All language subtitles for North Square s01e02ng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:04,636 North Square Chambers. 2 00:00:04,680 --> 00:00:07,240 Isobel Drum. Er, yeah, I'll see if she's free. 3 00:00:07,280 --> 00:00:10,078 I'll give you first refusal on the 7th. 4 00:00:10,120 --> 00:00:12,429 - Johnny Boy. - Speak to you later. 5 00:00:12,480 --> 00:00:14,789 - All right. Bye, now. - Wrong John. 6 00:00:14,840 --> 00:00:16,831 It's your mum, John. 7 00:00:18,520 --> 00:00:19,873 Hi, Mum. 8 00:00:19,920 --> 00:00:21,148 No, it's gonna be... 9 00:00:21,200 --> 00:00:23,839 Who's gonna do Rose Fitzgerald's case? 10 00:00:23,880 --> 00:00:25,711 - She is. - She's just had a baby. 11 00:00:25,760 --> 00:00:27,273 - She'll do it. - She won't. 12 00:00:27,320 --> 00:00:29,993 - 3oo quid says she will. - You're on. 13 00:00:30,040 --> 00:00:33,510 - Tell him yes for now. - Yes, Miss Fitzgerald is available. 14 00:00:34,760 --> 00:00:38,150 No, no, no. Popped out. Hardly touched the sides. 15 00:00:38,200 --> 00:00:42,671 Yeah, some of them spaghetti shapes. Yeah, that'd be nice. Yeah, and... 16 00:00:42,720 --> 00:00:45,712 - Come here. ...Sunny Delight. I've got to go. 17 00:00:52,240 --> 00:00:54,549 - What's your name? - It's John. 18 00:00:54,600 --> 00:00:57,558 - No, it's not. You're called Bob. - What? 19 00:00:57,600 --> 00:01:00,558 This is a place where ease of communication is vital. 20 00:01:00,600 --> 00:01:03,239 Can't have two Johns. Call your mum back. 21 00:01:03,280 --> 00:01:04,679 Right. 22 00:01:05,320 --> 00:01:06,309 Why? 23 00:01:07,400 --> 00:01:09,072 Tell her you're called Bob. 24 00:01:09,960 --> 00:01:11,393 Oh. 25 00:01:21,720 --> 00:01:23,551 Mum, it's me. 26 00:01:24,480 --> 00:01:25,879 Bob. 27 00:01:25,920 --> 00:01:27,911 Don't you ever stop Long enough to start? 28 00:01:27,960 --> 00:01:29,996 Get your car out of that gear 29 00:01:55,560 --> 00:01:58,393 - Hard day at the office? - Piece of crap in the Mags'. 30 00:01:58,440 --> 00:02:01,955 - You're a wanker... sir. - Wanker. 31 00:02:02,000 --> 00:02:06,755 You're a wanker, too, for letting him punch a member of the bar in the robing room. 32 00:02:06,800 --> 00:02:09,234 I'm a wanker for bringing you up like that. 33 00:02:09,280 --> 00:02:12,716 Three wankers, then. Men are so self-critical nowadays. 34 00:02:12,760 --> 00:02:15,194 - Why am I a wanker? - Because I'm one short. 35 00:02:15,240 --> 00:02:18,550 You can't work until after Wednesday's suspension hearing 36 00:02:18,600 --> 00:02:20,909 has decided what to do with you. 37 00:02:20,960 --> 00:02:23,872 Three days out of court. Three grand down the drain. 38 00:02:23,920 --> 00:02:27,435 1o% of three grand. You're costing me 3oo quid personal loss. 39 00:02:27,480 --> 00:02:29,436 Oh, hi, baby. 40 00:02:29,480 --> 00:02:31,869 Tomorrow. Liverpool, Miss. You up for it? 41 00:02:31,920 --> 00:02:35,959 Of she's course not. She gave birth four days ago. What's wrong with you? 42 00:03:38,120 --> 00:03:40,190 F...! Oh, shit. Is he all right? 43 00:03:40,240 --> 00:03:41,832 Shh! Shh! 44 00:03:42,800 --> 00:03:45,712 I've got to go. Liverpool. 45 00:03:50,400 --> 00:03:51,913 You all right? 46 00:03:51,960 --> 00:03:56,158 - Left tit's a bit sore. Bit dribbly. - You should feed him. 47 00:03:56,200 --> 00:03:59,397 Seven times in the night. He's not crying cos he's hungry. 48 00:03:59,440 --> 00:04:02,193 No, he's probably crying cos he hasn't got a name. 49 00:04:05,360 --> 00:04:09,638 Er, milk, bottles, everything's in the kitchen. Steriliser. Everything. 50 00:04:09,680 --> 00:04:12,911 - And give up smoking. - Bye, Rose. 51 00:04:14,800 --> 00:04:16,358 Bye, Billy. 52 00:04:18,320 --> 00:04:20,515 If it gets difficult, call your mum. 53 00:04:24,960 --> 00:04:26,871 Bye, baby. 54 00:04:46,000 --> 00:04:48,230 Yellow 55 00:04:48,280 --> 00:04:50,794 Look at the stars 56 00:04:50,840 --> 00:04:54,674 Look how they shlne for you 57 00:04:56,560 --> 00:04:59,358 And everythlng you do 58 00:05:02,120 --> 00:05:04,270 Yeah, they were all yellow 59 00:05:04,320 --> 00:05:06,356 I came along... 60 00:05:07,400 --> 00:05:10,995 I wrote a song for you 61 00:05:12,880 --> 00:05:15,997 And all the thlngs you do 62 00:05:18,760 --> 00:05:21,149 And It was called Yellow 63 00:05:27,520 --> 00:05:29,158 Hello? 64 00:05:29,200 --> 00:05:30,679 Rose? 65 00:05:31,720 --> 00:05:34,632 - Miss? You OK? - Fine. Yeah. Erm... 66 00:05:35,840 --> 00:05:38,434 Why are you rlnglng me? 67 00:05:38,480 --> 00:05:40,471 Why am I ringing you? 68 00:05:40,520 --> 00:05:42,954 I have no idea. Clean gone. 69 00:05:43,960 --> 00:05:45,951 Bastard hormones. 70 00:05:46,560 --> 00:05:49,950 Yes, yes. Nappy change. Nappy change. 71 00:05:50,000 --> 00:05:53,276 Come on, try that. Come on. Please. 72 00:05:55,440 --> 00:05:57,431 Yeah? Oh, hi, Peter. 73 00:05:57,480 --> 00:05:59,357 - Any problems? - No. He's fine. 74 00:05:59,400 --> 00:06:02,039 - Are you feedlng hlm breast mllk? - No. Bottled. 75 00:06:03,520 --> 00:06:05,988 Shh. It's OK. Come here. Come here. 76 00:06:06,040 --> 00:06:08,713 Come on. Come on. Shush, shush, shush. 77 00:06:08,760 --> 00:06:13,390 Have a bottle. Come on. Let's go and speak to... Come on. 78 00:06:13,440 --> 00:06:14,873 - Yeah? - Is the baby OK? 79 00:06:14,920 --> 00:06:17,480 - No, he's fine, he's fine. - It's not natural. 80 00:06:17,520 --> 00:06:19,590 - What d'you mean? - Bottle-feedlng. 81 00:06:19,640 --> 00:06:21,471 Well, it's all I've got. 82 00:06:22,640 --> 00:06:24,915 Hello? Hello? 83 00:06:25,680 --> 00:06:30,435 It's not natural. Bottles. Powder. Fucks you up. Breast is best, eh, sir? 84 00:06:30,480 --> 00:06:33,552 You are a very weird man, Peter McLeish. 85 00:06:33,600 --> 00:06:36,239 - But you love me. - More than my own mother. 86 00:06:38,240 --> 00:06:40,356 Were you breast-fed, sir? 87 00:06:48,480 --> 00:06:51,392 Miss, I want you to go to Liverpool. Post-natal care. 88 00:06:51,440 --> 00:06:54,955 She thinks she doesn't need it, but she does. Bastard hormones. 