All language subtitles for North Square s01e07.e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,360 --> 00:00:04,590 Billy Guthrie. 2 00:00:04,640 --> 00:00:07,359 He punches Leo Wilson's lights out in the robing room. 3 00:00:07,400 --> 00:00:11,473 Wilson hates him more than he's ever hated anything and then wallop. 4 00:00:11,520 --> 00:00:13,351 Door of court, all set for trial. 5 00:00:14,400 --> 00:00:16,038 Wilson pulls the plug. 6 00:00:17,560 --> 00:00:18,549 Why? 7 00:00:20,720 --> 00:00:25,032 Because Michael Marlowe, his excuse for a senior clerk, told him to. 8 00:00:27,080 --> 00:00:28,069 Why? 9 00:00:30,600 --> 00:00:34,388 Well, what's the most likely hypothetical? 10 00:00:34,440 --> 00:00:35,759 Bob? 11 00:00:38,440 --> 00:00:39,839 Johnny Boy? 12 00:00:42,000 --> 00:00:43,797 Billy gave Marlowe something. 13 00:00:44,960 --> 00:00:46,552 What? Gave him what? 14 00:00:46,600 --> 00:00:47,396 Bob? 15 00:00:50,560 --> 00:00:52,516 Information. 16 00:00:52,560 --> 00:00:53,754 Right... 17 00:00:57,840 --> 00:01:00,195 What kind of information? 18 00:01:00,240 --> 00:01:02,435 - Something that harms us. - So what do we do? 19 00:01:02,480 --> 00:01:05,358 - You talk to Billy. - I listen to Billy. 20 00:01:06,440 --> 00:01:08,635 I put myself near him. 21 00:01:08,680 --> 00:01:10,318 And it's so hard for him. 22 00:01:11,400 --> 00:01:13,834 - Seeing me. - And he talks. 23 00:01:16,240 --> 00:01:18,231 Don't you ever stop long enough to start 24 00:01:18,280 --> 00:01:20,350 Get your car out of that gear 25 00:01:59,480 --> 00:02:01,755 Leave me alone, Marlowe. This is over. 26 00:02:03,160 --> 00:02:04,832 It doesn't go away, Billy. 27 00:02:04,880 --> 00:02:07,678 It's grown. It's a bigger thing now. 28 00:02:08,360 --> 00:02:11,750 What you told me about your head of chambers sleeping with Judge Martin, 29 00:02:12,800 --> 00:02:15,951 I'm finding it a very hard struggle keeping it to myself. 30 00:02:16,000 --> 00:02:18,434 - What are you saying? - Simple. 31 00:02:18,480 --> 00:02:21,199 You leave your chambers and come and join mine. 32 00:02:21,240 --> 00:02:24,949 And Wendy de Souza and his Honour, the bigwig who's old enough to be her father, 33 00:02:25,000 --> 00:02:27,753 get splashed all over the tabloids. 34 00:02:27,800 --> 00:02:28,596 Simple. 35 00:02:29,480 --> 00:02:31,277 Think about it, Billy boy. 36 00:02:35,760 --> 00:02:38,228 - What? - Wendy de Souza's still doing a rape. 37 00:02:38,280 --> 00:02:38,951 And? 38 00:02:39,000 --> 00:02:41,639 And she's leading Billy Guthrie in the Heat Club murder. 39 00:02:41,680 --> 00:02:43,716 - Tomorrow. - Today. 40 00:02:43,760 --> 00:02:44,988 Fuck it. 41 00:02:48,080 --> 00:02:50,992 I love this murder. This is the new Leeds. 42 00:02:58,080 --> 00:02:59,115 So? 43 00:02:59,160 --> 00:03:01,515 - 18 minutes to. So we do it. 44 00:03:01,560 --> 00:03:04,028 Nobody knows we cocked up. 45 00:03:04,080 --> 00:03:07,152 Billy wings it and the throb murders keep coming our way. 46 00:03:07,200 --> 00:03:09,156 - Billy on his own? - No. 47 00:03:09,200 --> 00:03:10,918 Not on his own. 48 00:03:13,400 --> 00:03:14,469 - Silence. - What? 49 00:03:14,520 --> 00:03:16,351 - Silence, Billy. - Silence? 50 00:03:16,400 --> 00:03:18,152 - It's the best way. - Do you think so? 51 00:03:18,200 --> 00:03:19,315 I think so. 52 00:03:19,360 --> 00:03:22,477 I once went 60 seconds waiting for a client not to answer my question. 53 00:03:22,520 --> 00:03:24,590 Blew him out the water with silence. Brilliant. 54 00:03:24,640 --> 00:03:26,039 Brilliant, but hard. 55 00:03:26,080 --> 00:03:28,275 - You need the courage... - To shut the fuck up. 56 00:03:28,320 --> 00:03:31,357 Which is a difficult thing for most barristers. 57 00:03:31,400 --> 00:03:33,550 - Billy... - Alex, how are you? 58 00:03:33,600 --> 00:03:34,589 Fine. 59 00:03:36,400 --> 00:03:37,594 What? 60 00:03:38,440 --> 00:03:39,429 What? 61 00:03:40,320 --> 00:03:42,356 Yeah, all right. Very funny. 62 00:03:42,400 --> 00:03:44,197 Just shut up, though, eh? 63 00:03:46,680 --> 00:03:48,477 Just shut up with the silence, Alex. 64 00:03:54,840 --> 00:03:56,990 The trial's in 15 minutes. 65 00:03:57,040 --> 00:03:58,792 Are you OK? 66 00:03:58,840 --> 00:04:00,717 - Where's Wendy? - Stuck in her rape. 67 00:04:00,760 --> 00:04:03,194 - You step up. - Who's my junior? 68 00:04:03,240 --> 00:04:06,630 It's vital at times like these to have someone you can trust. 69 00:04:07,920 --> 00:04:10,639 Someone who knows your every move before you've made it. 70 00:04:11,440 --> 00:04:12,839 Times like what? 71 00:04:12,880 --> 00:04:15,110 Times like when the clock's ticking down. 72 00:04:16,720 --> 00:04:18,631 Alex. You and Alex. 73 00:04:22,800 --> 00:04:25,360 It's a very good murder. What kind? 74 00:04:25,400 --> 00:04:27,391 - Night club. Salesman comes out. - Salesman? 75 00:04:27,440 --> 00:04:28,429 Pill pusher. 76 00:04:28,480 --> 00:04:30,630 - Name? - EEE Cummings. 77 00:04:30,680 --> 00:04:32,272 - Three Es? - Three Es Cummings. 78 00:04:32,320 --> 00:04:34,390 - Ecstasy for the kids. - And? 79 00:04:34,440 --> 00:04:36,237 What happened? Big brick brains him. 80 00:04:36,280 --> 00:04:38,191 - Death of a salesman. Forensics? - None. 81 00:04:38,240 --> 00:04:40,231 - No brick? - No brick. One witness. 82 00:04:40,280 --> 00:04:41,998 DJ called Mr Hat. 83 00:04:42,040 --> 00:04:43,712 - Our man? - Repo man. 84 00:04:43,760 --> 00:04:45,159 - Repoof what? - Dunno. 85 00:04:45,200 --> 00:04:48,033 - You've had this brief for a while. - Wendy was leading me. 86 00:04:48,080 --> 00:04:50,275 It was a one-witness case. What was I supposed to do? 87 00:04:50,320 --> 00:04:51,719 Come on. Repoof what? 88 00:04:53,520 --> 00:04:55,397 Cars? Debt? 89 00:04:55,440 --> 00:04:56,759 It's probably cars. 90 00:04:57,840 --> 00:04:59,239 Or debt. 91 00:04:59,280 --> 00:05:01,032 Supermarket trolleys. 92 00:05:02,760 --> 00:05:04,716 You repossess supermarket trolleys? 93 00:05:04,760 --> 00:05:08,833 6,415 in the last 12 months. I've brought them back. 94 00:05:09,720 --> 00:05:12,757 - It's a massive achievement. - It's a massive achievement. 95 00:05:12,800 --> 00:05:15,519 I've got the biggest work ethic you've ever seen. 96 00:05:16,520 --> 00:05:17,509 Right. 97 00:05:18,280 --> 00:05:20,111 - The Germans don't do it. - No? 98 00:05:20,160 --> 00:05:21,673 Only us. 99 00:05:21,720 --> 00:05:23,711 Trolley theft is a British disease. 100 00:05:23,760 --> 00:05:26,433 - It's a disgrace and a... - Disease? 101 00:05:26,480 --> 00:05:29,199 But it's not the ethic that's the driving force in my career. 