All language subtitles for No Tomorrow s01e13 No Sleepvik.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,252 --> 00:00:01,638 Previously on No Tomorrow... 2 00:00:01,685 --> 00:00:03,505 What if the asteroid doesn't hit? 3 00:00:03,599 --> 00:00:05,256 I don't know. It will, so... 4 00:00:05,258 --> 00:00:06,290 You need to decide what's 5 00:00:06,292 --> 00:00:07,391 more important to you, 6 00:00:07,393 --> 00:00:09,026 obsessing over this theory... 7 00:00:09,028 --> 00:00:10,661 or us. 8 00:00:10,663 --> 00:00:12,530 EVIE: I'm going to the airport, 9 00:00:12,532 --> 00:00:15,233 and I hope you meet me there. 10 00:00:15,235 --> 00:00:17,335 I'm wrong. 11 00:00:17,337 --> 00:00:18,636 (laughs) 12 00:00:18,638 --> 00:00:20,037 I'm wrong! 13 00:00:20,039 --> 00:00:23,140 I can spend a lifetime with Evie! 14 00:00:23,142 --> 00:00:24,976 Oh, my God, we've got to get to the airport. 15 00:00:26,602 --> 00:00:28,601 XAVIER: Jesse, man, you just missed the exit. 16 00:00:28,927 --> 00:00:30,154 We're not turning around, cuz. 17 00:00:30,638 --> 00:00:32,842 Did you drug me? 18 00:00:32,844 --> 00:00:34,506 (snoring) 19 00:00:34,507 --> 00:00:35,714 Oh! 20 00:00:35,715 --> 00:00:37,055 Hello, Mr. Finger. 21 00:00:37,057 --> 00:00:39,090 The asteroid... theory. 22 00:00:39,092 --> 00:00:40,258 It's a credible threat. 23 00:00:43,453 --> 00:00:45,353 TYRA: So, Mr. Finger, 24 00:00:45,355 --> 00:00:47,855 where exactly did this asteroid theory come from? 25 00:00:47,857 --> 00:00:50,391 His name is Hamish Stegner, Jr. 26 00:00:50,393 --> 00:00:53,127 Oh, but he also goes by the name Xavier Holliday. 27 00:00:53,279 --> 00:00:55,279 Xavier Holliday? 28 00:00:55,281 --> 00:00:57,715 Beard? Lots of man jewelry? 29 00:00:57,717 --> 00:00:59,617 Mm-hmm. 30 00:00:59,619 --> 00:01:01,619 I will be damned. 31 00:01:01,621 --> 00:01:03,988 He has been chasing me down for months. 32 00:01:03,990 --> 00:01:06,140 Has he shown this theory to anyone else? 33 00:01:06,172 --> 00:01:07,515 He talks about it all the time, 34 00:01:07,547 --> 00:01:08,937 but people don't really take him seriously. 35 00:01:09,031 --> 00:01:11,095 Okay, great... because absolutely no one 36 00:01:11,097 --> 00:01:13,564 can know about the reality of this threat until we have 37 00:01:13,566 --> 00:01:17,001 a plan in place to deal with the public's expected response. 38 00:01:17,003 --> 00:01:18,669 Mass panic and chaos? 39 00:01:18,671 --> 00:01:19,737 Exactly. 40 00:01:19,739 --> 00:01:21,105 You share this information with anybody, 41 00:01:21,107 --> 00:01:22,673 and you will spend the last few months 42 00:01:22,675 --> 00:01:24,509 of your life in a prison 43 00:01:24,511 --> 00:01:26,244 for treason... You hear me? 44 00:01:26,268 --> 00:01:28,268 _ 45 00:01:28,548 --> 00:01:30,848 Hmm? 46 00:01:30,872 --> 00:01:32,872 _ 47 00:01:33,586 --> 00:01:35,253 All right, 48 00:01:35,255 --> 00:01:37,989 do you have any idea where Xavier Holliday is right now? 49 00:01:37,991 --> 00:01:39,624 (smacks lips) 50 00:01:39,626 --> 00:01:42,193 It's kind of a soft "X." 51 00:01:42,195 --> 00:01:44,996 - What d... ? - It's like "Zavier". 52 00:01:44,998 --> 00:01:46,931 Z... Okay, do you have any idea 53 00:01:46,933 --> 00:01:49,333 - where Xavier Holliday is right now? - No, I don't. 54 00:01:49,335 --> 00:01:50,501 Oh... 55 00:01:50,503 --> 00:01:53,171 56 00:01:53,173 --> 00:01:55,139 (groans) 57 00:01:55,141 --> 00:01:56,741 Oh... ! 58 00:01:56,743 --> 00:01:58,776 (groans) 59 00:01:58,778 --> 00:02:00,144 (grunts) 60 00:02:00,146 --> 00:02:02,513 (gasping breaths) 61 00:02:02,515 --> 00:02:04,382 (mumbles) 62 00:02:07,187 --> 00:02:09,020 Jesse! 63 00:02:09,022 --> 00:02:10,721 Jesse! 64 00:02:10,723 --> 00:02:12,723 Jesse! 65 00:02:14,093 --> 00:02:15,493 (grunts) 66 00:02:15,495 --> 00:02:17,094 (passing horn honking) 67 00:02:17,096 --> 00:02:20,298 (singing indistinctly) 68 00:02:20,300 --> 00:02:22,233 Jesse! 69 00:02:22,235 --> 00:02:23,568 (continues singing) 70 00:02:23,570 --> 00:02:25,303 Jesse! 71 00:02:25,305 --> 00:02:26,571 Jesse, you turn around! 72 00:02:26,573 --> 00:02:28,172 We're supposed to be halfway off to... 73 00:02:28,174 --> 00:02:29,874 Skaftafell. 74 00:02:30,056 --> 00:02:33,758 Wow, that looks incredible. 75 00:02:33,760 --> 00:02:37,661 MAN: I hear the waterfall there will "take your breath away." 76 00:02:42,402 --> 00:02:44,168 Wow. That is a coincidence. 77 00:02:44,170 --> 00:02:46,003 This guidebook is pretty under the radar. 78 00:02:46,005 --> 00:02:47,938 Yeah. I did a fair amount of research 79 00:02:47,940 --> 00:02:49,440 trying to find the best one. 80 00:02:49,442 --> 00:02:50,875 Uh, it was either this or... 81 00:02:50,877 --> 00:02:52,176 Beyond Reykjavik? 82 00:02:52,178 --> 00:02:54,378 That's the one! Yes! The other one. 83 00:02:54,380 --> 00:02:56,313 (chuckles) 84 00:02:56,315 --> 00:02:59,116 - (chuckles) - (snores, exhales) 85 00:02:59,118 --> 00:03:00,751 (groans) 86 00:03:00,753 --> 00:03:02,119 Um... 87 00:03:02,121 --> 00:03:03,888 so, my seatmate is... 88 00:03:03,890 --> 00:03:05,790 snoring, which is totally fine, 89 00:03:05,792 --> 00:03:07,792 I can live with that, you know? 90 00:03:07,794 --> 00:03:09,540 Except he's also drooling on me. 91 00:03:10,572 --> 00:03:12,103 You see that? 92 00:03:12,282 --> 00:03:14,398 Oh, wow. 93 00:03:14,400 --> 00:03:16,400 That is substantial. 94 00:03:16,402 --> 00:03:17,668 (whispers): It's so wet. 95 00:03:17,670 --> 00:03:18,736 (laughs) 96 00:03:19,573 --> 00:03:21,473 Would you mind... 97 00:03:21,475 --> 00:03:23,308 if I... 98 00:03:23,495 --> 00:03:25,529 - Yeah. Sure. - Yeah? 99 00:03:25,531 --> 00:03:27,864 Yeah. No one else... claimed it, so... 100 00:03:27,866 --> 00:03:29,599 Yeah. 101 00:03:29,601 --> 00:03:31,535 (heavy snoring) 102 00:03:31,537 --> 00:03:34,137 - Thank you. - You're welcome. 103 00:03:34,139 --> 00:03:37,073 - I'm sorry. Um, I'm Graham. - Oh, Evie. 104 00:03:37,075 --> 00:03:38,441 - Evie. - Nice to meet you. 105 00:03:38,443 --> 00:03:39,910 Nice to meet you, too. 106 00:03:41,280 --> 00:03:43,113 (exhales) 107 00:03:44,182 --> 00:03:46,950 (panting): Are you out of your mind?! 108 00:03:46,952 --> 00:03:49,419 I've been screaming through this window for hours! 109 00:03:49,421 --> 00:03:51,922 What the hell is going on? 110 00:03:51,924 --> 00:03:53,990 - (wind whistling) - Where the hell are we? 111 00:03:53,992 --> 00:03:56,134 JESSE: Majestic eastern Oregon, cuz. 112 00:03:56,205 --> 00:03:57,978 Should be rolling into Houston 113 00:03:58,017 --> 00:03:59,876 in 26 hours, depending on bathroom breaks. 114 00:04:00,181 --> 00:04:02,999 Luckily, I have a huge gallbladder. 115 00:04:03,001 --> 00:04:05,017 Your gallbladder has nothing to do... 116 00:04:05,111 --> 00:04:08,138 - Wait. Houston? What? - You've been preaching 117 00:04:08,140 --> 00:04:11,073 nonstop about this looming asteroid strike for years. 118 00:04:11,175 --> 00:04:13,582 Now you have a chance to sit down with Mr. NASA himself, 119 00:04:13,645 --> 00:04:15,764 the head of space! You have to go... 120 00:04:15,840 --> 00:04:17,906 I... I was wrong. 121 00:04:17,908 --> 00:04:20,943 I saw the simulation... It's coming for us. 122 00:04:20,945 --> 00:04:23,512 I don't care what Tina Danza Fate says. 123 00:04:23,514 --> 00:04:25,648 Tyra DeNeil Fields is the most credible 124 00:04:25,650 --> 00:04:27,616 astrophysicist on the planet. 125 00:04:27,618 --> 00:04:30,119 We're not going to Houston; I'm going to Iceland to meet Evie. 126 00:04:30,121 --> 00:04:32,454 She thinks I blew her off. Now, give me the keys! 127 00:04:32,756 --> 00:04:34,744 (echoing): And where are my pants? 