Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,758
Previously on Nobodies...
2
00:00:01,759 --> 00:00:03,142
We're pitching our movie tomorrow.
3
00:00:03,143 --> 00:00:04,851
So, did Melissa say
she wants to be in it?
4
00:00:04,852 --> 00:00:05,607
Ah... no
5
00:00:05,608 --> 00:00:09,144
This picture was taken the same day
you said Melissa was in the bathroom.
6
00:00:09,145 --> 00:00:11,618
The three of you will never
work in this town again!
7
00:00:11,619 --> 00:00:12,897
We're going to destroy you.
8
00:00:12,898 --> 00:00:15,462
Do you think Gavin called
Ben and Melissa, directly?
9
00:00:15,463 --> 00:00:16,471
Oh my God.
10
00:00:16,472 --> 00:00:20,203
Everyone thinks that Melissa
is the actor in the family.
11
00:00:20,204 --> 00:00:23,107
I'm so flattered that you would think
of me, to play Mr. First Lady.
12
00:00:23,108 --> 00:00:25,593
What about you, Davidson?
Single guy, huh?
13
00:00:25,594 --> 00:00:27,844
Have you ever had sex with Rachel?
14
00:00:30,532 --> 00:00:33,434
Hugh, look, I, uh, I like you.
15
00:00:33,435 --> 00:00:35,102
Obviously. I mean, it's...
16
00:00:35,103 --> 00:00:38,066
why I keep having sex
with you sometimes.
17
00:00:38,067 --> 00:00:41,069
But, um, I mean,
we've talked about this.
18
00:00:41,070 --> 00:00:43,271
I have a daughter and we work together
19
00:00:43,272 --> 00:00:44,678
and it's just... it wouldn't...
20
00:00:44,679 --> 00:00:48,242
(cell phone ringing)
21
00:00:51,647 --> 00:00:53,148
(ringing resumes)
22
00:00:53,149 --> 00:00:55,317
Oh, Hugh, again, really?
23
00:00:55,318 --> 00:00:57,085
Oh.
24
00:00:57,086 --> 00:00:58,453
Hey, Michael.
25
00:00:58,454 --> 00:01:00,121
Hey. Sorry to bother you at work.
26
00:01:00,122 --> 00:01:03,091
Listen, do you think
we can swap weekends with Lois?
27
00:01:03,092 --> 00:01:04,259
Uh, yeah.
28
00:01:04,260 --> 00:01:05,968
She has a play date
with Mila on Saturday,
29
00:01:05,969 --> 00:01:07,672
but I can probably move it.
Why, what's up?
30
00:01:07,673 --> 00:01:09,864
Ethan got us tickets to "Cavalia:
31
00:01:09,865 --> 00:01:11,333
The Arabian Horse Experience."
32
00:01:11,334 --> 00:01:12,534
Are you kidding me?
33
00:01:12,535 --> 00:01:14,536
Michael, those tickets are like $1,000.
34
00:01:14,537 --> 00:01:15,920
Yeah, they're a lot more than that
35
00:01:15,921 --> 00:01:17,439
if you want to meet the horses after,
36
00:01:17,440 --> 00:01:19,207
- which we're gonna do.
- It's gross!
37
00:01:19,208 --> 00:01:21,476
He's trying to be
like this super stepdad
38
00:01:21,477 --> 00:01:23,778
and buy her affection and it's tacky.
39
00:01:23,779 --> 00:01:25,207
- Is that Rachel?
- Was that Ethan?
40
00:01:25,208 --> 00:01:26,508
What'd he say? I heard my name.
41
00:01:26,509 --> 00:01:28,750
He literally said, "Is that Rachel?"
42
00:01:28,751 --> 00:01:30,952
- What's that supposed to mean?
- Nothing.
43
00:01:30,953 --> 00:01:32,921
He got Lois diamond earrings
44
00:01:32,922 --> 00:01:35,090
for her birthday, Michael.
Real diamond earrings.
45
00:01:35,091 --> 00:01:37,025
- I don't have real diamond earrings.
- That's just sad.
46
00:01:37,026 --> 00:01:37,979
You're a grown woman.
47
00:01:37,980 --> 00:01:39,684
You should have some
real diamond earrings.
48
00:01:39,685 --> 00:01:42,030
Maybe I'll marry a rich,
gay Hollywood agent
49
00:01:42,031 --> 00:01:44,065
- and he'll buy me a pair.
- Okay, Rachel,
50
00:01:44,066 --> 00:01:47,001
having all this money is not easy.
51
00:01:47,002 --> 00:01:49,371
I can't even say it
with a straight face.
52
00:01:49,372 --> 00:01:52,500
It makes everything weirdly easy.
53
00:01:52,501 --> 00:01:53,924
Oh, so can you bring Lois Saturday?
54
00:01:53,925 --> 00:01:56,111
(beeping)
55
00:01:56,112 --> 00:01:57,445
Ugh.
56
00:01:57,446 --> 00:01:59,150
- What?
- (muffled) Is she being difficult?
57
00:01:59,151 --> 00:02:01,284
- What, she doesn't want to drive here?
- Ethan.
58
00:02:01,285 --> 00:02:02,852
- Is it too windy?
- Stop.
59
00:02:02,853 --> 00:02:04,516
Is she still afraid
of The Hollywood Bowl?
60
00:02:04,517 --> 00:02:05,455
- Just...
- Uh, yes.
61
00:02:05,456 --> 00:02:08,324
Um, Saturday I will definitely
bring her, no problem.
62
00:02:08,325 --> 00:02:11,761
And by the way, tell Ethan that I'm not
the only one afraid of The Hollywood Bowl.
63
00:02:11,762 --> 00:02:13,625
Lots of people are afraid
of The Hollywood Bowl
64
00:02:13,626 --> 00:02:14,724
'cause it is a nightmare.
65
00:02:14,725 --> 00:02:17,348
- Everybody's afraid of the...
- No, I heard her. It was screechy.
66
00:02:17,349 --> 00:02:19,736
Push! Come on, lower, people!
