Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,664 --> 00:00:04,104
Don't get me wrong.
I'm not kidding myself.
2
00:00:04,184 --> 00:00:07,784
Anchorage isn't New York City,
but it's not Cambodia, right?
3
00:00:07,904 --> 00:00:11,504
Do you know how many Chinese
restaurants are in Anchorage? Five.
4
00:00:11,584 --> 00:00:15,024
There's 14 movie theatres,
two practically kosher delis,
5
00:00:15,144 --> 00:00:17,104
and if we're talking about freezing,
6
00:00:17,224 --> 00:00:20,344
the temperature's only
five degrees lower than Indiana,
7
00:00:20,464 --> 00:00:22,904
despite the differential in precipitation.
8
00:00:22,984 --> 00:00:27,424
Ginger ale, and another
Scotch for the businessman.
9
00:00:27,504 --> 00:00:31,264
So, anyway, it's not as if Alaska
was part of my game plan,
10
00:00:31,344 --> 00:00:34,304
but I've always thought
that medicine was for me,
11
00:00:34,424 --> 00:00:38,704
ever since I played doctor with
Katie Kaplan in the second grade.
12
00:00:38,784 --> 00:00:42,824
I had the desire, the grades...
I just didn't have the bucks.
13
00:00:42,904 --> 00:00:46,104
Do you know what it costs
to go to medical school?
14
00:00:46,224 --> 00:00:48,184
A lot.
15
00:00:48,264 --> 00:00:51,944
I know what you're thinking.
Scholarship, right?
16
00:00:52,024 --> 00:00:56,224
Let's face it. Jewish doctors are
not exactly an endangered species.
17
00:00:56,304 --> 00:00:58,264
Three dollars, please.
18
00:01:00,064 --> 00:01:03,184
So, 75 scholarship applications later,
19
00:01:03,304 --> 00:01:06,584
74 turndowns - only one comes through.
20
00:01:08,024 --> 00:01:09,984
Alaska.
21
00:01:10,824 --> 00:01:12,704
What do you mean?
22
00:01:12,824 --> 00:01:18,424
The State agreed to finance my medical
education to the tune of $125,000.
23
00:01:18,504 --> 00:01:25,064
In return, I agreed to be their
indentured slave for the next four years.
24
00:01:25,144 --> 00:01:26,704
What?
25
00:01:27,984 --> 00:01:29,944
You ever been to Alaska?
26
00:01:30,064 --> 00:01:32,864
Of course. What kind of
schmuck do you think I am?
27
00:01:32,944 --> 00:01:36,064
Elaine, she's a third-year
law student at NYU...
28
00:01:36,144 --> 00:01:38,784
We came out last summer.
We loved the place.
29
00:01:38,864 --> 00:01:43,224
Well, not loved, but we both agreed
it is definitely doable.
30
00:01:46,344 --> 00:01:48,784
What are you trying to say?
31
00:01:48,904 --> 00:01:51,464
Are you trying to tell me something?
32
00:01:51,544 --> 00:01:53,504
Good luck.
33
00:02:57,344 --> 00:03:00,624
Joe! Sorry, it's been crazy.
34
00:03:00,704 --> 00:03:03,304
Great to see you again.
How was your flight?
35
00:03:03,384 --> 00:03:05,744
- Not bad.
- Good. Come on in.
36
00:03:07,784 --> 00:03:09,744
I got it.
37
00:03:12,344 --> 00:03:15,224
I'll need a day or two
to get settled in at the condo.
38
00:03:15,344 --> 00:03:20,504
A phone, cable, that sort of thing,
before I check in at the hospital.
39
00:03:21,424 --> 00:03:25,544
- I've got some exciting news for you, Joe.
- Joel. Really?
40
00:03:26,384 --> 00:03:29,504
- Ever been to the French Riviera?
- In France?
41
00:03:29,624 --> 00:03:35,864
My lady and I were doing Europe.
We did the Rivieras - French and Italian.
42
00:03:35,984 --> 00:03:39,664
And then we jumped up to Scandinavia -
she's Danish, a model -
43
00:03:39,784 --> 00:03:43,224
before jumping down
to Zermatt in Switzerland.
44
00:03:43,304 --> 00:03:45,264
- Sounds great.
- Do you think?
45
00:03:45,344 --> 00:03:48,464
Actually, it was incredibly disappointing.
46
00:03:48,544 --> 00:03:50,904
Really? Why?
47
00:03:50,984 --> 00:03:53,864
Because, Joel,
once you have experienced Alaska -
48
00:03:53,944 --> 00:03:57,304
and I am talking about the real Alaska -
49
00:03:57,384 --> 00:04:00,024
everything else pales in comparison.
50
00:04:00,104 --> 00:04:04,144
Which brings me to my big surprise.
We don't need you.
51
00:04:04,224 --> 00:04:09,904
- What are you talking about?
- You're expendable, Joel. Superfluous.
52
00:04:09,984 --> 00:04:12,184
You're pulling my chain, right?
53
00:04:12,304 --> 00:04:16,304
We overfunded and we have
more physicians than we need.
54
00:04:16,384 --> 00:04:18,184
This is great news!
55
00:04:18,304 --> 00:04:21,144
What you're saying is...
you don't need me.
56
00:04:21,224 --> 00:04:23,184
That's right.
57
00:04:24,224 --> 00:04:28,824
- This is great news!
- So we've decided to set you up in Cicely,
58
00:04:28,904 --> 00:04:33,504
situated in an area that we Alaskans
refer to as the Alaskan Riviera.
59
00:04:33,584 --> 00:04:37,504
Ideal weather, breathtaking scenery,
shopping, dining...
60
00:04:37,584 --> 00:04:40,024
Aspen's got nothing on this place.
61
00:04:40,104 --> 00:04:44,104
- Where is this Cicely?
- Bus ride from Anchorage.
62
00:04:44,184 --> 00:04:49,264
We've arranged for your lodging and
office, and the city is extremely excited.
63
00:04:49,344 --> 00:04:51,144
OK, um...
64
00:04:51,224 --> 00:04:54,584
- What if I don't like it?
- You'll leave.
65
00:04:54,664 --> 00:04:58,864
Let's just get this straight.