102 00:05:30,440 --> 00:05:31,509 It's Jesus. 103 00:05:31,560 --> 00:05:32,959 What did he say? 104 00:05:33,000 --> 00:05:38,996 And 6,400 trolleys is a huge number of sinners, wheeling their way downstairs. 105 00:05:39,040 --> 00:05:41,713 I don't just repossess trolleys, Mr Hay... 106 00:05:42,720 --> 00:05:44,358 ...Mr Guthrie. 107 00:05:45,840 --> 00:05:47,432 I repossess souls. 108 00:05:47,960 --> 00:05:50,872 I bring them home for Jesus. 109 00:05:52,880 --> 00:05:55,713 Are you certain the man you saw attacking Mr Cummings 110 00:05:55,760 --> 00:05:58,115 was the same man you later identified? 111 00:05:58,160 --> 00:05:58,956 Certain. 112 00:06:00,000 --> 00:06:02,753 I'm a DJ. I look at a sea of faces all night every night. 113 00:06:02,800 --> 00:06:04,199 I know about faces. 114 00:06:07,440 --> 00:06:08,839 You do it. 115 00:06:08,880 --> 00:06:10,871 - What? - Just fucking do it, all right? 116 00:06:20,000 --> 00:06:22,355 What's your nightly drug intake? 117 00:06:23,040 --> 00:06:24,075 What? 118 00:06:24,120 --> 00:06:25,951 I think you heard the question. 119 00:06:26,000 --> 00:06:28,355 And you don't have to answer it, Mr Hat. 120 00:06:29,680 --> 00:06:32,069 No witness is obliged to incriminate himself. 121 00:06:34,160 --> 00:06:36,151 I don't think I'll answer the question. 122 00:06:37,120 --> 00:06:38,917 All right, then. Um... 123 00:06:38,960 --> 00:06:42,430 What drugs did you take on the night of the murder, Mr Hat? 124 00:06:44,000 --> 00:06:47,470 Two Es, which, in case you're interested, sharpens perception. 125 00:06:47,520 --> 00:06:49,636 Sharpens the belief perception is sharpened. 126 00:06:49,680 --> 00:06:51,238 Do you know that from experience? 127 00:06:51,280 --> 00:06:53,350 Or is it something you read about somewhere? 128 00:06:53,400 --> 00:06:54,958 Mr Hat? 129 00:06:55,720 --> 00:06:57,597 It's just Hat. 130 00:06:57,640 --> 00:06:59,278 Not Mr. Just Hat. 131 00:06:59,320 --> 00:07:01,550 Like Sting or Bono. 132 00:07:02,120 --> 00:07:04,759 Mr Hay is asking the questions, you are answering them. 133 00:07:04,800 --> 00:07:06,870 Not the other way round, 134 00:07:06,920 --> 00:07:08,148 Hat. 135 00:07:08,200 --> 00:07:10,031 Who supplied you with your two Es? 136 00:07:10,080 --> 00:07:12,878 - I don't want to say. - Why not? He's dead, isn't he? 137 00:07:12,920 --> 00:07:14,797 EEE Cummings? 138 00:07:14,840 --> 00:07:17,673 Yeah, he killed him. 139 00:07:18,800 --> 00:07:20,597 You know Mr Blatter, don't you? 140 00:07:21,520 --> 00:07:24,080 Yeah, he hangs around the club, talking to the kids. 141 00:07:24,120 --> 00:07:25,269 What about? 142 00:07:25,320 --> 00:07:28,517 - He's a God guy. - What's he against? 143 00:07:29,320 --> 00:07:31,436 He's anti-drugs. He's anti-club. 144 00:07:31,480 --> 00:07:33,436 He's anti-me. He's just anti, anti, anti. 145 00:07:33,480 --> 00:07:35,550 - Anti, anti, anti. - You don't like him? 146 00:07:36,920 --> 00:07:38,911 He's everything you don't like. 147 00:07:40,400 --> 00:07:42,630 You were off your face. The lighting was poor. 148 00:07:42,680 --> 00:07:45,592 The man attacking the victim you saw for no more than five seconds 149 00:07:45,640 --> 00:07:47,631 and he was running away with his back to you. 150 00:07:47,680 --> 00:07:49,750 You haven't identified the murderer. 151 00:07:49,800 --> 00:07:52,837 You've identified the man you would like to be the murderer. 152 00:07:53,640 --> 00:07:58,191 The hat. He always wears it. He was wearing it that night. 153 00:07:58,240 --> 00:08:00,117 It was him. 154 00:08:00,760 --> 00:08:04,309 - Hat? - Yes, a blue and white checked thing. 155 00:08:04,360 --> 00:08:07,113 He was wearing it. Definitely. 156 00:08:14,000 --> 00:08:15,592 Is this the hat? 157 00:08:17,640 --> 00:08:18,789 No. 158 00:08:18,840 --> 00:08:22,549 But it is the one taken from my client on arrest soon after the murder. 159 00:08:22,600 --> 00:08:26,229 There is noother hat, except perhaps the one being worn by the real killer, 160 00:08:27,000 --> 00:08:28,228 Mr Hat. 161 00:08:30,640 --> 00:08:33,154 - You had no idea what was in that bag. - Absolutely none. 162 00:08:33,200 --> 00:08:35,873 You may sit down now, Hat. - Winging it. 163 00:08:35,920 --> 00:08:37,399 Brilliant. 164 00:08:37,440 --> 00:08:38,873 You can slag me off. 165 00:08:38,920 --> 00:08:41,115 You can slag off what I do. 166 00:08:41,160 --> 00:08:43,993 But I know for definite that it was him that did it. 167 00:08:48,640 --> 00:08:50,039 - Michelangelo. - What? 168 00:08:50,080 --> 00:08:52,071 It's a Sistine Chapel moment. 169 00:08:52,120 --> 00:08:53,712 God forgives you. 170 00:09:01,960 --> 00:09:03,552 Alex, the punter over there. 171 00:09:03,600 --> 00:09:06,831 God, I can't believe she's going out with him. 172 00:09:08,160 --> 00:09:09,479 - What? - Black Dr Martens. 173 00:09:09,520 --> 00:09:11,715 - Sharp suit. - Short hair. 174 00:09:11,760 --> 00:09:13,557 - Top button... - Undone. 175 00:09:13,600 --> 00:09:15,750 What's a copper doing in our chambers? 176 00:09:15,800 --> 00:09:17,597 The question is, 177 00:09:17,640 --> 00:09:20,279 who is representing him? 178 00:09:20,320 --> 00:09:21,514 I am. 179 00:09:29,520 --> 00:09:31,351 - Good lunch? - Yes. 180 00:09:31,400 --> 00:09:32,594 Beef. 181 00:09:32,640 --> 00:09:35,473 - First time since mad cow. - Good. 182 00:09:35,520 --> 00:09:38,478 - Feel OK? - I do feel a bit strange. 183 00:09:38,520 --> 00:09:41,592 Quivery, legs a touch unreliable. 184 00:09:41,640 --> 00:09:43,915 - A bit Grobbelaar. - Probably the beef. 185 00:09:43,960 --> 00:09:46,076 - Mad cow. - Or love. 186 00:09:46,120 --> 00:09:47,951 The legs always go. 187 00:09:48,000 --> 00:09:49,513 One of the two. 188 00:09:50,360 --> 00:09:54,478 You interviewed him without a solicitor even though he had asked for one? 189 00:09:54,520 --> 00:09:56,078 You know how it is. 190 00:09:57,160 --> 00:10:01,358 Yeah, sure, and you sat opposite him in the interview room for seven minutes 191 00:10:01,400 --> 00:10:04,392 in complete silence, which is very, very oppressive. 192 00:10:06,000 --> 00:10:07,399 Isn't it? 193 00:10:07,440 --> 00:10:09,237 I've seen a lot worse. 194 00:10:10,400 --> 00:10:12,038 And you got the caution wrong. 195 00:10:12,640 --> 00:10:14,198 I got it mixed up with the old one. 196 00:10:14,240 --> 00:10:15,878 How long has the new one been with us? 197 00:10:15,920 --> 00:10:18,229 - A while. - Five years. 198 00:10:20,560 --> 00:10:24,599 DC Ezra, the man you oppressed the hell out of is black. 