Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,100 --> 00:00:54,860
This is "Chris in the Morning".
Special days call for special songs.
2
00:00:54,940 --> 00:00:57,180
This one's for you, Doc.
3
00:00:59,060 --> 00:01:01,860
Who put the bomp
in the bomp-a-bomp-a-bomp?
4
00:01:01,940 --> 00:01:04,540
Who put the ram
in the ram-a- lam-a-ding-dong?
5
00:01:04,620 --> 00:01:07,260
Who put the bop
in the bop- she-bop- she-bop?
6
00:01:07,340 --> 00:01:09,860
Who put the dip
in the dip-di-dip-di-dip?
7
00:01:09,940 --> 00:01:12,060
Who was that man?
8
00:01:12,140 --> 00:01:14,980
I'd like to shake his hand
9
00:01:15,060 --> 00:01:19,100
He made my baby fall in love with me
10
00:01:19,180 --> 00:01:20,620
Yeah
11
00:01:20,700 --> 00:01:23,380
When my baby heard
12
00:01:23,460 --> 00:01:26,020
"Bomp a-ba-bomp a-bomp
a- bomp-bomp"
13
00:01:26,100 --> 00:01:30,740
Every word went right into her heart
14
00:01:31,260 --> 00:01:33,900
And when she heard them singing
15
00:01:33,980 --> 00:01:37,260
"Ram-a- lam a- lam-a- lam-a- lam
a- ding-dong"
16
00:01:37,340 --> 00:01:41,420
She said we'd never have to part
17
00:01:41,500 --> 00:01:46,700
So who put the bomp
in the bomp-a-bomp-a-bomp...
18
00:01:46,780 --> 00:01:50,940
After you've been in a place
for a while, everything starts to look...
19
00:01:51,020 --> 00:01:53,980
I won't say better-
there's no need to go to extremes -
20
00:01:54,060 --> 00:01:58,340
but your everyday life
does become more... familiar.
21
00:02:00,740 --> 00:02:02,820
You begin to recognise the faces -
22
00:02:02,900 --> 00:02:06,980
which is understandable, since
they're the only ones you see any more.
23
00:02:07,060 --> 00:02:09,780
But the locals know me,
and know it's been two months
24
00:02:09,860 --> 00:02:12,940
since my fianc�e Elaine and I
have been together.
25
00:02:13,020 --> 00:02:18,500
Sure, we talk on the phone regularly and
I've even dropped her a missive or two.
26
00:02:18,580 --> 00:02:23,020
But lonely- guy letters and long-distance
calls are a poor substitute for a big kiss
27
00:02:23,100 --> 00:02:24,740
and a big, big hug.
28
00:02:24,820 --> 00:02:27,820
So they're goin' all-out
to make it a special weekend.
29
00:02:27,900 --> 00:02:30,820
Holling's taking us
to his favourite scenic spot
30
00:02:30,900 --> 00:02:34,420
so we can take a romantic photograph
to send as a New Year's card,
31
00:02:34,500 --> 00:02:38,500
Chris Stevens is gonna play some
of our faves on the morning show...
32
00:02:38,580 --> 00:02:45,380
Even Marilyn has promised not
to drive me crazy, so I'm a happy camper.
33
00:02:45,460 --> 00:02:47,340
And you are not.
34
00:02:47,420 --> 00:02:51,820
- You got a little something for my throat?
- You haven't swallowed in ten minutes.
35
00:02:51,900 --> 00:02:54,180
Not a good sign
when you're runnin' 102.
36
00:02:54,260 --> 00:02:55,260
Great!
37
00:02:55,340 --> 00:02:57,940
Sorry. It should run its course
in a couple of days.
38
00:02:58,020 --> 00:03:00,500
But I got a round-tripper waitin'
in Anchorage.
39
00:03:00,580 --> 00:03:03,340
Well, you'd better cancel it.
40
00:03:03,420 --> 00:03:06,380
I can't do that. I got paid in advance.
41
00:03:06,460 --> 00:03:11,540
Well, you go up in an unpressurised cabin
with your tubes clogged,
42
00:03:11,620 --> 00:03:15,220
you can easily do permanent damage
to your eardrums.
43
00:03:15,300 --> 00:03:18,420
Call me old-fashioned,
but I don't think it's worth the risk.
44
00:03:18,500 --> 00:03:20,780
You gotta have somethin'
that can fix me up.
45
00:03:20,860 --> 00:03:23,820
Outside of rest
and my bubbe's recipe for chicken soup,
46
00:03:23,900 --> 00:03:26,540
all we can do
is let the virus run its course.
47
00:03:26,620 --> 00:03:30,620
Nine years in the twilight game
and I never stranded a passenger before.
48
00:03:30,700 --> 00:03:34,380
- You tell him it was doctor's orders.
- It's a her.
49
00:03:34,460 --> 00:03:36,300
I'm sure she'll forgive you.
50
00:03:36,380 --> 00:03:40,780
Poor gal's flying all the way in
from New York City.
51
00:03:40,860 --> 00:03:44,340
By any chance is this "poor gal's" name
Elaine Schulman?
52
00:03:44,420 --> 00:03:46,140
That's amazing.
53
00:03:46,220 --> 00:03:49,940
No, no... This is my fianc�e
you are not flying in. This is impossible.
54
00:03:50,020 --> 00:03:54,620
I made the reservation through
Charles Murphy and Sons, and you are...
55
00:03:54,700 --> 00:03:59,100
- Red's my nickname.
- Can't your sons cover for you?
56
00:03:59,180 --> 00:04:01,940
Martin's four, Brett is two...
57
00:04:02,580 --> 00:04:06,620
The old lady said a family operation
would give me a competitive edge.
58
00:04:06,700 --> 00:04:09,020
I paid you in advance!
59
00:04:09,100 --> 00:04:11,100
Doctor's orders.
60
00:04:13,700 --> 00:04:17,900
There's got to be someone, Ed. How
about Charlie Bates? Is he a good pilot?
61
00:04:17,980 --> 00:04:19,580
When he's sober.
62
00:04:19,660 --> 00:04:22,580
No drunks, no felons
and no one named Maggie.
63
00:04:22,660 --> 00:04:24,300
Her real name's Mary-Margaret.
64
00:04:24,380 --> 00:04:27,540
You gotta understand,
Elaine is a nice person. Too nice.
65
00:04:27,620 --> 00:04:30,020
A vindictive piece of shrapnel like Maggie
66
00:04:30,100 --> 00:04:33,500
would gladly rip her to shreds
to get back at me.
67
00:04:33,580 --> 00:04:37,660
- She'd do that?
- You'd better believe she would.
68
00:04:39,340 --> 00:04:42,100
My pilot just flew in the door.
69
00:04:43,380 --> 00:04:44,620
Hey, Rick.
70
00:04:44,700 --> 00:04:48,460
The Don Johnson look is a bit out of date,
but it looks all right on you.
71
00:04:48,540 --> 00:04:49,540
What?
72
00:04:49,620 --> 00:04:52,700
I'm in a jam. What are you doin'
for the next few hours?
73
00:04:52,780 --> 00:04:54,380
- Sleeping.
- Sleeping?
74
00:04:54,460 --> 00:04:58,460
Yeah. I flew out to Kodiak, over to Pingo
Lake, down to Kenai, over to Seward,
75
00:04:58,540 --> 00:05:01,460
up to Talkeetna and back home again
all in one day.
76
00:05:01,540 --> 00:05:06,540
What'll it take to persuade you to hop
down to Anchorage on a mercy missi�n?
77
00:05:06,620 --> 00:05:09,460
Yeah, right. Save my spot, will ya?