128 00:04:35,285 --> 00:04:37,716 Uh, yeah, the tranqs that I gave you 129 00:04:37,790 --> 00:04:39,425 relax all the muscle groups, 130 00:04:39,434 --> 00:04:41,277 including the gallbladder ones, so... 131 00:04:41,371 --> 00:04:46,272 you pee-pee'd, but I hung them out of the window to air-dry. 132 00:04:48,485 --> 00:04:49,220 Wha... ? Aw, nads. 133 00:04:50,110 --> 00:04:51,532 That's where I taped 'em. See? 134 00:04:52,876 --> 00:04:54,342 (panting) 135 00:04:54,344 --> 00:04:55,644 (sighs) 136 00:04:55,746 --> 00:04:58,280 My phone and my passport were in the pockets. 137 00:04:58,282 --> 00:05:00,215 Ah. We'll find them. 138 00:05:00,217 --> 00:05:02,718 We'll just retrace our steps. Don't worry about it. 139 00:05:02,720 --> 00:05:04,953 We've only gone, like, 500 miles or so. 140 00:05:04,955 --> 00:05:06,555 (chuckles) 141 00:05:08,926 --> 00:05:10,792 This is a nightmare. 142 00:05:10,794 --> 00:05:11,893 (gasps) 143 00:05:14,565 --> 00:05:16,765 (laughs softly) 144 00:05:16,767 --> 00:05:18,026 (shudders) Oh... 145 00:05:18,222 --> 00:05:19,409 Oh, no. I... I don't know how... 146 00:05:19,542 --> 00:05:21,570 Oh. I'm-I'm so sorry. 147 00:05:21,572 --> 00:05:23,205 No, no, no. No, it's fine. 148 00:05:23,207 --> 00:05:24,940 Uh, don't worry about it. 149 00:05:24,942 --> 00:05:26,408 (chuckles) 150 00:05:26,410 --> 00:05:28,477 Hey, I guess it's symmetrical now, right? 151 00:05:28,479 --> 00:05:30,112 - (nervous chuckle) - It's like earrings... 152 00:05:30,114 --> 00:05:32,114 one's weird, two is cool. 153 00:05:32,116 --> 00:05:33,215 Symmetry. 154 00:05:33,217 --> 00:05:34,683 (both laugh briefly) 155 00:05:34,685 --> 00:05:36,885 Uh, all right, well, now you're awake, 156 00:05:36,887 --> 00:05:38,620 um, I'm gonna stretch a bit. 157 00:05:38,622 --> 00:05:40,355 Oh, you were waiting to stretch. 158 00:05:40,357 --> 00:05:42,257 - I'm the worst. - No, no, it's fine. 159 00:05:42,259 --> 00:05:43,925 How long was I out? Are you gonna end up 160 00:05:43,950 --> 00:05:44,880 with a blood clot because of me? 161 00:05:45,075 --> 00:05:46,559 (chuckles) Well, the chance 162 00:05:46,598 --> 00:05:48,903 of deep vein thrombosis is actually very small 163 00:05:49,051 --> 00:05:51,348 without associative risk factors, so I should be fine. 164 00:05:51,544 --> 00:05:52,817 You sound like a doctor. 165 00:05:52,864 --> 00:05:54,192 I hope so. 166 00:05:54,349 --> 00:05:55,450 I am a doctor. 167 00:05:55,724 --> 00:05:58,505 - Oh, what kind of medicine? - It's whatever's needed, really. 168 00:05:58,825 --> 00:06:00,700 Uh, have you heard of Doctors Without Borders? 169 00:06:00,833 --> 00:06:04,021 Yeah. Is that... that's why you're going to Iceland? 170 00:06:04,310 --> 00:06:05,489 Oh, no, no, no. 171 00:06:05,560 --> 00:06:07,226 Their health care system is stellar. 172 00:06:07,445 --> 00:06:08,461 (chuckles) 173 00:06:08,555 --> 00:06:10,519 Um, I got a bit of time off 174 00:06:10,521 --> 00:06:11,920 before my next assignment, so 175 00:06:11,922 --> 00:06:13,688 I'm gonna go see the northern lights. 176 00:06:13,690 --> 00:06:15,290 Same here. 177 00:06:15,292 --> 00:06:16,486 - Really? - Yeah. I mean, 178 00:06:16,571 --> 00:06:18,961 I'm not a selfless doctor, but seeing the northern lights 179 00:06:18,963 --> 00:06:21,729 has always been on my list... I'm also between jobs, 180 00:06:21,731 --> 00:06:23,225 although I blasted out my r?sum? just before I boarded 181 00:06:23,230 --> 00:06:24,753 on one of those national employment Web sites 182 00:06:24,755 --> 00:06:26,100 to keep things moving while I'm away, 183 00:06:26,102 --> 00:06:27,735 but in the meantime, I'm really happy 184 00:06:27,736 --> 00:06:29,530 to be unplugging and enjoying some me time 185 00:06:29,533 --> 00:06:32,015 while also getting a chance to see some solar particles 186 00:06:32,016 --> 00:06:33,905 (out of breath) light up in a spectacular way. 187 00:06:34,531 --> 00:06:35,964 (takes deep breath) 188 00:06:36,138 --> 00:06:37,709 That was one sentence. 189 00:06:38,256 --> 00:06:40,707 Yeah, my lungs started to burn at the end. 190 00:06:40,709 --> 00:06:42,175 (laughing) 191 00:06:44,046 --> 00:06:46,713 HANK: I have a weird feeling about this. 192 00:06:46,715 --> 00:06:48,348 Deirdre's been acting strange since we started here. 193 00:06:48,350 --> 00:06:49,950 Well, that's a whole new group of people 194 00:06:49,952 --> 00:06:51,652 she has to coldly assert her will over. 195 00:06:51,754 --> 00:06:53,854 - Must be stressful. - Hmm. You're right. 196 00:06:53,856 --> 00:06:55,922 She needs a little sweet treat pick-me-up. 197 00:06:55,924 --> 00:06:58,091 - Hmm. - I'm gonna grab her some Dr. Dibbs. 198 00:06:58,093 --> 00:06:59,626 - Okay. - Oh... 199 00:06:59,628 --> 00:07:00,727 Oh, no! No! 200 00:07:00,729 --> 00:07:02,729 DEIRDRE: You may be wondering 201 00:07:02,731 --> 00:07:04,331 where the soda is. 202 00:07:04,333 --> 00:07:09,169 It's related to my first official act as the new branch manager 203 00:07:09,171 --> 00:07:11,471 for Cybermart Tacoma. 204 00:07:11,473 --> 00:07:13,674 HI. 205 00:07:14,510 --> 00:07:17,310 Um... hello? 206 00:07:17,312 --> 00:07:18,745 No. 207 00:07:21,483 --> 00:07:25,752 H-period-I-period for Healthy Initiatives. 208 00:07:25,754 --> 00:07:29,756 New programs and policies promoting 209 00:07:29,758 --> 00:07:32,159 healthy bodies and a healthy planet, 210 00:07:32,161 --> 00:07:33,527 which includes 211 00:07:33,529 --> 00:07:35,729 a complete and immediate ban 212 00:07:35,731 --> 00:07:37,585 of all soda and confections. 213 00:07:37,586 --> 00:07:38,685 What? 214 00:07:39,594 --> 00:07:41,227 I thought I left USSR. 215 00:07:41,229 --> 00:07:43,096 I thought I left Fresno! 216 00:07:43,098 --> 00:07:45,098 I detect your resistance, 217 00:07:45,100 --> 00:07:47,200 but you will heed my decree. 218 00:07:47,202 --> 00:07:49,602 My goal is to ensure 219 00:07:49,604 --> 00:07:52,338 a safe and healthy future for the world 220 00:07:52,340 --> 00:07:55,041 for Cybermart and all of its workers. 221 00:07:55,043 --> 00:07:56,543 That is all. 222 00:07:57,379 --> 00:07:59,646 She... 223 00:07:59,648 --> 00:08:01,214 she can't... she just... 224 00:08:01,216 --> 00:08:03,917 Okay, this, this is a... 225 00:08:03,919 --> 00:08:05,585 A what, Hank? 226 00:08:05,587 --> 00:08:08,121 Deirdre, you know how I feel about cream soda. 227 00:08:08,123 --> 00:08:09,689 And you know how I feel 228 00:08:09,691 --> 00:08:12,058 when you don't support my work initiatives. 229 00:08:12,060 --> 00:08:13,860 You are no longer my boyfriend. 230 00:08:13,862 --> 00:08:16,229 That's right, and that is why 231 00:08:16,231 --> 00:08:18,965 we are all gonna embrace this new plan! 232 00:08:18,967 --> 00:08:20,300 Right? 233 00:08:20,302 --> 00:08:21,534 They're all gone, 234 00:08:21,536 --> 00:08:23,369 but they're all embracing it. 235 00:08:23,371 --> 00:08:25,605 Boo! Soda. 236 00:08:25,607 --> 00:08:27,907 Hey, remember my advice. 237 00:08:27,909 --> 00:08:30,643 Yes. Um, eat almonds every day 238 00:08:30,645 --> 00:08:32,545 and stay off WebMD. 239 00:08:32,547 --> 00:08:34,347 (chuckles): Yeah. You know, 240 00:08:34,349 --> 00:08:36,549 since we're both solo travelers, 241 00:08:36,551 --> 00:08:38,918 maybe we could... get a drink 242 00:08:38,920 --> 00:08:40,820 or see some sights together. 243 00:08:40,822 --> 00:08:43,289 You know, it wouldn't hurt to have some company. 244 00:08:43,366 --> 00:08:45,800 Actually, it would. 