67
00:02:19,737 --> 00:02:20,870
(coughing)
68
00:02:20,871 --> 00:02:22,539
- Larry, you almost done?
- No.
69
00:02:22,540 --> 00:02:25,163
Okay, remember I brought up the
idea about joining a racquet club?
70
00:02:25,164 --> 00:02:26,676
Can we talk about this later, please?
71
00:02:26,677 --> 00:02:27,985
I talked to somebody there today
72
00:02:27,986 --> 00:02:29,529
and they said now is the time to join.
73
00:02:29,530 --> 00:02:31,347
It's the end of summer.
Rates are lower.
74
00:02:31,348 --> 00:02:34,150
- Can we not?
- It's just so hot and they have a pool
75
00:02:34,151 --> 00:02:35,652
and the kids are so cooped up.
76
00:02:35,653 --> 00:02:36,920
And they've got a great gym.
77
00:02:36,921 --> 00:02:38,349
We're not joining the racquet club.
78
00:02:38,350 --> 00:02:39,453
We don't have enough money.
79
00:02:39,454 --> 00:02:41,124
We'll talk about this later.
80
00:02:41,125 --> 00:02:44,308
Oh, and Jack has a fever. Could you stay
with him while I take Elliot to school?
81
00:02:44,309 --> 00:02:46,830
I can't! I have a breakfast
meeting with Ben Falcone.
82
00:02:46,831 --> 00:02:48,898
- About "Mr. First Lady"?
- No, this is a different thing.
83
00:02:48,899 --> 00:02:51,468
- With Hugh and Rachel?
- No, it's not with Hugh and Rachel.
84
00:02:51,469 --> 00:02:53,172
- Daddy!
- I don't do everything with them.
85
00:02:53,173 --> 00:02:54,738
- Play with me.
- Oh, honey, Jack.
86
00:02:54,739 --> 00:02:56,327
Go to Mommy, please. My pores are open,
87
00:02:56,328 --> 00:02:57,551
I'm very susceptible to germs.
88
00:02:57,552 --> 00:02:59,175
Come on, Jack. Come to Mommy, honey.
89
00:02:59,176 --> 00:03:01,678
Oh, honey, can you take him, please?
90
00:03:01,679 --> 00:03:02,979
I love you but I can't hug you.
91
00:03:02,980 --> 00:03:04,414
Jack, come to Mommy!
92
00:03:04,415 --> 00:03:06,583
- Oh, my God, I'm so...
- (Jack) Forget it.
93
00:03:06,584 --> 00:03:08,051
(ringing)
94
00:03:08,052 --> 00:03:09,915
(electronic voice)
Your call has been forwarded
95
00:03:09,916 --> 00:03:11,721
to an automatic voice-message system.
96
00:03:11,722 --> 00:03:13,455
818-25...
97
00:03:17,728 --> 00:03:20,130
Oh, sorry.
98
00:03:20,131 --> 00:03:21,765
Were you playing basketball?
99
00:03:21,766 --> 00:03:23,700
- What?
- Where's Larry?
100
00:03:23,701 --> 00:03:24,383
I don't know.
101
00:03:24,384 --> 00:03:26,703
Well, have you heard from Ben?
Has he read our script.
102
00:03:26,704 --> 00:03:28,338
I mean, this is crazy.
It shouldn't take someone
103
00:03:28,339 --> 00:03:30,373
that long to read a script.
It's like, hello,
104
00:03:30,374 --> 00:03:32,308
- nothing can happen till Ben reads the script, right?
- Rachel.
105
00:03:32,309 --> 00:03:34,012
- He's the cheese, she's the rat.
- Rachel.
106
00:03:34,013 --> 00:03:34,391
Rachel.
107
00:03:34,392 --> 00:03:35,779
Okay, the rat can't eat
if there's no cheese.
108
00:03:35,780 --> 00:03:38,363
- It's like he's not understanding...
- Rachel, what is going on?
109
00:03:38,364 --> 00:03:39,449
I wake up, you're gone,
110
00:03:39,450 --> 00:03:41,833
and then I call you six times,
you don't pick up your phone?
111
00:03:41,834 --> 00:03:43,353
- Do you want to talk?
- I...
112
00:03:43,354 --> 00:03:46,489
I mean, I don't even know
what we would...
113
00:03:46,490 --> 00:03:47,557
talk about. I mean...
114
00:03:47,558 --> 00:03:50,593
How about, the last time this happened,
115
00:03:50,594 --> 00:03:52,228
you said, "never again."
116
00:03:52,229 --> 00:03:55,865
- Right.
- And then last night out of nowhere,
117
00:03:55,866 --> 00:03:57,200
you threw yourself at me...
118
00:03:57,201 --> 00:03:59,302
Wh-Wh-whoa. Threw myself at you.
119
00:03:59,303 --> 00:04:01,404
- Yeah.
- What are you talking about?
120
00:04:01,405 --> 00:04:03,706
Hugh, I had too much to drink, okay?
121
00:04:03,707 --> 00:04:05,208
I made a bad decision.
122
00:04:05,209 --> 00:04:07,513
That's why people say, don't
have so much to drink, right?
123
00:04:07,514 --> 00:04:08,912
So I won't drink so much anymore.
124
00:04:08,913 --> 00:04:11,376
This won't happen again, we never
have to talk about it again.
125
00:04:11,377 --> 00:04:14,184
Never drink, never make
a bad decision, never talk.
126
00:04:14,185 --> 00:04:16,151
The big three.
127
00:04:20,424 --> 00:04:22,225
What happened? What's going on?
128
00:04:22,226 --> 00:04:24,394
You guys are being weird.
129
00:04:24,395 --> 00:04:26,796
You're mad at me?
Why are you mad at me?
130
00:04:26,797 --> 00:04:29,299
You guys are late all the time,
I don't need the firing squad
131
00:04:29,300 --> 00:04:32,634
because I'm a little later
than normal, all right?
132
00:04:36,540 --> 00:04:39,943
Fine, I went to Beverly
Hills for breakfast.