78
00:05:09,540 --> 00:05:13,020
Thanks, Rick. Stop by the office
next time you swallow poison.
79
00:05:13,100 --> 00:05:16,860
It doesn't look like Holling
can take you on that trip tomorrow.
80
00:05:16,940 --> 00:05:19,580
It doesn't look
like Elaine will make it either.
81
00:05:19,660 --> 00:05:23,060
- Where's Holling gonna be?
- In bed.
82
00:05:23,140 --> 00:05:25,660
- You guys!
- No. He's sick.
83
00:05:26,500 --> 00:05:29,140
And Holling doesn't get sick
unless it's major.
84
00:05:29,220 --> 00:05:35,300
You never get sick if you live right
and keep your negative vibes to yourself.
85
00:05:36,620 --> 00:05:39,140
- I'll stop by.
- Would you?
86
00:05:41,340 --> 00:05:44,740
Charlie Bates has been
on the wagon for three months.
87
00:05:44,820 --> 00:05:46,620
- Is he available?
- Yeah.
88
00:05:46,700 --> 00:05:50,180
But his plane won't be
out of the shop till Tuesday.
89
00:06:04,020 --> 00:06:05,460
OK. OK.
90
00:06:05,540 --> 00:06:10,740
Certain things were said regarding
an air-conditioning unit, and I regret that.
91
00:06:10,820 --> 00:06:11,860
Go on.
92
00:06:11,940 --> 00:06:16,700
I imagine certain colourful phrases came
out of your mouth that you regret as well.
93
00:06:16,780 --> 00:06:17,780
Go on.
94
00:06:17,860 --> 00:06:21,220
Elaine is flying into Anchorage today.
95
00:06:21,900 --> 00:06:24,660
- What time?
- 2.15.
96
00:06:25,340 --> 00:06:28,500
- Well, I guess I'd better get going.
- Wait... You'll do it?
97
00:06:28,580 --> 00:06:32,780
- Like to make other arrangements?
- No, no, that's great. It's just...
98
00:06:32,860 --> 00:06:33,860
What?
99
00:06:33,940 --> 00:06:36,700
Being my fianc�e,
Elaine is very special to me.
100
00:06:36,780 --> 00:06:38,380
I would hope so.
101
00:06:38,460 --> 00:06:41,020
I don't want any white-knucklers up there.
102
00:06:41,100 --> 00:06:45,220
And try to keep any extraneous remarks
or bogus opinions you have about me,
103
00:06:45,300 --> 00:06:50,180
or any... matters of consequence
to yourself for the duration of the flight.
104
00:06:50,260 --> 00:06:54,820
Grow up. You need a pilot, I'm a pilot.
It's a business transaction.
105
00:06:54,900 --> 00:06:58,220
- Exactly. It's just business.
- Exactly.
106
00:06:58,300 --> 00:07:01,700
That's why I'm charging you double.
107
00:07:32,420 --> 00:07:35,020
Joey! Where's all the snow?
108
00:07:35,780 --> 00:07:38,860
And the Eskimos and the igloos
and the glaciers?
109
00:07:38,940 --> 00:07:40,500
Wha-ha-hey!
110
00:07:40,580 --> 00:07:41,700
Hi, honey.
111
00:07:41,780 --> 00:07:46,980
Gets a little hairy goin' over those peaks
with all those air pockets, huh?
112
00:07:47,060 --> 00:07:51,300
- Piece of cake when you got an A pilot.
- The ride's only as good as its passenger.
113
00:07:51,380 --> 00:07:53,900
- Am I missing something here?
- Yeah. Me.
114
00:07:53,980 --> 00:07:56,460
You got that right.
115
00:07:56,540 --> 00:07:58,780
I was worried about you.
116
00:08:02,260 --> 00:08:06,260
- I brought everything on your wish list.
- I'll vouch for that.
117
00:08:06,340 --> 00:08:07,460
Help her.
118
00:08:07,540 --> 00:08:10,020
With what she's charging,
she can carry it.
119
00:08:10,100 --> 00:08:13,180
What do you mean?
120
00:08:13,260 --> 00:08:15,780
- She is?
- Yeah. Isn't that nice?
121
00:08:15,860 --> 00:08:20,180
Let's see, here you go...
And this is for you.
122
00:08:21,300 --> 00:08:26,260
Here's a little-known biblical fact: When
Moses led the Israelites out of bondage,
123
00:08:26,340 --> 00:08:31,100
what he was really looking for
was a pastrami on rye from the Stage Deli.
124
00:08:31,780 --> 00:08:36,460
- Does my Elaine take care of me or what?
- You're a lucky man, Fleischman.
125
00:08:36,540 --> 00:08:39,140
So, Maggie, we'll see you,
say, 6.30 tonight?
126
00:08:39,220 --> 00:08:42,380
6.30. Sounds good. Bye.
127
00:08:46,980 --> 00:08:49,780
If it's such a big deal,
we'll call them and cancel.
128
00:08:49,860 --> 00:08:51,740
No, we'll go through with it.
129
00:08:51,820 --> 00:08:56,740
I'm sorry. I thought you two were buddies.
What's wrong with her?
130
00:08:56,820 --> 00:09:02,060
For starters, her boyfriend's
from a long line of Cossacks.
131
00:09:02,140 --> 00:09:04,300
Well, I think Maggie is terrific.
132
00:09:04,380 --> 00:09:07,700
She reminds me of Kate Grubin -
after she got her nose fixed.
133
00:09:07,780 --> 00:09:11,300
I don't know,
she just rubs me the wrong way.
134
00:09:11,380 --> 00:09:17,340
But... hopefully you still remember
how to rub me the right way.
135
00:09:21,380 --> 00:09:24,020
Oh, Joey, you're so tight!
136
00:09:24,100 --> 00:09:29,900
It's Alaska. It's completely constricting
my central nervous system. Ahh...
137
00:09:29,980 --> 00:09:33,300
Then maybe we should cancel tonight.
138
00:09:45,420 --> 00:09:47,660
- Ed?
- You must be Elaine.
139
00:09:47,740 --> 00:09:51,300
- What are you doing here?
- Maurice needs you.
140
00:09:51,380 --> 00:09:54,580
See? This is why I need
a major law firm behind me.
141
00:09:54,660 --> 00:09:56,900
Why exactly does Maurice
need to see me?
142
00:09:56,980 --> 00:09:59,060
He's sick.
143
00:09:59,140 --> 00:10:00,140
Oh.
144
00:10:00,220 --> 00:10:02,940
- Him and Chris are in your office.
- Chris is sick too?
145
00:10:03,020 --> 00:10:05,980
Chris is puking. Maurice is sick.
146
00:10:08,180 --> 00:10:10,420
Welcome to Cicely.
147
00:10:13,580 --> 00:10:17,740
Don't worry about me. I'll grab dinner
with Maggie, make it a giris' night out.
148
00:10:17,820 --> 00:10:20,220
Hey, you look terrific.
149
00:10:33,140 --> 00:10:35,740
You're listening
to the Chris in the Morning Show.
150
00:10:35,820 --> 00:10:39,620
This is Ed for Chris, who woke up
on the funky side of the bed this morning,
151
00:10:39,700 --> 00:10:44,980
so he asked Will Cutter to fill in for him,
but Cutter came down with a fever.
152
00:10:45,060 --> 00:10:49,380
So did Annie Hendrix
and Holling Vincoeur and Bill Casebear,
153
00:10:49,460 --> 00:10:52,460
so I volunteered
to cover the request lines.