245 00:08:45,802 --> 00:08:47,568 See, I was, 246 00:08:47,570 --> 00:08:49,804 um, originally going on this trip with a guy, 247 00:08:49,806 --> 00:08:50,705 but when he bailed, 248 00:08:50,707 --> 00:08:52,140 I realized it was time 249 00:08:52,142 --> 00:08:53,641 for me to strike out on my own, 250 00:08:53,643 --> 00:08:55,543 so I'm making this a solo journey. 251 00:08:55,545 --> 00:08:56,711 It's just, you know, 252 00:08:56,713 --> 00:08:58,713 - what I need right now. - Okay. All right. 253 00:08:58,715 --> 00:09:01,249 I think I see what's going on here. 254 00:09:01,251 --> 00:09:03,751 You feel like we slept together too soon. 255 00:09:03,753 --> 00:09:05,019 The thing is 256 00:09:05,021 --> 00:09:07,622 I was awake the whole time just... 257 00:09:07,624 --> 00:09:11,025 feeling your saliva slowly soaking 258 00:09:11,027 --> 00:09:13,428 - through my shirt. - (laughs) Sh... Shut up! 259 00:09:13,430 --> 00:09:15,430 No, I get it, I get it. 260 00:09:15,432 --> 00:09:17,165 A solo journey. Okay. 261 00:09:17,167 --> 00:09:19,367 Well, I hope it's a wonderful one. 262 00:09:19,369 --> 00:09:21,035 You, too. 263 00:09:22,238 --> 00:09:24,205 (bird cawing) 264 00:09:25,575 --> 00:09:28,276 Tell you what, that Find My Phone app's a godsend. 265 00:09:28,278 --> 00:09:29,677 Yep. 266 00:09:29,679 --> 00:09:32,280 Now all we have to do is find a way up there. 267 00:09:32,282 --> 00:09:33,548 (birds cawing) 268 00:09:34,350 --> 00:09:36,350 - Going up? - Yep. 269 00:09:36,352 --> 00:09:38,720 Yay. 270 00:09:38,722 --> 00:09:39,787 Ooh. 271 00:09:39,789 --> 00:09:42,557 (siren chirping) 272 00:09:42,559 --> 00:09:44,392 Should I run? 273 00:09:44,394 --> 00:09:45,760 Please don't. 274 00:09:45,762 --> 00:09:47,562 I really want to run. 275 00:09:47,564 --> 00:09:49,330 OFFICER: First, you pulled over 276 00:09:49,332 --> 00:09:51,466 without putting on your hazards. Second, 277 00:09:51,468 --> 00:09:53,968 running your plates pulled up a bench warrant for your arrest. 278 00:09:53,970 --> 00:09:56,604 - What? - You have 85 unpaid parking tickets. 279 00:09:56,606 --> 00:09:58,239 - That's accurate. - And you... 280 00:09:58,241 --> 00:09:59,540 (laughing) 281 00:09:59,542 --> 00:10:01,576 ... are in possession of unprescribed 282 00:10:01,578 --> 00:10:02,977 equine tranquilizers. 283 00:10:02,979 --> 00:10:04,979 No, sir, those are prescribed. 284 00:10:04,981 --> 00:10:07,081 The equine's just not here today. 285 00:10:07,083 --> 00:10:08,149 I'm taking you both in. 286 00:10:08,151 --> 00:10:10,118 (grunts) Ow! Man! 287 00:10:15,886 --> 00:10:17,485 (exhales) 288 00:10:17,487 --> 00:10:19,053 289 00:10:19,055 --> 00:10:20,388 (sighs) 290 00:10:22,664 --> 00:10:25,198 He didn't even call. 291 00:10:27,069 --> 00:10:28,368 (exhales) 292 00:10:28,370 --> 00:10:29,903 (phone dings) 293 00:10:33,141 --> 00:10:35,675 What? I got an interview? 294 00:10:35,677 --> 00:10:40,680 "International component, charity arm... " 295 00:10:41,281 --> 00:10:45,310 _ 296 00:10:45,320 --> 00:10:47,954 (phone whooshes, Evie sighs) 297 00:10:53,328 --> 00:10:55,628 Oh, come on. 298 00:10:55,630 --> 00:10:56,664 XAVIER: Come on. 299 00:10:57,006 --> 00:10:59,239 Come on, come on, come on, come on. 300 00:10:59,241 --> 00:11:00,874 Hey, this is Evie. I'm not here. 301 00:11:00,876 --> 00:11:02,342 After the beep, do your thang. 302 00:11:02,344 --> 00:11:04,178 - (voice mail beeps) - Hey, hey, hey, it's me. 303 00:11:04,180 --> 00:11:05,846 Listen, I was on the way to the airport, 304 00:11:05,848 --> 00:11:07,948 all right, but I just got waylaid. 305 00:11:07,950 --> 00:11:11,718 Um, I'm now in a... jail cell 306 00:11:11,720 --> 00:11:14,421 in, uh, Yakima, actually. 307 00:11:14,423 --> 00:11:16,590 Uh, Jesse's here. 308 00:11:16,592 --> 00:11:18,091 Hey, Evie! 309 00:11:18,093 --> 00:11:19,526 That was Jesse. 310 00:11:19,528 --> 00:11:21,995 Listen, I'm gonna find a way out of this mess, 311 00:11:21,997 --> 00:11:24,998 and I'm gonna come meet you, all right, I prom... 312 00:11:25,000 --> 00:11:27,601 Time's up. 313 00:11:28,345 --> 00:11:29,978 You know, that was very rude. 314 00:11:29,980 --> 00:11:31,646 I hope that was worth your one call. 315 00:11:31,648 --> 00:11:33,848 Yeah, well, I'm sure my cousin made a call 316 00:11:33,850 --> 00:11:35,550 and bailed both of us out, so... 317 00:11:35,552 --> 00:11:37,018 I did... 318 00:11:37,020 --> 00:11:39,654 not think of that. 319 00:11:39,656 --> 00:11:42,523 I called Amber and got pretty sidetracked. 320 00:11:43,994 --> 00:11:46,527 - _ - Oh. Oh, that's... 321 00:11:47,229 --> 00:11:48,862 That's fantastic. 322 00:11:48,864 --> 00:11:50,297 - Well done. - Thanks. 323 00:11:50,299 --> 00:11:52,700 Well done. 324 00:11:52,702 --> 00:11:57,004 Now we have no money and no prospect of making bail. 325 00:11:57,006 --> 00:11:59,373 On the bright side, 326 00:11:59,375 --> 00:12:02,676 I found this harmonica under the mattress. 327 00:12:02,678 --> 00:12:05,245 (plays blues) 328 00:12:05,247 --> 00:12:08,182 In jail with my cuz 329 00:12:09,518 --> 00:12:12,419 Got caught by the fuzz 330 00:12:14,190 --> 00:12:16,523 My cousin's real sad 331 00:12:18,027 --> 00:12:20,494 And that's mostly my bad. 332 00:12:20,496 --> 00:12:22,696 (plays harmonica) 333 00:12:22,818 --> 00:12:24,685 EVIE: How do we sort this out? 334 00:12:24,687 --> 00:12:27,387 So I'll just bring it down to the concierge, 335 00:12:27,389 --> 00:12:29,957 and you'll call the airline? 336 00:12:29,959 --> 00:12:31,391 Uh-huh. Thank you. 337 00:12:31,393 --> 00:12:33,293 Okay. 338 00:12:36,465 --> 00:12:38,565 Hey! Hi! 339 00:12:38,567 --> 00:12:39,867 Oh, uh... Um, you... 340 00:12:39,869 --> 00:12:41,235 This is kind of weird, huh? 341 00:12:41,237 --> 00:12:43,003 Yeah, we have the, we have the same suitcase, 342 00:12:43,005 --> 00:12:45,639 and you're staying in the room across the hall from mine? 343 00:12:45,641 --> 00:12:47,274 Coincidences on coincidences. 344 00:12:47,276 --> 00:12:49,376 I was gonna take this down to the concierge 345 00:12:49,378 --> 00:12:52,246 so they could call the airline, but no need, I guess. 346 00:12:52,248 --> 00:12:53,480 - No. - Yeah. 347 00:12:53,582 --> 00:12:55,282 - Perfect. - There you go. Nice case. 348 00:12:55,384 --> 00:12:57,518 (laughs) And stellar organizational skills, by the way. 349 00:12:57,520 --> 00:12:59,553 Yeah, right back at you, Dr. Rolled Shirts. 350 00:12:59,555 --> 00:13:01,622 (laughs) Well, anyone who doesn't roll is... 351 00:13:01,624 --> 00:13:03,524 Crazy. It's a major space saver. 352 00:13:03,526 --> 00:13:05,626 - Do you pack your socks... ? - Inside my shoes? 353 00:13:05,628 --> 00:13:08,262 - Of course you do, yes! - (laughs) 354 00:13:09,098 --> 00:13:10,898 Huh. 355 00:13:10,900 --> 00:13:13,434 - Okay, cool. Yeah, all right. - Okay, take care. Yeah. Bye. 356 00:13:13,436 --> 00:13:16,103 Take care. (laughs) 357 00:13:17,139 --> 00:13:18,772 (sighs) 358 00:13:18,774 --> 00:13:21,842 Solo journey. 359 00:13:21,844 --> 00:13:23,410 (loud knocking) 360 00:13:23,412 --> 00:13:24,845 Hey. 361 00:13:24,847 --> 00:13:26,246 Where were you? 362 00:13:26,248 --> 00:13:28,882 I waited at the bar for three hours. 363 00:13:28,884 --> 00:13:30,651 You haven't been returning my texts. 