133
00:04:39,944 --> 00:04:40,642
There you go.
134
00:04:40,643 --> 00:04:42,946
Why would you go to Beverly
Hills for breakfast?
135
00:04:42,947 --> 00:04:45,215
They have great restaurants that I...
136
00:04:45,216 --> 00:04:46,515
and I eat breakfast there.
137
00:04:46,516 --> 00:04:47,884
Who'd you have breakfast with?
138
00:04:47,885 --> 00:04:48,929
It was just me.
139
00:04:48,930 --> 00:04:50,164
Why are we even talking
about every thing
140
00:04:50,165 --> 00:04:51,866
that happens in each of our lives?
141
00:04:51,867 --> 00:04:54,068
- 'Cause we do not have to do that.
- Have you talked to Ben?
142
00:04:54,069 --> 00:04:56,052
Like, this morning.
Did I have breakfast with Ben?
143
00:04:56,053 --> 00:04:58,105
- Wait, you had breakfast with Ben?
- Yeah!
144
00:04:58,106 --> 00:05:00,541
- About our movie?
- We didn't even talk about it.
145
00:05:00,542 --> 00:05:02,703
You had breakfast with Ben Falcone
146
00:05:02,704 --> 00:05:04,207
and you did not talk about our movie?
147
00:05:04,208 --> 00:05:05,779
This was about a different thing.
148
00:05:05,780 --> 00:05:07,081
What different thing?
149
00:05:07,082 --> 00:05:08,625
It doesn't involve you. This is not...
150
00:05:08,626 --> 00:05:10,184
We don't have to... (stammering)
151
00:05:10,185 --> 00:05:11,519
It's too much.
152
00:05:11,520 --> 00:05:13,353
Back off, all right? Thank you.
153
00:05:16,558 --> 00:05:17,785
What are you doing?
154
00:05:17,786 --> 00:05:19,329
I need to eat something. Is that okay?
155
00:05:19,330 --> 00:05:21,529
I didn't eat anything
at my breakfast with Ben.
156
00:05:21,530 --> 00:05:22,730
Everything was so expensive.
157
00:05:22,731 --> 00:05:24,792
I didn't know who was gonna pay for it.
158
00:05:24,793 --> 00:05:26,296
Never eat breakfast in Beverly Hills.
159
00:05:26,297 --> 00:05:27,835
What were you meeting Ben for?
160
00:05:27,836 --> 00:05:29,703
My reality show idea.
161
00:05:29,704 --> 00:05:31,505
That "American Idol"
sketch comedy thing
162
00:05:31,506 --> 00:05:33,353
where the winner goes
on "Saturday Night Live,"
163
00:05:33,354 --> 00:05:34,457
a thing that can never happen
164
00:05:34,458 --> 00:05:35,898
because you have no legal connection
165
00:05:35,899 --> 00:05:37,922
to either "Saturday Night Live"
or "American Idol."
166
00:05:37,923 --> 00:05:39,513
Yes, I'm very aware of that.
167
00:05:39,514 --> 00:05:41,457
That's why I'm trying
to get a celebrity attached
168
00:05:41,458 --> 00:05:42,783
to try to help sell it,
169
00:05:42,784 --> 00:05:44,919
so I asked Ben if he'd
get Melissa involved.
170
00:05:44,920 --> 00:05:46,287
- Oh, my God!
- What?!
171
00:05:46,288 --> 00:05:47,353
What?!
172
00:05:48,356 --> 00:05:49,522
(groans)
173
00:05:50,926 --> 00:05:53,394
Larry, we need Ben and
Melissa for "Mr. First Lady,"
174
00:05:53,395 --> 00:05:55,963
not your stupid reality show
that we're not even a part of.
175
00:05:55,964 --> 00:05:57,831
Is that why you're mad?
176
00:05:57,832 --> 00:05:59,099
Because you're not involved?
177
00:05:59,100 --> 00:06:00,315
What are we, married and not allowed
178
00:06:00,316 --> 00:06:01,402
to do anything on our own?
179
00:06:01,403 --> 00:06:03,103
We're in a cult? Is that what this is?
180
00:06:03,104 --> 00:06:04,038
This is a cult?
181
00:06:04,039 --> 00:06:05,573
Could you take those sunglasses off?
182
00:06:05,574 --> 00:06:09,810
Sure. As soon as you guys
take your bad moods off.
183
00:06:09,811 --> 00:06:11,244
Happy?
184
00:06:14,616 --> 00:06:16,650
This is not my ball.
185
00:06:16,651 --> 00:06:20,554
- It's Hugh's stupid ball!
- I don't want the damn ball!
186
00:06:20,555 --> 00:06:22,656
- Whoa!
- Aah!
187
00:06:22,657 --> 00:06:24,825
Morning, team.
188
00:06:24,826 --> 00:06:27,494
Holy crackers, when did this happen?
189
00:06:27,495 --> 00:06:28,928
Oh.
190
00:06:30,732 --> 00:06:34,168
That must have been a bird or...
191
00:06:34,169 --> 00:06:36,103
Poor little guy.
192
00:06:36,104 --> 00:06:39,598
Well, just wanted to pop in,
see how things are going,
193
00:06:39,599 --> 00:06:40,783
see how the writing's coming.
194
00:06:40,784 --> 00:06:42,910
Uh... we're almost done.
195
00:06:42,911 --> 00:06:45,012
Good, good. Connie will like that.
196
00:06:45,013 --> 00:06:46,714
And I know my favorite thing
in the world
197
00:06:46,715 --> 00:06:48,782
is sitting back with a bag of Cheetos
198
00:06:48,783 --> 00:06:50,684
reading a fresh "Fartlemans" script.
199
00:06:50,685 --> 00:06:52,419
Really?
200
00:06:52,420 --> 00:06:53,821
Hey, Tamara!
201
00:06:53,822 --> 00:06:57,323
Can you call around and get
some quotes on some windows?
202
00:06:58,793 --> 00:07:01,128
Uh, actually, we're on page four,
203
00:07:01,129 --> 00:07:03,697
so not almost done, you psycho.