If I don't like it, I can leave?
66
00:04:58,984 --> 00:05:00,264
Absolutely.
67
00:05:04,984 --> 00:05:07,344
Well... it does look pretty.
68
00:05:07,464 --> 00:05:09,104
It's gorgeous.
69
00:06:52,504 --> 00:06:54,384
- Dr Fleischman?
- Yeah?
70
00:06:54,464 --> 00:06:56,824
Hi, I'm Ed.
71
00:06:59,024 --> 00:07:01,824
- What about rap?
- What about it?
72
00:07:02,664 --> 00:07:06,544
- Well, are you into it?
- No, not particularly.
73
00:07:08,304 --> 00:07:11,664
Here we go. Richard Berry. R&B classic.
74
00:07:17,704 --> 00:07:21,384
- You're a doctor, right?
- Yeah. Look, where are we?
75
00:07:21,504 --> 00:07:27,104
Not like Dr Toni Grant. She's on the radio.
Helps with your personal problems.
76
00:07:27,184 --> 00:07:31,624
"He's in sinus tach. Give me an x-ray,
stat: Cervical, spine, chest and abdomen."
77
00:07:31,704 --> 00:07:33,744
"Call ortho for his leg. Call thoracic."
78
00:07:33,864 --> 00:07:37,984
"Tell 'em we've got a pneumothorax,
possibly secondary to fragment."
79
00:07:38,104 --> 00:07:41,304
Just St Elsewhere. I love that show.
80
00:07:43,544 --> 00:07:47,424
I sail the ship all alone
81
00:07:47,504 --> 00:07:51,024
I never think I'll make it home
82
00:07:51,104 --> 00:07:53,064
And Louie Louie
83
00:07:53,864 --> 00:07:56,144
Well, me gotta go
84
00:07:57,144 --> 00:07:59,104
- Hey, where...
- See ya!
85
00:07:59,184 --> 00:08:01,144
Where are you goin'?
86
00:08:02,264 --> 00:08:03,824
Home.
87
00:08:05,184 --> 00:08:08,704
Are you kiddin' me?
You gotta take me to Mr Minnifield!
88
00:08:08,784 --> 00:08:12,064
You can return the tapes to me later.
89
00:08:12,144 --> 00:08:14,024
Hey! Hey!
90
00:08:15,824 --> 00:08:16,784
Oh, my God!
91
00:08:16,904 --> 00:08:20,264
I smell the rose in her hair
92
00:08:20,344 --> 00:08:22,304
And Louie Louie
93
00:08:24,064 --> 00:08:26,024
We gotta go
94
00:08:26,784 --> 00:08:28,744
Well, Louie Louie
95
00:08:31,344 --> 00:08:33,304
We gotta go
96
00:08:34,944 --> 00:08:38,464
Me see Jamaican moon above
97
00:08:38,584 --> 00:08:42,184
It won't be long me see me love
98
00:08:42,304 --> 00:08:45,824
Me take her in my arms and then
99
00:08:45,904 --> 00:08:49,424
I tell her I never leave again
100
00:08:49,544 --> 00:08:51,504
And Louie Louie
101
00:08:52,224 --> 00:08:54,504
Well, we gotta go
102
00:08:55,944 --> 00:08:57,904
I said now Louie Louie
103
00:08:59,944 --> 00:09:01,824
Well, we gotta go
104
00:09:03,224 --> 00:09:05,904
I said we gotta go
105
00:09:06,904 --> 00:09:09,264
Well, we gotta go
106
00:09:18,624 --> 00:09:19,944
Dr Fleischman!
107
00:09:25,584 --> 00:09:27,544
Minnifield?
108
00:09:48,184 --> 00:09:50,384
What part of New York
are you from, son?
109
00:09:50,504 --> 00:09:54,264
- Flushing.
- What part's that? Bronx?
110
00:09:54,384 --> 00:09:58,064
- Queens. You know New York?
- No, I can't say that I do.
111
00:09:58,184 --> 00:10:02,144
Spent some time on the East Coast,
mostly around Washington DC.
112
00:10:02,224 --> 00:10:04,424
Satellite Beach, Florida.
113
00:10:04,504 --> 00:10:08,184
I've only been to New York
one time, for a parade.
114
00:10:08,304 --> 00:10:10,184
- Macy's Day?
- Ticker tape.
115
00:10:10,304 --> 00:10:14,184
Goin' down Fifth Avenue
in the back of an open Caddy.
116
00:10:14,264 --> 00:10:17,624
- I was an astronaut, son.
- Really? No kidding?
117
00:10:17,704 --> 00:10:19,504
Sit.
118
00:10:20,784 --> 00:10:24,784
Wow, that's incredible.
I've never met an astronaut before.
119
00:10:24,864 --> 00:10:27,424
I watched those missions as a kid.
120
00:10:27,504 --> 00:10:30,544
- Ever go into outer space?
- Took my ride.
121
00:10:32,304 --> 00:10:36,584
Joel, I wanna take this opportunity
to be the first to welcome you here.
122
00:10:36,704 --> 00:10:41,624
When I heard we had a crack at a Jew
doctor from New York City, I jumped.
123
00:10:41,704 --> 00:10:43,824
You boys do outstanding work.
124
00:10:43,904 --> 00:10:45,864
Thanks.
125
00:10:45,944 --> 00:10:48,224
There's lots of opportunity here.
126
00:10:48,304 --> 00:10:52,904
When I first came here 20 years ago, there
was nothing but natural surroundings.
127
00:10:52,984 --> 00:10:57,064
Unseen by white man
since before time began.
128
00:10:58,384 --> 00:11:02,304
First thing I did,
I bought 15,000 acres of land.
129
00:11:02,384 --> 00:11:08,384
Second thing I did, I started
a radio station and a newspaper. Why?
130
00:11:08,504 --> 00:11:13,624
Communications. If a man's got
something to sell or something to say,
131
00:11:13,704 --> 00:11:16,224
he'd better get it out there.
132
00:11:16,304 --> 00:11:18,904
And by golly, I had it, and I still do.
133
00:11:18,984 --> 00:11:23,264
We've got an outstanding little town here,
Joel, ready to step up in the worid.