364 00:13:30,653 --> 00:13:32,753 I'm sorry. I-I-I-I... 365 00:13:32,755 --> 00:13:34,988 I got caught up in a... in a story, 366 00:13:34,990 --> 00:13:39,059 and I lost track of time. 367 00:13:39,061 --> 00:13:40,961 Okay, look. 368 00:13:40,963 --> 00:13:43,397 I understand getting caught up in a story, 369 00:13:43,399 --> 00:13:46,433 but are you sure you don't want to tell me about it? 370 00:13:48,571 --> 00:13:51,105 As a journalist, what do you do 371 00:13:51,107 --> 00:13:53,107 if you have very sensitive information, 372 00:13:53,109 --> 00:13:54,708 but you've been sworn to secrecy, 373 00:13:54,710 --> 00:13:57,377 but the-the weight of it all just, 374 00:13:57,379 --> 00:14:00,180 just weighs you down 375 00:14:00,182 --> 00:14:04,251 because it's so... weighty? 376 00:14:04,253 --> 00:14:06,086 You are much too burdened by this. 377 00:14:06,088 --> 00:14:08,021 You need to free your mind. 378 00:14:08,023 --> 00:14:09,323 You got to go on a trip. 379 00:14:09,325 --> 00:14:11,592 Yeah? 380 00:14:11,594 --> 00:14:13,527 Where... Aruba? 381 00:14:13,529 --> 00:14:15,329 Jamaica? 382 00:14:15,331 --> 00:14:17,064 Different kind of trip. 383 00:14:23,228 --> 00:14:24,527 Scratchers? 384 00:14:24,605 --> 00:14:25,878 Honeymoons don't pay for themselves. 385 00:14:25,933 --> 00:14:27,113 Well, where you gonna go? 386 00:14:27,214 --> 00:14:28,409 Key Largo? Montego? 387 00:14:28,456 --> 00:14:30,086 Hedonism Resort in Jamaica. 388 00:14:30,733 --> 00:14:31,762 It's expensive, though, 389 00:14:31,856 --> 00:14:33,559 even splitting the suite six ways. 390 00:14:33,748 --> 00:14:34,794 "Six ways"?! 391 00:14:34,803 --> 00:14:36,953 Don't think about it too hard. 392 00:14:38,156 --> 00:14:41,824 Have you noticed that nobody's doing any work? 393 00:14:43,261 --> 00:14:44,761 (sighs) 394 00:14:44,763 --> 00:14:46,763 All right, come on, guys. 395 00:14:46,765 --> 00:14:49,165 Hey, you don't need sugar to have a good, 396 00:14:49,167 --> 00:14:50,533 productive work day. 397 00:14:50,535 --> 00:14:52,468 We cannot just quit cool turkey. 398 00:14:52,470 --> 00:14:54,370 The Deirdre is worst. 399 00:14:54,372 --> 00:14:57,106 Look, she's not gonna mind if we sneak one little 400 00:14:57,108 --> 00:14:58,474 soda in every now and again. 401 00:14:58,476 --> 00:15:00,677 DEIRDRE: Hands up! 402 00:15:04,049 --> 00:15:07,183 Uh, that came with the socks. 403 00:15:11,890 --> 00:15:15,024 This is a dry warehouse! 404 00:15:16,795 --> 00:15:19,562 (speaking foreign language) 405 00:15:22,467 --> 00:15:24,400 Pardon me? 406 00:15:24,402 --> 00:15:26,703 Would you mind sharing your table with another diner? 407 00:15:26,705 --> 00:15:28,171 It's the only open seating we have. 408 00:15:28,173 --> 00:15:29,172 Oh. 409 00:15:29,174 --> 00:15:30,273 Of course. 410 00:15:30,274 --> 00:15:31,473 I'm happy to share. 411 00:15:31,476 --> 00:15:33,009 - Thank you. - (laughs) 412 00:15:33,011 --> 00:15:34,444 Right this way, sir. 413 00:15:34,446 --> 00:15:36,746 MAN: Thank you. 414 00:15:38,050 --> 00:15:39,449 Oh. Hi. 415 00:15:39,951 --> 00:15:42,285 I didn't realize it was your table she was talking about. 416 00:15:42,287 --> 00:15:43,619 - I'm sorry. - No, it's-it's fine. 417 00:15:43,621 --> 00:15:44,754 No, no, no, no, no. 418 00:15:44,756 --> 00:15:47,256 You're on a solo journey, and I respect that. 419 00:15:47,258 --> 00:15:50,159 I'll just, I'll get room service, I guess. 420 00:15:50,161 --> 00:15:51,728 I love room service. I really do. 421 00:15:51,730 --> 00:15:54,530 I mean, the tiny ketchup, eating with no pants on. 422 00:15:54,532 --> 00:15:55,865 Come on, it's the best. 423 00:15:55,867 --> 00:15:57,600 - (laughs) - Right? 424 00:15:57,602 --> 00:15:59,002 All right. 425 00:15:59,004 --> 00:16:00,970 Take care. 426 00:16:00,972 --> 00:16:02,572 (both laughing) 427 00:16:02,574 --> 00:16:04,107 Oh, here. 428 00:16:04,109 --> 00:16:06,609 Let me get this for you. 429 00:16:06,611 --> 00:16:08,311 You're welcome. (laughs) 430 00:16:09,381 --> 00:16:10,747 (door closes) 431 00:16:15,987 --> 00:16:20,156 I still won. You left the middle wide open, silly dumb-dumb. 432 00:16:20,258 --> 00:16:23,059 - (Jesse laughs) - OFFICER: Xavier Holliday. 433 00:16:23,061 --> 00:16:25,195 Some lady has bailed you out. 434 00:16:25,197 --> 00:16:28,164 Do you think Evie got my message and came back from Iceland? 435 00:16:28,166 --> 00:16:30,967 (door closes, footsteps approaching) 436 00:16:32,137 --> 00:16:34,771 Dr. Fields. 437 00:16:34,773 --> 00:16:36,372 All charges have been dropped. 438 00:16:36,374 --> 00:16:38,074 What? 439 00:16:38,076 --> 00:16:40,443 I need you to come with me immediately. 440 00:16:42,581 --> 00:16:44,514 Your theory. 441 00:16:44,516 --> 00:16:46,649 It's been confirmed. 442 00:16:46,921 --> 00:16:48,821 What?! 443 00:16:52,481 --> 00:16:53,847 TYRA: They're waiting for you. 444 00:16:53,849 --> 00:16:55,982 What? Who's waiting for me? 445 00:17:02,223 --> 00:17:03,657 How's it going? 446 00:17:03,702 --> 00:17:06,069 It's an honor, Mr. Holliday. We're so glad you're here. 447 00:17:06,071 --> 00:17:07,570 We'd love for you to walk us through 448 00:17:07,572 --> 00:17:09,305 your theory in as much detail as possible. 449 00:17:09,307 --> 00:17:11,775 My the... ? 450 00:17:11,777 --> 00:17:13,276 Oh... 451 00:17:13,278 --> 00:17:16,546 (Xavier laughs) 452 00:17:16,548 --> 00:17:19,115 - You guys want to see my slideshow? - Yeah. 453 00:17:20,185 --> 00:17:21,718 Oh, my goodness. 454 00:17:21,720 --> 00:17:23,286 EVIE: This is exciting. 455 00:17:23,288 --> 00:17:24,821 WOMAN: Let's get started. 456 00:17:24,823 --> 00:17:27,123 Oh, wait a second. 457 00:17:27,125 --> 00:17:28,959 We've got a straggler. 458 00:17:28,961 --> 00:17:30,627 Come on over, sir. 459 00:17:30,629 --> 00:17:32,963 No way. 460 00:17:32,965 --> 00:17:34,631 Oh, mm, excuse me. 461 00:17:34,633 --> 00:17:35,966 Oh. Oh. Oh. 462 00:17:35,968 --> 00:17:37,367 (clears his throat) Ah. 463 00:17:37,369 --> 00:17:39,102 Let's get going. 464 00:17:39,104 --> 00:17:42,405 The northern lights await! 465 00:17:43,742 --> 00:17:47,377 What's with, uh, all the precautions? 466 00:17:47,379 --> 00:17:49,112 Ayahuasca isn't some party drug 467 00:17:49,114 --> 00:17:52,182 that dulls your senses and makes you crave cheese-puffs. 468 00:17:52,184 --> 00:17:54,484 How much of this are we supposed to smoke? 469 00:17:54,486 --> 00:17:55,819 You don't smoke Ayahuasca. 470 00:17:55,821 --> 00:17:56,953 You drink it. It's a tea. 471 00:17:56,955 --> 00:17:58,321 You know I'm not really a tea guy. 472 00:17:58,323 --> 00:18:00,323 It's a very spiritual experience. 473 00:18:00,325 --> 00:18:02,192 Yeah, not really a spiritual guy, either. 474 00:18:04,162 --> 00:18:07,197 I promise, this will be a very transcendent experience for you. 475 00:18:07,199 --> 00:18:10,300 All negative energy will be purged from your soul. 476 00:18:10,302 --> 00:18:12,969 Once the literal purging is finished. 477 00:18:12,971 --> 00:18:14,437 Wait, what? 478 00:18:14,439 --> 00:18:16,640 Yeah, before the enlightenment portion, 479 00:18:16,642 --> 00:18:20,310 there's a projectile vomiting and hallucination portion. 480 00:18:20,312 --> 00:18:23,013 Oh. (laughs) 481 00:18:23,015 --> 00:18:26,650 I don't think mine's working. 482 00:18:26,652 --> 00:18:28,518 Have another sip. 483 00:18:28,520 --> 00:18:30,787 (birds singing) 484 00:18:34,593 --> 00:18:37,193 (sighs) 485 00:18:38,230 --> 00:18:40,830 (laughs) 486 00:18:40,832 --> 00:18:43,400 Nope. Still nothing. 487 00:18:45,402 --> 00:18:48,038 Maybe I'm just already evolved. 488 00:18:50,509 --> 00:18:52,242 Oh! 489 00:18:52,244 --> 00:18:53,843 Oh, good blord. 490 00:18:53,845 --> 00:18:55,245 (thudding) 491 00:18:55,247 --> 00:18:58,281 (soda tab clicks open, liquid pouring) 492 00:18:59,885 --> 00:19:02,485 (liquid hissing) 493 00:19:09,179 --> 00:19:11,546 Kareema. 