89 00:06:55,000 --> 00:06:58,629 - Don't let her hear you say that. - Now, qulck as you can. 90 00:07:01,920 --> 00:07:04,150 - What's it called? - What? 91 00:07:04,200 --> 00:07:07,078 Squirting it out into bottles. 92 00:07:07,120 --> 00:07:09,873 - What? - Dorises squirting. Milk. 93 00:07:10,520 --> 00:07:12,317 Milking? 94 00:07:12,360 --> 00:07:14,590 - Expressing. - Expressing. Brilliant. 95 00:07:14,640 --> 00:07:18,235 We're gonna bike it. She's gonna express it, we're gonna bike it. 96 00:07:18,280 --> 00:07:20,475 M62, A57. The fucking milk run. Brilliant. 97 00:07:21,200 --> 00:07:24,158 Did Shauna ever... Did your wife ever...? 98 00:07:25,760 --> 00:07:28,320 - Yes, Robert? - Nothing. 99 00:07:28,360 --> 00:07:30,669 No. Goon. What? 100 00:07:32,400 --> 00:07:37,315 Did she ever... You know. Whatever. ...express? 101 00:07:49,920 --> 00:07:53,629 You're a baby clerk, Bob, and I'm so much older than you. 102 00:07:53,680 --> 00:07:56,990 And baby clerks shut the fuck up unless they're spoken to. 103 00:07:57,720 --> 00:08:00,598 Don't play grown-up, cos I'll hurt you if you do. 104 00:08:01,480 --> 00:08:03,118 Get the rest of the wine in. 105 00:08:06,560 --> 00:08:09,950 Johnny Boy, book a bike. Pick up in Liverpool every two hours. 106 00:08:10,000 --> 00:08:13,675 Get lady bikes. I don't want some fuck-off heavy-leather bloke 107 00:08:13,720 --> 00:08:16,951 tromping all over Miss Fitzgerald's sensitive moments. 108 00:08:17,960 --> 00:08:19,791 Boots the chemist. The works. 109 00:08:19,840 --> 00:08:22,718 Steriliser, bottles, clamp thing, whatever. 110 00:08:22,760 --> 00:08:24,751 - This is a bit... - Then get a cab. 111 00:08:24,800 --> 00:08:28,634 I want her looked after and I want that baby fed properly. Understand? 112 00:08:43,040 --> 00:08:44,359 Hi. 113 00:08:52,400 --> 00:08:54,391 - Hello? - It's me. Is he all right? 114 00:08:54,440 --> 00:08:57,637 - Yeah, he Is. Flne. Are you not? - No. Fine. 115 00:08:57,680 --> 00:08:59,716 - You sure? - Yeah. 116 00:09:00,560 --> 00:09:03,233 - Are you in chambers? - Yeah, just popped In. 117 00:09:03,280 --> 00:09:04,759 Right. 118 00:09:05,680 --> 00:09:08,752 - Look after him, won't you? - Yeah, I'll try, Rose. 119 00:09:08,800 --> 00:09:11,155 Sorry. I know. 120 00:09:12,200 --> 00:09:14,236 - Good luck. - OK. Bye. 121 00:09:28,440 --> 00:09:31,352 Tilly Hudson. I don't think we've met. 122 00:09:31,400 --> 00:09:32,833 No. 123 00:09:33,560 --> 00:09:36,836 - New to this? - I do crime. 124 00:09:36,880 --> 00:09:39,952 I need to see the judge in his room before we start. 125 00:09:41,560 --> 00:09:44,757 When you and Miss Hudson have finished raising eyebrows, 126 00:09:44,800 --> 00:09:48,270 perhaps you'd let the judge know... Mr Clerk. 127 00:09:51,640 --> 00:09:54,200 Costs a lot of money to run this court. 128 00:09:54,240 --> 00:09:57,835 Half an hour off every hour and a half is too expensive a request. 129 00:09:57,880 --> 00:09:59,836 Sorry. No expressing. 130 00:09:59,880 --> 00:10:02,075 Thank you for coming to see me. 131 00:10:06,640 --> 00:10:08,676 Thanks for the sisterly support in there. 132 00:10:08,720 --> 00:10:11,393 I think he's right to say no. 133 00:10:11,440 --> 00:10:13,237 - Have you got children? - No. 134 00:10:13,280 --> 00:10:15,316 - Oh. Sorry. - "Sorry"? 135 00:10:15,360 --> 00:10:18,477 "Sorry"? Are you implying that, for a woman, 136 00:10:18,520 --> 00:10:21,398 not to have children is some kind of failing? 137 00:10:21,440 --> 00:10:23,908 - Is it too late? Is that it? - What? 138 00:10:24,720 --> 00:10:27,951 There are compensations, I suppose. I like your watch. 139 00:10:35,040 --> 00:10:39,113 I'm 28 years old, intelligent, good character, decent job. 140 00:10:39,160 --> 00:10:41,594 Relationship with a very fragrant woman. 141 00:10:41,640 --> 00:10:44,757 And sometimes I hang out in public toilets. 142 00:10:44,800 --> 00:10:47,792 - Sometimes? - Three times. It's months apart. 143 00:10:48,880 --> 00:10:50,313 And who do you bump into? 144 00:10:50,360 --> 00:10:54,239 Boys in blue with stick-on handlebars and tight white T-shirts. 145 00:10:54,280 --> 00:10:57,113 - Entrapment? - I do all the running. 146 00:10:57,160 --> 00:11:00,152 - What's on offer? - I'll do anything. What will I get? 147 00:11:00,200 --> 00:11:02,475 - Judge? - Some new recorder. Hamley? 148 00:11:03,760 --> 00:11:05,751 - You're fucked. - Really? 149 00:11:05,800 --> 00:11:09,429 Homely Hamley hates sex. Any sex. Thick as shit. 150 00:11:09,480 --> 00:11:13,234 Never seen his wife with the lights on. Catholic. Hundreds of kids. 151 00:11:13,280 --> 00:11:15,271 Nine months. Six if you sob a lot 152 00:11:15,320 --> 00:11:18,630 and bring the fragrant missus along to stand by her man. 153 00:11:18,680 --> 00:11:20,989 Are you pleading? 154 00:11:21,880 --> 00:11:25,509 Such a splendid use of taxpayers' money. I sleep better of a night, 155 00:11:25,560 --> 00:11:29,872 knowing that highly-trained policemen spend days knocking about toilets, 156 00:11:29,920 --> 00:11:34,232 pretending to homosexual and frightening your standard urinal-user. 157 00:11:34,680 --> 00:11:35,999 You OK? 158 00:11:37,360 --> 00:11:41,273 Oh, new baby, no work, suspension hearing which may end my career. 159 00:11:41,320 --> 00:11:43,834 - Otherwise fine. - Otherwise fine. 160 00:11:44,760 --> 00:11:48,036 - Just had Stevie Goode on the phone. - Gorgeous solicitor. 161 00:11:48,080 --> 00:11:52,198 Are you gonna stand there being pleased with your enigmatic remark? 162 00:11:52,240 --> 00:11:54,754 - I love it when you lot do that. - Do what? 163 00:11:54,800 --> 00:11:59,078 "Are you gonna stand there, being pleased with your enigmatic remark?" 164 00:11:59,120 --> 00:12:02,510 - Brilliant. Gift of the fucking gab. - And? 165 00:12:02,560 --> 00:12:05,472 Two things. She wants a drink with you this afternoon 166 00:12:05,520 --> 00:12:07,829 and she's got a case for you in the morning. 167 00:12:07,880 --> 00:12:10,713 Excellent and excellent. 168 00:12:10,760 --> 00:12:12,637 Why is Stevie Goode briefing us? 169 00:12:12,680 --> 00:12:15,478 I thought she was going to Marlowe and his lot. 170 00:12:18,480 --> 00:12:21,313 He got a name yet? Peter's a good name. 171 00:12:26,160 --> 00:12:29,311 Looks like someone else gets to do your cottaging. 