134
00:11:23,384 --> 00:11:28,064
We've got natural resources,
we've got land, we've got wildlife,
135
00:11:28,144 --> 00:11:30,424
just waiting to be fondled.
136
00:11:30,544 --> 00:11:32,504
And now, Joel...
137
00:11:32,624 --> 00:11:35,064
Now... we've got you.
138
00:11:38,784 --> 00:11:40,824
Come on, son.
139
00:11:42,224 --> 00:11:44,184
Let's do it.
140
00:12:16,864 --> 00:12:19,144
Is this it? Is this the town?
141
00:12:22,544 --> 00:12:25,504
This is it. This is Cicely.
142
00:12:32,024 --> 00:12:35,144
She and Roslyn founded the town
97 years ago.
143
00:12:36,824 --> 00:12:41,104
Rumour and innuendo notwithstanding,
they were just good friends.
144
00:12:41,224 --> 00:12:44,984
A hippy passing through
painted that picture.
145
00:12:45,064 --> 00:12:50,424
He was so high on weed that he forgot the
apostrophe S. I squeezed that in myself.
146
00:12:50,504 --> 00:12:54,864
- But where is the rest of the town?
- It's coming, son.
147
00:12:54,944 --> 00:12:59,304
A big Burger King,
shopping malls, 31 flavours...
148
00:12:59,384 --> 00:13:02,584
It's all gonna be here. Maybe not today,
149
00:13:02,664 --> 00:13:06,424
maybe not tomorrow, but it's coming.
150
00:13:06,504 --> 00:13:08,704
I can guarantee you that.
151
00:13:15,984 --> 00:13:17,944
Son of a...
152
00:13:21,904 --> 00:13:26,424
I told that Ed I wanted him
to throw a new coat of paint on here.
153
00:13:26,504 --> 00:13:29,384
This place needs more than a paint job.
154
00:13:29,464 --> 00:13:34,464
Son, I had no idea this wouldn't be done
before you got here.
155
00:13:35,584 --> 00:13:39,624
Before I got here?
This is my office?!
156
00:13:39,704 --> 00:13:44,064
A few curtains, a couple of heads
on the wall, you're in business.
157
00:13:44,184 --> 00:13:46,624
Come on, son. Sit down.
158
00:13:46,744 --> 00:13:49,624
Relax. Get a feel for the place.
159
00:13:49,704 --> 00:13:54,224
While I find out what the hell
that Indian's been up to.
160
00:14:04,904 --> 00:14:09,344
- Who are you?
- Marilyn. I'm here for the job.
161
00:14:25,144 --> 00:14:27,344
- Phone?
- Back there, on the wall.
162
00:14:39,664 --> 00:14:42,544
Pete Gilliam, please.
163
00:14:42,664 --> 00:14:44,784
Pete? Joel Fleischman.
164
00:14:44,904 --> 00:14:47,264
I'm in Cicely.
I've taken a look around.
165
00:14:47,344 --> 00:14:52,544
I've checked out the place and thought
about it long and hard, and I want out.
166
00:14:52,624 --> 00:14:57,544
I don't have my contract. I'm on a phone
in a bar in the middle of nowhere.
167
00:14:57,664 --> 00:15:00,504
What? It says what?!
168
00:15:00,584 --> 00:15:05,344
No, no, no, listen to me.
You said if I didn't like it, I could leave.
169
00:15:05,464 --> 00:15:09,584
No, I don't "don't like it".
I hate it! I demand to leave!
170
00:15:09,704 --> 00:15:12,744
You're not the one who has
to spend the next four years
171
00:15:12,824 --> 00:15:18,184
in a godforsaken hole-in-the-wall pigsty
with a bunch of dirty, psychotic redne...
172
00:15:19,184 --> 00:15:23,624
I am a graduate of Columbia University
School of Physicians and Surgeons.
173
00:15:23,704 --> 00:15:26,264
I did my residency at Beth Zion hospital,
174
00:15:26,344 --> 00:15:29,624
one of the finest medical facilities
in New York - and the worid.
175
00:15:29,704 --> 00:15:33,984
I will not spend the best years of my life
in the worst place on earth!
176
00:15:34,064 --> 00:15:36,024
Let me tell you, if you think...
177
00:15:56,664 --> 00:15:59,344
Collect call from Joel, please.
178
00:16:01,704 --> 00:16:04,904
Hi. Honey.
Yeah, I'm here.
179
00:16:05,024 --> 00:16:07,464
Look, um...
Yeah, it is, it's lovely.
180
00:16:07,544 --> 00:16:10,224
Do me a favour.
Run through my contract.
181
00:16:10,304 --> 00:16:14,384
Is there a stipulation as to
location of medical practice?
182
00:16:14,464 --> 00:16:18,224
Just suburban Anchorage.
Could you do that for me?
183
00:16:18,344 --> 00:16:20,904
Today. Yeah, OK.
184
00:16:20,984 --> 00:16:22,944
I miss you too, sweetheart.
185
00:16:23,024 --> 00:16:26,704
The number is 907-555-7823.
186
00:16:26,784 --> 00:16:29,304
I'm gonna wait for your call, OK?
187
00:16:29,384 --> 00:16:31,944
OK, yeah, no, me too.
188
00:16:32,024 --> 00:16:33,584
OK.
189
00:16:43,224 --> 00:16:44,864
Women.
190
00:16:48,344 --> 00:16:52,464
- My stomach's a mess. You got a seltzer?
- Seltzer?
191
00:16:52,544 --> 00:16:54,584
Yeah, you know.
192
00:16:54,704 --> 00:16:58,064
Seltzer. It's water with bubbles.
193
00:16:58,184 --> 00:17:01,304
Hi. Have you heard
the new Bel Biv Devoe?
194
00:17:01,384 --> 00:17:02,584
What?
195
00:17:02,704 --> 00:17:05,384
I think that one's gonna go platinum.
196
00:17:05,464 --> 00:17:09,304
Maurice asks if you've got the 16 cases
of lemon-lime for the festival.
197
00:17:09,384 --> 00:17:12,504
I couldn't get lemon-lime,
so I got orange.
198
00:17:12,584 --> 00:17:16,424
- OK, that'll do.