494 00:19:11,548 --> 00:19:15,050 Your coffee make sound of fizzy bubble soda pop. 495 00:19:15,052 --> 00:19:17,685 I know. Weird. 496 00:19:17,687 --> 00:19:20,889 You also suffer no signs of withdrawal. 497 00:19:20,891 --> 00:19:23,158 Please, hey, be pal. 498 00:19:23,160 --> 00:19:24,626 One sip. 499 00:19:24,628 --> 00:19:26,027 I give you 20 dollar. 500 00:19:26,029 --> 00:19:28,063 20 bucks for a sip? 501 00:19:28,065 --> 00:19:29,497 Da. 502 00:19:29,499 --> 00:19:32,167 Deal. (panting) 503 00:19:34,271 --> 00:19:37,105 Mmm. Oh, sweet, fizzy, fizzy soda. 504 00:19:37,107 --> 00:19:38,573 Spasibo. 505 00:19:38,575 --> 00:19:40,442 Just do me a favor. 506 00:19:40,444 --> 00:19:42,077 You tell your comrades to come see me. 507 00:19:42,079 --> 00:19:44,512 (whispers) I got what they need. 508 00:19:44,514 --> 00:19:46,881 Da. 509 00:19:47,884 --> 00:19:50,652 Hello, honeymoon. 510 00:19:50,654 --> 00:19:52,921 XAVIER: Has anyone got any questions? 511 00:19:52,923 --> 00:19:54,522 Uh, yes. 512 00:19:54,524 --> 00:19:57,025 Why can we neglect the seasonal Yarkovsky Effect 513 00:19:57,027 --> 00:19:58,993 in calculating the probability of impact? 514 00:19:58,995 --> 00:20:02,597 Ah, because the heliocentric radius 515 00:20:02,599 --> 00:20:05,300 is large compared to the geocentric radius, 516 00:20:05,302 --> 00:20:07,368 so, as we get closer to the planet... 517 00:20:07,370 --> 00:20:08,536 It has less influence, 518 00:20:08,538 --> 00:20:10,071 so what was a close encounter 519 00:20:10,073 --> 00:20:12,440 at the same position is now a direct hit. 520 00:20:12,442 --> 00:20:13,441 Precisely. 521 00:20:13,443 --> 00:20:14,809 So how do we stop it? 522 00:20:14,811 --> 00:20:16,978 I have got a few thoughts on the subject, 523 00:20:16,980 --> 00:20:19,714 but we might want to order dinner first. 524 00:20:19,716 --> 00:20:21,916 Who wants Thai? 525 00:20:30,362 --> 00:20:33,563 Oh, so, are we getting close? 526 00:20:33,565 --> 00:20:36,366 Yeah. Just follow my lead. 527 00:20:36,368 --> 00:20:38,468 Okay. 528 00:20:43,241 --> 00:20:45,542 (sighs) 529 00:20:45,544 --> 00:20:49,979 (Sigur R?s' "Hopp?polla" plays, sung in native language) 530 00:20:53,018 --> 00:20:55,718 531 00:21:10,035 --> 00:21:12,302 532 00:21:30,526 --> 00:21:32,259 Sugar butter! 533 00:21:32,261 --> 00:21:33,493 What? 534 00:21:33,495 --> 00:21:37,130 Sugar butter. 535 00:21:37,132 --> 00:21:39,666 Like, everyone should try peanut butter, 536 00:21:39,668 --> 00:21:42,035 and-and-and apple butter and almond butter, 537 00:21:42,037 --> 00:21:43,403 and-and butter butter, 538 00:21:43,405 --> 00:21:44,872 but never sugar butter. 539 00:21:44,874 --> 00:21:47,074 It's just like butter butter, but with sugar. 540 00:21:47,076 --> 00:21:49,576 It's a better butter. 541 00:21:49,578 --> 00:21:52,646 There-there's so many things that people haven't tried. 542 00:21:52,648 --> 00:21:55,015 But-but there-there is also things that people have tried, 543 00:21:55,017 --> 00:21:56,550 but I haven't tried them. 544 00:21:56,552 --> 00:21:59,086 I want to try them. 545 00:21:59,088 --> 00:22:00,854 (laughing) 546 00:22:00,856 --> 00:22:03,357 Isn't life just beautiful? 547 00:22:03,359 --> 00:22:05,893 It's just like one long line 548 00:22:05,895 --> 00:22:08,428 of infinite possibilities. 549 00:22:08,430 --> 00:22:13,667 And th-there's so much that I-I want to do. 550 00:22:13,669 --> 00:22:16,603 Starting with you. 551 00:22:16,605 --> 00:22:18,705 Over here, sexy. 552 00:22:23,078 --> 00:22:25,078 Uh... 553 00:22:25,080 --> 00:22:27,114 Talia. 554 00:22:27,116 --> 00:22:30,017 All we have is right now. 555 00:22:30,019 --> 00:22:32,185 And right now is happening all the time, 556 00:22:32,187 --> 00:22:33,954 so we, we need 557 00:22:33,956 --> 00:22:38,558 to make the most of all the time right now. 558 00:22:38,560 --> 00:22:40,494 Yes. 559 00:22:46,135 --> 00:22:49,236 GRAHAM: Evie? 560 00:22:49,238 --> 00:22:50,737 Graham. 561 00:22:50,739 --> 00:22:51,905 Of course you're here. 562 00:22:51,907 --> 00:22:53,373 The perils of the same guide book. 563 00:22:53,375 --> 00:22:54,574 (both laugh) 564 00:22:54,576 --> 00:22:56,176 So, uh, did you see the lights? 565 00:22:56,178 --> 00:22:58,445 - Yeah. Did you? - Yeah. 566 00:22:58,447 --> 00:23:01,348 It was stunning. 567 00:23:01,350 --> 00:23:04,751 Magical. 568 00:23:06,755 --> 00:23:08,255 It's pretty crazy, huh? 569 00:23:09,124 --> 00:23:10,524 I mean, we just, 570 00:23:10,526 --> 00:23:14,027 keep running into each other. 571 00:23:14,997 --> 00:23:16,763 Yeah. 572 00:23:19,068 --> 00:23:21,635 Wait. 573 00:23:21,637 --> 00:23:23,303 Okay. 574 00:23:23,305 --> 00:23:24,671 Sorry. 575 00:23:24,673 --> 00:23:27,174 Uh, kind of thought we were having a moment. 576 00:23:27,176 --> 00:23:30,277 We were, and we almost had several more. 577 00:23:30,279 --> 00:23:32,112 (laughs) Look. 578 00:23:32,114 --> 00:23:34,448 Um, I'm not trying to push anything. 579 00:23:34,450 --> 00:23:35,882 I'm, really, I'm not. 580 00:23:35,884 --> 00:23:38,018 Doesn't it seem like the universe 581 00:23:38,020 --> 00:23:39,886 is trying to tell us something? 582 00:23:39,888 --> 00:23:42,456 You know, I don't really believe in that. 583 00:23:43,826 --> 00:23:46,259 Fate. Some external force controlling us. 584 00:23:46,261 --> 00:23:48,795 It just takes away all agency. 585 00:23:49,316 --> 00:23:52,933 Every decision I've ever made has led me to this place 586 00:23:52,935 --> 00:23:55,302 at this moment, not fate. 587 00:23:57,673 --> 00:24:00,974 Okay. Well, what if you decided 588 00:24:00,976 --> 00:24:03,076 to extend your trip? 589 00:24:03,078 --> 00:24:07,214 And then we could decide 590 00:24:07,216 --> 00:24:10,484 to see how this goes. 591 00:24:11,954 --> 00:24:14,688 Yeah. That's tempting, but... 592 00:24:14,690 --> 00:24:16,456 then I'd be following your lead, 593 00:24:16,458 --> 00:24:19,059 and this trip is about forging my own path. 594 00:24:19,061 --> 00:24:20,394 Right. 595 00:24:20,396 --> 00:24:21,895 So I'm gonna go. 596 00:24:21,897 --> 00:24:25,065 I have an early flight tomorrow, so... 597 00:24:25,067 --> 00:24:27,601 What if you're wrong? 598 00:24:29,304 --> 00:24:30,837 What if you're wrong? 599 00:24:30,839 --> 00:24:32,906 What if this is fated? 600 00:24:34,376 --> 00:24:37,844 Well, then we'll cross paths again, won't we? 601 00:24:41,784 --> 00:24:44,017 XAVIER: Let's not discouraged, all right? 602 00:24:44,019 --> 00:24:46,086 What if we revisit launching the ion beam shepherds? 603 00:24:46,087 --> 00:24:47,521 It's not possible. 604 00:24:47,523 --> 00:24:50,090 We're years away from having a shuttle capable of that. 605 00:24:50,092 --> 00:24:51,992 (sighs) 606 00:24:51,994 --> 00:24:55,762 What if we use solar sails? 607 00:24:55,764 --> 00:24:56,963 We ran the simulations. 608 00:24:56,965 --> 00:24:58,832 - MAN: Didn't work. - Mm-mm. 609 00:24:58,834 --> 00:25:00,834 XAVIER: Oh. 610 00:25:00,836 --> 00:25:03,336 I need more caffeine... and sugar. 611 00:25:03,338 --> 00:25:05,305 Please. 612 00:25:06,875 --> 00:25:08,375 Follow me, big boy. 613 00:25:08,777 --> 00:25:12,145 614 00:25:17,419 --> 00:25:19,119 Sweet Sharapova. 615 00:25:19,121 --> 00:25:20,754 It's a speakeasy. 616 00:25:20,756 --> 00:25:22,389 (Ragtime-style music plays) 617 00:25:24,960 --> 00:25:26,726 You are hero. 618 00:25:26,728 --> 00:25:28,795 All right. Enjoy yourself. 619 00:25:28,797 --> 00:25:31,098 Spend lots of money. 620 00:25:31,100 --> 00:25:32,365 Do you have any, uh pretzels? 