172 00:12:34,040 --> 00:12:35,632 Miss de Souza. 173 00:12:35,680 --> 00:12:38,319 You always call me that when you want something. 174 00:12:38,360 --> 00:12:41,636 - Wendy. - Now I suspect nothing. 175 00:12:41,680 --> 00:12:43,432 Tomorrow. 176 00:12:43,480 --> 00:12:45,471 Yes. 177 00:12:45,520 --> 00:12:48,592 If it's a definite cast-iron plea. Otherwise, no. 178 00:12:48,640 --> 00:12:50,915 This murder starts the day after tomorrow. 179 00:12:50,960 --> 00:12:53,758 High profile. A red judge. It's a very good murder. 180 00:12:53,800 --> 00:12:57,918 So if you tell me it's a definite plea of guilty, then fine, I'll do it. 181 00:12:57,960 --> 00:13:01,953 If there's any prospect that it might be a trial, find someone else. 182 00:13:02,000 --> 00:13:05,629 - It's a definite plea of guilty. - Don't pull any clerk shit. 183 00:13:07,120 --> 00:13:09,793 - What is it? - It's a toilet thing. Piece of piss. 184 00:13:13,880 --> 00:13:16,075 Something just snapped. 185 00:13:17,200 --> 00:13:19,953 It seemed... intolerable, 186 00:13:20,000 --> 00:13:23,436 all those social workers looking at us. 187 00:13:24,160 --> 00:13:27,550 And I started to cry. I couldn't stop. 188 00:13:27,600 --> 00:13:30,797 It's very important - when you're in court 189 00:13:30,840 --> 00:13:34,469 and when you go into the witness box - you do not give them a chance. 190 00:13:34,520 --> 00:13:36,476 No crying, you mean. 191 00:13:40,960 --> 00:13:44,635 Don't let them take my children away from me. Promise me. 192 00:13:44,680 --> 00:13:46,477 Promise me. 193 00:13:47,880 --> 00:13:49,677 I promise. 194 00:13:50,360 --> 00:13:55,559 If you had to describe Cora Bruce's suitability to look after children, 195 00:13:55,600 --> 00:13:57,511 what would you say? 196 00:13:57,560 --> 00:14:02,031 She's a schizophrenic who also suffers from histrionic personality disorder. 197 00:14:02,080 --> 00:14:05,231 The two taken together make her completely unsuitable 198 00:14:05,280 --> 00:14:07,430 to be left in charge of small children. 199 00:14:14,080 --> 00:14:15,957 - Drama queen. - I'm sorry? 200 00:14:16,000 --> 00:14:20,232 Histrionic personality disorder. Drama queen. Yes? 201 00:14:20,280 --> 00:14:23,670 Yes. I suppose that's right. In an extreme form. 202 00:14:23,720 --> 00:14:26,951 - At a kind of Bette Davis level. - You might say that. 203 00:14:27,000 --> 00:14:31,073 - Though I prefer Diana Rigg as a model. - So do I. 204 00:14:33,000 --> 00:14:35,594 Are histrionic episodes brought on by stress? 205 00:14:35,640 --> 00:14:36,629 Yes. 206 00:14:36,680 --> 00:14:40,150 Is it right that the more the drama queen is put under scrutiny, 207 00:14:40,200 --> 00:14:42,919 - the more histrionic she will become? - Yes. 208 00:14:42,960 --> 00:14:47,556 Would you describe scrutiny intended to determine whether the drama queen 209 00:14:47,600 --> 00:14:50,672 is going to lose her children as stressful 210 00:14:50,720 --> 00:14:53,359 and likely to bring on histrionic behaviour? 211 00:14:53,400 --> 00:14:56,119 - Yes. - And if she were not under scrutiny, 212 00:14:56,160 --> 00:14:59,914 is it likely that the histrionics would be fewer and less extreme? 213 00:14:59,960 --> 00:15:04,431 - That would be right. - In other words, you are the problem. 214 00:15:04,480 --> 00:15:08,314 Your diagnosis, and social services crawling all over her life. 215 00:15:08,360 --> 00:15:12,069 If you went, she'd be more able to look after her children properly. 216 00:15:12,120 --> 00:15:14,509 But your ego wouldn't allow that. Would it? 217 00:15:14,560 --> 00:15:17,552 Is that a question or a form of rudeness? 218 00:15:17,600 --> 00:15:19,875 A form of rudeness, Your Honour. 219 00:15:19,920 --> 00:15:21,797 Thank you for asking. 220 00:15:27,360 --> 00:15:29,351 You're loitering. 221 00:15:29,400 --> 00:15:30,992 Yeah. 222 00:15:32,760 --> 00:15:34,876 And shrugging a lot. 223 00:15:36,640 --> 00:15:38,631 And not talking much. 224 00:15:38,680 --> 00:15:41,399 I was just thinking what my new career might be. 225 00:15:41,440 --> 00:15:45,513 - You'd make a lovely backing vocalist. - They could suspend me, Alex. 226 00:15:45,560 --> 00:15:48,757 - And for a very long time. - But they won't. You'll win. 227 00:15:48,800 --> 00:15:50,677 - I've got you. - Babe. 228 00:15:52,200 --> 00:15:55,397 Your head is too full of songs for your own good. 229 00:15:55,440 --> 00:15:57,431 Ain't no mountain we can't climb. 230 00:15:57,480 --> 00:15:59,357 Billy. 231 00:15:59,400 --> 00:16:03,188 Don't be a hero. Come back and make me your wife. 232 00:16:07,880 --> 00:16:11,793 Two gins. Cut the lime thin. Very thin lime, Franco. 233 00:16:13,000 --> 00:16:15,833 Your boy Wilson, is he going all the way with the ABH? 234 00:16:15,880 --> 00:16:18,474 Wholly unprovoked attack, he tells me. 235 00:16:18,520 --> 00:16:21,956 I think it's best to let the justice system do its business. 236 00:16:22,000 --> 00:16:25,515 I've a lot of faith in the justice system. A lot of faith. 237 00:16:25,560 --> 00:16:29,394 Have you got me here to impress me with bullying the waiters? 238 00:16:29,440 --> 00:16:31,829 It's been six months since you lot left. 239 00:16:31,880 --> 00:16:34,519 - And? - I'm dealing with it. 240 00:16:34,560 --> 00:16:36,437 But? I heard "but". 241 00:16:36,480 --> 00:16:40,109 We had an agreement. It was an honourable thing. 242 00:16:40,160 --> 00:16:42,469 Remind me of the honourable thing, Marlowe. 243 00:16:43,240 --> 00:16:45,310 You wouldn't poach my work. 244 00:16:45,360 --> 00:16:46,713 Stevie. 245 00:16:48,640 --> 00:16:51,518 - She came to me. - You're lying. 246 00:16:55,480 --> 00:16:59,314 I don't know about honour. Honour's a bit er... what is it? 247 00:17:00,040 --> 00:17:02,031 Old fashioned. 248 00:17:02,080 --> 00:17:05,595 - What are you saying? - Read between the lines, Marlowe. 249 00:17:06,560 --> 00:17:08,551 It's all there. 250 00:17:20,640 --> 00:17:27,239 You described Cora Bruce's behaviour on your last visit as "inappropriate, lacking in insight". 