154
00:10:52,540 --> 00:10:55,020
So if there's anything
you wanna say or hear,
155
00:10:55,100 --> 00:11:01,060
you can say or hear it right here on
the Minnifield Communications Network.
156
00:11:02,620 --> 00:11:06,060
And... I hope you all get to feeling better,
157
00:11:06,140 --> 00:11:08,940
and that goes double and triple
for you, Maurice.
158
00:11:09,020 --> 00:11:15,140
And this is something I've wanted to do
for a long time, so here goes...
159
00:11:15,220 --> 00:11:19,220
Gooood morning, Cicely!
160
00:11:22,180 --> 00:11:24,500
New York, New York, big city of dreams
161
00:11:24,580 --> 00:11:27,060
But everything in New York
ain't always what it seems
162
00:11:27,140 --> 00:11:29,220
You might get fooled
if you come from out of town
163
00:11:29,300 --> 00:11:31,500
But I'm down by law
and I know my way around
164
00:11:31,580 --> 00:11:34,780
Too much, too many people, too much
165
00:11:36,180 --> 00:11:38,940
Too much, too many people, too much
166
00:11:40,180 --> 00:11:41,660
Agh!
167
00:11:58,660 --> 00:12:03,860
Dr Serrano, I know that the flu season
doesn't officially begin for two months,
168
00:12:03,940 --> 00:12:09,500
but try tellin' that to the people who've
been barfing in my bathroom all night.
169
00:12:11,420 --> 00:12:14,260
If you smelt what is wafting in
from my waiting room,
170
00:12:14,340 --> 00:12:17,500
you'd appreciate the delicacy
of the situation. Marilyn!
171
00:12:17,580 --> 00:12:20,700
And this from a guy
who's used the facilities at Coney Island.
172
00:12:20,780 --> 00:12:25,780
Something stinks worse than ever. Use
the disinfectant - lemon-scented, not pine.
173
00:12:25,860 --> 00:12:27,660
Where was I? Oh, yeah.
174
00:12:27,740 --> 00:12:31,820
Now, clinically speaking,
this is not an epidemic yet,
175
00:12:31,900 --> 00:12:37,060
but none of these people are inoculated
and they lack a certain savoir-faire
176
00:12:37,140 --> 00:12:41,420
when it comes to most of the common
medical practices of the 20th century...
177
00:12:41,500 --> 00:12:43,020
Hold on.
178
00:12:43,100 --> 00:12:45,060
Marilyn!
179
00:12:45,140 --> 00:12:50,100
That stench is getting worse. Now please!
I will be off the phone in a second.
180
00:12:50,180 --> 00:12:53,420
I cannot wait for the paperwork
to catch up with the virus.
181
00:12:53,500 --> 00:12:56,340
I need a nurse starting yesterday,
bags of IV fluid,
182
00:12:56,420 --> 00:12:59,540
I need vats of chicken soup
airlifted from Brooklyn,
183
00:12:59,620 --> 00:13:01,620
and I need to see my fianc�e.
184
00:13:01,700 --> 00:13:06,620
She's in town for a very limited
time frame, and she hasn't called, so...
185
00:13:06,700 --> 00:13:11,220
Please, whatever you can do
to speed things up, hurry.
186
00:13:11,300 --> 00:13:13,220
Thank you.
187
00:13:19,820 --> 00:13:21,580
Marilyn, wha...
188
00:13:21,660 --> 00:13:24,340
What are you doing? Wha...
189
00:13:24,420 --> 00:13:28,780
What are they doing?!
What is that? Gimme this!
190
00:13:28,860 --> 00:13:31,540
Gimme that. Excuse me... Ugh!
191
00:13:31,620 --> 00:13:33,620
Stop this! What is this?
192
00:13:33,700 --> 00:13:35,780
An ancient tribal remedy.
193
00:13:35,860 --> 00:13:39,220
It smells like moose dung!
What is in there?
194
00:13:39,300 --> 00:13:41,140
Hi-yo-hi-yo-ip-se-ni-yo.
195
00:13:41,220 --> 00:13:43,300
- What?
- It's a tribal remedy.
196
00:13:43,380 --> 00:13:47,980
Please, take your hi-yo outside
where I can't smell it!
197
00:13:48,060 --> 00:13:52,540
And clean yourself up, all of you!
I'll get some towels.
198
00:13:58,460 --> 00:14:01,020
Where are the towels?
199
00:14:01,100 --> 00:14:04,940
- What were you thinking?
- I was just helping them.
200
00:14:05,020 --> 00:14:09,020
What's the native logic? If you feel
like crap, you should smell like it too?
201
00:14:09,100 --> 00:14:10,300
It works.
202
00:14:10,380 --> 00:14:14,340
Marilyn, I am a medical doctor, a man
of science and reason and learning.
203
00:14:14,420 --> 00:14:18,860
I can be sued for malpractice
for treating a viral infection with...
204
00:14:18,940 --> 00:14:21,580
What was in that bucket anyway?
205
00:14:21,660 --> 00:14:24,980
- You don't tell me, I swear...
- Flowers for Joey Fleischman.
206
00:14:25,060 --> 00:14:28,300
- "Joey"?
- Just give 'em the towels.
207
00:14:29,940 --> 00:14:31,940
Joey?
208
00:14:47,100 --> 00:14:48,780
Elaine?
209
00:14:48,860 --> 00:14:50,940
In here.
210
00:14:56,660 --> 00:14:58,660
Hello, Dr Fleischman.
211
00:14:58,740 --> 00:15:01,340
Hello, Ms Schulman.
How good to see you again.
212
00:15:01,420 --> 00:15:03,900
I've been keeping a spot
nice and warm for you.
213
00:15:03,980 --> 00:15:07,660
The very spot
I've been thinking about all day.
214
00:15:09,060 --> 00:15:12,340
- Notice anything different?
- You got a tattoo?
215
00:15:12,420 --> 00:15:16,700
Yeah. But I was talking
about the air conditioner.
216
00:15:16,780 --> 00:15:18,940
- Who hooked that up?
- Maggie.
217
00:15:19,020 --> 00:15:21,300
- She was here?
- You just missed her.
218
00:15:21,900 --> 00:15:25,060
She hooked this up no problem,
no commentary?
219
00:15:25,140 --> 00:15:28,700
- You're lucky to have her for a super.
- Lucky?!
220
00:15:28,780 --> 00:15:32,660
If we were in New York, I'd be suing her
for harassment and non-support.
221
00:15:32,740 --> 00:15:33,820
Joel!
222
00:15:33,900 --> 00:15:36,540
She called me
a pathological neurotic, OK?
223
00:15:36,620 --> 00:15:40,860
You know how the imprecise use
of medical terminology drives me crazy.
224
00:15:40,940 --> 00:15:46,220
I know. But it seems a little superfluous
to use an air conditioner in Alaska.
225
00:15:46,300 --> 00:15:49,940
- The hum helps me get to sleep.
- We have to do our part to save energy.
226
00:15:50,020 --> 00:15:54,660
Discussing Maggie's conservation tips
is about the last thing I wanna do now.
227
00:15:54,740 --> 00:15:57,140
What's just about the first?
228
00:15:57,460 --> 00:15:59,420
I can barely remember.
229
00:15:59,500 --> 00:16:05,060
Well, why don't you lie down over here
and I'll help jog your memory?
230
00:16:05,140 --> 00:16:10,220
Do you realise how close you came
to subverting my romantic inclinations?
231
00:16:12,900 --> 00:16:15,180
- How close?
- Very.
232
00:16:17,380 --> 00:16:19,380
How close?
233
00:16:24,780 --> 00:16:25,780
Joel...
234
00:16:25,860 --> 00:16:29,220
- As close as close gets.