621 00:25:32,367 --> 00:25:33,834 No. Oh. 622 00:25:35,003 --> 00:25:37,037 Holy chilly cherry cola. 623 00:25:37,039 --> 00:25:39,873 Hey, Hank... Uh, can I interest you 624 00:25:39,875 --> 00:25:41,708 in a delicious homemade soda? 625 00:25:41,710 --> 00:25:43,643 Kareema, you have to shut this place down now. 626 00:25:43,645 --> 00:25:44,911 For me, please. 627 00:25:44,913 --> 00:25:46,346 I promised Deirdre I'd support her. 628 00:25:46,348 --> 00:25:48,248 You know, from where I'm standing, it looks like 629 00:25:48,250 --> 00:25:50,750 you could use a little support. 630 00:25:53,589 --> 00:25:55,021 First one's on the house. 631 00:25:55,023 --> 00:25:57,491 I can't. Come on. 632 00:25:57,493 --> 00:26:00,727 You're such a good boyfriend. 633 00:26:00,729 --> 00:26:02,696 You deserve a treat. 634 00:26:03,765 --> 00:26:05,832 (whispers) She never has to know. 635 00:26:05,834 --> 00:26:07,434 No, no, no, no, no. 636 00:26:11,607 --> 00:26:13,173 (groans) 637 00:26:13,175 --> 00:26:14,841 Okay, please, hit me again. 638 00:26:14,843 --> 00:26:17,644 Ah, ah. 639 00:26:17,646 --> 00:26:19,846 (groaning) 640 00:26:20,883 --> 00:26:22,249 Hank. (yells) 641 00:26:22,251 --> 00:26:23,584 Tsetse fly. 642 00:26:23,586 --> 00:26:25,919 How you been? How you doing? What's happening? What's up? 643 00:26:25,921 --> 00:26:27,554 Is that vomit on your shirt? Things good? 644 00:26:27,556 --> 00:26:29,856 Yeah. No. I'm... 645 00:26:29,858 --> 00:26:31,992 - Are you on something? - No, no. 646 00:26:31,994 --> 00:26:33,193 - No. Are you? - What? 647 00:26:33,295 --> 00:26:35,495 No. Not anymore. Listen, you know how we always wanted 648 00:26:35,497 --> 00:26:36,997 - to start a band together? - Mm-hmm. 649 00:26:36,999 --> 00:26:38,398 You do the music, I do the noises. 650 00:26:38,402 --> 00:26:39,834 Yes, yes, yes. 651 00:26:39,835 --> 00:26:41,535 What are we waiting for? 652 00:26:41,537 --> 00:26:42,903 Let's, let's, let's do it today. 653 00:26:42,905 --> 00:26:44,104 - Yes! - Yes. 654 00:26:44,106 --> 00:26:45,638 I will literally say yes to anything. 655 00:26:45,640 --> 00:26:47,774 - I feel so good. - I feel so good, too. 656 00:26:47,776 --> 00:26:50,577 - (laughing) We need a band name. - We need instruments. 657 00:26:50,579 --> 00:26:52,279 - We need merch. - We need T-shirts. 658 00:26:52,281 --> 00:26:53,880 - We need lasers. - Um, we need lyrics. 659 00:26:53,904 --> 00:26:55,904 - We need flags. - We need songs. 660 00:26:55,928 --> 00:26:57,818 - We need keyboards - We need a venue. 661 00:26:57,819 --> 00:27:00,353 I think you're a super fit for Big BoxTown, 662 00:27:00,355 --> 00:27:01,988 given your Cybermart experience. 663 00:27:01,990 --> 00:27:04,991 Thank you. What really drew me to this job, 664 00:27:04,993 --> 00:27:08,261 was that the ad mentioned an international component. 665 00:27:08,263 --> 00:27:12,566 I just got back from a life-changing trip to Iceland. 666 00:27:12,568 --> 00:27:14,568 And it really clarified for me 667 00:27:14,570 --> 00:27:16,102 that I want to see more of the world. 668 00:27:16,104 --> 00:27:19,039 Oh. Uh, n-no. By "international component," 669 00:27:19,041 --> 00:27:22,776 I meant that the QC manager here would liaise with QC managers 670 00:27:22,778 --> 00:27:24,711 in other branches in other countries. 671 00:27:24,713 --> 00:27:26,646 You know, like, by phone and e-mail. 672 00:27:26,648 --> 00:27:28,782 Oh. Okay. 673 00:27:28,784 --> 00:27:31,885 Well, I'm also excited about the charity arm 674 00:27:31,887 --> 00:27:33,353 that the ad mentioned. 675 00:27:33,355 --> 00:27:35,956 (laughing) Oh, so are we. 676 00:27:35,958 --> 00:27:38,992 Although, the launch is still a good 18 to 24 months away. 677 00:27:38,994 --> 00:27:40,093 Oh. 678 00:27:40,095 --> 00:27:41,361 XAVIER: This feels hopeless. 679 00:27:41,363 --> 00:27:43,029 We can't expect to solve a crisis 680 00:27:43,031 --> 00:27:46,299 like this in a couple days, right? 681 00:27:46,301 --> 00:27:48,602 There's an elite asteroid defense team 682 00:27:48,604 --> 00:27:50,170 from Silicon Valley... 683 00:27:50,172 --> 00:27:51,471 B612. 684 00:27:51,473 --> 00:27:52,806 - Have you met with them? - No. 685 00:27:52,808 --> 00:27:54,641 But I wrote to them, more than I write to you, 686 00:27:54,643 --> 00:27:55,975 but they never responded. 687 00:27:55,977 --> 00:27:58,545 Well, they are gathering together in D.C. 688 00:27:58,547 --> 00:28:01,448 to work with us on this. 689 00:28:01,450 --> 00:28:03,416 And I want you to come with me. 690 00:28:04,820 --> 00:28:07,387 You have been thinking about this longer than anybody. 691 00:28:07,389 --> 00:28:09,089 And we need you. 692 00:28:09,091 --> 00:28:10,790 EVIE: I need something different. 693 00:28:10,792 --> 00:28:14,094 Something that combines everything I'm passionate about. 694 00:28:14,096 --> 00:28:17,163 Organization, logistics, philanthropy, world travel, 695 00:28:17,165 --> 00:28:19,532 and I don't know if that job exists, 696 00:28:19,534 --> 00:28:21,501 but I am gonna keep looking for it. 697 00:28:21,503 --> 00:28:23,069 Thank you for your time. 698 00:28:23,071 --> 00:28:24,471 Hold on. 699 00:28:24,473 --> 00:28:26,039 I think my sister 700 00:28:26,041 --> 00:28:27,907 might have something ideal for you. 701 00:28:27,909 --> 00:28:29,276 Why don't you give her a call? 702 00:28:29,278 --> 00:28:32,379 It would mean completely upending your life. 703 00:28:32,381 --> 00:28:34,948 But it sounds like you're ready for that. 704 00:28:34,950 --> 00:28:36,349 TYRA: I know it's a lot to ask. 705 00:28:36,351 --> 00:28:38,885 It means totally upending your life. 706 00:28:38,887 --> 00:28:41,454 And for the time being, you couldn't tell anybody why. 707 00:28:41,456 --> 00:28:44,357 Look at it this way, 708 00:28:44,359 --> 00:28:47,294 I'm asking you to help save humankind. 709 00:28:54,255 --> 00:28:55,489 - (gasping) Oh, oh! - Yep. 710 00:28:55,491 --> 00:28:56,757 - Yep, yep. - Yep. 711 00:28:56,858 --> 00:28:58,022 Okay. Can we do that again? 712 00:28:58,023 --> 00:28:59,466 - But then pop two this time. - Okay. 713 00:28:59,467 --> 00:29:01,285 Yeah. Yeah, I'll try it. Try everything once. 714 00:29:01,287 --> 00:29:02,893 You know? That's... (popping) Oh, oh. 715 00:29:02,895 --> 00:29:04,091 (BOTH) Oh. Oh. 716 00:29:04,140 --> 00:29:06,502 - I think we got it. - Play it back. Play it, run it back. 717 00:29:06,503 --> 00:29:07,497 (popping) 718 00:29:07,499 --> 00:29:08,527 Na, na 719 00:29:08,529 --> 00:29:10,229 Na-na 720 00:29:10,271 --> 00:29:12,538 - Na-na, na-na. - (laughing) 721 00:29:12,540 --> 00:29:13,706 Everything is music. 722 00:29:13,708 --> 00:29:15,207 Everything is noises. 723 00:29:15,209 --> 00:29:16,309 (both laughing) 724 00:29:19,025 --> 00:29:21,247 Jesse, have you been using my toothbrush to clean the sink? 725 00:29:21,249 --> 00:29:22,414 Hey. 726 00:29:22,416 --> 00:29:24,683 Hi. 727 00:29:24,685 --> 00:29:26,352 Hi. Thanks for coming. 728 00:29:26,354 --> 00:29:28,020 How was Iceland? It was good. 729 00:29:28,022 --> 00:29:29,388 It was transformative. 730 00:29:29,390 --> 00:29:30,923 I'm so sorry I didn't go. 731 00:29:30,925 --> 00:29:33,259 Things... went awry. 732 00:29:33,261 --> 00:29:35,427 No. It-it's fine that you didn't come. 733 00:29:35,429 --> 00:29:38,964 You know, better, actually. 734 00:29:38,966 --> 00:29:42,535 You know, it turns out going alone was exactly what I needed. 735 00:29:42,537 --> 00:29:44,270 So I just went with it. 736 00:29:44,272 --> 00:29:45,571 Brilliant. 737 00:29:45,573 --> 00:29:47,439 Well, in the spirit of spontaneity, 738 00:29:47,441 --> 00:29:50,743 um, what would you say if... 739 00:29:50,745 --> 00:29:54,346 if I asked you to move to D.C. with me? 740 00:29:54,348 --> 00:29:56,048 (clears throat) 741 00:29:56,050 --> 00:29:57,816 Wh-what? Like, like right now? 742 00:29:57,818 --> 00:29:59,752 No. Tomorrow. 