251 00:17:27,280 --> 00:17:29,396 - Yes. - She was crying a lot. 252 00:17:29,440 --> 00:17:33,149 - The whole time. - Is crying inappropriate? 253 00:17:33,200 --> 00:17:36,954 In front of the children, in those circumstances, absolutely. 254 00:17:38,040 --> 00:17:40,429 On this visit and four others of half an hour, 255 00:17:40,480 --> 00:17:43,552 you base your conclusions about Cora Bruce as a mother. 256 00:17:43,600 --> 00:17:45,238 Five visits is plenty. 257 00:17:45,280 --> 00:17:48,829 - Do you have children? - No. 258 00:17:48,880 --> 00:17:52,270 So your experience of children is based on half-hour visits? 259 00:17:52,320 --> 00:17:55,869 Is this an attack on social work as a whole or is there something I'm missing? 260 00:17:55,920 --> 00:17:59,799 You have no idea about context, the rhythm of things, 261 00:17:59,840 --> 00:18:03,116 about what goes on between a mother and a child over the day. 262 00:18:03,160 --> 00:18:07,119 - Half hours aren't good enough. - My job is to protect the children. 263 00:18:07,920 --> 00:18:10,798 These were children at risk of serious harm. 264 00:18:10,840 --> 00:18:15,311 Your client admits running a knife along the spine of one of them. 265 00:18:15,360 --> 00:18:17,555 No matter what you say, the fact remains 266 00:18:17,600 --> 00:18:20,478 that when I was there to assess her and her children, 267 00:18:20,520 --> 00:18:22,909 she spent the whole time crying. 268 00:18:22,960 --> 00:18:26,589 But you don't get it, do you? She was crying because you were there 269 00:18:26,640 --> 00:18:29,632 and twoother people she had never met were there 270 00:18:29,680 --> 00:18:31,591 and you had all come to judge her. 271 00:18:31,640 --> 00:18:35,758 Can't you understand how upsetting that might be, or imagine the context? 272 00:18:35,800 --> 00:18:38,951 Miss Fitzgerald, I understand that you might be feeling 273 00:18:39,000 --> 00:18:42,788 a little emotional at this time, given your circumstances. 274 00:18:42,840 --> 00:18:45,229 But I'd ask you to control your feelings. 275 00:18:45,280 --> 00:18:48,955 - This is not the place for... - Histrionics... Your Honour. 276 00:18:51,800 --> 00:18:56,032 I think we'll call it a day. Your client can give her evidence in the morning. 277 00:19:03,640 --> 00:19:06,279 Should the woman whose honour Billy was protecting 278 00:19:06,320 --> 00:19:09,198 be a party to the discussions about Billy's future? 279 00:19:09,240 --> 00:19:13,711 There's no discussion. He's up in front of the suspension board tomorrow night. 280 00:19:13,760 --> 00:19:15,910 We'll wait and see what they decide first. 281 00:19:16,840 --> 00:19:20,674 - Good punch. - Little shit. Wilson deserved everything he got. 282 00:19:22,840 --> 00:19:27,311 Tonight's party. 2o solicitors, 15o bottles of wine. I want them very drunk. 283 00:19:27,360 --> 00:19:30,079 I want them to know we've arrived and to love us. 284 00:19:30,120 --> 00:19:32,759 If we're touting for work, let's do it properly. 285 00:19:32,800 --> 00:19:34,028 Billy Bremner. 286 00:19:34,080 --> 00:19:37,629 Very small legs and his head was big. Like a bad statue of a lion. 287 00:19:38,920 --> 00:19:42,708 Him and Mick Jones, with his shirt tucked in and slightly big bottom. 288 00:19:42,760 --> 00:19:45,957 They were my two for that side. Could have been plumbers. 289 00:19:46,000 --> 00:19:49,629 Mick and Billy, fixing the blocked drain of a Tuesday afternoon. 290 00:19:49,680 --> 00:19:53,753 You wouldn't bat an eye. Today, footballers are footballers. 291 00:19:56,080 --> 00:19:59,436 - Your football knowledge is... - Unbelievably sexy? 292 00:20:00,160 --> 00:20:03,709 Profound? Of the moment? My father took me. 293 00:20:03,760 --> 00:20:07,833 Every game from the age of four. I have bright, shining eyes 294 00:20:07,880 --> 00:20:10,519 because of the sting of urine in the wind at Elland Road. 295 00:20:10,560 --> 00:20:13,518 My cheeks have colour because of the freeze on the terraces. 296 00:20:13,560 --> 00:20:16,552 I'm two inches taller than I ought to be because I stood on tiptoe 297 00:20:16,600 --> 00:20:23,199 for 9o minutes every Saturday afternoon. Football made me what I am. I hate it. 298 00:20:29,040 --> 00:20:32,237 I know it's late in the day and I know the client knows Alex, 299 00:20:32,280 --> 00:20:36,558 but I just feel, on balance, that Wendy de Souza would be better for this kind of case. 300 00:20:36,600 --> 00:20:38,158 It's the woman thing. 301 00:20:38,200 --> 00:20:42,079 What kind of sexual deviant does a woman like Wendy represent to you? 302 00:20:42,120 --> 00:20:44,634 And this is nothing to do with the clerk thing? 303 00:20:44,680 --> 00:20:48,593 - "Clerk thing"? You've lost me. - Something else comes in for Alex Hay. 304 00:20:48,640 --> 00:20:50,870 He's doing my case but you take it anyway, 305 00:20:50,920 --> 00:20:53,434 knowing you can fill me full of sparkling wine 306 00:20:53,480 --> 00:20:56,995 and palm me off with Wendy de Souza. That way, you get both cases. 307 00:20:57,040 --> 00:21:00,919 And your 1o% clerk's percentage of two cases, not one. 308 00:21:00,960 --> 00:21:03,599 That's not the way I work. And it's champagne. 309 00:21:03,640 --> 00:21:06,996 - What's Alex Hay doing tomorrow? - I'll find him something. 310 00:21:07,040 --> 00:21:08,837 Wendy de Souza is right for this. 311 00:21:09,880 --> 00:21:14,476 Erm... bye. And erm... thanks. 312 00:21:15,480 --> 00:21:19,109 Football and flirting. It's what one kind of man does best. 313 00:21:21,360 --> 00:21:23,032 Flirting? 314 00:21:23,800 --> 00:21:28,749 "Erm... bye. And thanks. " Said the boy with a hint of twinkle in the eye 315 00:21:28,800 --> 00:21:32,554 and something dangerous playing about the corner of the mouth. 316 00:21:32,600 --> 00:21:37,151 The big question is... how much bottom do you get under the twinkle? 317 00:21:37,200 --> 00:21:39,953 - Are you coming toour touts' party? - When is it? 318 00:21:40,000 --> 00:21:40,989 Now. 319 00:21:41,800 --> 00:21:43,358 You can meet my girlfriend. 