- Your Indian friend is in the doorway.
235
00:16:29,300 --> 00:16:32,260
- Ed?!
- Sorry, Dr Fleischman.
236
00:16:33,260 --> 00:16:36,140
Maurice has called
an emergency town meeting.
237
00:16:36,220 --> 00:16:40,660
- What's that got to do with me?
- You're the featured speaker.
238
00:16:40,740 --> 00:16:43,180
I don't like a sick town.
239
00:16:43,260 --> 00:16:47,340
It's bad for business, it's bad for morale,
it's bad for your health.
240
00:16:47,420 --> 00:16:52,900
Now we brought this man here to keep us
healthy, and here we are, all sick!
241
00:16:52,980 --> 00:16:58,060
And we've got a right to know
why you've failed us so miserably!
242
00:17:02,780 --> 00:17:07,300
OK, OK. Thank you
for that gracious introduction, Maurice.
243
00:17:07,380 --> 00:17:10,900
Just answer the question.
244
00:17:10,980 --> 00:17:13,020
OK, OK.
245
00:17:13,860 --> 00:17:16,620
OK, I will. I will.
246
00:17:16,700 --> 00:17:22,460
I believe the first question is how come
there is no known cure for the flu?
247
00:17:22,540 --> 00:17:27,980
Now, stripping away all the jargon
and the platitudes, the real answer is...
248
00:17:28,060 --> 00:17:30,820
beats the hell outta me.
249
00:17:30,900 --> 00:17:34,460
So, working with that premise,
the next question becomes
250
00:17:34,540 --> 00:17:38,820
isn't there something that
we in the medical community - I.e., me -
251
00:17:38,900 --> 00:17:42,540
can do for you, the afflicted,
for the next 36 to 48 hours,
252
00:17:42,620 --> 00:17:47,980
or until this virus realises it'd find a more
evolved immune system in the lower 48?
253
00:17:48,060 --> 00:17:50,580
The answer is, not a helluva lot,
254
00:17:50,660 --> 00:17:55,820
except try and answer your questions
in a calm and reasonable manner.
255
00:17:55,900 --> 00:17:58,300
Just what kind of flu
have we got here, Doc?
256
00:17:58,380 --> 00:18:01,740
That's an excellent question, Holling.
257
00:18:01,820 --> 00:18:06,220
A flu virus is named for its point of origin.
258
00:18:07,020 --> 00:18:11,820
The Shanghai flu, the Hong Kong flu,
the Russian flu, the Westchester...
259
00:18:11,900 --> 00:18:14,820
- So it could be Russian flu?
- Certainly.
260
00:18:14,900 --> 00:18:16,980
I never did trust Gorbachev.
261
00:18:17,060 --> 00:18:20,380
We all know that glasnost's
just a big crock anyway.
262
00:18:21,700 --> 00:18:25,940
Wait a second... One thing's
got nothing to do with the other.
263
00:18:26,020 --> 00:18:28,300
Perestroika is a total failure too!
264
00:18:28,380 --> 00:18:31,940
- The whole Commie system's bankrupt!
- It's beside the point!
265
00:18:32,020 --> 00:18:36,300
It's pretty sad when the Soviets'
only hope for worid domination
266
00:18:36,380 --> 00:18:40,540
is to send a flock of sick birds
across the Bering Strait.
267
00:18:41,460 --> 00:18:46,940
Don't be ridiculous! This is not a political
conspiracy, this is a medical problem.
268
00:18:47,020 --> 00:18:50,620
- That's easy for you to say!
- What is that supposed to mean?
269
00:18:50,700 --> 00:18:53,860
It means your grandfather
was probably a Trotskyite.
270
00:18:53,940 --> 00:18:59,540
And your parents marched in candlelit
vigils for Julius and Ethel Rosenberg!
271
00:19:01,740 --> 00:19:03,260
Maurice?
272
00:19:03,340 --> 00:19:06,340
- We're sick of resting!
- And we're tired of fluids!
273
00:19:06,420 --> 00:19:09,380
We want answers, and we want 'em now!
274
00:19:11,180 --> 00:19:16,260
Why don't you go down to the lower 48
and bring us back a vaccine?
275
00:19:21,580 --> 00:19:24,740
People get mean when they get sick,
but they don't mean it.
276
00:19:24,820 --> 00:19:28,060
But you really held your ground up there,
Dr Fleischman,
277
00:19:28,140 --> 00:19:32,140
and, despite everything, I think
everyone learned a lot of good stuff.
278
00:19:32,220 --> 00:19:34,180
- Really?
- Oh, yeah.
279
00:19:34,260 --> 00:19:39,380
I never knew there was a power struggle
in the Kremlin after Andropov died.
280
00:19:39,460 --> 00:19:41,060
Good night, Ed.
281
00:19:41,140 --> 00:19:45,500
Any urgent messages you feel compelled
to deliver, slip 'em under the door, OK?
282
00:19:45,580 --> 00:19:49,420
- OK. Get some sleep.
- Not if I can help it.
283
00:20:01,100 --> 00:20:05,940
Is there a sexy woman
in the vicinity of these lips,
284
00:20:06,020 --> 00:20:10,780
who is in the market for a warm body
and a superior lover?
285
00:20:19,740 --> 00:20:22,180
Oh, no.
286
00:20:30,700 --> 00:20:32,820
Let me get this straight, Dr Serrano.
287
00:20:32,900 --> 00:20:36,420
You refuse to give me
any backup or technical support
288
00:20:36,500 --> 00:20:41,260
until some flunky lab tech down
in Anchorage confirms my diagnosis?
289
00:20:41,340 --> 00:20:43,580
I don't care if he's your nephew!
290
00:20:43,660 --> 00:20:47,900
This town is on the verge of a crisis.
Things are getting out of control.
291
00:20:47,980 --> 00:20:52,340
I am dealing with a hysterical,
potentially violent set of patients
292
00:20:52,420 --> 00:20:57,220
who have accused me of being
the KGB point man for central Alaska.
293
00:20:57,300 --> 00:21:00,060
It's not funny.
Neither is staying up all night
294
00:21:00,140 --> 00:21:03,980
watching my fianc�e sweat through
three sets of sheets with no help from me.
295
00:21:04,060 --> 00:21:06,700
Elaine, get back in bed.
296
00:21:06,780 --> 00:21:08,980
- I need more tea.
- I'll bring it in to you.
297
00:21:09,060 --> 00:21:12,580
I'm perfectly capable
of boiling a pot of water.
298
00:21:14,820 --> 00:21:17,620
Oh, don't start crying.
Please, Elaine, please.
299
00:21:17,700 --> 00:21:21,020
You know how demoralised I get
when you cry. Stop.
300
00:21:21,100 --> 00:21:23,060
Look, let me call you back.
301
00:21:23,140 --> 00:21:25,500
You do that. Thank you.
302
00:21:26,300 --> 00:21:29,100
- Honey, I'm sorry.
- I'm sorry.
303
00:21:29,180 --> 00:21:32,860
- For what?
- For ruining all your plans.
304
00:21:32,940 --> 00:21:33,940
Hey, hey!
305
00:21:34,020 --> 00:21:37,260
So we don't see Holling's
favourite panorama. Big deal.
306
00:21:37,340 --> 00:21:39,820
We'll buy some postcards.
307
00:21:39,900 --> 00:21:43,460
Look, the important thing
is that we're together.
308
00:21:44,180 --> 00:21:46,860
At least for the next 30 seconds.
309
00:21:46,940 --> 00:21:50,540
- I gotta go in to the office.
- I know you do.