- Do you have any aspirin back there?
199
00:17:16,504 --> 00:17:20,944
I was gonna call Maurice and
tell him about the change myself.
200
00:17:21,064 --> 00:17:24,184
You were gonna call Maurice?
201
00:17:25,344 --> 00:17:27,544
I'm thinkin' about it.
202
00:17:29,904 --> 00:17:31,944
I don't think you should do that.
203
00:17:32,064 --> 00:17:35,184
- Do what?
- Call Maurice.
204
00:17:36,224 --> 00:17:38,024
Why is that?
205
00:17:38,144 --> 00:17:41,744
It'll set him off and then
he'll be blowing your brains out.
206
00:17:41,824 --> 00:17:45,104
If we bury you,
it will ruin the festival for everybody.
207
00:17:45,184 --> 00:17:48,024
I'll take that into consideration, Ed.
208
00:17:48,104 --> 00:17:51,544
But there is a time for everything
and in my opinion,
209
00:17:51,624 --> 00:17:55,664
it's time for me and Maurice
to settle things once and for all.
210
00:17:55,744 --> 00:17:58,024
I hope you don't do that.
211
00:18:01,944 --> 00:18:03,984
Well, I'll see you later.
212
00:18:20,904 --> 00:18:26,144
You been perched here for a few hours.
You must have worked up an appetite.
213
00:18:26,224 --> 00:18:28,504
Oh, thanks. What do I owe you?
214
00:18:28,624 --> 00:18:30,824
It's my pleasure.
215
00:18:30,904 --> 00:18:33,024
- Joel Fleischman.
- Holling Vincoeur.
216
00:18:33,104 --> 00:18:35,224
Pleased to make your acquaintance.
217
00:18:35,304 --> 00:18:39,144
Look, um, I guess
you heard before when I was...
218
00:18:40,504 --> 00:18:46,024
Anyway, no offence intended.
I was just... I was a little...
219
00:18:46,144 --> 00:18:48,424
a little upset, that's all.
220
00:18:48,504 --> 00:18:54,744
- You haven't heard from your attorney?
- No, but these are complex legal issues.
221
00:18:54,824 --> 00:18:59,504
They take quite some time to sort out.
Besides, she's got finals.
222
00:19:00,624 --> 00:19:02,904
Well, best of luck to you.
223
00:19:03,024 --> 00:19:05,544
- Mr Vincoeur?
- Holling.
224
00:19:06,664 --> 00:19:09,424
Do you mind if I ask you
a personal question?
225
00:19:09,504 --> 00:19:11,624
Go right ahead.
226
00:19:11,744 --> 00:19:15,104
Why is Maurice gonna kill you?
227
00:19:15,224 --> 00:19:17,664
Well, that's a long story.
228
00:19:18,624 --> 00:19:21,504
Do you see that young lady over there?
229
00:19:22,344 --> 00:19:24,984
She's quite something
to look at, isn't she?
230
00:19:25,064 --> 00:19:28,584
- She sure is.
- Miss Northwest Passage.
231
00:19:29,544 --> 00:19:32,584
Maurice brought her up here to marry her.
232
00:19:32,664 --> 00:19:36,424
At that time,
Maurice and I were best of friends.
233
00:19:36,544 --> 00:19:38,504
Like most folks around here,
234
00:19:38,624 --> 00:19:42,224
he and Shelly spent a lot of time
in this establishment.
235
00:19:42,344 --> 00:19:46,464
One day Shelly appeared
at the bar without Maurice,
236
00:19:46,584 --> 00:19:49,624
said if I wanted her, she was mine.
237
00:19:52,264 --> 00:19:54,224
I did.
238
00:19:54,344 --> 00:19:59,024
Well, since then,
Maurice hasn't set foot in here.
239
00:19:59,104 --> 00:20:04,024
He said if I ever tried talking to him
again, he'd blow my brains out.
240
00:20:04,144 --> 00:20:06,584
Wow.
241
00:20:06,664 --> 00:20:09,624
And you haven't spoken since?
242
00:20:10,304 --> 00:20:11,424
Not yet.
243
00:20:12,984 --> 00:20:17,664
- Can I get you something else, Joel?
- No, that's fine. Thanks a lot.
244
00:20:24,704 --> 00:20:26,584
Hello.
245
00:20:26,704 --> 00:20:29,464
- Yeah, hold on a second.
- Dr Fleischman?
246
00:20:29,544 --> 00:20:31,504
Clem Tillman! Telephone!
247
00:20:31,624 --> 00:20:34,744
- I'm Maggie O'Connell.
- Yeah, so? Clem Tillman?
248
00:20:34,824 --> 00:20:37,704
- I've been looking for you.
- What kind of name is Clem?
249
00:20:37,824 --> 00:20:41,424
- What's it short for? Clemton? Clemlock?
- I don't have a lot of time...
250
00:20:41,504 --> 00:20:45,424
Are you Clem? Keep it short
cos I'm expecting an important call.
251
00:20:45,504 --> 00:20:48,304
If you'd rather spend the night here
than at my place...
252
00:20:48,384 --> 00:20:52,904
Where did you go to trade school? This
petulant-aggressive thing is a real turn-off.
253
00:20:52,984 --> 00:20:55,584
- Look, buddy...
- I'm engaged to a real knockout.
254
00:20:55,664 --> 00:21:00,664
Do yourself a favour and
take your business someplace else.
255
00:21:02,384 --> 00:21:05,344
I am not a hooker, you jerk.
256
00:21:05,424 --> 00:21:07,384
I'm your landlord.
257
00:21:15,944 --> 00:21:17,824
I wasn't trying to be rude.
258
00:21:17,944 --> 00:21:22,864
If you'd been direct, there wouldn't
have been any misunderstanding.
259
00:21:22,984 --> 00:21:27,504
By the way, I appreciate
your help with the luggage!
260
00:21:29,304 --> 00:21:30,944
- You making a fire?
- Yeah.
261
00:21:31,024 --> 00:21:33,824
Good, it is a little nippy in here.
262
00:21:33,904 --> 00:21:36,584
- What do you do for heat?
- This is the heat.
