All language subtitles for No Tomorrow s01e06 No Debts Remain Unpaid.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,328 --> 00:00:04,800 - I'm Xavier, with an "X". - Your life is so much fun. 2 00:00:04,830 --> 00:00:06,730 - Got to live life while I can. - What does that mean? 3 00:00:06,732 --> 00:00:10,367 Humankind only has eight months and 12 days left on Earth. 4 00:00:10,369 --> 00:00:13,570 - You're serious. - Yeah, the apocalypse is, um, nigh. 5 00:00:15,178 --> 00:00:16,260 This is my apocalyst. 6 00:00:16,290 --> 00:00:18,074 This is every last thing I want to do 7 00:00:18,076 --> 00:00:19,447 before things go kaput. 8 00:00:19,477 --> 00:00:21,211 - (Whooping) - (Cheering) 9 00:00:21,213 --> 00:00:22,579 (Screaming) 10 00:00:24,693 --> 00:00:25,849 You in? 11 00:00:25,851 --> 00:00:27,584 Previously on No Tomorrow... 12 00:00:27,586 --> 00:00:29,419 How about number three, talk to Dad? 13 00:00:29,421 --> 00:00:31,275 No. Okay, not ready for that one. 14 00:00:31,305 --> 00:00:32,188 Yet. 15 00:00:32,190 --> 00:00:33,623 Ten grand cash on delivery. 16 00:00:33,625 --> 00:00:35,725 Dude, I don't have that; put my life on plastic. 17 00:00:35,755 --> 00:00:37,969 EVIE: Francis "Fern" Fernberger. 18 00:00:37,999 --> 00:00:39,334 Cute. 19 00:00:39,364 --> 00:00:41,030 I broke up with my Internet girlfriend. 20 00:00:41,032 --> 00:00:43,077 May I have this dance? 21 00:00:45,737 --> 00:00:48,137 (Cash register beeps and whirs) 22 00:00:54,200 --> 00:00:57,046 That'll be $245. 23 00:00:59,217 --> 00:01:01,617 Look what I found. 24 00:01:01,619 --> 00:01:03,124 XAVIER: Oh, my God, it's hideous. 25 00:01:03,154 --> 00:01:04,354 I know. 26 00:01:04,356 --> 00:01:05,855 We'll take it. 27 00:01:05,857 --> 00:01:07,590 (Cash register beeping) 28 00:01:07,592 --> 00:01:10,460 29 00:01:13,098 --> 00:01:14,998 (Whooping) 30 00:01:15,000 --> 00:01:17,494 (Laughing) 31 00:01:17,524 --> 00:01:18,801 Come on. Yeah. 32 00:01:18,803 --> 00:01:21,275 - Ow, my arm. - Oh, okay. 33 00:01:21,305 --> 00:01:22,538 (Grunts) 34 00:01:22,540 --> 00:01:24,807 - (Whooping) - _ 35 00:01:24,809 --> 00:01:27,209 She hit and a miss. 36 00:01:27,211 --> 00:01:28,211 (Laughing) 37 00:01:28,241 --> 00:01:31,953 = synced and corrected by Shahrazade = ... www.addic7ed.com ... 38 00:01:31,983 --> 00:01:33,299 GLORIA: Here are your old yearbooks, 39 00:01:33,329 --> 00:01:35,615 and there's a couple more boxes for you in the car. 40 00:01:35,645 --> 00:01:39,560 So are you guys like spring cleaning in the fall, or...? 41 00:01:39,590 --> 00:01:42,280 Well, we're renting out our house 42 00:01:42,310 --> 00:01:44,277 - for a few months. - Really? Why? 43 00:01:44,279 --> 00:01:45,317 Oh, we're just being 44 00:01:45,347 --> 00:01:47,714 proactive about finances. 45 00:01:47,716 --> 00:01:50,383 Just at least until your dad's acting career takes off. 46 00:01:50,385 --> 00:01:52,986 Big audition tomorrow, check it out. 47 00:01:55,983 --> 00:01:57,757 From the boardroom to the bathroom, 48 00:01:57,759 --> 00:02:01,794 I'm the kind of man who likes things to go smoothly. 49 00:02:01,796 --> 00:02:04,043 FloMaFill. 50 00:02:04,073 --> 00:02:08,801 For the man with high standards and low flow. 51 00:02:13,975 --> 00:02:15,975 - GLORIA: It's really good. - Yeah. 52 00:02:15,977 --> 00:02:17,443 Wait, where are you guys 53 00:02:17,445 --> 00:02:19,455 gonna live when you're renting out your house? 54 00:02:19,485 --> 00:02:22,148 Oh, well, we found a nice little artist's studio 55 00:02:22,150 --> 00:02:23,282 near Pioneer Square. 56 00:02:23,284 --> 00:02:25,318 Pioneer Square? 57 00:02:25,320 --> 00:02:27,720 Near the blood bank and the adult bookstore? 58 00:02:27,722 --> 00:02:30,289 It'll be an adventure. 59 00:02:30,291 --> 00:02:33,643 It'll be like... like our first New Year's together. 60 00:02:33,673 --> 00:02:34,861 Remember? 61 00:02:34,863 --> 00:02:37,497 How we got snowed in at your Uncle Eddie's cabin? 62 00:02:37,499 --> 00:02:40,366 All we had to eat were baked beans and hot dog buns. 63 00:02:41,030 --> 00:02:42,421 EVIE: Wow. 64 00:02:42,451 --> 00:02:43,503 That sounds... 