310
00:21:50,620 --> 00:21:54,940
Maybe I can get someone
to bring you a big bowl of chicken soup.
311
00:21:55,020 --> 00:21:57,660
- How's that sound?
- Nnn...
312
00:21:57,740 --> 00:22:00,460
What? What's wrong?
313
00:22:00,540 --> 00:22:03,580
- I feel like I let you down.
- Hey, hey...
314
00:22:03,660 --> 00:22:07,820
This is a highly contagious infection.
Practically the whole town's got it.
315
00:22:07,900 --> 00:22:09,900
Not Maggie.
316
00:22:09,980 --> 00:22:14,020
- All right, there's one glaring exception.
- Two glaring exceptions.
317
00:22:14,100 --> 00:22:17,980
- What is that supposed to mean?
- Nothing. It means nothing.
318
00:22:18,060 --> 00:22:22,100
- No, come on. What did she say to you?
- I was just making an observation.
319
00:22:22,180 --> 00:22:26,660
Look you, Elaine Schulman, daughter
of Charles and Maxine Schulman,
320
00:22:26,740 --> 00:22:31,460
you're the person I will love and honour
in sickness and, preferably, in health,
321
00:22:31,540 --> 00:22:35,380
in Manhattan, preferably on the Upper
West Side, for the rest of my life.
322
00:22:35,460 --> 00:22:40,180
Not Maggie O'Connell, so there
is no reason to be jealous of her.
323
00:22:40,260 --> 00:22:42,940
I'm not jealous of her.
324
00:22:43,020 --> 00:22:48,060
OK, there was a crazy night with a bottle
of Beaujolais, but nothing happened.
325
00:22:48,140 --> 00:22:50,260
- I know.
- You do?
326
00:22:50,340 --> 00:22:54,860
The night you were so bombed
and so guilty about that sleazy land deal
327
00:22:54,940 --> 00:22:59,620
that you didn't realise she was hitting
on you until she was halfway out the door.
328
00:22:59,700 --> 00:23:02,540
We were roasting marshmallows.
It just slipped out.
329
00:23:02,620 --> 00:23:06,140
What an odd and convenient coincidence!
330
00:23:06,220 --> 00:23:09,220
We were comparing our most
embarrassing moments
331
00:23:09,300 --> 00:23:11,420
and it just made for a good laugh.
332
00:23:11,500 --> 00:23:13,780
You are so slick, O'Connell.
333
00:23:13,860 --> 00:23:18,100
I am in awe of how quickly you were able
to read and exploit the situation.
334
00:23:18,180 --> 00:23:22,060
Is this sleep deprivation,
or have you finally gone over the edge?
335
00:23:22,140 --> 00:23:25,980
- The way you buddied up to her...
- Oh, that is not true.
336
00:23:26,060 --> 00:23:31,020
- How you monopolised her time...
- You were working. She was bored.
337
00:23:31,100 --> 00:23:34,820
Then, the pi�ce de r�sistance,
how you skilfully planted the notion
338
00:23:34,900 --> 00:23:38,580
that maybe there was some
symbiotic thing between you and me.
339
00:23:38,660 --> 00:23:42,500
- In your dreams.
- You deny sabotaging our relationship?
340
00:23:42,580 --> 00:23:46,420
Quit blaming your interpersonal problems
on me, OK?
341
00:23:46,500 --> 00:23:49,500
What interpersonal problems? Huh?
342
00:23:49,580 --> 00:23:53,100
We didn't have any till you showed up!
343
00:24:03,660 --> 00:24:06,980
...lines for the "Chris in the Morning
Show". Who's this?
344
00:24:07,060 --> 00:24:10,740
- This is Jewels up on the Kayak River.
- Hey, Jewels. How you doin'?
345
00:24:10,820 --> 00:24:12,580
Lousy, with a capital Z.
346
00:24:12,660 --> 00:24:15,660
Yeah, it's goin' around.
What can I do for you, Jewels?
347
00:24:15,740 --> 00:24:17,500
I disagree with the last caller.
348
00:24:17,580 --> 00:24:22,940
Even if Dr Fleischman is incompetent,
that's no reason to ship him to Siberia.
349
00:24:33,740 --> 00:24:35,660
Where is everyone?
350
00:24:35,740 --> 00:24:40,540
This is such a relief. I expected
a room full of feverish freedom fighters.
351
00:24:40,620 --> 00:24:43,260
Seriously, where is everyone?
352
00:24:43,340 --> 00:24:45,660
What, no one called for an appointment?
353
00:24:45,740 --> 00:24:49,980
- They know you can do nothing for them.
- OK, you don't have to belabour the point.
354
00:24:50,060 --> 00:24:53,060
Let's get Dr Serrano on the phone.
355
00:24:53,140 --> 00:24:55,300
He just called.
356
00:24:58,180 --> 00:25:03,780
"Sorry, hands are tied by red tape.
Gone fishing." Is this a joke?
357
00:25:06,100 --> 00:25:08,020
Marilyn, do I smell something?
358
00:25:08,100 --> 00:25:10,780
You whipped up a batch of hi-yo-hi-yo,
didn't you?
359
00:25:10,860 --> 00:25:12,420
Marilyn!
360
00:25:12,500 --> 00:25:15,780
Did I not tell you
that we could not legally or morally
361
00:25:15,860 --> 00:25:18,260
prescribe a treatment
with no known value?
362
00:25:18,340 --> 00:25:20,140
You didn't prescribe it, I did.
363
00:25:20,220 --> 00:25:22,900
How many people did you give it to?
364
00:25:23,740 --> 00:25:25,700
Five?
365
00:25:26,300 --> 00:25:28,300
Ten?
366
00:25:30,300 --> 00:25:32,420
Everyone?!
367
00:25:32,500 --> 00:25:36,420
All right, look. Maybe if I knew
what was in this tribal remedy of yours
368
00:25:36,500 --> 00:25:41,060
I could verify its chemical content.
So just tell me what's in it.
369
00:25:43,380 --> 00:25:46,380
It smells like animal by-products.
370
00:25:46,940 --> 00:25:52,060
- You don't know, or you won't tell me?
- I know, but you don't wanna know.
371
00:26:02,860 --> 00:26:06,500
One piping-hot chicken soup comin' up.
372
00:26:10,420 --> 00:26:12,980
Oh, it doesn't look so appetising.
373
00:26:13,060 --> 00:26:16,620
It's the brand they use in Holling's bar.
It's a little oily, huh?
374
00:26:16,700 --> 00:26:19,220
- Maybe I'll have some later.
- OK.
375
00:26:19,300 --> 00:26:21,300
Still feelin' logy, huh, babe?
376
00:26:21,380 --> 00:26:24,780
It's like my Uncle Lou used to say:
377
00:26:24,860 --> 00:26:30,420
If I felt a little worse, I'd be dead,
if I felt a little better, it wouldn't be me.
378
00:26:32,380 --> 00:26:36,580
This has got to be the most depressing
romantic weekend on record.
379
00:26:36,660 --> 00:26:42,540
The most depressing part is tomorrow I'm
supposed to be on a plane heading home.
380
00:26:43,580 --> 00:26:47,900
OK. OK, that's it. Desperate times
call for desperate measures.
381
00:26:47,980 --> 00:26:51,020
- Take off your nightgown.
- Oh, honey, I'm not in the mood.
382
00:26:51,100 --> 00:26:55,660
Come on. I'm gonna smear some stuff
on you. Just a second.
383
00:26:58,900 --> 00:27:02,220
- OK, come on.
- Ugh! It smells vile!
384
00:27:02,300 --> 00:27:05,500
- That's part of its charm.
- What is it?