204
00:07:03,698 --> 00:07:05,499
I didn't know that was gonna happen!
205
00:07:05,500 --> 00:07:07,501
All right, you know what?
What's done is done.
206
00:07:07,502 --> 00:07:11,572
So... has anyone talked to Ben?
Has he read our script?
207
00:07:11,573 --> 00:07:12,840
Are you serious right now?
208
00:07:12,841 --> 00:07:14,708
Why didn't you ask him at breakfast
209
00:07:14,709 --> 00:07:16,944
instead of talking about
your dumb side project?
210
00:07:16,945 --> 00:07:18,178
We're not married.
211
00:07:18,179 --> 00:07:19,847
We're allowed to do other things.
212
00:07:19,848 --> 00:07:21,415
(Rachel) Uhh.
213
00:07:21,416 --> 00:07:22,883
You know what?
214
00:07:22,884 --> 00:07:24,451
I'm gonna eat my lunch in my car.
215
00:07:24,452 --> 00:07:25,819
Good!
216
00:07:25,820 --> 00:07:28,154
Well, this is toxic.
217
00:07:33,571 --> 00:07:35,670
Are you seriously not gonna tell
us what we're doing down here?
218
00:07:35,671 --> 00:07:36,838
I already told you,
219
00:07:36,839 --> 00:07:38,906
I'll tell you when you need to know.
220
00:07:38,907 --> 00:07:41,441
Um... tch-tch-tch-tch.
221
00:07:42,378 --> 00:07:44,112
Cosmetic dentistry.
222
00:07:44,113 --> 00:07:45,246
You think I need veneers
223
00:07:45,247 --> 00:07:46,730
'cause I have giant gaps in my teeth?
224
00:07:46,731 --> 00:07:48,650
Well, veneers wouldn't kill you.
225
00:07:48,651 --> 00:07:51,986
Uh, oh, uh, 402.
226
00:07:51,987 --> 00:07:53,788
Therapy and counseling?
227
00:07:53,789 --> 00:07:55,537
Seriously, you're taking us
to a therapist?
228
00:07:55,538 --> 00:07:57,361
I'm not gonna see a therapist.
This is insane.
229
00:07:57,362 --> 00:07:58,459
I don't think it's insane.
230
00:07:58,460 --> 00:08:00,962
I mean, sports teams see
therapists and we're a team.
231
00:08:00,963 --> 00:08:02,597
We're a team that has massive problems.
232
00:08:02,598 --> 00:08:05,667
Not problems, problem.
You are the problem.
233
00:08:05,668 --> 00:08:08,670
The real problem is how long does it
take Ben Falcone to read a script?
234
00:08:08,671 --> 00:08:12,073
I mean, is he illiterate? I'm
seriously asking that question.
235
00:08:12,074 --> 00:08:15,297
It's absolutely crazy. I mean, he hasn't
gotten back to me about my thing either.
236
00:08:15,298 --> 00:08:16,811
Oh, my God. Are you kidding?
237
00:08:16,812 --> 00:08:18,920
You know what? I'm glad we're
here seeing a therapist
238
00:08:18,921 --> 00:08:20,464
'cause I need someone to explain to me
239
00:08:20,465 --> 00:08:21,916
why you are so insane.
240
00:08:21,917 --> 00:08:24,185
So much anger.
241
00:08:24,186 --> 00:08:26,353
This is going on your insurance, right?
242
00:08:27,756 --> 00:08:28,790
(beep)
243
00:08:28,791 --> 00:08:30,058
(Hugh) What the hell is that?
244
00:08:30,059 --> 00:08:32,593
Oh, come on. You've never seen that?
245
00:08:32,594 --> 00:08:35,263
You press the button,
a light goes on in his office
246
00:08:35,264 --> 00:08:36,764
and tells him we're here.
247
00:08:36,765 --> 00:08:39,300
Because having an appointment
at a specific time
248
00:08:39,301 --> 00:08:41,269
is not enough to coordinate all this?
249
00:08:41,270 --> 00:08:45,373
It works for all other
businesses, but these people...
250
00:08:45,374 --> 00:08:48,643
This is only gonna work
if you buy into it.
251
00:08:48,644 --> 00:08:49,977
That's a Jim Jones quote.
252
00:08:49,978 --> 00:08:52,447
Is that the coach
of the Dallas Cowboys?
253
00:08:52,448 --> 00:08:55,683
No, that's Jerry Jones and he's
the owner of the Dallas Cowboys.
254
00:08:55,684 --> 00:08:57,819
Jim Jones is a man who
convinced a bunch of people
255
00:08:57,820 --> 00:08:59,587
to kill themselves in French Guyana.
256
00:08:59,588 --> 00:09:01,989
I just got nervous.
Do you think I have time to pee?
257
00:09:01,990 --> 00:09:03,457
I'm gonna go pee.
258
00:09:04,693 --> 00:09:06,359
(sighs)
259
00:09:07,596 --> 00:09:08,963
Rachel, let's talk.
260
00:09:08,964 --> 00:09:10,465
(clears throat)
261
00:09:10,466 --> 00:09:13,301
Really? You're gonna read
"Saveur" magazine
262
00:09:13,302 --> 00:09:14,896
rather than talk about us?
263
00:09:14,897 --> 00:09:16,320
We're not here because of us, okay?
264
00:09:16,321 --> 00:09:17,472
We're here because of work.
265
00:09:17,473 --> 00:09:18,840
So let's just leave it at that.
266
00:09:18,841 --> 00:09:21,209
This always happens to you
when we sleep together.
267
00:09:21,210 --> 00:09:23,778
You freak out, shut down
and won't talk.
268
00:09:23,779 --> 00:09:27,048
"Always happens"? That makes it sound
like we've slept together tons of times.
269
00:09:27,049 --> 00:09:28,453
We've slept together three times.
270
00:09:28,454 --> 00:09:30,585
We slept together four times.
271
00:09:30,586 --> 00:09:31,512
Three.