320 00:21:46,880 --> 00:21:49,678 It's in the juvenile court tomorrow. You'll do it? 321 00:21:49,720 --> 00:21:51,517 Yeah. Fine. 322 00:21:53,000 --> 00:21:53,989 Fine. 323 00:21:54,040 --> 00:21:58,909 This woman is terrible. She really is. Completely... Thank you very much. 324 00:21:58,960 --> 00:22:02,589 Completely unsuitable. We can settle the whole thing ourselves. 325 00:22:07,400 --> 00:22:10,278 It's in the juvenile court. I'm eight years called. 326 00:22:10,320 --> 00:22:13,039 - She's testing you out. - It's a bit undignified. 327 00:22:13,080 --> 00:22:17,119 I'm sure the fact that you soobviously fancy her will see you through it. 328 00:22:17,160 --> 00:22:20,197 We get her on board, our workload will double. 329 00:22:20,840 --> 00:22:22,990 She's got some really good criminals. 330 00:22:24,240 --> 00:22:25,639 Good boy. 331 00:22:29,040 --> 00:22:30,598 - Hi. - Hi. 332 00:22:32,120 --> 00:22:34,873 - Who's that? - Solicitor. 333 00:22:34,920 --> 00:22:36,911 - Mm-hm. Good? - She's OK. 334 00:22:36,960 --> 00:22:38,393 - Drink? - Yeah. 335 00:22:48,000 --> 00:22:52,118 - I'm doing your public toilet tomorrow. - Right. Good. I'm at the juvenile court. 336 00:22:53,080 --> 00:22:56,993 The juvenile court? You're returning a perfectly good cottaging case 337 00:22:57,040 --> 00:22:59,235 for something in the juvenile court? 338 00:22:59,280 --> 00:23:02,795 - It's a little something... for me. - Right. 339 00:23:02,840 --> 00:23:04,990 You must be Stevie Goode. 340 00:23:06,000 --> 00:23:08,275 By the way, it is a plea, isn't it? 341 00:23:12,120 --> 00:23:13,519 I'll kill him. 342 00:23:17,480 --> 00:23:20,392 You lied. It's not pleading. Alex told me. 343 00:23:20,440 --> 00:23:22,431 - What does he know? - It's his case. 344 00:23:22,480 --> 00:23:26,268 But you want him sniffing round old glamour-knickers over there 345 00:23:26,320 --> 00:23:28,834 so that when she's overcome with lust for him, 346 00:23:28,880 --> 00:23:31,678 she shifts her work from Marlowe's chambers to us. 347 00:23:31,720 --> 00:23:34,917 You'll do anything to make it work, including lying to me. 348 00:23:34,960 --> 00:23:39,636 - I told the solicitor you're doing it. - Well, untell him. Because I'm not. 349 00:23:39,680 --> 00:23:41,955 You'd leave the poor punter in the lurch? 350 00:23:42,000 --> 00:23:46,198 It's you who's doing that. The remedy's simple. Return the bit of something 351 00:23:46,240 --> 00:23:48,231 and get Alex back on the cottaging. 352 00:23:48,280 --> 00:23:51,477 - You're very good at your job but... - Swallow your pride. 353 00:23:51,520 --> 00:23:55,672 - This is my job. You're not listening! - She can get one of Marlowe's lot. 354 00:23:55,720 --> 00:23:58,188 - Life is hard. - No, listen. Fucking listen! 355 00:23:58,240 --> 00:24:01,312 There are things you are nowhere near understanding. 356 00:24:01,360 --> 00:24:03,669 Stuff you don't know. I know everything. 357 00:24:03,720 --> 00:24:08,236 Now fuck off and talk to people. It's what you do. Leave the stuff to me. 358 00:24:24,720 --> 00:24:26,711 Goon, then. 359 00:24:29,040 --> 00:24:31,713 I should go. I'll see you in court in the morning. 360 00:24:36,240 --> 00:24:39,277 Not like your average solicitor to go to juvenile court 361 00:24:39,320 --> 00:24:42,915 - to hold her barrister's hand. - She just fancies me, that's all. 362 00:24:45,800 --> 00:24:48,189 I really appreciated your help today. 363 00:24:48,240 --> 00:24:49,719 Oh... 364 00:24:51,600 --> 00:24:54,672 - Thank you. - Come on, love. Let's get a cab, eh? 365 00:24:54,720 --> 00:24:57,518 - I'm just round the corner. - We'll walk. 366 00:25:01,600 --> 00:25:03,909 - Why don't you stay for a bit? - You sure? 367 00:25:03,960 --> 00:25:06,679 Goon. You could do with a couple of drinks. 368 00:25:11,000 --> 00:25:12,877 - Good night. - Night. 369 00:25:15,120 --> 00:25:17,270 Miss, could I have a word? 370 00:25:17,320 --> 00:25:18,878 I'm talking. 371 00:25:18,920 --> 00:25:21,150 - It's what you do. - Brilliantly. 372 00:25:21,200 --> 00:25:22,713 Brilliantly. 373 00:25:22,760 --> 00:25:25,035 - Where are we going? - Dinner, club, hot sex. 374 00:25:25,080 --> 00:25:29,232 I've got a lot of non specific urethritis in the morning. Can we cut straight to the hot sex? 375 00:25:29,280 --> 00:25:31,430 I love it when you talk medical. 376 00:25:31,480 --> 00:25:32,993 See you. 377 00:25:33,040 --> 00:25:35,349 - Is Wendy pissed off? - She's fine. Helen? 378 00:25:35,400 --> 00:25:36,799 Fine. 379 00:25:36,840 --> 00:25:38,637 What's the secret, boys? 380 00:25:38,680 --> 00:25:42,150 D?cor. We were talking d?cor. We're gonna paint it up in here. 381 00:25:50,440 --> 00:25:52,749 - Night, Peter. - Night, Billy. 382 00:26:13,480 --> 00:26:15,550 - Congratulations. - Ah, thanks. 383 00:26:15,600 --> 00:26:19,513 This is the sort of time we need to have a good, hard look at your future. 384 00:26:19,560 --> 00:26:22,870 - New baby. Responsibility. - I suppose so. 385 00:26:22,920 --> 00:26:25,912 Ask yourself if you're getting the work you deserve. 386 00:26:26,720 --> 00:26:30,395 Of everyone who left, you're the one I miss most, by the way. 387 00:26:30,440 --> 00:26:32,078 Good night. 388 00:27:11,840 --> 00:27:15,389 Miss, you're working tomorrow. I'll bike the brief over. 389 00:27:31,200 --> 00:27:33,555 - I'm really sorry. - It's fine. 390 00:27:33,600 --> 00:27:36,717 We all remember how scary it was as a pupil. 391 00:27:36,760 --> 00:27:39,228 We were up all night, anyway. 392 00:27:39,280 --> 00:27:42,670 - What will he get? - On a plea? Nine months. 393 00:27:42,720 --> 00:27:44,915 Six, maybe. Probation if you're lucky. 394 00:27:44,960 --> 00:27:48,111 - Who's the judge? - Hamley. 395 00:27:50,960 --> 00:27:52,951 You'll be fine. 396 00:27:53,640 --> 00:27:55,631 It says that it's listed for trial, 397 00:27:55,680 --> 00:27:58,797 but Peter says it's definitely going to be a guilty plea. 398 00:27:58,840 --> 00:28:00,717 I'm sure he's right. 399 00:28:00,760 --> 00:28:02,955 Get the client to endorse the front of the brief: 400 00:28:03,520 --> 00:28:07,354 "I agree to plead guilty and I do soof my own free will." 401 00:28:07,400 --> 00:28:09,356 Make sure he does that. 402 00:28:10,560 --> 00:28:12,232 You'll be fine. 403 00:28:16,480 --> 00:28:18,391 Ooh, hot chocolate, anyone? 