199 00:10:24,640 --> 00:10:26,517 I'm not a racist. 200 00:10:27,200 --> 00:10:28,872 I made some mistakes. 201 00:10:29,560 --> 00:10:31,152 Mistakes are mistakes. 202 00:10:35,280 --> 00:10:38,317 - They've set a date for the meeting. - What meeting? 203 00:10:38,360 --> 00:10:41,272 The chambers meeting to decide which one of us gets taken on. 204 00:10:41,320 --> 00:10:42,719 Three weeks' time. 205 00:10:43,560 --> 00:10:44,959 Right. 206 00:10:47,240 --> 00:10:49,196 - And who told you? - Peter McLeish. 207 00:10:49,240 --> 00:10:50,559 He hasn't told me. 208 00:10:50,600 --> 00:10:53,160 Probably he thought I'd pass it on to you. 209 00:10:53,200 --> 00:10:55,077 - Probably. - Which I am. 210 00:10:55,880 --> 00:10:58,075 - And when did he tell you? - A few days ago. 211 00:11:00,640 --> 00:11:02,278 Right. 212 00:11:02,320 --> 00:11:03,958 May the best man win. 213 00:11:04,000 --> 00:11:05,752 Do you want to rephrase that? 214 00:11:05,800 --> 00:11:08,553 That's not my phrase. That's what McLeish said. 215 00:11:08,600 --> 00:11:12,070 Brief for you. It's a straightforward plea. Right up your street. 216 00:11:12,120 --> 00:11:14,873 And you don't think I can handle complicated trials? 217 00:11:14,920 --> 00:11:17,070 - I didn't say that. - You very nearly did. 218 00:11:18,280 --> 00:11:20,191 Old man runs over a ten-year-old kid. 219 00:11:20,240 --> 00:11:22,800 Paralysed from the neck down. It's a moving case. 220 00:11:22,840 --> 00:11:24,558 I thought you'd do moving well. 221 00:11:24,600 --> 00:11:28,912 Then the solicitor would put the word around that you're a good thing and... 222 00:11:28,960 --> 00:11:32,111 there'll be more chance you'll spend the rest of your life with us. 223 00:11:32,160 --> 00:11:33,673 May the best man win. 224 00:11:41,280 --> 00:11:42,872 You're sniffing around her. 225 00:11:43,560 --> 00:11:46,393 I can smell the sniff and it stinks so stop it. 226 00:11:47,680 --> 00:11:50,114 Or I'll peanut-butter your excited little peanut. 227 00:12:00,760 --> 00:12:02,512 Anything for me? 228 00:12:02,560 --> 00:12:04,152 No, sir. Sorry, sir. 229 00:12:07,200 --> 00:12:09,589 R versus Boswell. Previous... 230 00:12:09,640 --> 00:12:12,950 Since when did we start looking after police officers, Miss? 231 00:12:13,000 --> 00:12:16,470 Is that a proper question or something you stick on the front of statements 232 00:12:16,520 --> 00:12:20,274 to make the statement feel nice and fierce and the recipient nice and small? 233 00:12:20,880 --> 00:12:22,472 Will you give us a minute, Miss? 234 00:12:30,080 --> 00:12:33,117 - Not a proper question, then. - Do you know what we are to coppers? 235 00:12:34,040 --> 00:12:36,315 Do you know how the pigs think of us? 236 00:12:36,360 --> 00:12:38,271 We're the abattoir. 237 00:12:38,320 --> 00:12:40,993 Abattoir bloody chambers. We bleed pork. 238 00:12:41,760 --> 00:12:44,558 That reputation's priceless. It's what we're built on. 239 00:12:44,600 --> 00:12:47,717 - What our punters love. Cutting up pig. - One police officer? 240 00:12:47,760 --> 00:12:50,718 One police officer is all it takes to burst the bubble. 241 00:12:52,160 --> 00:12:54,674 Would you come here if your job was armed blagging 242 00:12:54,720 --> 00:12:58,349 and you heard you were likely to bump into DC Wonderful in the waiting room? 243 00:12:58,400 --> 00:12:59,879 - Peter... - No, end. 244 00:12:59,920 --> 00:13:02,275 I've got it right, you've got it wrong. 245 00:13:02,320 --> 00:13:04,550 I just happen to think this is a very good cop, 246 00:13:04,600 --> 00:13:06,033 maybe even a very brave one. 247 00:13:08,040 --> 00:13:09,029 Fine. 248 00:13:10,200 --> 00:13:11,838 If that's what you think. 249 00:13:13,080 --> 00:13:15,514 A touch of womanly instinct there, Rose, eh? 250 00:13:17,200 --> 00:13:18,599 Good for you. 251 00:13:27,360 --> 00:13:29,715 We need to decide if you're going in the witness box. 252 00:13:29,760 --> 00:13:31,716 - I want to. - I'd advise against. 253 00:13:31,760 --> 00:13:32,749 Why? 254 00:13:34,520 --> 00:13:37,751 Because we've done well up till now. We're in decent shape 255 00:13:37,800 --> 00:13:40,394 and we stand to lose more than we gain by you going in. 256 00:13:40,440 --> 00:13:42,795 - Is that it? - Yeah. 257 00:13:42,840 --> 00:13:45,070 I'm not persuaded. I want to go in. 258 00:13:45,920 --> 00:13:48,480 - Juries don't necessarily like... - What? 259 00:13:48,520 --> 00:13:50,158 My type? 260 00:13:50,200 --> 00:13:51,952 Those of us who are close to Jesus? 261 00:13:52,000 --> 00:13:54,195 It's only fear, Mr Guthrie. 262 00:13:55,160 --> 00:13:58,038 People can get past fear if you talk to them. 263 00:13:59,440 --> 00:14:00,839 It's your choice. 264 00:14:00,880 --> 00:14:03,314 And I've decided. Do you know what I say? 265 00:14:03,360 --> 00:14:04,952 To sinners? 266 00:14:05,000 --> 00:14:07,389 One question, but it's the only one. 267 00:14:09,480 --> 00:14:11,311 Do you have Jesus in your trolley? 268 00:14:14,200 --> 00:14:15,599 We should get going. 269 00:14:15,640 --> 00:14:18,154 - Talked him out of giving evidence? - No, he's going in. 270 00:14:18,200 --> 00:14:20,430 What? Jesus, Billy, he'll blow it. 271 00:14:20,480 --> 00:14:22,550 - He's barking. - It's what he wants. 272 00:14:22,600 --> 00:14:25,672 When has what the client wants ever actually mattered? 273 00:14:25,720 --> 00:14:29,713 Give me an example in your career when a client has overridden your judgment. 274 00:14:32,560 --> 00:14:34,471 What's wrong with you? 275 00:14:38,800 --> 00:14:40,756 Keep a lid on him. Don't let him thump the tub. 276 00:14:40,800 --> 00:14:43,951 This incident happened at 3am. Where were you? 277 00:14:44,000 --> 00:14:45,718 I was a couple of streets away. 278 00:14:45,760 --> 00:14:47,079 Had you been at the Heat Club? 279 00:14:47,120 --> 00:14:50,078 - Yes, because... - How long before three did you leave? 280 00:14:50,120 --> 00:14:53,510 - A few minutes, I think... - Why were you there at that time? 281 00:14:53,560 --> 00:14:56,074 - Looking for trolleys. It's my job. - Thank you. 282 00:14:56,120 --> 00:14:58,076 - When I look for trolleys... - You find them. 283 00:14:58,120 --> 00:14:59,872 Mr Guthrie is leading the witness. 284 00:14:59,920 --> 00:15:03,310 And finishing his sentences for him goes well beyond leading. 285 00:15:03,360 --> 00:15:06,158 - The day before this happened... - I'd like to turn to... 286 00:15:06,200 --> 00:15:08,668 Let the witness say what he wants to say. 287 00:15:08,720 --> 00:15:11,314 I went to an abattoir. - Sit on him, Billy. 