263
00:21:36,664 --> 00:21:39,264
There's a wood-burning stove
in the kitchen.
264
00:21:39,344 --> 00:21:42,704
- What do you do for wood?
- Chop it.
265
00:21:43,704 --> 00:21:45,264
Ah.
266
00:21:47,144 --> 00:21:54,144
You know, this place really is... charming,
in a - you know - charming sort of way.
267
00:21:55,664 --> 00:21:58,864
I'm not really big on the great outdoors,
268
00:21:58,984 --> 00:22:02,264
but I can tell a person might...
269
00:22:03,544 --> 00:22:05,504
So, what, um...
270
00:22:09,024 --> 00:22:12,784
The State pays you to rent
this place out to me, is that it?
271
00:22:12,864 --> 00:22:14,904
Maurice pays me.
272
00:22:15,024 --> 00:22:20,544
- It's an interesting profession.
- It's an investment. I fly.
273
00:22:20,664 --> 00:22:26,984
What, you're a stewardess?
I'm sorry - flight attendant. Which airline?
274
00:22:27,064 --> 00:22:30,584
- I own my own plane. I'm a pilot.
- Wow.
275
00:22:30,664 --> 00:22:33,264
It's not a 747.
I run an air taxi.
276
00:22:36,224 --> 00:22:39,984
- There are clean linens in the closet.
- Great.
277
00:22:40,064 --> 00:22:42,864
Look, um, does the phone work?
278
00:22:42,944 --> 00:22:47,304
It's just in case I get hungry.
I wanna order in some takeout.
279
00:22:47,424 --> 00:22:50,224
Look, again, I'm sorry about the brouhaha.
280
00:22:50,304 --> 00:22:53,984
I'm leaving tomorrow, so if
I don't get a chance to say goodbye,
281
00:22:54,064 --> 00:22:56,704
thanks again for your hospitality.
282
00:22:56,784 --> 00:22:58,584
Goodbye.
283
00:22:59,864 --> 00:23:04,224
- What about this garbage bag?
- Just put it out back.
284
00:23:08,504 --> 00:23:11,464
- It's a gigantic rat!
- That's right.
285
00:23:39,144 --> 00:23:41,864
Oh, God. Oh, God. Oh, God...
286
00:23:41,944 --> 00:23:46,144
Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God!
287
00:23:50,944 --> 00:23:53,224
Oh, my God!
288
00:24:48,504 --> 00:24:51,264
Did you run all the way
into town, Dr Fleischman?
289
00:24:51,344 --> 00:24:53,784
- Uh-huh.
- That's a seven-mile run.
290
00:24:53,864 --> 00:24:56,424
- Uh-huh.
- You must be a serious runner.
291
00:24:56,504 --> 00:24:59,024
Not since the seventh grade.
292
00:24:59,104 --> 00:25:01,064
- Just the water, then?
- Yeah.
293
00:25:01,184 --> 00:25:05,544
- No, gimme a bagel and cream cheese.
- What's a bagel?
294
00:25:05,664 --> 00:25:10,664
- I'll just take the beef jerky, OK?
- Take a spicy one. Three dollars.
295
00:25:10,744 --> 00:25:16,664
Look, I heard a rumour on the road
that the first bus out of here leaves today.
296
00:25:16,784 --> 00:25:19,664
No, I haven't heard that.
Would you like a schedule?
297
00:25:19,744 --> 00:25:20,944
Yeah.
298
00:25:37,984 --> 00:25:42,104
- What are you all doing here?
- They're waiting to see the doctor.
299
00:25:42,184 --> 00:25:44,544
Well, um, yeah, see, look.
300
00:25:44,664 --> 00:25:47,624
I am a doctor, but I'm very sorry.
301
00:25:47,744 --> 00:25:52,184
I can't see any of you
because I'm not staying.
302
00:25:53,144 --> 00:25:55,944
See, I have a bus schedule, so...
303
00:25:56,904 --> 00:26:00,104
Although I am a doctor, I'm not really...
304
00:26:00,744 --> 00:26:02,944
I'm not the doctor.
305
00:26:03,544 --> 00:26:05,744
Yeah, so, um...
306
00:26:05,824 --> 00:26:09,344
It might be improper for me
to establish any relationships
307
00:26:09,424 --> 00:26:12,144
in a situation that's...
308
00:26:13,104 --> 00:26:15,664
that's going nowhere, so, uh...
309
00:26:16,624 --> 00:26:21,824
Very nice meeting all of you,
and I wish you all the best of luck.
310
00:26:25,064 --> 00:26:27,264
Suit yourselves.
311
00:26:30,664 --> 00:26:32,464
There is no job!
312
00:27:01,144 --> 00:27:04,024
One, two, three, four,
313
00:27:04,144 --> 00:27:08,144
five, six, seven, eight, nine, ten.
314
00:27:11,704 --> 00:27:13,664
Number one?
315
00:27:19,864 --> 00:27:22,664
OK, what's your problem?
316
00:27:23,704 --> 00:27:26,304
I'm feeling achy and I'm hot.
317
00:27:26,384 --> 00:27:28,344
All right, for how long?
318
00:27:28,464 --> 00:27:30,584
About three years.
319
00:27:36,144 --> 00:27:38,704
You do feel warm.
Let's get a temperature.
320
00:27:38,784 --> 00:27:42,544
How the hell do I get that
without a thermometer?
321
00:27:44,864 --> 00:27:46,824
There is no job.
322
00:27:47,624 --> 00:27:51,064
You could have just
wheeled it in on a cart.
323
00:27:54,504 --> 00:27:57,544
Go take a seat out there for a few minutes.
324
00:27:58,544 --> 00:28:00,504
Number two!
325
00:28:13,224 --> 00:28:15,504
Hi. Wow, what's that?
326
00:28:15,624 --> 00:28:17,824
- It's a beaver.
- Really?
327
00:28:17,904 --> 00:28:21,024
Yeah, I've seen these on PBS.
328
00:28:21,104 --> 00:28:23,064
- What number are you?
- Six.
329
00:28:23,184 --> 00:28:26,304
Go out and wait your turn
like everybody else.
330
00:28:26,424 --> 00:28:30,784
- I'm sorry. So what's your problem?