404 00:28:18,440 --> 00:28:21,637 I'd better get to work. I'll let myself out. 405 00:28:22,480 --> 00:28:24,516 Oh. By the way... 406 00:28:24,560 --> 00:28:26,437 what's fellatio? 407 00:28:53,160 --> 00:28:56,550 You look lovely. The spotted youth will be delighted. 408 00:29:10,920 --> 00:29:12,319 Erm... 409 00:29:15,120 --> 00:29:16,872 Hey? 410 00:29:17,400 --> 00:29:20,073 Goon. There you go. There you go. There you go. 411 00:29:24,320 --> 00:29:27,517 Don't tell anyone. Don't. Promise. 412 00:29:27,560 --> 00:29:30,233 - Promise me. - Bye-bye. 413 00:29:32,160 --> 00:29:35,152 Wait. You will make it to the hearing, won't you? 414 00:29:36,480 --> 00:29:38,277 I promise. 415 00:30:00,120 --> 00:30:02,315 I'm not perfect as a mother. 416 00:30:03,320 --> 00:30:08,155 And I know what I did on that one occasion is... unforgiveable. 417 00:30:08,200 --> 00:30:10,589 But I know the girls want to be with me. 418 00:30:10,640 --> 00:30:13,598 If you ask them, they'd tell you what they wanted. 419 00:30:13,640 --> 00:30:16,313 Well, they're not here to ask. 420 00:30:16,360 --> 00:30:19,511 Yes, they are. They're outside. 421 00:30:20,080 --> 00:30:23,436 Miss Bruce, I consider it highly inappropriate of you 422 00:30:23,480 --> 00:30:25,914 to have brought these young children here. 423 00:30:25,960 --> 00:30:28,918 I wanted them with me. Today. 424 00:30:29,720 --> 00:30:31,119 Now. 425 00:30:31,160 --> 00:30:35,039 In case tonight they're not coming home with me. 426 00:30:36,000 --> 00:30:38,150 Is there anything wrong with that? 427 00:30:38,880 --> 00:30:41,394 Can anyone tell me if there's something wrong 428 00:30:41,440 --> 00:30:44,750 with wanting your children with you when they might be taken away? 429 00:30:44,800 --> 00:30:46,074 Is that wrong? 430 00:30:50,000 --> 00:30:51,956 One eplsode. 431 00:30:52,000 --> 00:30:57,313 The knlfe. The splne. A terrlble thlng. 432 00:30:58,520 --> 00:31:00,192 She knows it. 433 00:31:00,240 --> 00:31:03,550 And not a day goes by without her thinking about it. 434 00:31:03,600 --> 00:31:07,752 But now, right now, her two children are sitting outside 435 00:31:07,800 --> 00:31:10,109 holding hands with their mother. 436 00:31:10,160 --> 00:31:13,789 Don't throw away everything because of one incident. 437 00:31:14,760 --> 00:31:18,070 Her medication works. The children are safe. 438 00:31:18,120 --> 00:31:20,588 To remove them from her would be an act 439 00:31:20,640 --> 00:31:25,191 entirely to do with the dogma of the expert and the inflexibility of the system. 440 00:31:25,240 --> 00:31:27,879 I hope Your Honour can see past both. 441 00:31:31,040 --> 00:31:32,439 Please. 442 00:31:47,280 --> 00:31:49,271 With immediate effect. 443 00:31:50,000 --> 00:31:51,638 Thank you. 444 00:32:03,640 --> 00:32:07,030 - I want my mum! Mum! - No! 445 00:32:08,400 --> 00:32:10,231 - Mum! - Mum! Mum! 446 00:32:10,280 --> 00:32:12,271 Mum! Mum! 447 00:32:12,320 --> 00:32:14,754 No! 448 00:32:22,560 --> 00:32:25,632 It's my fault. I ran it the wrong way. 449 00:32:26,640 --> 00:32:30,758 I forgot about the client. I allowed myself to get personal with the judge. 450 00:32:33,960 --> 00:32:35,837 It's my fault. 451 00:32:36,960 --> 00:32:39,190 You should get home to your baby. 452 00:32:43,800 --> 00:32:45,233 Yeah. 453 00:32:51,920 --> 00:32:53,558 Yeah. 454 00:32:57,880 --> 00:33:00,269 You're not in Jarrett, are you? 455 00:33:00,880 --> 00:33:02,279 Erm, yes. 456 00:33:02,320 --> 00:33:03,548 Oh. 457 00:33:04,440 --> 00:33:05,839 "Oh"? 458 00:33:06,680 --> 00:33:08,955 You look a bit junior, that's all. 459 00:33:09,000 --> 00:33:11,639 Is that a compliment? Maybe it is. 460 00:33:11,680 --> 00:33:16,356 Still, four days of vice - I was expecting somebody a bit more senior. 461 00:33:16,400 --> 00:33:18,038 Four days? 462 00:33:18,080 --> 00:33:21,516 Thereabouts. Possibly longer, if your bloke goes into the box 463 00:33:21,560 --> 00:33:24,472 and bleats a lot about the happiness of his marriage. 464 00:33:24,520 --> 00:33:27,717 Wlll Wendy de Souza please come to the receptlon area 465 00:33:27,760 --> 00:33:30,593 - where your sollcltor Is waltlng. - That's me. 466 00:33:36,880 --> 00:33:39,519 - Mr Low? - Where's Wendy? 467 00:33:39,560 --> 00:33:41,915 She isn't doing it. Last-minute change. 468 00:33:42,960 --> 00:33:46,111 - How many years' call are you? - I'm a pupil. 469 00:33:46,160 --> 00:33:47,593 Oh, Jesus. 470 00:33:47,640 --> 00:33:49,790 I'm going to need time with the client, 471 00:33:49,840 --> 00:33:54,311 so let's go inside and tell the judge we need... time. OK? 472 00:34:00,560 --> 00:34:04,439 Your Honour, I'd like to ask for the court to be adjourned for half an hour. 473 00:34:04,480 --> 00:34:06,710 The case is listed for trial, Miss Black. 474 00:34:06,760 --> 00:34:10,992 I'm not keeping busy police officers waiting just because you want to do now 475 00:34:11,040 --> 00:34:13,634 what could and should have been done weeks ago. 476 00:34:13,680 --> 00:34:15,875 - Your Honour, I... - Ten minutes. 477 00:34:15,920 --> 00:34:19,879 I got this brief late last night. I don't think it's fair on my client... 478 00:34:19,920 --> 00:34:22,150 Nine minutes, Miss Black. 479 00:34:27,960 --> 00:34:32,192 You get a lot of credit for pleading guilty, especially in a case like this. 480 00:34:32,240 --> 00:34:35,277 If you plead guilty, you can maximise the mitigation, 481 00:34:35,320 --> 00:34:37,356 the hurt you've caused your family, 482 00:34:37,400 --> 00:34:40,039 the confusion and pain you must be suffering. 483 00:34:42,240 --> 00:34:44,231 Will I go to prison? 484 00:34:45,040 --> 00:34:47,031 Could we er... have a word? 485 00:34:53,760 --> 00:34:56,274 You're leaning on him because you're scared. 486 00:34:56,320 --> 00:35:00,154 No. Because I'm right to lean on him. It's a loser. He's got to plead. 487 00:35:00,200 --> 00:35:02,953 - That's not what Alex Hay said. - Judge is ready. 