272
00:09:31,513 --> 00:09:33,016
The staircase in that parking garage.
273
00:09:33,017 --> 00:09:35,790
Oh... Kay.
274
00:09:35,791 --> 00:09:36,984
I didn't count that, but...
275
00:09:36,985 --> 00:09:38,088
Why would you not count it?
276
00:09:38,089 --> 00:09:39,927
I didn't...
277
00:09:39,928 --> 00:09:42,195
(whispers) ... count it.
278
00:09:44,166 --> 00:09:45,900
(soap dispensing)
279
00:09:45,901 --> 00:09:47,834
(toilet paper roll turning)
280
00:09:55,377 --> 00:09:58,312
Larry, I couldn't help but
notice you staring at my shoes.
281
00:09:58,313 --> 00:09:59,747
Hmm?
282
00:09:59,748 --> 00:10:03,985
I wear them because I rescue
abandoned gibbon monkeys.
283
00:10:03,986 --> 00:10:07,789
It's interesting that
you took the chair.
284
00:10:07,790 --> 00:10:09,357
Thank you.
285
00:10:09,358 --> 00:10:12,860
Well, it's not good or bad,
it's just information.
286
00:10:12,861 --> 00:10:15,129
Many times in a polyamorous
relationship,
287
00:10:15,130 --> 00:10:17,298
the more dominant member
will individuate
288
00:10:17,299 --> 00:10:19,700
and set himself apart
from the other two lovers.
289
00:10:19,701 --> 00:10:21,524
- Oh...
- No, no, that's not what's happening.
290
00:10:21,525 --> 00:10:22,770
Yeah, we're not...
291
00:10:22,771 --> 00:10:24,005
We just work together.
292
00:10:24,006 --> 00:10:26,207
And we're friends. That's it.
293
00:10:26,208 --> 00:10:28,309
Well, whether Larry is having sex
294
00:10:28,310 --> 00:10:30,278
with both of you in a dominant way...
295
00:10:30,279 --> 00:10:31,579
(laughs) No, he's not.
296
00:10:31,580 --> 00:10:34,315
But it seems like something
sexual is going on.
297
00:10:34,316 --> 00:10:37,084
I'm definitely picking up
on a sexual energy.
298
00:10:37,085 --> 00:10:38,853
We're not. So...
299
00:10:38,854 --> 00:10:40,054
We're a writing team.
300
00:10:40,055 --> 00:10:41,823
Oh. Again, whether it's sexual,
301
00:10:41,824 --> 00:10:43,958
whether you want it
to be sexual, it doesn't matter.
302
00:10:43,959 --> 00:10:46,461
All relationships are essentially built
303
00:10:46,462 --> 00:10:48,663
on open, honest communication.
304
00:10:48,664 --> 00:10:50,998
Just like a marriage
or a m?nage ? trois.
305
00:10:50,999 --> 00:10:52,900
Now, Rachel, on the phone,
306
00:10:52,901 --> 00:10:55,102
you said that you were having trouble
307
00:10:55,103 --> 00:10:56,838
working together on your show.
308
00:10:56,839 --> 00:10:58,172
What show is that?
309
00:10:58,173 --> 00:11:00,007
"The Fartlemans" It's a cartoon.
310
00:11:00,008 --> 00:11:02,243
I know "The Fartlemans."
It's one of my favorite shows.
311
00:11:02,244 --> 00:11:04,212
Oh, wow. How old are your kids?
312
00:11:04,213 --> 00:11:05,413
Oh, I don't have children.
313
00:11:05,414 --> 00:11:08,216
Now, Rachel, you mentioned
that the issue
314
00:11:08,217 --> 00:11:10,451
seemed to be one of trust.
315
00:11:10,452 --> 00:11:12,186
That's what you said? Trust?
316
00:11:12,187 --> 00:11:13,955
It's boundary issues.
317
00:11:13,956 --> 00:11:14,922
Dr. Kaine...
318
00:11:14,923 --> 00:11:15,957
I'm not a doctor.
319
00:11:15,958 --> 00:11:17,452
Mr. Kaine,
320
00:11:17,453 --> 00:11:18,676
I did something very innocent.
321
00:11:18,677 --> 00:11:20,194
- (scoffs)
- And then these guys,
322
00:11:20,195 --> 00:11:21,596
- they attack me for it.
- (Rachel scoffs)
323
00:11:21,597 --> 00:11:23,464
Because you did something
monstrously stupid.
324
00:11:23,465 --> 00:11:24,966
That's the attack right there.
325
00:11:24,967 --> 00:11:28,503
It's the name calling,
which is completely unnecessary.
326
00:11:28,504 --> 00:11:30,538
And everyone just needs to back off.
327
00:11:30,539 --> 00:11:32,206
- Who is everyone?
- Them.
328
00:11:32,207 --> 00:11:33,808
- Rachel and Hugh?
- Rachel and Hugh.
329
00:11:33,809 --> 00:11:35,409
Great. We've defined that.
330
00:11:35,410 --> 00:11:36,410
So, Rachel and Hugh...
331
00:11:36,411 --> 00:11:38,246
And my wife and my kids.
332
00:11:38,247 --> 00:11:40,147
And it's just everyone wants something
333
00:11:40,148 --> 00:11:41,682
and then I just let them down.
334
00:11:41,683 --> 00:11:44,485
I try to do something
and it's never enough.
335
00:11:44,486 --> 00:11:46,053
But that's a separate thing.
336
00:11:46,054 --> 00:11:48,523
And that's another...
That's not why we're here.
337
00:11:48,524 --> 00:11:50,358
Why we're here is because of them
338
00:11:50,359 --> 00:11:52,260
and that's the issue, these people.
339
00:11:52,261 --> 00:11:54,729
You can ask them a question now
340
00:11:54,730 --> 00:11:56,297
- 'cause you asked me a question.
- Right.
341
00:11:56,298 --> 00:11:57,765
- And I answered the question.
- Mm-hmm.
342
00:11:57,766 --> 00:11:59,267
- And that was my end of the bargain.