743 00:29:59,754 --> 00:30:02,488 What is in D.C.? 744 00:30:02,490 --> 00:30:04,256 A job with the government. 745 00:30:04,258 --> 00:30:05,908 Sort of a dream job, actually. 746 00:30:07,412 --> 00:30:09,011 I can't really say much more than that. 747 00:30:09,013 --> 00:30:11,547 This is about the asteroid? 748 00:30:11,549 --> 00:30:13,148 I thought your research was wrong. 749 00:30:13,150 --> 00:30:16,685 Well, there's always the slightest possibility that... 750 00:30:16,687 --> 00:30:18,420 it isn't. 751 00:30:18,422 --> 00:30:22,458 752 00:30:22,460 --> 00:30:25,194 Wow. 753 00:30:26,397 --> 00:30:29,048 Look. You know what? Even if you were right, 754 00:30:29,050 --> 00:30:31,634 I wouldn't want to know at this point. 755 00:30:31,636 --> 00:30:33,502 I'm in the best place of my life. 756 00:30:33,504 --> 00:30:34,837 I got my own dream job. 757 00:30:34,839 --> 00:30:36,972 I went after exactly what I wanted, 758 00:30:36,974 --> 00:30:39,008 and I got it. 759 00:30:39,010 --> 00:30:40,376 Wow. That's fantastic. 760 00:30:40,378 --> 00:30:41,860 It is. 761 00:30:45,399 --> 00:30:46,982 It's in the Philippines. 762 00:30:48,219 --> 00:30:49,752 In-in the Philippines. 763 00:30:49,754 --> 00:30:51,487 Well... 764 00:30:51,489 --> 00:30:54,690 It's-it's a ways from D.C., then. 765 00:30:57,723 --> 00:31:01,280 If I followed you to D.C., I'd regret losing this opportunity. 766 00:31:01,282 --> 00:31:04,416 Just like you would if you followed me, 767 00:31:04,418 --> 00:31:07,720 so let's agree not to regret anything. 768 00:31:09,357 --> 00:31:11,390 Because... 769 00:31:11,392 --> 00:31:15,094 I don't regret a thing so far. 770 00:31:15,096 --> 00:31:16,795 - Whoa, oh, oh, oh, oh - (screaming) 771 00:31:16,797 --> 00:31:18,931 Whoa, oh, oh 772 00:31:18,933 --> 00:31:21,600 I'm chasing after 773 00:31:23,114 --> 00:31:25,581 - All that matters - I'm flying! 774 00:31:25,583 --> 00:31:28,251 'Cause all I want 775 00:31:28,253 --> 00:31:30,553 Is you. 776 00:31:31,403 --> 00:31:33,870 Hey, what do you say... 777 00:31:33,872 --> 00:31:36,073 we do one more? 778 00:31:37,776 --> 00:31:39,509 (both shouting) 779 00:31:39,511 --> 00:31:41,712 780 00:31:47,086 --> 00:31:49,753 (yelling) 781 00:31:55,794 --> 00:31:58,328 (Evie yelling, Xavier laughing) 782 00:32:01,500 --> 00:32:03,867 BOTH: Na, na-na, na-na, na, na, na 783 00:32:03,869 --> 00:32:05,502 You go high, I go low. Okay, okay. 784 00:32:05,504 --> 00:32:07,571 Na, na-na, na-na, na, na 785 00:32:07,573 --> 00:32:09,306 - (harmonizing) - Oh... 786 00:32:09,308 --> 00:32:11,508 - My God, it's so much better. - It's so much better. 787 00:32:11,510 --> 00:32:12,776 Oh! Hi, Hank. 788 00:32:12,778 --> 00:32:14,745 - Tom. - Tim. Timo... 789 00:32:14,747 --> 00:32:16,513 Timothy. Timothy Fing... You know what? 790 00:32:16,515 --> 00:32:17,848 Tom's fine. I-I'll be Tom. 791 00:32:17,850 --> 00:32:19,216 (hiccups) 792 00:32:19,218 --> 00:32:20,384 (inhales) 793 00:32:20,386 --> 00:32:23,153 Why do I smell high fructose corn syrup? 794 00:32:23,155 --> 00:32:24,788 I don't know. 795 00:32:26,425 --> 00:32:28,792 What's this on your shirt? 796 00:32:28,794 --> 00:32:29,793 Nothing. 797 00:32:32,097 --> 00:32:33,163 Soda... 798 00:32:33,165 --> 00:32:34,898 (pops lips) pop. 799 00:32:34,900 --> 00:32:36,133 Fine. 800 00:32:36,135 --> 00:32:39,569 - We've been drinking. - Yeah, very responsibly. 801 00:32:39,571 --> 00:32:40,771 No. 802 00:32:42,007 --> 00:32:43,340 Where 803 00:32:43,342 --> 00:32:44,741 did you 804 00:32:44,743 --> 00:32:46,910 get it? 805 00:32:46,912 --> 00:32:49,613 (indistinct chatter) 806 00:32:52,684 --> 00:32:53,784 It's the fuzz! 807 00:32:53,786 --> 00:32:55,619 Where's the fizz? 808 00:32:55,621 --> 00:32:57,921 You have risked the health and well-being 809 00:32:57,923 --> 00:32:59,923 of everyone in this warehouse, 810 00:32:59,925 --> 00:33:02,125 and you will be held to account. 811 00:33:02,127 --> 00:33:04,161 KAREEMA: I was just trying 812 00:33:04,163 --> 00:33:06,296 to make enough money to pay for my honeymoon. 813 00:33:06,298 --> 00:33:09,132 Go into debt like everyone else! 814 00:33:09,134 --> 00:33:11,134 HANK: That's enough! 815 00:33:11,136 --> 00:33:12,986 (bottle drops into basket) 816 00:33:12,988 --> 00:33:14,754 You can't treat people like this. 817 00:33:14,756 --> 00:33:17,340 This prohibition isn't just about the fizzy pop. 818 00:33:17,342 --> 00:33:19,693 What's really going on with you? 819 00:33:22,014 --> 00:33:24,514 I have obsessed 820 00:33:24,516 --> 00:33:26,149 about health... 821 00:33:26,151 --> 00:33:30,153 specifically yours and mine... 822 00:33:30,155 --> 00:33:34,858 for an urgent and unexpected reason. 823 00:33:36,061 --> 00:33:39,729 I am currently with child. 824 00:33:39,731 --> 00:33:41,665 What? 825 00:33:41,667 --> 00:33:43,733 And I apologize 826 00:33:43,735 --> 00:33:46,470 for going overboard with the health measures, 827 00:33:46,472 --> 00:33:49,206 but I am a woman of advanced age, and... 828 00:33:49,208 --> 00:33:51,541 you and I need to be around for a very long time 829 00:33:51,543 --> 00:33:53,643 - for this child. - Are you... ? 830 00:33:53,645 --> 00:33:56,313 You're saying I'm gonna be a papa bear? 831 00:33:56,315 --> 00:33:58,081 I am indeed. 832 00:33:58,083 --> 00:34:00,550 (laughing) Oh, my God... 833 00:34:01,720 --> 00:34:04,154 (laughing, sobbing) 834 00:34:04,156 --> 00:34:06,556 - Oh. Aw... Oh. Oh. - These are happy tears. 835 00:34:06,558 --> 00:34:09,860 (laughing) (sobbing) 836 00:34:12,331 --> 00:34:14,064 (whooping) 837 00:34:14,066 --> 00:34:15,265 (Evie whoops, laughs) 838 00:34:15,267 --> 00:34:16,900 Oh, man, that was fun. 839 00:34:16,902 --> 00:34:18,502 That was one of our best. 840 00:34:18,504 --> 00:34:20,770 You know, I'm gonna miss this. 841 00:34:22,174 --> 00:34:25,675 You know... just because we're not together anymore 842 00:34:25,677 --> 00:34:28,712 doesn't mean you have to stop going on adventures. 843 00:34:28,714 --> 00:34:31,565 Oh, I fully intend to keep adventuring, 844 00:34:31,567 --> 00:34:34,367 but what I'm gonna miss is you. 845 00:34:34,369 --> 00:34:36,970 846 00:34:36,972 --> 00:34:39,005 Evie... 847 00:34:39,007 --> 00:34:42,576 (sighs) because of you... 848 00:34:42,578 --> 00:34:45,111 I reconciled with my dad... 849 00:34:46,231 --> 00:34:47,898 ... I fell in love... 850 00:34:49,601 --> 00:34:53,436 ... and I had 133 of the best days of my entire life. 851 00:34:53,438 --> 00:34:55,205 So thank you. 852 00:34:55,207 --> 00:34:58,158 Well, because of you, I took risks 853 00:34:58,160 --> 00:35:00,093 I never would've taken, 854 00:35:00,095 --> 00:35:04,381 I quit my job, and I learned to carpe the fig out of my diem, 855 00:35:04,383 --> 00:35:05,882 (chuckles) so... 856 00:35:05,884 --> 00:35:07,484 thank you. 857 00:35:14,259 --> 00:35:15,959 (laughs softly) 858 00:35:15,961 --> 00:35:17,727 Hold on to this. 859 00:35:17,729 --> 00:35:19,963 And if everything goes as I hope... 860 00:35:19,965 --> 00:35:23,133 I'll be back for it in four months. 861 00:35:31,410 --> 00:35:35,045 It feels so weird to say good-bye. 862 00:35:38,350 --> 00:35:40,517 Well... 863 00:35:40,519 --> 00:35:42,586 then... 864 00:35:42,588 --> 00:35:45,689 let's just say, "Until we meet again." 865 00:35:45,847 --> 00:35:48,019 Yeah, until we meet again. 