488 00:35:04,080 --> 00:35:06,389 Go to court and tell them we're on our way. 489 00:35:17,480 --> 00:35:22,190 If you fight this case and you lose, you will definitely go to prison. 490 00:35:23,400 --> 00:35:27,188 If you plead guilty, then I think I can get you probation. 491 00:35:31,440 --> 00:35:34,591 Prison would mean the end of everything, wouldn't it? 492 00:35:36,320 --> 00:35:38,959 It would destroy... everything. 493 00:36:06,240 --> 00:36:10,472 We're late in starting, Miss Black. I hold you responsible. 494 00:36:11,160 --> 00:36:13,720 ?1o, ooo a day to run this court. 495 00:36:14,880 --> 00:36:17,713 I think wasted costs is going to be an issue. 496 00:36:19,800 --> 00:36:21,756 Jury, please. 497 00:36:25,760 --> 00:36:28,877 The defendant wishes to change his plea toone of guilty. 498 00:36:29,560 --> 00:36:32,233 Can the indictment be put to him again, please? 499 00:36:49,680 --> 00:36:53,036 D'you like cars, Vinnie? Is that it? D'you really love cars? 500 00:36:56,360 --> 00:36:58,237 Vinnie? 501 00:37:10,240 --> 00:37:12,470 Vinnie has one aim in life. 502 00:37:12,520 --> 00:37:14,988 That aim is to steal cars. 503 00:37:17,200 --> 00:37:19,953 1o9 in the last two years. 504 00:37:20,000 --> 00:37:22,230 Prolific is the word. 505 00:37:22,960 --> 00:37:26,999 From the age of 13, he has spent more time inside than he has out. 506 00:37:27,040 --> 00:37:28,837 It doesn't work. 507 00:37:28,880 --> 00:37:31,075 When he comes out, he steals cars again. 508 00:37:31,120 --> 00:37:33,918 And he's really bad at it. He keeps getting caught. 509 00:37:33,960 --> 00:37:35,951 He's a really hopeless car thief. 510 00:37:36,000 --> 00:37:40,357 So, what do you do? I'll tell you what I'd do if I were a magistrate. 511 00:37:41,400 --> 00:37:43,391 Lock him up for longer. 512 00:37:45,520 --> 00:37:50,150 I bet that's your first thought, too. But I have the advantage over you. 513 00:37:50,200 --> 00:37:55,433 I've had the opportunity to look Vinnie Banks in the eye and ask him why. 514 00:37:55,480 --> 00:37:59,359 Why steal cars all of the time? 515 00:37:59,400 --> 00:38:01,755 He looked me straight in the eye 516 00:38:01,800 --> 00:38:04,712 and I think I can say I've never seen such conviction 517 00:38:04,760 --> 00:38:06,637 and clarity of thought in one so young. 518 00:38:07,840 --> 00:38:10,434 "Because I love them," he said. 519 00:38:11,560 --> 00:38:13,835 "Because... I love them." 520 00:38:14,520 --> 00:38:16,875 I've been at the bar eight years. 521 00:38:16,920 --> 00:38:19,309 I've had clients look me in the eye before. 522 00:38:19,360 --> 00:38:22,955 Very often they're lying. You get to know about lying eyes. 523 00:38:23,000 --> 00:38:26,117 Vinnie Banks is not lying about cars. 524 00:38:26,160 --> 00:38:29,232 He steals them because he loves them. 525 00:38:30,000 --> 00:38:31,069 Deeply. 526 00:38:32,040 --> 00:38:34,713 So... what do you do? 527 00:38:35,920 --> 00:38:39,754 Get him working on the things he loves so much he can't be without them. 528 00:38:39,800 --> 00:38:43,475 Supervision order with a place on a mechanics course for young offenders. 529 00:38:43,520 --> 00:38:48,719 Give him cars to play with... he won't want to steal anyone else's. 530 00:38:52,000 --> 00:38:55,754 They love being told what to do, especially by a member of the bar. 531 00:38:57,120 --> 00:38:59,111 Stand up, Vinnie. 532 00:39:02,520 --> 00:39:05,318 We are going to place you under a supervision order 533 00:39:05,360 --> 00:39:09,148 - with a place on a mechanics course. - Bless their frightened souls. 534 00:39:09,200 --> 00:39:12,397 It will start immediately and last approximately a year. 535 00:39:12,440 --> 00:39:16,194 - Coffee? - Should you appear here again... 536 00:39:19,760 --> 00:39:22,752 - Peter. Have you heard from Rose? - Isn't she wlth you? 537 00:39:22,800 --> 00:39:25,917 No. She's supposed to be looking after the baby. 538 00:39:25,960 --> 00:39:28,520 - She hasn't called? - No. Look, I've got to go. 539 00:39:28,560 --> 00:39:31,279 - Well, good luck. - Yeah. Yeah. Bye. 540 00:39:34,800 --> 00:39:39,191 Bit flagrant, bringing the baby in an attempt to woo the members of the board. 541 00:39:40,520 --> 00:39:42,909 - Who's representing you? - Alex Hay. 542 00:39:42,960 --> 00:39:45,918 Not here yet? Cutting it a bit fine, isn't he? 543 00:39:51,360 --> 00:39:53,715 Fuck! Fuck! Sorry, I've got to go! 544 00:39:56,600 --> 00:40:01,071 Six months. Six months inside for a bit of crappy cottaging. 545 00:40:02,960 --> 00:40:07,476 Alex Hay was in the juvenile court today and Wendy de Souza wasn't working at all. 546 00:40:07,520 --> 00:40:11,638 What are you doing, sending "a wet behind the ears" girlie to do my bloody case? 547 00:40:12,640 --> 00:40:15,871 - I asked you a question. - Get out. 548 00:40:15,920 --> 00:40:18,593 I asked a question. I think I'm entitled to an answer. 549 00:40:19,200 --> 00:40:22,909 Get out now. Before I turn your lights out. 550 00:40:22,960 --> 00:40:24,188 What? 551 00:40:25,200 --> 00:40:28,112 That's the last work this chambers ever gets from me. 552 00:40:28,160 --> 00:40:30,833 It suits me. All you ever get is nonces. 553 00:40:30,880 --> 00:40:34,395 What's the draw, eh? Why do the nonces all come running to you? 554 00:40:42,920 --> 00:40:44,148 Come here. 555 00:40:50,920 --> 00:40:53,070 I want you to know that as long as you're here, 556 00:40:54,000 --> 00:40:57,197 whether you're a pupil or fucking Head of Chambers, 557 00:40:57,240 --> 00:41:00,118 if anyone insults you, they have me to deal with. 558 00:41:02,000 --> 00:41:05,151 Go home. Eat. Drink. Watch Ally McBeal. Go to sleep. 559 00:41:05,200 --> 00:41:06,997 Goon. 560 00:41:10,760 --> 00:41:13,228 Did you get him to endorse the brief? 561 00:41:14,760 --> 00:41:17,320 The solicitor was with you the whole time, though? 562 00:41:19,480 --> 00:41:22,950 Go home. Don't eat, don't drink, do not watch that woman. 563 00:41:23,000 --> 00:41:26,879 Write down everything that you said to him and he said to you. 564 00:41:26,920 --> 00:41:30,799 He'll appeal it. Make sure you remember everything that was said. 565 00:41:30,840 --> 00:41:32,114 OK? 566 00:41:33,960 --> 00:41:35,951 And don't worry. 