- Mm-hmm.
343
00:11:59,268 --> 00:12:00,775
And now it's their end of the bargain
344
00:12:00,776 --> 00:12:01,943
because it's their turn.
345
00:12:01,944 --> 00:12:03,037
Great.
346
00:12:03,038 --> 00:12:04,372
Rachel, I'll start with you...
347
00:12:04,373 --> 00:12:06,036
Do you want to know
what makes me so mad?!
348
00:12:06,037 --> 00:12:09,277
These two people right here
are the most selfish people
349
00:12:09,278 --> 00:12:11,245
I have ever met in my entire life.
350
00:12:11,246 --> 00:12:13,781
Have either of them
ever bothered to say,
351
00:12:13,782 --> 00:12:16,884
hey, Larry, yeah,
it must be tough for you
352
00:12:16,885 --> 00:12:19,220
to be the sole provider for a wife
353
00:12:19,221 --> 00:12:21,022
who wants a pool and two kids
354
00:12:21,023 --> 00:12:23,457
who are always getting sick
and if things go bad,
355
00:12:23,458 --> 00:12:26,160
I have to call Jen's dad
because she doesn't do it
356
00:12:26,161 --> 00:12:28,356
even though it's her father, so
I'm the one that's gotta do it,
357
00:12:28,357 --> 00:12:30,706
which makes absolutely no sense,
'cause she's had a relationship
358
00:12:30,707 --> 00:12:32,567
with this man for her entire life
359
00:12:32,568 --> 00:12:35,202
and I... We have a very frictiony
relationship and that's...
360
00:12:35,203 --> 00:12:36,704
I'd love to get into that one.
361
00:12:36,705 --> 00:12:38,408
So, I'm the one
who had to call up and say,
362
00:12:38,409 --> 00:12:40,308
hey, Curtis, this is not a big deal.
363
00:12:40,309 --> 00:12:42,777
This is just a no-big-deal
conversation.
364
00:12:42,778 --> 00:12:44,445
I'm the guy that married your daughter
365
00:12:44,446 --> 00:12:46,180
even though I can't seem
to support her,
366
00:12:46,181 --> 00:12:48,849
but can I borrow $32,000
367
00:12:48,850 --> 00:12:52,219
because we have a tree in the
front yard that has a fungus
368
00:12:52,220 --> 00:12:54,622
and the guy said that it can
fall on our house at any moment
369
00:12:54,623 --> 00:12:56,157
or it can fall on a neighbor's house,
370
00:12:56,158 --> 00:12:58,626
which is just as bad because
I'd have to pay for that.
371
00:12:58,627 --> 00:13:00,661
I have sick kids and now
I have a sick tree.
372
00:13:00,662 --> 00:13:03,230
It's a lot of pressure on me,
373
00:13:03,231 --> 00:13:05,399
so I'm very sorry if these people,
374
00:13:05,400 --> 00:13:07,768
they don't need as much
irons in the fire as I do
375
00:13:07,769 --> 00:13:11,205
because I can't rely on "Mr.
First Lady" happening,
376
00:13:11,206 --> 00:13:13,745
because guess what. "Mr. First
Lady's" probably not gonna happen
377
00:13:13,746 --> 00:13:18,445
because Ben Falcone is too lazy
and too stupid to read it.
378
00:13:21,550 --> 00:13:23,493
I'm sorry, you were about
to ask them a question.
379
00:13:23,494 --> 00:13:25,052
So, I know whose turn it is now.
380
00:13:25,053 --> 00:13:26,836
Well, I would think
after all of that, Larry,
381
00:13:26,837 --> 00:13:29,090
it would be anybody's turn but yours.
382
00:13:29,091 --> 00:13:31,425
Rachel? You?
383
00:13:31,426 --> 00:13:34,562
Is there anything that you
would like to share with Larry
384
00:13:34,563 --> 00:13:36,930
that he doesn't know about?
385
00:13:40,969 --> 00:13:42,435
No.
386
00:13:44,940 --> 00:13:46,406
Okay. Hugh?
387
00:13:48,577 --> 00:13:52,179
No. Um, we're just...
388
00:13:52,180 --> 00:13:55,249
three people that work together and...
389
00:13:55,250 --> 00:13:57,584
none of us are having sex
with each other.
390
00:13:58,820 --> 00:14:02,423
I feel like there's a sexual
tension somewhere in here.
391
00:14:02,424 --> 00:14:03,524
And I don't think it's...
392
00:14:03,525 --> 00:14:05,292
I don't think it's coming from me.
393
00:14:05,293 --> 00:14:07,327
Although I can't be sure.
394
00:14:11,150 --> 00:14:13,584
That was kind of a quiet car ride.
395
00:14:22,662 --> 00:14:24,429
Was it because I called
you guys selfish?
396
00:14:24,430 --> 00:14:25,764
You're mad at me because I said
397
00:14:25,765 --> 00:14:28,233
you're the most selfish
people I ever met?
398
00:14:28,234 --> 00:14:30,268
No one's mad at you, Larzy.
399
00:14:30,269 --> 00:14:31,636
I do think that we forget
400
00:14:31,637 --> 00:14:34,439
that you're under a lot
of financial pressures.
401
00:14:34,440 --> 00:14:36,842
Good thing about being
in the kids business
402
00:14:36,843 --> 00:14:39,411
is it's the only steady work
in the entertainment industry.
403
00:14:39,412 --> 00:14:41,156
Which, of course,
is why it's not considered
404
00:14:41,157 --> 00:14:42,750
part of the entertainment industry.
405
00:14:44,150 --> 00:14:45,417
We're getting fired?
406
00:14:45,418 --> 00:14:47,819
I don't think so, but I don't know.
407
00:14:47,820 --> 00:14:50,555
I do know that we are way over budget.
408
00:14:50,556 --> 00:14:51,890
I thought you just told us
409
00:14:51,891 --> 00:14:53,425
that we're number one...
410
00:14:53,426 --> 00:14:55,227
- ... with boys two to...