385
00:27:05,580 --> 00:27:10,780
That's part of its charm too. Nobody
knows. It's called hi-yo something. It's a...
386
00:27:10,860 --> 00:27:13,140
It's a homeopathic remedy.
387
00:27:13,220 --> 00:27:17,460
One of those mystery compounds
the Indians use for all sorts of infections.
388
00:27:17,540 --> 00:27:20,740
Oh, yeah. Maggie told me
all about this stuff.
389
00:27:20,820 --> 00:27:23,980
Sit up. She did?
390
00:27:24,740 --> 00:27:28,980
She was wondering why you haven't
used organic remedies sooner.
391
00:27:29,060 --> 00:27:32,060
You know, if only to lessen the symptoms
392
00:27:32,140 --> 00:27:35,660
and get some of your more wacko
patients off your back.
393
00:27:35,740 --> 00:27:39,420
So now Maggie's got you questioning
my medical judgment?
394
00:27:39,500 --> 00:27:44,020
Don't you see what she's doing? Don't
you see how she's trying to tear us apart?
395
00:27:44,100 --> 00:27:48,660
She's like Glenn Close in Fatal Attraction -
on the surface she's charming and pretty,
396
00:27:48,740 --> 00:27:51,620
but underneath
she's obsessed and demented.
397
00:27:51,700 --> 00:27:54,740
Do you realise
that since I have been in Alaska
398
00:27:54,820 --> 00:27:59,220
we have not had one conversation that
didn't end in an argument over Maggie?
399
00:27:59,300 --> 00:28:01,620
I rest my case. See how sneaky she is?
400
00:28:01,700 --> 00:28:04,580
- Sorry I brought it up.
- Me too. But I've got an idea.
401
00:28:04,660 --> 00:28:09,780
In an effort to salvage what little time we
have left, let me smear this goo on you,
402
00:28:09,860 --> 00:28:14,300
and then I will build us a cosy little fire
and we'll snuggle up with a blanket
403
00:28:14,380 --> 00:28:18,500
and talk about New York and all
the great times we've had over the years,
404
00:28:18,580 --> 00:28:25,740
and we'll try not to mention the dreaded
M word for the whole weekend, OK?
405
00:28:26,860 --> 00:28:30,380
- You've changed, Joey.
- No, I haven't.
406
00:28:30,460 --> 00:28:35,060
I haven't, I swear. I'm still me
and you're still you and we're still us.
407
00:28:35,140 --> 00:28:37,460
The only thing different is this place.
408
00:28:37,540 --> 00:28:40,860
If we were in Manhattan,
we would not be arguing over piffle,
409
00:28:40,940 --> 00:28:43,180
or questioning our relationship,
410
00:28:43,260 --> 00:28:46,500
or eating chicken soup
out of a can, would we?
411
00:28:46,580 --> 00:28:49,860
- Probably not.
- No, definitely not.
412
00:28:49,940 --> 00:28:54,380
We'd be too busy living the life that we've
both dreamt about since we were kids.
413
00:28:54,460 --> 00:28:57,700
The kind of life... Hold that there for me.
414
00:28:57,780 --> 00:29:00,980
The kind of life that'll be
so satisfying, so stimulating,
415
00:29:01,060 --> 00:29:04,380
that Alaska will become nothing more
than a dim memory
416
00:29:04,460 --> 00:29:08,060
that will never encroach
upon our daily lives again.
417
00:29:08,140 --> 00:29:09,140
OK?
418
00:29:38,820 --> 00:29:42,260
Chris Stevens!
What are you doin' in the Big Apple?!
419
00:29:42,340 --> 00:29:46,620
- I'm fillin' in for Larry King all week.
- Good gig. I'll have to give you a call.
420
00:29:46,700 --> 00:29:49,660
- OK. How's the wife?
- Keepin' me honest.
421
00:29:49,740 --> 00:29:52,900
Well, tell her I said hi
and give a kiss to your sister.
422
00:29:52,980 --> 00:29:57,860
Will do. Except, what are you talkin'
about, Chris? I don't have a sister.
423
00:29:57,940 --> 00:30:00,780
What is this, Old Home Week?
What are you doin' here?
424
00:30:00,860 --> 00:30:03,900
We're having a walkathon
across the Iditarod Trail
425
00:30:03,980 --> 00:30:06,100
to raise money for Russian �migr�s.
426
00:30:06,180 --> 00:30:07,940
Where do I sign up?
427
00:30:08,020 --> 00:30:12,780
My wife and I support as many charities
as we can - it's a good way to network.
428
00:30:12,860 --> 00:30:16,100
Remember me to her.
And regards to your sister.
429
00:30:16,180 --> 00:30:17,820
I don't have a sister.
430
00:30:17,900 --> 00:30:21,620
- Good afternoon, Dr Fleischman.
- Holling.
431
00:30:24,540 --> 00:30:27,300
- Hi, boys.
- Toodle-oo, Miss Shelly.
432
00:30:27,380 --> 00:30:31,340
- Shelly? That's Shelly?
- Yes indeed.
433
00:30:32,660 --> 00:30:37,300
I see the Co-op Association accepted
a new tenant while I was out of town.
434
00:30:37,380 --> 00:30:40,460
- She's a call girl, sir.
- Really?
435
00:30:41,580 --> 00:30:45,220
- But she practises safe sex.
- That's the important thing.
436
00:30:45,300 --> 00:30:48,780
I don't wanna turn this dream
into a public-service announcement,
437
00:30:48,860 --> 00:30:53,780
but a good un cazz'with a condom
is still a good un cazz'.
438
00:30:53,860 --> 00:30:56,380
So Woody gets in on the 12th floor.
439
00:30:56,460 --> 00:30:58,820
Doesn't even wait
for me to shut the doors.
440
00:30:58,900 --> 00:31:02,620
He says "Ed, I'm burnt-out, Ed."
441
00:31:02,700 --> 00:31:06,820
"My movies are dyin' at the box office, Ed.
I need a collaborator."
442
00:31:06,900 --> 00:31:09,300
"I'm just not funny any more."
443
00:31:09,380 --> 00:31:11,980
Poor schmo.
Where'd you leave it with him?
444
00:31:12,060 --> 00:31:17,460
Well, I said I'd read his biography
on Kierkegaard and get back to him.
445
00:31:18,100 --> 00:31:21,060
If I ever wake up, we'll do lunch.
446
00:31:21,140 --> 00:31:22,540
Ciao, babe.
447
00:31:22,620 --> 00:31:24,620
Hello, Marilyn.
448
00:31:28,420 --> 00:31:30,420
Thank you.
449
00:31:33,540 --> 00:31:35,780
Hi, kids.
450
00:31:37,060 --> 00:31:39,700
Come here, ya little Eskimos.
451
00:31:48,020 --> 00:31:50,860
Hi. What are we eating tonight?
452
00:31:50,940 --> 00:31:53,580
A can of chicken soup
and a chocolate moose.
453
00:31:53,660 --> 00:31:57,660
Mm. No one makes hi-yo-hi-yo-ip-se-ni-yo
sauce like you, Elaine.
454
00:31:57,740 --> 00:32:00,140
Aren't you a sweet brother.
455
00:32:00,740 --> 00:32:02,220
A brother?
456
00:32:06,340 --> 00:32:08,340
Maggie?
457
00:32:13,420 --> 00:32:15,420
Is that you?
458
00:32:15,500 --> 00:32:18,740
Hey, big boy. I missed you.
459
00:32:19,740 --> 00:32:23,620
You wanna go out on the roof,
or you wanna do it in the atrium,
460
00:32:23,700 --> 00:32:25,700
or you wanna do it in the igloo?