- I think his teeth hurt.
331
00:28:30,864 --> 00:28:34,704
- The beaver's?
- He hasn't gnawed any wood lately.
332
00:28:36,224 --> 00:28:40,264
Number six, I told you. Go out and
wait your turn like everybody else.
333
00:28:40,344 --> 00:28:43,784
If you can't do that, I'll ask you to leave.
334
00:28:47,464 --> 00:28:51,584
I'd like to help you with the beaver,
but I'm not a dentist.
335
00:28:51,664 --> 00:28:54,624
Couldn't you just look at him?
336
00:28:56,064 --> 00:28:58,024
All right. Lift his lip.
337
00:29:05,144 --> 00:29:06,464
Oh, my God.
338
00:29:09,544 --> 00:29:11,504
Number six?
339
00:29:14,504 --> 00:29:17,144
You're bleeding all over the floor.
340
00:29:18,184 --> 00:29:21,384
I've seen this calibre before.
Saturday night special.
341
00:29:21,464 --> 00:29:25,064
Though nowadays you see it
every day in your finer hospitals.
342
00:29:25,144 --> 00:29:31,824
It's a gun of choice of your basic pimps,
drug dealers and pre-AK-47 gangsters.
343
00:29:31,904 --> 00:29:35,184
- I'll wrap him?
- No, thank you. I can wrap him.
344
00:29:39,184 --> 00:29:41,144
So who shot you?
345
00:29:41,264 --> 00:29:43,064
My wife.
346
00:29:43,144 --> 00:29:45,264
Why?
347
00:29:45,384 --> 00:29:50,504
She said
"Loud doesn't work with me any more."
348
00:29:50,584 --> 00:29:53,704
- What?
- We've been married 17 years.
349
00:29:56,424 --> 00:29:59,464
- Man, oh, man.
- Hello, Ed.
350
00:29:59,584 --> 00:30:02,424
Hi, Walter.
Hello, Dr Fleischman.
351
00:30:03,464 --> 00:30:05,904
- What happened to you?
- Edna shot me.
352
00:30:06,024 --> 00:30:09,064
- Wow.
- Ed, what are you doing here?
353
00:30:10,344 --> 00:30:12,064
Maurice wants to talk to you.
354
00:30:12,184 --> 00:30:15,384
Tell him to take a number.
I have people here.
355
00:30:15,504 --> 00:30:17,624
Oh, OK. I'll wait.
356
00:30:20,504 --> 00:30:22,464
- Bye, Walter.
- See you.
357
00:30:22,544 --> 00:30:24,664
- Bye, Marilyn.
- Bye, Ed.
358
00:30:42,784 --> 00:30:44,744
Sit down, son.
359
00:30:45,624 --> 00:30:50,304
- Do much hunting, Joel?
- Just on the Lower East Side.
360
00:30:50,424 --> 00:30:52,624
For bargains.
361
00:31:02,744 --> 00:31:05,024
You know, Joel...
362
00:31:05,104 --> 00:31:09,224
The most important thing
in the worid to me is friendship.
363
00:31:09,344 --> 00:31:12,864
I never believed
the written word was necessary
364
00:31:12,984 --> 00:31:16,264
when a rock-steady handshake would do.
365
00:31:16,384 --> 00:31:18,984
A man's word is his honour.
366
00:31:19,984 --> 00:31:22,184
I'm talking about commitment, son.
367
00:31:22,264 --> 00:31:24,464
Loyalty.
368
00:31:24,544 --> 00:31:30,064
I believe your people refer to it as the
"Ethics of the Fathers". You get my drift?
369
00:31:31,944 --> 00:31:35,464
- Well, I'm sure I will.
- You signed a contract, Joel.
370
00:31:35,584 --> 00:31:40,744
But much more important than that...
you gave your word.
371
00:31:40,824 --> 00:31:44,824
I intend to hold you to that word
within the bounds of the law.
372
00:31:44,904 --> 00:31:47,344
If necessary,
without the bounds of the law.
373
00:31:47,424 --> 00:31:51,784
- Are you threatening me?
- If you have any notions of running,
374
00:31:51,864 --> 00:31:58,424
there's the $125,000 that the good people
of Alaska put into your medical education.
375
00:31:58,504 --> 00:32:03,024
As far as I'm concerned,
Fleischman, that's my money.
376
00:32:03,104 --> 00:32:08,624
Who do you think you're talking to? I am
not some putz just off the caribou farm.
377
00:32:08,704 --> 00:32:10,904
I'm from New York City.
378
00:32:10,984 --> 00:32:15,184
I've walked 42nd Street at midnight and
taken the Lexington Avenue line at 2am.
379
00:32:15,264 --> 00:32:17,224
I have stiffed cabbies.
380
00:32:17,344 --> 00:32:22,104
So don't try this strong-armed cowboy
crap on me, cos it won't do squat!
381
00:32:22,184 --> 00:32:24,144
Nooo!
382
00:32:33,144 --> 00:32:35,824
So, anyway, after med school,
383
00:32:35,904 --> 00:32:39,664
Elaine and I moved into her place
so I could finish my residency.
384
00:32:39,784 --> 00:32:42,824
Elaine is from Brooklyn, Canarsie.
You're from...
385
00:32:42,904 --> 00:32:45,344
- Grosse Pointe.
- Michigan, right.
386
00:32:45,464 --> 00:32:49,984
Grosse Pointe. Isn't that
an ugly name for a rich city?
387
00:32:50,104 --> 00:32:53,464
So you left college and came here
with the mountain climber...
388
00:32:53,584 --> 00:32:56,544
He was a graduate student,
writing a book on climbing.
389
00:32:56,664 --> 00:32:59,104
The book, right. Mountain of something...
390
00:32:59,184 --> 00:33:01,624
Mountain of my Misgiving.
391
00:33:01,744 --> 00:33:05,024
Something funny about that?
392
00:33:06,584 --> 00:33:09,304
So what happened to him,
up there on the mountain?
393
00:33:09,384 --> 00:33:13,144
He never actually climbed it. He left.
394
00:33:13,264 --> 00:33:15,064
He dumped you?
395
00:33:15,184 --> 00:33:19,064
No, he didn't dump me,
not that it's any of your business.