567 00:41:37,240 --> 00:41:39,470 Miss? What are you doing here, Miss? 568 00:41:39,520 --> 00:41:41,988 Oh, God. Billy! Oh, shit! 569 00:41:44,120 --> 00:41:47,157 - Where have you been? - Touting. 570 00:41:47,200 --> 00:41:49,475 - Tarting. - Touting, actually. 571 00:41:49,520 --> 00:41:51,238 "Actually"? 572 00:41:51,280 --> 00:41:53,396 - Where's Rose? - I don't know. 573 00:41:57,000 --> 00:41:59,912 As far as I can see, it was a wholly unprovoked attack. 574 00:41:59,960 --> 00:42:04,272 There was some general conversation which was inconsequential. 575 00:42:04,320 --> 00:42:07,073 There was some... music playing, I think. 576 00:42:07,120 --> 00:42:09,588 And then, out of the blue, he hit me. 577 00:42:10,280 --> 00:42:14,512 Amazing, really. Right there in the middle of the robing room. 578 00:42:14,560 --> 00:42:16,835 None of us could believe it. 579 00:42:25,960 --> 00:42:30,476 Mr Round, you are profoundly deaf. 580 00:42:30,520 --> 00:42:33,478 And for the last 4o years you have been lip-reading. 581 00:42:33,520 --> 00:42:36,239 - You are a lip-reading expert? - Yes. 582 00:42:36,280 --> 00:42:40,637 Please look at the recording and tell us what is being said by Mr Wilson, 583 00:42:40,680 --> 00:42:42,716 the man who gets punched. 584 00:42:45,040 --> 00:42:49,318 "She's only 33, but she gets such good work. 585 00:42:49,360 --> 00:42:51,157 Breathtaking career. 586 00:42:51,200 --> 00:42:56,354 Is she any more brilliant than you, Billy? Or you, Alex, for that matter? 587 00:42:56,400 --> 00:43:00,712 One does wonder, doesn't one, what is it that gives her the edge?" 588 00:43:00,760 --> 00:43:03,877 Now tell us what Mr Guthrie says. 589 00:43:05,920 --> 00:43:09,071 "Are you saying that Wendy de... Souza 590 00:43:09,120 --> 00:43:13,591 got where she is today because of the colour of her skin?" 591 00:43:13,640 --> 00:43:15,437 Now Wilson. 592 00:43:15,920 --> 00:43:18,434 "You took the words right out of my mouth." 593 00:43:26,040 --> 00:43:31,194 I nearly forgot. There's someone else in the video, standing next to Mr Guthrie. 594 00:43:31,240 --> 00:43:32,753 Me. 595 00:43:32,800 --> 00:43:36,679 Can you tell us, just so we have the whole picture, what I am saying? 596 00:43:39,120 --> 00:43:41,588 "My daddy was a bank robber. 597 00:43:41,640 --> 00:43:44,029 But he never hurt nobody. 598 00:43:44,760 --> 00:43:47,194 He just loved to live that way. 599 00:43:47,240 --> 00:43:49,674 And he loved to steal your money. 600 00:43:49,720 --> 00:43:53,315 Uh... uh-uh. Uh ha-ha. 601 00:43:53,360 --> 00:43:55,794 Ha-ha ha uh uh ha. 602 00:43:55,840 --> 00:43:58,718 Ha uh uh ha..." 603 00:44:09,360 --> 00:44:13,592 August 1972. My father came here from Genoa 604 00:44:13,640 --> 00:44:18,156 with nothing except me, his English wife and his gift. 605 00:44:19,360 --> 00:44:23,319 For eight years, he was a deckchair attendant on the beach at Southend. 606 00:44:23,360 --> 00:44:26,875 Eight years, up and down the beach, singing. 607 00:44:27,520 --> 00:44:30,193 Verdi. Puccini. Bellini. 608 00:44:32,200 --> 00:44:34,839 He died the day Margaret Thatcher was elected. 609 00:44:35,800 --> 00:44:38,109 It was a... heart attack. 610 00:44:38,920 --> 00:44:41,832 The bunting was out in Southend, ice-cream was eaten 611 00:44:41,880 --> 00:44:46,112 and my father died, by himself, in a beach hut. 612 00:44:47,840 --> 00:44:51,355 The week before he died, I saw something I thought I'd never see. 613 00:44:51,400 --> 00:44:54,710 I was on the beach and a young man came up to another young man. 614 00:44:54,760 --> 00:44:57,513 First man English, the second Italian. 615 00:44:57,560 --> 00:45:01,269 "Dirty fucking wop. " The Englishman. 616 00:45:01,320 --> 00:45:04,278 My father heard him and he walked straight up to him. 617 00:45:04,320 --> 00:45:07,073 My heart was in my mouth. What was my father doing? 618 00:45:07,120 --> 00:45:09,509 He punched him. Hard. 619 00:45:10,680 --> 00:45:12,830 He was right. 620 00:45:12,880 --> 00:45:14,871 I was proud of him. 621 00:45:16,840 --> 00:45:18,956 I'm proud of Billy Guthrie. 622 00:45:45,800 --> 00:45:48,439 She's great, Stevie. She's a good solicitor. 623 00:45:48,480 --> 00:45:51,472 This is good for us. She's a class act. 624 00:45:51,520 --> 00:45:53,511 Gives us big cred. 625 00:45:53,560 --> 00:45:56,074 It's obvious - class - when you see it. 626 00:45:56,120 --> 00:45:58,554 - My old dad had it, in his way. - Did he? 627 00:45:58,600 --> 00:46:00,192 - Did I ever tell you? - Yeah. 628 00:46:00,240 --> 00:46:03,357 He was a deckchair attendant on Southend Beach. 629 00:46:03,400 --> 00:46:06,597 - Yeah. Right. - 20 years, up and down the beach. 630 00:46:06,640 --> 00:46:09,518 Singing opera. No crap. Opera. 631 00:46:10,400 --> 00:46:12,197 You bastard. 632 00:46:12,840 --> 00:46:17,755 Un... believable. You... are shameless. You don't give a fuck, do you? 633 00:46:17,800 --> 00:46:21,634 Not when it comes to saving the career of my closest friend. 634 00:46:23,640 --> 00:46:24,675 What? 635 00:46:25,120 --> 00:46:26,553 What? 636 00:46:26,600 --> 00:46:28,591 Ooh. 637 00:46:29,320 --> 00:46:32,312 I'm going home. 638 00:46:32,360 --> 00:46:35,716 Unbelievable. Un... believable. 639 00:46:42,440 --> 00:46:44,510 - Congratulations. - Thanks. 640 00:46:44,560 --> 00:46:46,039 Pleasure. 641 00:46:46,800 --> 00:46:48,711 - Pleasure? - Yeah. 642 00:46:48,760 --> 00:46:52,548 - Just the trial now. - Yeah. Just the trial. 643 00:46:53,920 --> 00:46:55,717 Good night, sir. 644 00:47:00,080 --> 00:47:03,675 Hush, little baby, don't say a word 645 00:47:03,720 --> 00:47:07,793 Daddy's gonna buy you a mockingbird 646 00:47:08,720 --> 00:47:12,269 And if that mockingbird don't sing 647 00:47:12,960 --> 00:47:16,430 Daddy's gonna buy you a diamond ring 648 00:47:16,480 --> 00:47:18,550 Let's call him Daniel. 649 00:47:22,120 --> 00:47:24,350 Daniel's a good name. 650 00:47:46,560 --> 00:47:48,551 Get your tits out. 651 00:47:48,600 --> 00:47:50,158 Shh! Shh! 652 00:47:50,208 --> 00:47:54,758 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.