288 00:15:11,360 --> 00:15:12,839 Mr Hay? 289 00:15:14,520 --> 00:15:18,069 - Nothing, your Honour. I saw a trolley being taken in. 290 00:15:18,120 --> 00:15:21,669 And do you know what I found? 85 trolleys. 291 00:15:21,720 --> 00:15:25,998 85! Do you know what they use them for at the abattoir? 292 00:15:26,760 --> 00:15:30,799 Testicles, penises, hooves, claws. 293 00:15:30,840 --> 00:15:32,671 All the bits you can't use. Detritus. 294 00:15:32,720 --> 00:15:36,156 They cut them off, put them in trolleys and wheel them to the furnace. 295 00:15:37,000 --> 00:15:39,798 I saw hell that day, twice. 296 00:15:40,720 --> 00:15:42,312 Once in the abattoir. 297 00:15:42,360 --> 00:15:44,476 Blood and bits and stolen trolleys. 298 00:15:45,480 --> 00:15:47,277 Then in the Heat Club. 299 00:15:47,320 --> 00:15:49,880 Hot, poisoned lunatics. 300 00:15:49,920 --> 00:15:52,718 Spinning and twisting and grinning 301 00:15:52,760 --> 00:15:56,196 and feeding on pills like fish in a frenzy. 302 00:15:56,240 --> 00:15:59,232 - Oh, shit! - You represent these people, Mr Guthrie. 303 00:16:00,360 --> 00:16:02,874 - Can't be easy. - Mr Blatter. 304 00:16:02,920 --> 00:16:05,992 Knowing that you're looking after these poisonous people. 305 00:16:07,000 --> 00:16:08,956 I don't know how you do it. 306 00:16:10,120 --> 00:16:12,395 Things are black and white. 307 00:16:12,440 --> 00:16:15,193 Either you have a clear conscience or a bad one. 308 00:16:15,240 --> 00:16:18,994 You speak the truth or you lie. That's how it is in my domain. 309 00:16:22,480 --> 00:16:24,914 Mr Guthrie, sitting down won't help. 310 00:16:25,680 --> 00:16:27,989 Let the light in, Mr Guthrie. 311 00:16:28,040 --> 00:16:29,792 Stand up. 312 00:16:29,840 --> 00:16:31,956 Stand up for truth. 313 00:16:34,320 --> 00:16:37,039 Dead in the water. Why didn't you get him to shut up? 314 00:16:37,080 --> 00:16:39,310 - I tried. - Really? You could have fooled me. 315 00:16:39,360 --> 00:16:40,634 - The judge... - What? 316 00:16:40,680 --> 00:16:43,478 You shut up because the pudding on the bench says so suddenly? 317 00:16:43,520 --> 00:16:46,671 - That's not the Billy Guthrie I know. - The jury can see past his noise. 318 00:16:46,720 --> 00:16:50,759 You don't believe that. I hardly recognise you, to be honest. 319 00:16:50,800 --> 00:16:53,997 - Yeah, well, hard case. - It's a murder. We're deeply unprepared. 320 00:16:54,040 --> 00:16:57,749 The stakes are high but it's not that hard, nothing like your first rape or trial. 321 00:16:57,800 --> 00:17:00,792 - You stayed in shape during those. - How's Stevie? 322 00:17:00,840 --> 00:17:03,513 - Stevie's fine. How are you? - Not what I've heard. 323 00:17:04,440 --> 00:17:08,194 All right, Billy. I'll let you avoid answering my questions. Fine. 324 00:17:08,240 --> 00:17:10,913 There's a lot of sex. There's a lot of sex with Stevie. 325 00:17:10,960 --> 00:17:13,349 But the sex is a bit... you know... 326 00:17:13,400 --> 00:17:14,958 - Actually... - Actually, no. 327 00:17:15,000 --> 00:17:18,515 Boring. It's not boring boring. Not that kind of boring. 328 00:17:18,560 --> 00:17:21,870 Boring because there's so much of it. Even when we talk we're having sex. 329 00:17:21,920 --> 00:17:23,672 - Sex, sex, sex, - Terrible. 330 00:17:23,720 --> 00:17:26,029 - Yeah. - I hate that, the too much sex thing. 331 00:17:26,080 --> 00:17:28,640 Absence of context. McLeish set us up together. 332 00:17:28,680 --> 00:17:32,593 Fucking Stevie, the shit hot solicitor, was good for the chambers. 333 00:17:32,640 --> 00:17:35,473 So it's artificial. There's no tones, no undercurrent, no... 334 00:17:35,520 --> 00:17:38,080 Helen. No Helen. 335 00:17:44,280 --> 00:17:45,793 You all right? 336 00:17:48,480 --> 00:17:51,438 - My policeman. - What about him? 337 00:17:51,480 --> 00:17:53,789 - He's not what he seems. - What does he seem? 338 00:17:55,760 --> 00:17:59,275 On paper, racist cop behaving badly. 339 00:17:59,320 --> 00:18:01,151 But you think there's an underneath? 340 00:18:01,200 --> 00:18:02,792 Mmm. 341 00:18:02,840 --> 00:18:05,229 You've got good instincts, Rose. 342 00:18:05,280 --> 00:18:07,077 You know things before they're said. 343 00:18:08,800 --> 00:18:10,199 Yeah? 344 00:18:11,120 --> 00:18:14,669 You think he's a good man. If that's what you think, then you're right. 345 00:18:15,400 --> 00:18:18,836 Why does a good man behave badly? 346 00:18:28,240 --> 00:18:29,673 I drug women. 347 00:18:29,720 --> 00:18:31,073 You drug them? 348 00:18:31,120 --> 00:18:33,190 Slip a little something in the cocoa. 349 00:18:33,240 --> 00:18:36,789 Then they sleep. Not they, she. 350 00:18:36,840 --> 00:18:39,479 Just the one, Mandy. 351 00:18:39,520 --> 00:18:40,919 Then what? 352 00:18:40,960 --> 00:18:42,712 Then I cosy up. 353 00:18:42,760 --> 00:18:44,716 Cosy up? Imagine that! 354 00:18:44,760 --> 00:18:47,274 How's your father with a sleeping Doris called Mandy. 355 00:18:48,920 --> 00:18:52,879 Actually, I rest my head on the breasts of the sleeping... 356 00:18:52,920 --> 00:18:55,150 - Doris. Then what? 357 00:18:55,200 --> 00:18:57,236 I go to sleep, too. 358 00:18:57,280 --> 00:18:58,395 Even weirder. 359 00:18:59,160 --> 00:19:00,957 Is it some kind of mother thing? 360 00:19:01,000 --> 00:19:03,309 Why sleep? 361 00:19:03,360 --> 00:19:05,715 I come from Vienna, Freud and Lederhosen. 362 00:19:05,760 --> 00:19:07,318 What's a boy to do? 363 00:19:07,360 --> 00:19:10,750 My mum, she worked in a factory, 364 00:19:10,800 --> 00:19:12,392 making glow-in-the-dark. 365 00:19:14,440 --> 00:19:16,556 Illumination, yellow. 366 00:19:18,640 --> 00:19:20,676 She had a laugh, my mum and her mates. 367 00:19:21,680 --> 00:19:25,673 They'd come home at night with the stuff all over their faces and tongues, 368 00:19:25,720 --> 00:19:29,508 jumping out on people on the way home, all illuminated. 369 00:19:31,600 --> 00:19:33,556 She'd knock on the back door 370 00:19:33,600 --> 00:19:36,990 and we'd answer, pretend to be scared and scream our heads off. 371 00:19:37,040 --> 00:19:39,679 She'd laugh some more, big laugh. 372 00:19:39,720 --> 00:19:41,278 Aaaargh! 373 00:19:45,600 --> 00:19:47,352 They cut out her tongue. 374 00:19:48,960 --> 00:19:50,075 Radiation. 375 00:19:52,400 --> 00:19:55,710 Big Scottish surgeon bloke said, "Your mum's had her tongue away." 376 00:19:58,080 --> 00:19:59,752 Glow in the fucking dark! 377 00:20:00,720 --> 00:20:01,994 Killed her. 378 00:20:05,280 --> 00:20:06,872 I believe in evil. 379 00:20:08,240 --> 00:20:10,117 Fucking up happiness, 380 00:20:10,160 --> 00:20:11,639 fucking up families. 