396
00:33:19,144 --> 00:33:21,704
He happened to be wildly in love with me.
397
00:33:21,784 --> 00:33:25,864
- You got cold feet, huh?
- No, I didn't get cold feet.
398
00:33:25,944 --> 00:33:29,544
I liked him OK, I just didn't... love him.
399
00:33:29,624 --> 00:33:31,424
OK?
400
00:33:32,744 --> 00:33:34,544
Besides...
401
00:33:35,864 --> 00:33:38,304
- He's dead.
- Dead?
402
00:33:40,104 --> 00:33:42,944
Dead, as in deceased?
403
00:33:43,024 --> 00:33:45,464
- Ooh.
- What do you mean, "ooh"?
404
00:33:45,584 --> 00:33:47,864
I didn't kill him.
405
00:33:47,944 --> 00:33:50,824
We were on a glacier.
I take a hike.
406
00:33:50,944 --> 00:33:54,304
He decides to take a nap... and froze.
407
00:33:56,104 --> 00:34:00,304
- What?
- You have the reddest lips I've ever seen.
408
00:34:00,384 --> 00:34:06,224
I mean, Elaine has red lips, but
I don't think I've ever seen lips that red,
409
00:34:06,344 --> 00:34:09,784
except maybe on a birthday balloon.
410
00:34:12,184 --> 00:34:13,744
You're drunk.
411
00:34:13,824 --> 00:34:16,944
Not only that, but
do you realise you're pretty?
412
00:34:17,064 --> 00:34:23,824
Not great-looking, but you are
definitely pretty, in a clean sort of way.
413
00:34:23,944 --> 00:34:27,384
- I'll get the check.
- Not only that...
414
00:35:04,184 --> 00:35:05,984
Morning.
415
00:35:07,624 --> 00:35:09,584
Where am I?
416
00:35:09,704 --> 00:35:13,144
Maggie's.
She had a mail run this morning.
417
00:35:23,384 --> 00:35:26,744
- Do you mind if I...?
- No, help yourself.
418
00:35:32,784 --> 00:35:35,224
Who are you?
419
00:35:35,344 --> 00:35:37,144
Rick.
420
00:35:38,344 --> 00:35:40,544
She left the keys to her truck.
421
00:35:42,264 --> 00:35:45,704
She didn't think you'd feel like
jogging into town today.
422
00:35:48,064 --> 00:35:52,664
The bed I slept in last night is
the same bed Maggie slept in?
423
00:35:52,744 --> 00:35:55,384
No. We sleep in the other room.
424
00:35:55,464 --> 00:35:57,264
Oh.
425
00:35:58,624 --> 00:36:00,184
Oh.
426
00:36:07,224 --> 00:36:08,864
Hey, Marilyn.
427
00:36:08,984 --> 00:36:13,264
This is the last time I'm gonna
have to tell you this. There is no job.
428
00:36:13,384 --> 00:36:17,904
Would you please stop smiling at me?
You're constantly smiling at me.
429
00:36:17,984 --> 00:36:21,344
- What is he doing here?
- She did it again.
430
00:36:26,904 --> 00:36:30,024
For God's sakes!
What did she use on you, a steak knife?
431
00:36:30,144 --> 00:36:35,064
Swiss army. She snuck up behind me.
If I didn't bury the gun I'd be dead by now.
432
00:36:35,144 --> 00:36:38,184
- Give me the keys, Walter. It's my truck.
- Who are you?
433
00:36:38,264 --> 00:36:41,064
- Over my dead body.
- Six's wife.
434
00:36:41,144 --> 00:36:44,184
- If that's the way you want it, Walter...
- Hey, hey!
435
00:36:44,264 --> 00:36:48,624
- What's the problem here?
- Him. He's the problem.
436
00:36:48,704 --> 00:36:52,984
You've gnawed through my nerves
like a rat through plaster, and I've had it.
437
00:36:53,064 --> 00:36:55,424
- Lay it off on me!
- I'm gonna finish you!
438
00:36:55,544 --> 00:37:00,704
- Come on, you wanna do it? Let's do it!
- Quiet! This is my office!
439
00:37:00,784 --> 00:37:05,704
People get sick, people get shot, people
get hurt, I don't have a problem with that.
440
00:37:05,824 --> 00:37:08,664
Believe me,
I wouldn't have it any other way.
441
00:37:08,744 --> 00:37:11,344
You know how close you came
to killing this man?
442
00:37:11,424 --> 00:37:13,864
If you hadn't hit his scapula
or bounced off a rib,
443
00:37:13,984 --> 00:37:16,344
you might have
punctured his aorta or a lung.
444
00:37:16,424 --> 00:37:20,184
With really bad luck, you might have
hit the muscle, strangling his heart.
445
00:37:20,304 --> 00:37:24,664
If that didn't finish him off,
you might have severed his spinal cord,
446
00:37:24,784 --> 00:37:28,384
leaving him belly-up
like a bug on its back.
447
00:37:28,464 --> 00:37:32,464
I had no idea it was this complicated.
448
00:37:32,544 --> 00:37:34,984
Well, it is.
449
00:37:35,064 --> 00:37:39,824
So I ask you again: What has this man
done to deserve a cardiac tamponade?
450
00:37:42,384 --> 00:37:45,424
- I'm invisible...
- I told you...
451
00:37:45,504 --> 00:37:50,344
I've tried kindness, I've tried crying,
452
00:37:50,464 --> 00:37:53,664
I've tried... laughter.
453
00:37:58,104 --> 00:38:00,664
I'm at the end of my rope, Walter.
454
00:38:00,744 --> 00:38:04,624
If I don't kill you,
I don't know what I'm gonna do.
455
00:38:06,584 --> 00:38:09,344
- Number nine?
- Number six.
456
00:38:10,384 --> 00:38:14,664
I don't listen to her because
no matter what I do, it's wrong.
457
00:38:14,744 --> 00:38:19,504
She doesn't want me to drink in bed,
I don't drink in bed.
458
00:38:19,584 --> 00:38:21,864
She doesn't like me with the guys,
459
00:38:21,984 --> 00:38:25,904
and then she complains
I'm home too much.