461
00:32:25,780 --> 00:32:28,980
- Wait a minute...
- You're so tight.
462
00:32:29,060 --> 00:32:35,340
Do your patients appreciate the hours
you put in bilking insurance companies?
463
00:32:38,460 --> 00:32:39,500
Maggie...
464
00:32:39,580 --> 00:32:42,220
So bloody cute!
465
00:33:09,860 --> 00:33:13,500
- Oh, no, not you too!
- Yeah. I better not get too close.
466
00:33:13,900 --> 00:33:15,460
How are you feeling?
467
00:33:15,540 --> 00:33:19,740
Nothing life-threatening.
You just don't wanna get re-exposed.
468
00:33:19,820 --> 00:33:23,020
No. But that moose rub you got
really worked great.
469
00:33:23,100 --> 00:33:28,660
More likely your fever just ran its course,
but maybe it has recuperative powers.
470
00:33:28,740 --> 00:33:30,780
- About last...
- About... I'm sorry.
471
00:33:30,860 --> 00:33:32,620
- You first.
- I just...
472
00:33:32,700 --> 00:33:34,780
It's OK.
473
00:33:35,660 --> 00:33:40,420
- That never happened before.
- You were tired. You needed to sleep.
474
00:33:40,500 --> 00:33:44,060
I did. I did. I was so stressed.
475
00:33:44,140 --> 00:33:45,740
I know.
476
00:33:45,820 --> 00:33:50,300
Just because I got better, there's no law
that says you have to perform on demand.
477
00:33:50,380 --> 00:33:52,180
But I wanted to.
478
00:33:52,260 --> 00:33:54,900
I wanted you in the worst way.
479
00:33:56,220 --> 00:33:58,300
I had the weirdest dream...
480
00:33:58,380 --> 00:34:02,940
It's OK. Sometimes it's hard
to change gears on such short notice.
481
00:34:03,020 --> 00:34:07,020
Yeah. It was kind of sudden. One second
you're sweating like a wart hog,
482
00:34:07,100 --> 00:34:10,660
the next you're peeling off
your camisole...
483
00:34:12,500 --> 00:34:17,740
- Your breakfast is getting cold.
- With this throat, I'm really not hungry.
484
00:34:21,540 --> 00:34:24,580
- What time does my plane leave?
- I don't know.
485
00:34:24,660 --> 00:34:29,180
Red Murphy's better, so we're supposed
to meet him at Holling's bar to set it up.
486
00:34:29,260 --> 00:34:33,580
- Who?
- Red Murphy, the pilot I originally hired.
487
00:34:37,140 --> 00:34:40,420
- I'll get my suitcase.
- No, I'll get it.
488
00:34:46,980 --> 00:34:50,900
Have no fear, you're still listening
to Chris in the Morning with Ed,
489
00:34:50,980 --> 00:34:53,540
the unsung hero of KBHR.
Take it away, Ed.
490
00:34:53,620 --> 00:34:58,820
Yes, some big shoes needed to be filled,
and I always did have an extra-wide foot.
491
00:34:58,900 --> 00:35:01,980
Here's one for you, Elaine.
492
00:35:02,060 --> 00:35:04,220
You are a very outgoing person,
493
00:35:04,300 --> 00:35:07,740
so don't be offended if these rednecks
give you the cold shoulder
494
00:35:07,820 --> 00:35:11,900
for being caught dead
with the pinko doctor.
495
00:35:26,940 --> 00:35:29,340
Let me tell ya somethin', little lady.
496
00:35:29,420 --> 00:35:33,140
I had the pick of the litter
of all the best medical schools in America,
497
00:35:33,220 --> 00:35:35,100
and I grabbed your boychik here.
498
00:35:35,180 --> 00:35:39,540
- Flattery will get you nowhere, Maurice.
- And seein' as how he kept his head
499
00:35:39,620 --> 00:35:46,260
when all those about him were losing
theirs to the temporary delusi�n of the flu,
500
00:35:46,340 --> 00:35:51,100
it just goes to show that I was
a great judge of quality manpower.
501
00:35:51,180 --> 00:35:53,380
Thanks for the good work.
502
00:35:53,460 --> 00:35:57,700
Elaine, it was a pleasure.
Please feel free to visit us at any time.
503
00:35:57,780 --> 00:36:00,620
But now, if you'll excuse me,
I believe Holling
504
00:36:00,700 --> 00:36:04,100
has prepared a fresh plate of crow
for me to eat.
505
00:36:04,180 --> 00:36:08,220
And I've got your table right here, Maurice.
506
00:36:08,300 --> 00:36:12,700
I owe you an apology, Doc. To send out
that Indian gal took an act of courage.
507
00:36:12,780 --> 00:36:16,380
It was an act of desperation,
and she did it behind my back.
508
00:36:16,460 --> 00:36:19,580
- It was a miracle cure.
- Well, I wouldn't go that far.
509
00:36:19,660 --> 00:36:23,700
But I'm glad
people seem to be feeling better.
510
00:36:24,540 --> 00:36:28,380
- You oughta be awful proud of him.
- I am.
511
00:36:29,060 --> 00:36:31,660
Your friends are wonderful.
512
00:36:32,820 --> 00:36:37,540
Friends? 24 hours ago
they wanted to deport me to Vladivostok.
513
00:36:37,620 --> 00:36:40,420
- Maggie was right.
- I thought we had an agreement.
514
00:36:40,500 --> 00:36:42,860
We did. I'm sorry I brought it up.
515
00:36:42,940 --> 00:36:44,660
OK.
516
00:36:46,140 --> 00:36:48,580
- Right about what?
- I don't wanna talk about it.
517
00:36:48,660 --> 00:36:52,300
We're not gonna talk about it.
I just wanna know, right about what?
518
00:36:52,380 --> 00:36:54,540
She said you were a great guy.
519
00:36:54,620 --> 00:36:57,860
She thinks you're funny
and smart and compassionate.
520
00:36:57,940 --> 00:36:59,620
And?
521
00:36:59,700 --> 00:37:02,140
No "and". "But".
522
00:37:03,620 --> 00:37:05,300
Oh.
523
00:37:05,380 --> 00:37:09,700
She doesn't understand
why you don't cut anybody any slack.
524
00:37:10,500 --> 00:37:16,100
Why you can't roll with the punches. Why
you think everyone has an ulterior motive.
525
00:37:16,180 --> 00:37:18,620
Why you can't be spontaneous.
526
00:37:18,700 --> 00:37:23,100
And why you can't see
the beauty that's all around you.
527
00:37:23,180 --> 00:37:26,180
And, frankly, I didn't know what to tell her.
528
00:37:26,260 --> 00:37:28,940
You kids ready for your nature trip?
529
00:37:29,020 --> 00:37:31,140
I don't think so, Holling.
530
00:37:31,220 --> 00:37:34,420
- Poor Shelly.
- Finally got hit by the flu, huh?
531
00:37:34,500 --> 00:37:37,660
Morning sickness.
But I'm ready when you are.
532
00:37:37,740 --> 00:37:40,260
We'd love to.
But I don't think we have time.
533
00:37:40,340 --> 00:37:41,980
Sure you do.
534
00:37:42,060 --> 00:37:43,860
Really?
535
00:37:43,940 --> 00:37:46,140
You have plenty of time.
536
00:37:58,500 --> 00:38:02,140
This is a very picturesque place, Holling.
537
00:38:02,220 --> 00:38:07,420
Make a lovely holiday card.
"Greetings from the Netherworid."
538
00:38:07,500 --> 00:38:11,900
I'm stymied, Joel.