- Yeah. - Yeah.
411
00:14:55,228 --> 00:14:56,495
- Two to six.
- ... two to six.
412
00:14:56,496 --> 00:14:58,530
And believe me,
I brought that up to Connie.
413
00:14:58,531 --> 00:15:00,832
When you guys miss your
deadlines, it costs us money.
414
00:15:00,833 --> 00:15:03,395
And that's all that Connie cares about.
415
00:15:03,396 --> 00:15:04,979
But I do know she's talking about going
416
00:15:04,980 --> 00:15:07,372
from three writers to two.
I don't know.
417
00:15:07,373 --> 00:15:09,007
- What does that mean?
- What can we do?
418
00:15:09,008 --> 00:15:12,544
In the short-term, you guys have
to catch up on these scripts.
419
00:15:12,545 --> 00:15:14,146
- Yes.
- Fine, fine.
420
00:15:14,147 --> 00:15:17,282
And in the long-term,
maybe think about who you lose,
421
00:15:17,283 --> 00:15:18,750
should it come to that.
422
00:15:18,751 --> 00:15:21,686
I mean, you can't lose you.
He's the brains.
423
00:15:21,687 --> 00:15:24,189
And Rachel writes all the girl parts.
424
00:15:24,190 --> 00:15:26,358
And Larry...
425
00:15:26,359 --> 00:15:28,093
I don't know what Larry does.
426
00:15:28,094 --> 00:15:29,627
So my gut says lose Larry.
427
00:15:33,266 --> 00:15:35,566
Oh, that's attractive.
428
00:15:38,204 --> 00:15:40,038
Oh, let's get to it.
429
00:15:40,039 --> 00:15:44,176
(Rachel) Ah... Skippy Fartleman was
in detention with Principal Butts.
430
00:15:44,177 --> 00:15:45,844
What are you doing?
431
00:15:45,845 --> 00:15:47,279
I'm writing Ben.
432
00:15:47,280 --> 00:15:49,281
I can't wait anymore.
433
00:15:49,282 --> 00:15:51,149
Are you that busy, Ben? Really?
434
00:15:51,150 --> 00:15:54,219
Did you hear anything
that Allen just said?
435
00:15:54,220 --> 00:15:55,954
Uh, yes, I did, Hugh, and what I heard
436
00:15:55,955 --> 00:15:58,490
was that these jobs are not
as stable as you said.
437
00:15:58,491 --> 00:16:01,193
Well, so now you're just taking
your balls into your own hands?
438
00:16:01,194 --> 00:16:02,194
What?
439
00:16:02,195 --> 00:16:04,095
That is not an expression.
440
00:16:04,096 --> 00:16:06,031
- Well...
- (phone ringing)
441
00:16:06,032 --> 00:16:08,099
Ben Falcone.
442
00:16:08,100 --> 00:16:11,970
Hey, Ben, you're on speaker
with Rachel, Hugh and Larry.
443
00:16:11,971 --> 00:16:14,306
Hey, gang, sorry it took me
so long to get back to you.
444
00:16:14,307 --> 00:16:15,740
No, no, no, no. Take your time.
445
00:16:15,741 --> 00:16:18,009
- It seemed fast.
- Well, first things first.
446
00:16:18,010 --> 00:16:22,013
I just have to say I laughed
my itty-bitty nuts off
447
00:16:22,014 --> 00:16:23,137
reading your movie.
448
00:16:23,138 --> 00:16:24,242
It's so funny, you guys.
449
00:16:24,243 --> 00:16:26,945
- Oh. - Oh.
- Thanks, Benji.
450
00:16:26,946 --> 00:16:28,880
I do have one thought, though.
451
00:16:28,881 --> 00:16:30,682
Tell me if you think this is too crazy,
452
00:16:30,683 --> 00:16:35,487
but what if Melissa plays
the role of the president.
453
00:16:35,488 --> 00:16:36,655
Guys?
454
00:16:36,656 --> 00:16:38,890
- Are you there?
- Uh, yeah.
455
00:16:38,891 --> 00:16:42,327
Uh, hmm, Melissa McCarthy
as the president.
456
00:16:42,328 --> 00:16:44,763
Hmm, interesting. Um...
457
00:16:44,764 --> 00:16:46,331
Or not. I mean, it might be weird.
458
00:16:46,332 --> 00:16:49,634
I just sort of thought maybe
it would help it get made
459
00:16:49,635 --> 00:16:51,503
and it might be fun, but, um,
460
00:16:51,504 --> 00:16:52,904
if you don't think
she's right for the role...
461
00:16:52,905 --> 00:16:54,255
No, no, no. Yes, yes on Melissa.
462
00:16:54,256 --> 00:16:55,307
Great idea, perfect idea.
463
00:16:55,308 --> 00:16:57,042
- Yay Melissa!
- Okay, great.
464
00:16:57,043 --> 00:17:00,879
Well, I will let you ding dongs
get back to cartoon town.
465
00:17:00,880 --> 00:17:02,247
Oh, hey, Ben, real quick.
466
00:17:02,248 --> 00:17:03,982
Um, um, this is Larry here.
467
00:17:03,983 --> 00:17:05,884
Yeah, I know.
I recognize your voice, bud.
468
00:17:05,885 --> 00:17:08,220
Uh, just, uh, wanted to
take your temperature
469
00:17:08,221 --> 00:17:11,556
about my reality show idea
that we talked about before.
470
00:17:11,557 --> 00:17:13,191
Oh.
471
00:17:13,192 --> 00:17:14,559
That's like ice cold, buddy.
472
00:17:14,560 --> 00:17:15,727
Uh-huh.
473
00:17:15,728 --> 00:17:16,861
That's like a dead body.
474
00:17:16,862 --> 00:17:18,797
Yeah, yeah, got it, okay.
475
00:17:18,798 --> 00:17:20,632
Um, all right. Bye, gangers.
476
00:17:20,633 --> 00:17:22,127
(all) Bye.