460
00:38:27,384 --> 00:38:30,344
So I've tuned her out.
461
00:38:34,744 --> 00:38:37,504
Well, what are we gonna do now?
462
00:38:38,504 --> 00:38:40,944
As far as I can tell,
we have three ways to go.
463
00:38:41,024 --> 00:38:45,864
Divorce, separation, or you can
start talking to one another.
464
00:38:45,984 --> 00:38:48,584
How many hands do I see for divorce?
465
00:38:51,024 --> 00:38:53,624
Separation?
466
00:38:55,184 --> 00:38:57,064
Well, then...
467
00:38:57,184 --> 00:39:00,304
Is that a phone?
468
00:39:01,704 --> 00:39:05,224
That is definitely a telephone.
469
00:39:06,744 --> 00:39:08,704
Well, start talking.
470
00:39:21,144 --> 00:39:22,624
What?
471
00:39:22,704 --> 00:39:26,984
Elaine! No, I know I'm not in Anchorage.
472
00:39:27,064 --> 00:39:32,144
Why am I in Cicely, Alaska? Long story.
I promise I'll explain when I get back.
473
00:39:32,224 --> 00:39:35,104
The most important thing
is what my contract says.
474
00:39:35,184 --> 00:39:37,384
Uh-huh?
475
00:39:39,384 --> 00:39:41,024
Huh.
476
00:39:41,104 --> 00:39:43,544
And if I leave?
477
00:39:43,664 --> 00:39:46,384
$10,000 or 18 years in jail.
478
00:39:46,464 --> 00:39:48,584
And 18 years in jail?!
479
00:40:42,704 --> 00:40:45,064
They're still talking.
480
00:40:46,944 --> 00:40:49,304
I'll stitch him up.
481
00:40:49,384 --> 00:40:51,504
No.
482
00:40:51,624 --> 00:40:53,584
It's OK, I'll do it.
483
00:41:13,664 --> 00:41:15,624
Good golly, Miss Molly
484
00:41:16,624 --> 00:41:19,184
Sure likes a ball
485
00:41:19,264 --> 00:41:22,064
When you're rockin' and a-rollin'
486
00:41:22,144 --> 00:41:24,584
Did you hear your momma call?
487
00:41:37,024 --> 00:41:38,904
All right!
488
00:41:39,024 --> 00:41:41,984
The town of Cicely wants
to welcome all of you
489
00:41:42,104 --> 00:41:48,264
to the ninth annual Arrowhead County
Summer Wonderland Festival.
490
00:41:50,464 --> 00:41:55,464
We'd especially like to welcome
our friends from Middlechurch,
491
00:41:55,544 --> 00:42:01,064
who came here to celebrate with us -
that's 300 miles away as the crow flies.
492
00:42:04,104 --> 00:42:06,744
Hello, Dr Fleischman.
493
00:42:06,824 --> 00:42:09,944
Mooseburger or caribou dog?
494
00:42:10,064 --> 00:42:11,784
Mooseburger.
495
00:42:11,864 --> 00:42:16,144
And I'm proud to be here
to celebrate that fact!
496
00:42:16,224 --> 00:42:21,984
You all have a really good time. Sit back,
enjoy the food, drink and fellowship,
497
00:42:22,104 --> 00:42:25,624
and have a hell of a good time!
498
00:42:25,744 --> 00:42:28,304
North to the future!
499
00:42:39,024 --> 00:42:41,984
What time is it in New York City now?
500
00:42:43,344 --> 00:42:45,304
It's around midnight.
501
00:42:46,504 --> 00:42:51,624
So I guess maybe you and your fianc�e'd
be coming back from a movie about now.
502
00:42:51,704 --> 00:42:55,984
Maybe stop by a little caf�
for a cup of espresso,
503
00:42:56,104 --> 00:42:59,064
pick up the Sunday edition
of the New York Times,
504
00:42:59,144 --> 00:43:03,504
and some fresh, hot bagels
for breakfast tomorrow.
505
00:43:03,584 --> 00:43:05,544
Sounds about right.
506
00:43:06,504 --> 00:43:08,704
How do you know about bagels?
507
00:43:08,824 --> 00:43:12,584
Oh, I saw Manhattan.
I think Woody's a genius.
508
00:43:20,144 --> 00:43:22,104
Maurice?
509
00:43:35,624 --> 00:43:38,584
I got nothin' to say to you, Maurice.
510
00:43:39,544 --> 00:43:42,504
But I'm sayin' it anyway.
511
00:43:46,304 --> 00:43:48,264
How's she doin'?
512
00:43:49,984 --> 00:43:51,944
She's fine.
513
00:43:55,144 --> 00:43:58,824
I miss you, Maurice.
I miss you bein' around.
514
00:44:00,544 --> 00:44:03,744
Things kinda got turned upside-down.
515
00:44:05,224 --> 00:44:07,184
Gravity.
516
00:44:09,104 --> 00:44:12,064
It keeps you rooted to the ground.
517
00:44:13,864 --> 00:44:16,984
In space, there's not any gravity.
518
00:44:17,104 --> 00:44:21,864
You just kind of leave your feet
and go floatin' around.
519
00:44:24,784 --> 00:44:27,464
Is that what it's like, Holling?
520
00:44:28,624 --> 00:44:30,744
What?
521
00:44:30,864 --> 00:44:32,824
Bein' in love.
522
00:44:49,704 --> 00:44:52,304
How do you like the mooseburger?
523
00:44:52,384 --> 00:44:56,064
- Little gamy.
- Well, you'll get used to it.
524
00:44:56,984 --> 00:45:00,424
The dream is gone I thought was mine
525
00:45:00,544 --> 00:45:03,824
There's nothing left for me to do
526
00:45:03,904 --> 00:45:09,824
But cry over you
527
00:45:09,904 --> 00:45:13,984
Well, I never felt
more like singin' the blues
528
00:45:14,064 --> 00:45:17,184
Cos I never thought that I'd ever lose
529
00:45:17,264 --> 00:45:19,544
Your love, dear
530
00:45:19,664 --> 00:45:24,744
You got me singin' the blues
531
00:45:24,794 --> 00:45:29,344
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.