381 00:20:11,680 --> 00:20:13,079 I've got to go. 382 00:20:17,480 --> 00:20:18,993 You too, sir. 383 00:20:20,320 --> 00:20:21,639 Why? Where? 384 00:20:23,000 --> 00:20:25,958 Put your head on the breasts of the sleeping Stevie Goode. 385 00:20:34,040 --> 00:20:37,919 Coppers and Austrians all of a sudden. What's happening to us, eh, Billy? 386 00:20:40,080 --> 00:20:44,153 - How's it going with repo man? - Oh, he's a bit... unpredictable. 387 00:20:44,200 --> 00:20:45,679 - Is he? - Yeah. 388 00:20:46,680 --> 00:20:47,908 Anything else? 389 00:20:47,960 --> 00:20:49,837 - What? - Anything else? 390 00:20:50,760 --> 00:20:52,034 No. 391 00:20:53,040 --> 00:20:54,439 I heard you were being a bit... 392 00:20:54,480 --> 00:20:56,994 - Heard? - From Alex. 393 00:20:58,280 --> 00:21:00,271 What, you're upset he confided in me? 394 00:21:01,240 --> 00:21:03,754 - He's worried about you. - A bit...? 395 00:21:04,520 --> 00:21:05,919 - Yeah. - A bit what? 396 00:21:07,440 --> 00:21:08,793 You tell me. 397 00:21:15,360 --> 00:21:16,759 I should... 398 00:22:00,280 --> 00:22:01,793 Billy? 399 00:22:01,840 --> 00:22:03,239 Oh, Rose. Sorry. 400 00:22:04,800 --> 00:22:06,995 - Why did you think I was Billy? - Don't know. 401 00:22:07,040 --> 00:22:09,508 - Good morning. - Good morning. 402 00:22:09,560 --> 00:22:11,596 - I've got to... - Yeah, your police thing. 403 00:22:11,640 --> 00:22:12,834 Yeah. 404 00:22:16,600 --> 00:22:17,919 Rose? 405 00:22:17,960 --> 00:22:19,757 - Morning. - You got the Ezra stuff? 406 00:22:19,800 --> 00:22:21,995 - Yeah. - There's nothing there that helps. 407 00:22:22,040 --> 00:22:23,951 - You've read it all? - Last night. 408 00:22:24,000 --> 00:22:26,514 Morag was busy preparing her own case, so... 409 00:22:26,560 --> 00:22:29,757 - I sorted it for you. - Thank you for letting me know, Hussein. 410 00:22:32,320 --> 00:22:34,788 I'm free this morning. I'm not in court. 411 00:22:35,400 --> 00:22:38,551 I thought I could give you the benefit of my presence. 412 00:22:38,600 --> 00:22:41,956 - Presence? - Or should I say my not-whiteness? 413 00:22:44,000 --> 00:22:45,513 Get your coat. 414 00:22:50,720 --> 00:22:53,314 The man you arrested was black. Yes. 415 00:22:53,360 --> 00:22:55,590 - Or coloured? - What? Black. 416 00:22:55,640 --> 00:22:57,835 - Why not coloured? - Because coloured is... 417 00:22:57,880 --> 00:22:59,518 - Yeah? - It's the wrong word. 418 00:22:59,560 --> 00:23:01,312 - Wrong? - Inappropriate. 419 00:23:01,360 --> 00:23:03,237 - Why do you care? - It's the wrong word. 420 00:23:03,280 --> 00:23:04,679 It's pejorative. 421 00:23:04,720 --> 00:23:08,872 - You don't know what pejorative means. - Don't patronise me. 422 00:23:08,920 --> 00:23:12,879 DC Ezra, you're an intelligent, sensitive police officer. 423 00:23:12,920 --> 00:23:14,353 Or that's how it seems to me. 424 00:23:14,400 --> 00:23:18,791 And yet here we are, square peg, round hole. 425 00:23:18,840 --> 00:23:20,990 DC Ezra, look at me. 426 00:23:21,160 --> 00:23:22,513 Look at him. 427 00:23:24,200 --> 00:23:26,191 Tell me you're a racist police officer. 428 00:23:26,240 --> 00:23:28,959 Tell me this behaviour was motivated by prejudice. 429 00:23:31,880 --> 00:23:34,155 This was sabotage, wasn't it? 430 00:23:34,200 --> 00:23:36,111 Not bigotry. 431 00:23:37,880 --> 00:23:41,077 Well, that takes real courage. 432 00:23:53,840 --> 00:23:55,558 What else could he do? 433 00:23:56,840 --> 00:24:00,071 He knew the arrest had been motivated by prejudice and bigotry. 434 00:24:00,120 --> 00:24:03,078 He knows the culture of the police force is racist. 435 00:24:04,000 --> 00:24:06,912 And he knew that noone is going to stop the arrest of this man 436 00:24:06,960 --> 00:24:12,080 because a lowly detective constable felt it to be racially motivated. 437 00:24:12,120 --> 00:24:15,157 So he did a very brave thing. 438 00:24:15,200 --> 00:24:19,318 He used racism to sabotage the arrest, 439 00:24:19,360 --> 00:24:22,272 the investigation, the whole case. 440 00:24:22,320 --> 00:24:24,788 It's the ultimate irony. 441 00:24:24,840 --> 00:24:27,752 Fake racism stops racist case. 442 00:24:27,800 --> 00:24:29,916 The little man who made a difference 443 00:24:29,960 --> 00:24:32,315 and now has to pay for his actions. 444 00:24:33,200 --> 00:24:37,671 I'd ask you not to use the ultimate sanction and dismiss him from the force. 445 00:24:38,520 --> 00:24:41,717 The police needs men like DC Ezra. 446 00:24:41,760 --> 00:24:44,274 Good eggs, however wrong-headed, 447 00:24:44,320 --> 00:24:47,995 are badly needed in the police force today. 448 00:24:48,040 --> 00:24:50,110 Brave and principled ones. 449 00:24:50,880 --> 00:24:52,393 Priceless. 450 00:25:10,320 --> 00:25:11,878 Jesus. 451 00:25:14,160 --> 00:25:16,515 - It was him, the hat. - It's blue. 452 00:25:16,560 --> 00:25:18,198 Not on the inside, it isn't. 453 00:25:18,240 --> 00:25:20,515 It's amazing how crap the police can be. 454 00:25:20,560 --> 00:25:22,198 Breathtaking. 455 00:25:23,000 --> 00:25:25,798 Very touching. Still surprised by police incompetence. 456 00:25:25,840 --> 00:25:27,114 Not them, him. 457 00:25:27,640 --> 00:25:29,915 Blatter. His hypocrisy is breathtaking. 458 00:25:29,960 --> 00:25:31,951 - We should... - What? We should what? 459 00:25:32,000 --> 00:25:33,911 We've got a duty not to mislead the court. 460 00:25:33,960 --> 00:25:38,158 Oh, I see. Since when have you started doing the prosecution's job for them? 461 00:25:38,200 --> 00:25:41,078 They fucked it up. It's not for us to unfuck it, is it? 462 00:25:41,120 --> 00:25:42,951 Is it? 463 00:25:45,160 --> 00:25:45,956 Yeah. 464 00:25:46,000 --> 00:25:47,194 What? 465 00:25:48,720 --> 00:25:50,950 Right. OK. 466 00:25:52,440 --> 00:25:54,715 It's Daniel. He's not well. 467 00:25:54,760 --> 00:25:56,398 Go home. 468 00:25:56,440 --> 00:25:58,078 The judge will give us time. 469 00:25:58,120 --> 00:26:01,590 We've gone through this case at a million miles an hour. Goon. 470 00:26:04,640 --> 00:26:06,676 - Is he OK? - The doctor's here. 471 00:26:06,720 --> 00:26:08,119 Right. 472 00:26:11,480 --> 00:26:13,789 Is he OK? Peter? 473 00:26:13,840 --> 00:26:17,116 - Where's the doctor? - He's hot. He's got a temperature. 474 00:26:17,160 --> 00:26:19,071 I'm the doctor. Alex called me. 475 00:26:20,520 --> 00:26:24,149 He's fine. 476 00:26:24,200 --> 00:26:25,599 How are you? 477 00:26:30,640 --> 00:26:33,234 There's something I want to tell you. 478 00:26:38,760 --> 00:26:39,954 I know. 479 00:26:42,400 --> 00:26:44,960 - Marlowe. - What did you tell him? 480 00:26:45,000 --> 00:26:46,797 About Wendy. 