477
00:17:22,128 --> 00:17:23,671
He doesn't want an easy million bucks,
478
00:17:23,672 --> 00:17:26,438
he doesn't want an easy million bucks.
479
00:17:26,439 --> 00:17:27,939
But we got Melissa!
480
00:17:27,940 --> 00:17:30,207
(cheering)
481
00:17:32,678 --> 00:17:34,412
Girl.
482
00:17:34,413 --> 00:17:35,580
(door opens)
483
00:17:35,581 --> 00:17:37,782
Ben, you ready?
484
00:17:37,783 --> 00:17:39,551
Oh, I love your shoes.
I have the same pair.
485
00:17:39,552 --> 00:17:40,919
Oh, thank you.
486
00:17:40,920 --> 00:17:43,187
I have another pair that
goes just above the knee.
487
00:17:46,114 --> 00:17:51,685
"As Pooper walks in the dog house,
488
00:17:51,686 --> 00:17:53,954
we fade out."
489
00:17:53,955 --> 00:17:55,155
Mmm.
490
00:17:55,156 --> 00:17:56,423
You'd really think these things
491
00:17:56,424 --> 00:17:58,167
- would be easier to wrap.
- (Rachel laughs)
492
00:17:58,168 --> 00:18:02,663
I still can't believe that
our insane plan is working
493
00:18:02,664 --> 00:18:06,233
and we are maybe gonna
get Melissa McCarthy
494
00:18:06,234 --> 00:18:07,800
to be in our movie.
495
00:18:09,871 --> 00:18:11,404
It's crazy.
496
00:18:13,207 --> 00:18:14,575
We're drinking the champagne?
497
00:18:14,576 --> 00:18:16,036
Wait, I thought we were saving that
498
00:18:16,037 --> 00:18:17,540
for when there was something official
499
00:18:17,541 --> 00:18:20,013
like we were gonna sign
contracts or something.
500
00:18:20,014 --> 00:18:21,148
I'm not gonna open it.
501
00:18:21,149 --> 00:18:22,549
I just want us to take a moment
502
00:18:22,550 --> 00:18:24,785
to realize how close
we are to opening it.
503
00:18:24,786 --> 00:18:26,920
I mean, the three of us are very close
504
00:18:26,921 --> 00:18:29,890
to drinking something none
of us enjoys the taste of.
505
00:18:29,891 --> 00:18:31,490
Mm-hmm.
506
00:18:34,362 --> 00:18:36,863
Now, who feels like staying late
507
00:18:36,864 --> 00:18:40,367
and knocking out another
"Fartlemans" script? We're on a roll.
508
00:18:40,368 --> 00:18:43,271
That or we can go down the hall and
murder Connie. I'm up for either one.
509
00:18:43,272 --> 00:18:46,048
I would, but I am definitely
getting sick.
510
00:18:46,049 --> 00:18:48,851
And I have Lois and my
nanny has something,
511
00:18:48,852 --> 00:18:50,119
but we'll do it tomorrow.
512
00:18:50,120 --> 00:18:51,854
You know what? I'll do one on my own.
513
00:18:51,855 --> 00:18:53,222
- Really?
- Yeah.
514
00:18:53,223 --> 00:18:55,991
No, no, we write everything together.
515
00:18:55,992 --> 00:18:57,626
Uh-uh, go.
516
00:18:57,627 --> 00:18:59,762
- You guys have got lives and families.
- I'll do it.
517
00:18:59,763 --> 00:19:01,017
(coughing)
518
00:19:01,018 --> 00:19:02,870
(Rachel) Okay, well,
don't work too hard.
519
00:19:02,871 --> 00:19:07,169
But work hard enough where
you do all our work for us.
520
00:19:07,170 --> 00:19:09,138
You got it, Lar.
521
00:19:09,139 --> 00:19:10,738
(door closes)
522
00:19:12,776 --> 00:19:14,677
Hugh.
523
00:19:14,678 --> 00:19:16,968
I just want to thank you
for not saying anything,
524
00:19:16,969 --> 00:19:18,273
you know, when we were at the...
525
00:19:18,274 --> 00:19:19,281
Blaine Kaine's office.
526
00:19:19,282 --> 00:19:22,885
The esteemed non-doctor Blaine Kaine.
527
00:19:22,886 --> 00:19:26,855
It's just we work together
and I have a kid and...
528
00:19:26,856 --> 00:19:28,791
I get it.
529
00:19:28,792 --> 00:19:30,059
I do.
530
00:19:30,060 --> 00:19:33,195
I mean, you have your concerns.
531
00:19:33,196 --> 00:19:35,898
I have none of those concerns, but...
532
00:19:35,899 --> 00:19:38,733
I respect your concerns.
533
00:19:42,138 --> 00:19:43,205
So we're good?
534
00:19:43,206 --> 00:19:44,607
Yes, we're good.
535
00:19:44,608 --> 00:19:47,943
I mean, we're in a
polyamorous relationship,
536
00:19:47,944 --> 00:19:50,479
nonsexual, with Larry Dorf.
537
00:19:50,480 --> 00:19:52,680
That was always my dream growing up.
538
00:19:53,984 --> 00:19:55,317
- (laughs)
- What...
539
00:19:55,318 --> 00:19:57,088
- What are you doing?
- I'm trying to wink.
540
00:19:57,089 --> 00:19:58,020
That's winking?
541
00:19:58,021 --> 00:20:00,723
I don't know how to wink.
542
00:20:00,724 --> 00:20:02,057
Uh, all right.
543
00:20:02,058 --> 00:20:03,692
All right, I'll see you tomorrow.
544
00:20:03,693 --> 00:20:05,027
All right.
545
00:20:05,028 --> 00:20:09,865
What flies
546
00:20:09,866 --> 00:20:12,835
Never goes down
547
00:20:12,836 --> 00:20:14,435
(door closes)
548
00:20:20,443 --> 00:20:24,879
"Interior: Skippy
Fartleman's tree house."
549
00:20:25,993 --> 00:20:32,827
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
550
00:20:32,877 --> 00:20:37,427
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.