Normally this place is as clear as a bell.
539
00:38:11,980 --> 00:38:13,620
What's that noise?
540
00:38:13,700 --> 00:38:15,700
What noise?
541
00:38:15,780 --> 00:38:18,780
- That noise.
- You mean...
542
00:38:21,700 --> 00:38:23,980
Yeah. It sounds like...
543
00:38:28,300 --> 00:38:31,140
Would you like
some coffee or doughnuts?
544
00:38:31,220 --> 00:38:35,700
- Do you happen to have some cherry pie?
- No, but I got some banana cream.
545
00:38:35,780 --> 00:38:40,580
- Hey, Joey, what's that lady holding?
- What lady? Where?
546
00:38:41,740 --> 00:38:44,300
That looks like a log to me.
547
00:38:46,100 --> 00:38:49,460
- How weird.
- No more than a pet rock.
548
00:38:49,540 --> 00:38:52,260
Y'all stand there
and I'll get the Sure Shot.
549
00:38:52,340 --> 00:38:54,660
This is ridiculous. It won't come out.
550
00:38:54,740 --> 00:38:58,620
Probably not. But oftentimes, Joel,
it's what you don't see
551
00:38:58,700 --> 00:39:01,620
that opens up your mind
to the imagination.
552
00:39:01,700 --> 00:39:05,540
Take your creation myths, for example.
553
00:39:05,620 --> 00:39:10,500
Who woulda thunk all that up if somebody
had been there to see it for themselves?
554
00:39:10,580 --> 00:39:13,940
That is what makes it
all so excruciatingly interesting.
555
00:39:14,020 --> 00:39:18,700
Susan Sontag says that images are
inherently fascistic for that same reason.
556
00:39:18,780 --> 00:39:22,940
- What reason is that, Elaine?
- Just take the damn picture, Holling.
557
00:39:23,020 --> 00:39:24,980
- Smile, Joey.
- Cheese!
558
00:39:26,020 --> 00:39:28,300
We could meet halfway.
559
00:39:28,380 --> 00:39:34,060
We could meet in Denver for the holidays.
Thanksgiving, Easter, Rosh Hashanah...
560
00:39:36,100 --> 00:39:38,420
I miss you already.
561
00:39:38,500 --> 00:39:40,740
Yeah. Me too.
562
00:39:53,540 --> 00:39:58,500
It was just this weekend, that's all it was.
It just wasn't meant to be, you know?
563
00:39:58,580 --> 00:40:00,260
Mm-hm.
564
00:40:02,540 --> 00:40:04,580
I know.
565
00:40:13,740 --> 00:40:16,780
Oh, say goodbye to Maggie for me.
566
00:40:16,860 --> 00:40:18,740
I will.
567
00:40:24,820 --> 00:40:26,660
Like your sister a lot.
568
00:40:26,740 --> 00:40:29,940
She's not my sister, she's my fianc�e.
569
00:40:50,140 --> 00:40:51,740
Hi.
570
00:40:52,460 --> 00:40:53,860
Hi.
571
00:40:54,860 --> 00:40:57,700
- Smells nice in here.
- Lemon.
572
00:40:58,340 --> 00:41:02,140
- No patients?
- Everybody's feeling better.
573
00:41:02,220 --> 00:41:04,220
Great. Great.
574
00:41:04,780 --> 00:41:06,340
Um...
575
00:41:06,900 --> 00:41:13,620
Marilyn, stop scrubbing for a second
so we can have a little conversation.
576
00:41:14,500 --> 00:41:19,980
Part of me wants to pick up the phone and
tell the New England Journal of Medicine
577
00:41:20,060 --> 00:41:26,260
that I have stumbled onto a revolutionary
treatment for acute influenza.
578
00:41:26,340 --> 00:41:30,940
The other side of me realises
that if I try to publish a scholarly article
579
00:41:31,020 --> 00:41:35,780
documenting the recuperative properties
of hi-yo-hi-yo-ip-se-ni-yo,
580
00:41:35,860 --> 00:41:39,740
I'll lose whatever tenuous standing
I have in the medical community.
581
00:41:39,820 --> 00:41:43,820
So, rather than risk ridicule,
you know what might work?
582
00:41:43,900 --> 00:41:45,020
No.
583
00:41:45,100 --> 00:41:48,660
If I could analyse the chemical
composition of that moose stuff,
584
00:41:48,740 --> 00:41:53,780
we could sell the formula to a major drug
company - and I mean for major money.
585
00:41:53,860 --> 00:41:58,940
We'd be equal partners. You could apply
your half to various tribal projects,
586
00:41:59,020 --> 00:42:02,380
I could take my half
and retire for the rest of my life.
587
00:42:02,460 --> 00:42:04,620
Sound plausible?
588
00:42:04,700 --> 00:42:07,780
Great. OK, I guess
we should start with square one.
589
00:42:07,860 --> 00:42:12,500
You tell me in specific terms
what you put in that remedy.
590
00:42:15,180 --> 00:42:19,820
So we can understand
what makes it smell so grotesque.
591
00:42:21,700 --> 00:42:23,540
Marilyn?
592
00:42:24,820 --> 00:42:26,620
Marilyn?
593
00:42:41,500 --> 00:42:43,700
- What?
- It's Maggie.
594
00:42:45,460 --> 00:42:47,540
Enter.
595
00:42:51,740 --> 00:42:54,980
- Boy, you look bad.
- Yeah. Well, I feel terrible.
596
00:42:55,060 --> 00:42:58,380
You really look awful,
like death warmed over.
597
00:42:58,460 --> 00:43:02,660
All right, all right!
I'm sick, what do you expect?
598
00:43:06,380 --> 00:43:08,620
- Bad timing, huh?
- What do you mean?
599
00:43:08,700 --> 00:43:12,820
Everybody getting sick, Elaine
coming in... She's great, by the way.
600
00:43:12,900 --> 00:43:15,300
Yeah, I know that.
601
00:43:17,260 --> 00:43:19,780
Anyway, thanks for being so nice to her.
602
00:43:19,860 --> 00:43:22,940
Yeah. You know,
she'd make a great sister.
603
00:43:23,620 --> 00:43:25,460
- What does that mean?
- Nothing.
604
00:43:25,540 --> 00:43:29,980
I have two brothers. It would've been great
to have a sister like her, that's all.
605
00:43:30,060 --> 00:43:31,500
Oh.
606
00:43:33,860 --> 00:43:36,420
- So, you gonna be OK?
- Yeah.
607
00:43:36,500 --> 00:43:39,980
I made myself some chicken soup,
hot tea...
608
00:43:40,060 --> 00:43:42,900
I could use some of Marilyn's
hi-yo-hi-yo-ip-se-ni-yo,
609
00:43:42,980 --> 00:43:45,540
but apparently she ran out.
610
00:43:47,620 --> 00:43:49,460
What?
611
00:43:56,140 --> 00:43:58,340
- That's...?
- Hi-yo-hi-yo-ip-se-ni-yo.
612
00:43:58,420 --> 00:43:59,980
Where'd you get that?
613
00:44:00,060 --> 00:44:04,300
I got some for me, in case
I came down with the flu, which I haven't.
614
00:44:04,380 --> 00:44:07,540
Yeah. I noticed that.
615
00:44:09,100 --> 00:44:12,500
Would you like me
to rub this all over you?
616
00:44:12,580 --> 00:44:15,220
Yeah, that would be...
617
00:44:17,780 --> 00:44:20,420
You would?
618
00:44:20,500 --> 00:44:22,860
In your dreams, Fleischman.
619
00:44:22,910 --> 00:44:27,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.