481 00:26:46,840 --> 00:26:48,319 - And her judge? - Yes. 482 00:26:50,160 --> 00:26:51,559 Is that all? 483 00:26:53,000 --> 00:26:54,149 That's all. 484 00:26:56,800 --> 00:26:58,233 Ohh. 485 00:27:02,680 --> 00:27:05,558 - What are you doing? - This is what you are without me. 486 00:27:05,600 --> 00:27:07,113 Nothing. Naked. 487 00:27:07,160 --> 00:27:08,559 A blank thing. 488 00:27:09,600 --> 00:27:12,034 With me it's all possible. 489 00:27:12,600 --> 00:27:14,397 This is Pel?. 490 00:27:14,440 --> 00:27:16,078 This is a brain surgeon. 491 00:27:16,120 --> 00:27:21,831 This is a brain surgeon what plays for Brazil and flies jets, everything, with me. 492 00:27:22,840 --> 00:27:25,115 Get out of here. There's a murder you're late for. 493 00:27:26,960 --> 00:27:29,315 And stay schtum. 494 00:27:29,360 --> 00:27:31,749 For the moment. About all this. 495 00:27:38,240 --> 00:27:40,037 Oh! 496 00:27:40,080 --> 00:27:42,992 I told the judge you were unstable and needed a break. 497 00:27:43,040 --> 00:27:45,952 He was fine. The jury speeches are in the morning. 498 00:27:46,000 --> 00:27:47,433 - Was he OK? - Who? 499 00:27:47,480 --> 00:27:49,277 - Who? Daniel. - Yeah. 500 00:28:16,680 --> 00:28:18,159 What's the question? 501 00:28:19,400 --> 00:28:21,595 Aren't you even going to ask the question? 502 00:28:25,320 --> 00:28:28,949 The question is, why am I being so fucked up? 503 00:28:31,120 --> 00:28:33,270 And what's the answer? 504 00:28:33,320 --> 00:28:34,309 Hm? 505 00:28:35,800 --> 00:28:37,199 Alex? 506 00:28:38,840 --> 00:28:41,912 Jesus, listen to me filling the silence. 507 00:28:43,680 --> 00:28:44,669 With? 508 00:28:47,120 --> 00:28:48,109 With? 509 00:28:49,080 --> 00:28:50,399 With what? 510 00:28:52,240 --> 00:28:53,912 There's something I have to tell you. 511 00:28:53,960 --> 00:28:56,679 Wendy. The name. 512 00:28:57,440 --> 00:28:58,919 - Sorry? - Peter Pan. 513 00:28:58,960 --> 00:29:02,236 First time it was used. The first ever Wendy. 514 00:29:02,280 --> 00:29:03,952 What do you want? 515 00:29:04,000 --> 00:29:07,117 Everyone grows up, Judge. Some start later than others. 516 00:29:07,160 --> 00:29:10,197 Some cling onto Never Never Land for a very long time, but in the end... 517 00:29:10,880 --> 00:29:12,518 Can't stay a boy forever. 518 00:29:13,160 --> 00:29:15,913 No more Wendy. Over. End. 519 00:29:16,480 --> 00:29:19,438 - What gives you the right? - If you don't do as I suggest, 520 00:29:19,480 --> 00:29:23,598 the next lot through that door won't be barristers, they'll be reporters. 521 00:29:23,640 --> 00:29:27,235 With a lot of saliva on their chins on account of the fucking drool. 522 00:29:28,680 --> 00:29:30,272 Goodbye, Mr McLeish. 523 00:29:33,200 --> 00:29:34,792 - Marlowe. - Marlowe? 524 00:29:34,840 --> 00:29:37,718 He's got it, too. What I know. That's two senior clerks. 525 00:29:37,760 --> 00:29:40,399 One of us I can trust. The other I wouldn't know. 526 00:29:44,400 --> 00:29:46,630 - What have we ever been for? - Sorry. 527 00:29:46,680 --> 00:29:48,079 - You could have... - Told you? 528 00:29:48,120 --> 00:29:49,917 I told you about Stevie. 529 00:29:49,960 --> 00:29:52,997 What's Stevie? Who's Stevie? It's not the same thing at all. 530 00:29:53,040 --> 00:29:56,112 I could have told you about Stevie and sex being boring if I had a Stevie 531 00:29:56,160 --> 00:29:58,469 but this is 1oo times more than that. 532 00:29:58,520 --> 00:30:01,114 I did tell you, which is what we're for, I thought. 533 00:30:01,160 --> 00:30:03,435 - Alex... - No, fuck it, Billy. Fuck it! 534 00:30:13,680 --> 00:30:16,877 - I know why you're here. - Do you? 535 00:30:16,920 --> 00:30:19,718 You wouldn't have come to chambers to tell me anything else. 536 00:30:22,520 --> 00:30:24,636 Wendy, the thing is... 537 00:30:24,680 --> 00:30:26,557 - There. - What? 538 00:30:26,600 --> 00:30:28,033 I'm right. "The thing is." 539 00:30:28,080 --> 00:30:31,072 Those three words, then a pause, then bad news. 540 00:30:34,800 --> 00:30:35,789 Why? 541 00:30:38,200 --> 00:30:40,191 Because... 542 00:30:40,240 --> 00:30:41,832 It's becoming impossible. 543 00:30:41,880 --> 00:30:43,438 Yes. 544 00:30:44,280 --> 00:30:45,918 It's never been possible. 545 00:30:45,960 --> 00:30:47,279 No. 546 00:30:47,320 --> 00:30:48,719 You're right. 547 00:30:53,520 --> 00:30:54,999 Bye, Wendy. 548 00:31:04,080 --> 00:31:06,389 I had no choice. 549 00:31:06,440 --> 00:31:08,431 Marlowe got to hear about it. 550 00:31:09,880 --> 00:31:11,393 I'm sorry. 551 00:31:19,640 --> 00:31:21,278 I got my copper off. 552 00:31:21,320 --> 00:31:22,355 I knew it. 553 00:31:22,400 --> 00:31:24,118 It wasn't racism, it was sabotage. 554 00:31:25,080 --> 00:31:26,149 Wendy? 555 00:31:29,160 --> 00:31:31,196 What is it? 556 00:31:31,240 --> 00:31:32,468 Martin. 557 00:31:32,520 --> 00:31:34,158 Martin? 558 00:31:34,880 --> 00:31:36,598 You don't know, do you? 559 00:31:38,720 --> 00:31:40,392 I don't think I do. 560 00:31:40,440 --> 00:31:42,431 I told Billy. 561 00:31:43,640 --> 00:31:45,790 I assumed he'd tell you. 562 00:31:45,840 --> 00:31:47,239 Tell me what? 563 00:31:48,400 --> 00:31:50,960 Judge Martin and me. 564 00:31:51,000 --> 00:31:52,831 I love him. 565 00:31:53,760 --> 00:31:56,593 - I really love him. - Oh, that's OK. 566 00:31:56,640 --> 00:31:57,993 No, it isn't. 567 00:31:59,200 --> 00:32:00,599 It's not OK. 568 00:32:08,840 --> 00:32:11,115 Hi, Stevie. Um... 569 00:32:11,160 --> 00:32:13,515 No message. I was just ringing to say hello. 570 00:32:14,600 --> 00:32:16,192 Hello. 571 00:32:16,240 --> 00:32:17,229 Bye. 572 00:32:24,600 --> 00:32:26,318 Zara, hi. Alex Hay here. 573 00:32:26,360 --> 00:32:28,999 Um... give us a call sometime. 574 00:32:30,200 --> 00:32:31,758 Bye. 575 00:32:58,960 --> 00:33:01,633 - I do want to. - Good. 576 00:33:03,640 --> 00:33:06,871 Um... That's a problem, probably. 577 00:33:06,920 --> 00:33:09,115 With er... 578 00:33:09,160 --> 00:33:10,593 getting going. 579 00:33:12,200 --> 00:33:15,237 Getting the old fellow to pay attention. 580 00:33:16,760 --> 00:33:18,557 It's because I really want this to be... 581 00:33:19,840 --> 00:33:20,829 I know. 582 00:33:21,720 --> 00:33:24,075 It's not just something in passing. 583 00:33:26,080 --> 00:33:27,069 I know. 584 00:33:28,880 --> 00:33:30,279 Thank you, doctor. 585 00:33:43,200 --> 00:33:45,634 Did you see Dan before he fell asleep? 