866 00:36:03,792 --> 00:36:06,593 (takes deep breath) 867 00:36:07,763 --> 00:36:10,430 868 00:36:27,966 --> 00:36:30,200 (exhales) 869 00:36:35,460 --> 00:36:38,894 - _ - I wanna be a part-time lover 870 00:36:38,896 --> 00:36:42,998 I could never be a full-time friend 871 00:36:44,335 --> 00:36:47,470 You're never gonna need another... 872 00:36:47,472 --> 00:36:49,872 It's really nice of you to record this. 873 00:36:49,874 --> 00:36:51,974 Oh, yeah, I figure I can sell the footage 874 00:36:51,976 --> 00:36:54,543 if they get famous, and take a second honeymoon. 875 00:36:54,545 --> 00:36:56,979 (gasps) Oh, so you've raised enough money for Jamaica? 876 00:36:56,981 --> 00:36:59,648 KAREEMA: Yup. Turns out recycling is a great thing to do. 877 00:36:59,650 --> 00:37:01,050 For money. 878 00:37:01,052 --> 00:37:03,285 When your speakeasy gets shut down, 879 00:37:03,287 --> 00:37:05,955 but you still need cash for a sex resort. 880 00:37:07,492 --> 00:37:09,758 The Finger! The Noise! 881 00:37:09,760 --> 00:37:11,210 (whooping) 882 00:37:11,212 --> 00:37:12,261 Yes! Yes! 883 00:37:12,263 --> 00:37:13,462 (whooping) 884 00:37:13,464 --> 00:37:15,881 Rock on! 885 00:37:16,717 --> 00:37:18,767 (gasps, laughs) 886 00:37:18,769 --> 00:37:20,703 Let's-let's-let's do something crazy. 887 00:37:20,705 --> 00:37:23,539 Let's-let's go freebasing off a cliff. 888 00:37:23,541 --> 00:37:25,241 I think you mean base jumping. 889 00:37:25,243 --> 00:37:26,659 I did. 890 00:37:26,661 --> 00:37:28,761 But let's not rule anything out. 891 00:37:28,763 --> 00:37:30,996 Okay! (laughs) 892 00:37:36,487 --> 00:37:40,089 Oh, Hank, I do hope Hank Jr. is as facile with noises 893 00:37:40,091 --> 00:37:42,892 - as you are. - Wait! I-It's a boy? 894 00:37:42,894 --> 00:37:45,293 We don't know. But either way, it's gonna be named Hank Jr. 895 00:37:45,363 --> 00:37:47,396 - Oh, see, that's cool. - HANK: Speaking of HJ. 896 00:37:48,232 --> 00:37:49,865 Hank. 897 00:37:49,867 --> 00:37:52,234 (gasps) 898 00:37:52,236 --> 00:37:55,571 It's a baby hazmat suit for the baby. 899 00:37:55,573 --> 00:37:59,508 To protect our offspring against airborne pathogens. 900 00:37:59,510 --> 00:38:01,443 Oh! That's right, baby doll. 901 00:38:01,445 --> 00:38:02,711 (Deirdre crying) 902 00:38:02,713 --> 00:38:05,014 That's actually extremely touching. 903 00:38:08,819 --> 00:38:10,219 Wait, what are you doing? 904 00:38:10,221 --> 00:38:12,354 - I just, I really... - Don't. Don't 905 00:38:12,356 --> 00:38:14,607 - No, I just want to say... - Evie... 906 00:38:14,609 --> 00:38:16,542 I'm really gonna miss you guys. 907 00:38:18,713 --> 00:38:22,231 (crying) Okay, I'm not gonna cry twice in one year. 908 00:38:22,233 --> 00:38:23,799 That is revolting. 909 00:38:23,801 --> 00:38:24,900 It's too late. 910 00:38:24,902 --> 00:38:26,535 Oh! (laughs) 911 00:38:27,505 --> 00:38:28,754 Oh, come on. 912 00:38:28,756 --> 00:38:31,257 HANK: Bring it in, guys. 913 00:38:31,259 --> 00:38:34,727 914 00:38:34,729 --> 00:38:35,995 DEIRDRE: I like hugging now! 915 00:38:35,997 --> 00:38:38,330 (crying) God, I hate... hate you all. 916 00:38:38,332 --> 00:38:39,865 (electronic ding) 917 00:38:39,867 --> 00:38:41,967 WOMAN (over speakers): Ladies and gentlemen. Welcome aboard Manila Air 918 00:38:41,969 --> 00:38:43,802 Flight 518. 919 00:38:46,641 --> 00:38:48,641 Evie? 920 00:38:49,877 --> 00:38:52,778 I knew I should have worn my bib today. 921 00:38:52,780 --> 00:38:54,146 (laughing) 922 00:38:54,148 --> 00:38:56,048 What are you doing here? 923 00:38:56,050 --> 00:38:58,784 I-I could ask you the same thing. 924 00:38:58,786 --> 00:39:00,953 Well, I'm headed to my next post in the Philippines. 925 00:39:00,955 --> 00:39:03,355 You must be in the wrong seat, 'cause they told me 926 00:39:03,357 --> 00:39:05,958 this one's reserved for our new logistics coordinator. 927 00:39:05,960 --> 00:39:08,193 That would be me. 928 00:39:08,195 --> 00:39:09,929 Excuse me? 929 00:39:11,165 --> 00:39:12,898 Yeah, they, uh, they said in my interview 930 00:39:12,900 --> 00:39:15,501 that Doctors Without Borders has 60 posts across the world. 931 00:39:15,503 --> 00:39:16,969 What are the chances 932 00:39:16,971 --> 00:39:19,171 that we'd both be bound for the Philippines? 933 00:39:19,173 --> 00:39:21,340 Is it chance? Or is it the result 934 00:39:21,342 --> 00:39:25,044 of every decision we've ever made? 935 00:39:25,046 --> 00:39:28,914 I thought a lot about what you said in Iceland, 936 00:39:28,916 --> 00:39:30,883 and, um, you were right. 937 00:39:30,885 --> 00:39:32,518 I'm here right now 938 00:39:32,520 --> 00:39:34,987 because four months ago I made a decision 939 00:39:34,989 --> 00:39:37,623 to get soda from a vending machine. 940 00:39:37,625 --> 00:39:39,758 Well, that must have been a great soda. 941 00:39:39,760 --> 00:39:41,694 There's more to it. Um, I was working 942 00:39:41,696 --> 00:39:45,064 at a hospital here, and, uh, I had the strangest conversation 943 00:39:45,066 --> 00:39:47,166 with this guy by the vending machine. 944 00:39:47,168 --> 00:39:50,569 He said that I looked burned out, and I said I was, 945 00:39:50,571 --> 00:39:52,938 and... he said, 946 00:39:52,940 --> 00:39:55,341 "What would you be doing if you knew 947 00:39:55,343 --> 00:39:57,042 that your time was limited?" 948 00:39:57,044 --> 00:40:00,079 When was this? What was the date? 949 00:40:00,081 --> 00:40:01,914 September 15. 950 00:40:01,916 --> 00:40:04,383 And I know for sure, because I applied 951 00:40:04,385 --> 00:40:06,218 for Doctors Without Borders that night. 952 00:40:08,556 --> 00:40:10,689 Hey, uh, thanks for the talk, man. 953 00:40:10,691 --> 00:40:12,925 Oh, you're welcome, mate. 954 00:40:18,632 --> 00:40:20,466 955 00:40:20,468 --> 00:40:23,452 Wow, you're not gonna believe this, but I... 956 00:40:23,454 --> 00:40:25,504 I know that guy. 957 00:40:29,643 --> 00:40:32,144 TYRA (on TV) On behalf of the president, 958 00:40:32,146 --> 00:40:35,014 I stand here before you with some alarming news. 959 00:40:35,016 --> 00:40:41,053 An asteroid known as 2000-WX-354 960 00:40:41,055 --> 00:40:44,023 is currently on a collision course with the Earth. 961 00:40:44,025 --> 00:40:45,290 What did she just say? 962 00:40:45,292 --> 00:40:46,625 Representatives... 963 00:40:46,627 --> 00:40:49,194 from every space agency in the world, 964 00:40:49,196 --> 00:40:52,031 the best and the brightest this planet has to offer, 965 00:40:52,033 --> 00:40:53,899 have assembled here in Washington. 966 00:40:53,901 --> 00:40:55,134 JESSE: Holy nuts! 967 00:40:55,136 --> 00:40:56,802 That's my cuz! 968 00:40:56,804 --> 00:40:58,070 With their help, 969 00:40:58,072 --> 00:41:01,206 we will work day and night 970 00:41:01,208 --> 00:41:03,776 to divert or destroy this asteroid 971 00:41:03,778 --> 00:41:06,412 and to ensure the collective survival 972 00:41:06,414 --> 00:41:08,814 of humankind. 973 00:41:08,816 --> 00:41:10,649 (electronic ding) 974 00:41:10,651 --> 00:41:13,519 WOMAN (over speakers): Attention, ladies and gentlemen, 975 00:41:13,521 --> 00:41:15,988 we have some bad news. 976 00:41:15,990 --> 00:41:17,656 Unfortunately... 977 00:41:17,658 --> 00:41:19,858 we've misplaced our bottle opener, 978 00:41:19,860 --> 00:41:22,428 so beverage service will be slightly delayed. 979 00:41:22,430 --> 00:41:25,364 We apologize for this inconvenience. 980 00:41:25,366 --> 00:41:28,033 Well, it's not the end of the world. 981 00:41:29,070 --> 00:41:31,370 982 00:41:32,896 --> 00:41:34,896 synced and corrected by susinz www.addic7ed.com 983 00:41:34,946 --> 00:41:39,496 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.