 --> 00:44:24,500
this one's for you.
677
00:44:33,617 --> 00:44:37,553
?When I grow?
678
00:44:37,621 --> 00:44:43,526
?Too old to dream?
679
00:44:43,594 --> 00:44:46,222
?I'll have you?
680
00:44:46,297 --> 00:44:49,960
?To remember?
681
00:44:59,977 --> 00:45:01,911
Need any help?
682
00:45:01,979 --> 00:45:05,244
No, thanks. I've just about
got it done.
683
00:45:05,316 --> 00:45:08,547
Are you from around here?
684
00:45:08,619 --> 00:45:11,816
Not for a long time.
I live in Fairbanks now.
685
00:45:17,361 --> 00:45:20,262
That should do it.
Thanks for stoppin'.
686
00:45:20,331 --> 00:45:23,357
- Name's Smith.
- Ed.
687
00:45:23,434 --> 00:45:27,598
Good to meet you. Ed. Better zip up.
There's another cold front comin'.
688
00:45:44,321 --> 00:45:46,255
Smith?
689
00:46:05,109 --> 00:46:07,077
?When I grow?
690
00:46:07,144 --> 00:46:11,376
?Too old to dream?
691
00:46:11,449 --> 00:46:15,476
?Your love will live?
692
00:46:15,553 --> 00:46:18,784
?In my heart?
693
00:46:19,890 --> 00:46:24,725
?So kiss me?
694
00:46:24,795 --> 00:46:27,320
?My sweet?
695
00:46:29,133 --> 00:46:32,466
?And so?
696
00:46:32,536 --> 00:46:36,597
?Let us part?
697
00:46:38,476 --> 00:46:42,435
?And when I grow?
698
00:46:42,513 --> 00:46:44,606
?Too old?
699
00:46:44,682 --> 00:46:46,741
?To dream?
700
00:46:46,817 --> 00:46:49,047
?Your love?
701
00:46:49,120 --> 00:46:51,111
?Will live?
702
00:46:51,188 --> 00:46:53,748
?In my heart?
703
00:46:53,798 --> 00:46:58,348
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.