586 00:33:45,680 --> 00:33:47,159 Rose? 587 00:33:51,000 --> 00:33:52,638 - Wendy. - What? 588 00:33:55,640 --> 00:33:57,119 Yeah. 589 00:33:58,040 --> 00:34:01,555 - You knew? - Yeah. 590 00:34:01,600 --> 00:34:03,636 - Before me. - Yeah. 591 00:34:03,680 --> 00:34:06,148 - Yeah. - And you didn't tell me? 592 00:34:08,440 --> 00:34:11,352 No, don't go quiet on me. I won't have you go silent on me. 593 00:34:11,400 --> 00:34:14,517 The reason I didn't tell you is... 594 00:34:14,560 --> 00:34:16,073 there's something more. 595 00:34:16,640 --> 00:34:18,119 Talk to me now. 596 00:34:19,200 --> 00:34:21,430 - I told Marlowe. - What? 597 00:34:21,480 --> 00:34:22,595 Why? 598 00:34:22,640 --> 00:34:25,473 He said he'd get Wilson to drop the case against me. I had to. 599 00:34:25,520 --> 00:34:28,671 Why didn't you talk to me? I don't care about "I had to". 600 00:34:28,720 --> 00:34:30,472 I couldn't. 601 00:34:31,640 --> 00:34:33,039 You couldn't? 602 00:34:34,880 --> 00:34:35,676 Whoo. 603 00:34:38,240 --> 00:34:40,674 Who else knew? Peter? 604 00:34:42,760 --> 00:34:44,159 Peter. 605 00:34:45,040 --> 00:34:47,315 Peter McLeish tells you to shut up and you do. 606 00:34:47,360 --> 00:34:49,032 Is that it? Is that you, Billy? 607 00:34:49,080 --> 00:34:53,073 Peter bloody McLeish runs your life and you can't do anything unless he wants you to? 608 00:34:53,120 --> 00:34:55,315 Am I married to you and our senior clerk? 609 00:34:55,360 --> 00:34:57,351 And look at what he does. 610 00:34:57,800 --> 00:35:00,360 He gets people to keep other people in the dark 611 00:35:00,400 --> 00:35:02,231 to suit his dirty politics. 612 00:35:02,280 --> 00:35:04,510 And all the consequences, 613 00:35:04,560 --> 00:35:07,472 Martin breaking Wendy's heart, me shouting at you, 614 00:35:07,520 --> 00:35:09,556 mean precisely nothing to him. 615 00:35:09,600 --> 00:35:11,352 - Sorry. - No, you look at me. 616 00:35:11,400 --> 00:35:13,755 No, you look at me. This is too important. 617 00:35:14,560 --> 00:35:15,959 Is there anything more? 618 00:35:19,000 --> 00:35:20,228 Fine. 619 00:35:32,720 --> 00:35:36,918 However many glasses you feel like smashing, remember, you're not the victim in this. 620 00:35:37,760 --> 00:35:39,910 Victimhood's the easy way out. 621 00:35:39,960 --> 00:35:41,359 Won't work, Billy. 622 00:36:07,280 --> 00:36:08,952 There's nothing you can do about it. 623 00:36:10,920 --> 00:36:13,309 It's the morning stiff. 624 00:36:13,360 --> 00:36:15,351 Always there. 625 00:36:15,400 --> 00:36:16,799 Girl's best friend. 626 00:36:21,480 --> 00:36:22,879 Thank you, doctor. 627 00:36:32,120 --> 00:36:34,429 I thought you'd want to know. Things look OK. 628 00:36:35,880 --> 00:36:37,472 He was amazing, Peter. 629 00:36:38,440 --> 00:36:41,591 I think he's... forgiving me. 630 00:36:45,920 --> 00:36:47,319 One thing, Billy. 631 00:36:49,120 --> 00:36:50,633 Why is it him you care about? 632 00:36:52,400 --> 00:36:54,550 Why is his forgiveness everything? 633 00:36:54,600 --> 00:36:56,079 It's Wendy you betrayed. 634 00:36:56,120 --> 00:36:59,430 It's Wendy who spent half of yesterday sobbing her heart out. 635 00:36:59,480 --> 00:37:02,870 Why him? Why is it always him you need? 636 00:37:02,920 --> 00:37:04,114 Sorry. 637 00:37:10,560 --> 00:37:12,118 We had no secrets. 638 00:37:17,000 --> 00:37:19,150 We had truth and you lost us that. 639 00:37:25,560 --> 00:37:28,028 You're a weaker man than I thought you were. 640 00:37:56,000 --> 00:37:57,399 Certain. 641 00:37:58,880 --> 00:38:00,199 Definite. 642 00:38:01,000 --> 00:38:02,718 Who's speaking? 643 00:38:02,760 --> 00:38:04,591 The first one? 644 00:38:04,640 --> 00:38:05,629 Mr Hat. 645 00:38:05,680 --> 00:38:06,829 The second? 646 00:38:06,880 --> 00:38:08,711 Mr Blatter. 647 00:38:08,760 --> 00:38:11,479 Both these men apply big words to themselves. 648 00:38:11,520 --> 00:38:13,238 Faith. 649 00:38:13,280 --> 00:38:14,713 Trust. 650 00:38:14,760 --> 00:38:15,749 Conviction. 651 00:38:17,280 --> 00:38:18,679 Words to live up to. 652 00:38:20,160 --> 00:38:22,515 Words we're scared to use. 653 00:38:23,320 --> 00:38:25,629 And here we have two men making claim to them. 654 00:38:27,600 --> 00:38:29,989 The good news is that you can ignore the words. 655 00:38:30,040 --> 00:38:31,678 They don't mean very much. 656 00:38:31,720 --> 00:38:34,757 Why? Because you look at the evidence 657 00:38:34,800 --> 00:38:37,951 and you decide whether you can be sure of guilt. 658 00:38:39,200 --> 00:38:41,998 This is a one-on-one with nothing else in the equation. 659 00:38:42,800 --> 00:38:45,519 And that's not good enough when a man's on trial for murder. 660 00:38:47,360 --> 00:38:49,237 Mr Hat believes he is right. 661 00:38:49,280 --> 00:38:53,034 But belief, like faith, trust and conviction, can be mistaken. 662 00:38:54,320 --> 00:38:56,072 It can be wrong. 663 00:38:58,440 --> 00:39:00,158 And that's what's happened here. 664 00:39:04,360 --> 00:39:06,316 Frank Green, the big one. 665 00:39:07,480 --> 00:39:09,835 - Clashes with this. - Dump it. What is it? 666 00:39:09,880 --> 00:39:12,314 - A big new police discipline case. - Dump it. 667 00:39:13,360 --> 00:39:16,716 The high ground, Rose? Is that where you think you are 668 00:39:16,760 --> 00:39:19,672 because your copper turned out squeaky? 669 00:39:19,720 --> 00:39:21,950 Well, let me tell you. 670 00:39:22,000 --> 00:39:23,797 Squeaky had a buddy. 671 00:39:23,840 --> 00:39:27,071 And Buddy kicked the shit out of a black guy they nicked. 672 00:39:27,120 --> 00:39:29,156 A full-blown pig-on-nigger thing. 673 00:39:30,240 --> 00:39:34,028 Then along came you with your eyes wide open and your clever sabotage. 674 00:39:35,000 --> 00:39:37,719 But Squeaky wasn't saving black guy from an injustice. 675 00:39:38,640 --> 00:39:41,108 He was scuppering the trial before it got started 676 00:39:41,160 --> 00:39:46,314 so noone got to hear about the big pig toe-caps on black guy's kidneys. 677 00:39:46,360 --> 00:39:49,158 A racist protecting a racist. 678 00:39:49,200 --> 00:39:51,077 Squeaky and Buddy, bless their hearts. 679 00:39:52,120 --> 00:39:54,714 You knew and you let me make a fool of myself. 680 00:39:54,760 --> 00:39:57,752 Coppers, blaggers, they're all dirty, Rose. 681 00:39:58,400 --> 00:39:59,992 Coppers are getting dirtier. 682 00:40:00,640 --> 00:40:04,758 They're scapegoating their bad eggs like mad to try and regain a bit of face. 683 00:40:05,320 --> 00:40:07,550 But they're not dirty enough to bring in the work 684 00:40:07,600 --> 00:40:11,149 to justify the blaggers we'd lose if we show them coppers in our waiting room. 685 00:40:11,200 --> 00:40:12,519 Comes down to money. 686 00:40:12,560 --> 00:40:15,870 And you decided little Rose needed to learn the big lesson the hard way. 687 00:40:15,920 --> 00:40:17,319 That's what you do, isn't it? 688 00:40:19,040 --> 00:40:20,109 What? 689 00:40:20,160 --> 00:40:24,312 You get information, you hold onto it and you use it to control people. 690 00:40:24,360 --> 00:40:27,272 - I don't know what you mean. - I know what you've done to Billy. 691 00:40:27,320 --> 00:40:30,278 He's more concerned about getting your blessing for everything 692 00:40:30,320 --> 00:40:33,437 than he is about his relationship with me, Wendy, Alex, 693 00:40:33,480 --> 00:40:35,038 all of us. 694 00:40:35,080 --> 00:40:38,072 And now you've done Billy, you want to do me. 695 00:40:39,480 --> 00:40:41,277 Well, you can't have me, Peter. 696 00:40:42,480 --> 00:40:44,198 I won't let you. 697 00:40:48,120 --> 00:40:51,954 Do you find the defendant guilty or not guilty of murder? 698 00:40:52,000 --> 00:40:52,989 Guilty. 699 00:40:54,440 --> 00:40:56,351 Forgive those who trespass against us. 700 00:40:56,400 --> 00:40:58,868 Lead us not into temptation but deliver us from evil. 701 00:40:58,920 --> 00:41:00,956 For Thine is the power and the glory 702 00:41:01,000 --> 00:41:02,752 forever and ever, amen. 703 00:41:02,800 --> 00:41:07,157 It's such a shame, shame to waste it away 704 00:41:07,200 --> 00:41:10,237 You can't stop kicking till your legs give way 705 00:41:10,280 --> 00:41:12,510 The bomb's tick, ticking and the time... 706 00:41:12,560 --> 00:41:14,630 The thing about you, sir, 707 00:41:16,200 --> 00:41:19,397 is that if you hadn't had a gigantic fucking silver spoon in your mouth 708 00:41:19,440 --> 00:41:22,512 when you shot out of Mrs H's urethra like a big posh salmon, 709 00:41:22,560 --> 00:41:24,152 you wouldn't know you were born. 710 00:41:24,200 --> 00:41:25,269 What? 711 00:41:26,520 --> 00:41:27,919 You see me sitting here 712 00:41:28,800 --> 00:41:31,234 and you think I'm sitting, but I'm not. 713 00:41:32,000 --> 00:41:35,037 My ear is to the ground because the ground is everything. 714 00:41:35,080 --> 00:41:38,390 - It knows. - Everything? 715 00:41:38,440 --> 00:41:41,512 History of the world on the floor in with the beer. 716 00:41:41,560 --> 00:41:43,676 Falstaff's phlegm, 717 00:41:43,720 --> 00:41:46,792 Chrissy Marlowe's blood, George Best's dribbles, 718 00:41:46,840 --> 00:41:48,910 sperm of George Michael, all of it. 719 00:41:48,960 --> 00:41:50,473 And I've soaked it all up. 720 00:41:51,560 --> 00:41:53,278 I'm a soak. 721 00:41:53,320 --> 00:41:55,834 I soak up life. You, you haven't even started. 722 00:41:55,880 --> 00:41:59,111 You haven't even said hello to the ground, let alone listened in. 723 00:41:59,160 --> 00:42:01,355 This is your first time, isn't it? 724 00:42:02,440 --> 00:42:03,839 Billy's betrayal. 725 00:42:04,400 --> 00:42:06,118 First sticky moment you've had, 726 00:42:06,160 --> 00:42:09,197 apart from wondering which Doris to stick your silver spoon in. 727 00:42:09,240 --> 00:42:10,673 And it's not so bad, Alex. 728 00:42:12,560 --> 00:42:14,835 In the scheme of things. 729 00:42:15,520 --> 00:42:17,112 I love you 730 00:42:17,160 --> 00:42:18,718 and I love him. 731 00:42:19,280 --> 00:42:20,759 You're my boys. 732 00:42:20,800 --> 00:42:23,872 What are you going to do? Break your father's heart? 733 00:42:48,280 --> 00:42:49,998 I want something cleaner. 734 00:42:54,360 --> 00:42:56,078 I want straightforwardness. 735 00:42:58,600 --> 00:43:00,477 The rest makes me too tired, Billy. 736 00:43:02,920 --> 00:43:04,751 Too tired. 737 00:43:19,080 --> 00:43:21,514 - Fancy dinner? - Dinner? 738 00:43:21,560 --> 00:43:23,471 Yeah, what do you say? 739 00:43:23,520 --> 00:43:25,590 Hussein, Mr Mitford needs you. 740 00:43:25,640 --> 00:43:27,437 - What, now? - Now. 741 00:43:27,480 --> 00:43:28,879 I'll be two minutes. 742 00:43:31,000 --> 00:43:33,275 - Dinner? - What? 743 00:43:33,320 --> 00:43:37,518 Or a million decibels of fuck-off garage in a big Merc with the roof open? 744 00:43:38,240 --> 00:43:39,798 Tom Mitford's gone home. 745 00:43:46,360 --> 00:43:48,191 No, I couldn't make head or tail. 746 00:43:54,160 --> 00:43:55,559 See you there. 747 00:44:01,960 --> 00:44:03,029 Wendy? 748 00:44:08,920 --> 00:44:12,833 It was me. It was me who told Marlowe about you and Martin. It was me. 749 00:44:21,120 --> 00:44:23,918 What? 750 00:44:23,960 --> 00:44:26,793 - What? - You, the car, everything. 751 00:44:26,840 --> 00:44:28,239 Are you laughing at me? 752 00:44:28,280 --> 00:44:30,396 - Are you laughing at me? - Yes. 753 00:44:33,960 --> 00:44:37,589 Oh, so what are you going to do? Never talk to each other again? 754 00:44:37,640 --> 00:44:39,551 Shake hands. 755 00:44:40,000 --> 00:44:41,558 Shake hands. 756 00:44:47,320 --> 00:44:48,355 Dance. 757 00:44:49,400 --> 00:44:51,755 I want to see you dance. 758 00:44:51,800 --> 00:44:53,597 Dance! 759 00:44:55,000 --> 00:44:56,035 Goon. 760 00:44:56,080 --> 00:44:58,071 There's that rhythm 761 00:45:02,120 --> 00:45:05,556 Now that beat and that rhythm just keep building up 762 00:45:08,360 --> 00:45:09,349 Coffee? 763 00:45:10,880 --> 00:45:11,915 Tea? 764 00:45:11,960 --> 00:45:13,951 No, I'm all right. Cheers. 765 00:45:19,200 --> 00:45:20,792 Sex? 766 00:45:22,120 --> 00:45:24,759 Now that groove is filled with soul 767 00:45:25,520 --> 00:45:27,988 And I can't help but lose control 768 00:45:28,760 --> 00:45:31,911 Cos that beat and that rhythm just keep building up 769 00:45:32,480 --> 00:45:34,471 It's too hot for me to slow down 770 00:45:35,560 --> 00:45:38,279 And my feet are filled with happiness 771 00:45:38,800 --> 00:45:41,189 And I'll be ready to dance at that 772 00:45:42,080 --> 00:45:44,878 And my music is such an attraction 773 00:45:45,480 --> 00:45:48,119 To move my feet is my first reaction 774 00:45:48,680 --> 00:45:51,558 Cos that's the only way to get satisfaction 775 00:45:52,080 --> 00:45:54,548 Watch me now as I go into action 776 00:45:57,600 --> 00:45:59,591 And that rhythm too 777 00:46:01,840 --> 00:46:04,354 If music makes you feel like I do 778 00:46:04,400 --> 00:46:06,391 You gotta dance too 779 00:46:09,200 --> 00:46:10,315 Faith. 780 00:46:11,480 --> 00:46:12,754 Trust. 781 00:46:12,800 --> 00:46:14,870 Conviction. 782 00:46:14,920 --> 00:46:16,239 Big words, Billy. 783 00:46:19,360 --> 00:46:20,952 Pompous bastard, Alex. 784 00:46:24,640 --> 00:46:26,232 Pompous bastard Alex. 785 00:46:26,282 --> 00:46:30,832 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.