65 00:02:43,505 --> 00:02:45,571 Awful. I mean, their new place 66 00:02:45,573 --> 00:02:47,378 is an eighth-floor walk-up. 67 00:02:47,408 --> 00:02:48,741 It has a Murphy bed. 68 00:02:48,743 --> 00:02:49,814 Oh, cool. 69 00:02:49,844 --> 00:02:52,878 - Not cool. - Oh, okay. Not cool. 70 00:02:52,880 --> 00:02:54,530 It's still pretty cool. 71 00:02:54,854 --> 00:02:56,924 Should I just let them stay with me? 72 00:02:56,954 --> 00:02:58,573 I mean, I probably should, right? 73 00:02:58,603 --> 00:03:00,686 - I have "repay Mom and Dad" on my list. - _ 74 00:03:00,688 --> 00:03:02,021 You know, they raised me, they helped me pay 75 00:03:02,023 --> 00:03:03,382 for college; I owe them something. 76 00:03:03,412 --> 00:03:04,790 Whoa! What the fig?! 77 00:03:04,792 --> 00:03:07,960 What... Whoa! What are you doing? 78 00:03:07,962 --> 00:03:09,662 Well, I was burning a letter. 79 00:03:09,664 --> 00:03:11,530 - Why? - Because I have 80 00:03:11,532 --> 00:03:13,766 no intention of ever reading it. 81 00:03:13,768 --> 00:03:15,468 It's from my father. 82 00:03:15,916 --> 00:03:18,759 But... "talk to Dad" is on your list. 83 00:03:18,789 --> 00:03:20,673 So is crash-land on a tropical island, 84 00:03:20,675 --> 00:03:22,375 and survive on nothing but guile and wit, 85 00:03:22,377 --> 00:03:23,956 but some things are more likely than others. 86 00:03:23,986 --> 00:03:26,728 Don't destroy it; I mean, you might change your mind. 87 00:03:26,758 --> 00:03:29,482 It's an unwanted intrusion. 88 00:03:29,484 --> 00:03:30,783 To be honest, I don't even know 89 00:03:30,785 --> 00:03:32,184 how he got my P.O. box number. 90 00:03:32,186 --> 00:03:34,687 (Laughing): Well, now you sound paranoid. 91 00:03:34,689 --> 00:03:37,790 Oh, my God, that remind me, I'm late for lunch with Hank. 92 00:03:37,792 --> 00:03:40,426 Well, you two have gotten tight. 93 00:03:44,039 --> 00:03:45,698 Could we get a couple of coffees? 94 00:03:45,700 --> 00:03:47,800 A double-double and an espresso, please? 95 00:03:47,802 --> 00:03:49,235 - Yeah. - Thank you. 96 00:03:49,237 --> 00:03:51,103 - Sorry. - So, uh... 97 00:03:51,105 --> 00:03:52,443 how are things with Deirdre? 98 00:03:52,473 --> 00:03:54,473 - Something's brewing. - Is it? 99 00:03:54,475 --> 00:03:56,876 Though, technically, that brew could get us both fired. 100 00:03:56,878 --> 00:04:00,185 Well, I'm sure it's nothing you can't work around. 101 00:04:00,955 --> 00:04:02,081 There it is again. 102 00:04:02,083 --> 00:04:03,649 Hank, have you noticed 103 00:04:03,651 --> 00:04:06,322 there's a black van with two guys in it over there? 104 00:04:06,352 --> 00:04:07,725 - Where? - Dude, right over... 105 00:04:07,755 --> 00:04:08,721 D-don't point, don't point. 106 00:04:08,723 --> 00:04:10,489 J-just-just describe the van to me. 107 00:04:10,491 --> 00:04:12,558 Um, just a black van with tinted windows. 108 00:04:12,560 --> 00:04:14,861 Shh! They could be reading your lips. 109 00:04:14,863 --> 00:04:16,796 Talk without moving them, talk like this. 110 00:04:16,798 --> 00:04:19,732 It's, uh, it's a black van with tinted windows. 111 00:04:19,734 --> 00:04:21,634 Okay, black man with scented Mentos. Got it. 112 00:04:21,636 --> 00:04:23,194 There's... No. That's not what I... 113 00:04:23,224 --> 00:04:24,103 How did you get that from what I was... 114 00:04:24,105 --> 00:04:25,171 That's exactly what you just said. 115 00:04:25,173 --> 00:04:26,539 - You said... - I said... 116 00:04:26,541 --> 00:04:28,007 there's a black van with tinted windows, 117 00:04:28,009 --> 00:04:29,242 and there are two guys staring 118 00:04:29,244 --> 00:04:30,443 at the back of your head. 119 00:04:30,445 --> 00:04:33,461 What kind of plates? 120 00:04:33,491 --> 00:04:34,814 There are no plates. 121 00:04:34,816 --> 00:04:36,415 - No plates? - No. 122 00:04:36,417 --> 00:04:38,584 - Oh, man. They found me. - Who? 123 00:04:38,586 --> 00:04:40,253 - Government goons. - What? 124 00:04:40,255 --> 00:04:42,688 They've been following my Jade Helm chat room activity. 125 00:04:43,132 --> 00:04:44,557 Oh, thanks. 126 00:04:44,559 --> 00:04:46,128 Thank you. 127 00:04:46,659 --> 00:04:50,329 (Shouting): I have to go to the public restroom. 128 00:04:50,758 --> 00:04:52,064 I'm gonna sneak out through the bushes. 129 00:04:52,066 --> 00:04:53,900 Let me know if they tail me. 130 00:04:54,114 --> 00:04:56,502 All right, yeah. Your credit card was declined. 131 00:04:56,504 --> 00:04:58,137 Oh. 132 00:04:58,139 --> 00:04:59,739 Uh, sorry... here. 133 00:04:59,741 --> 00:05:03,075 - Uh, keep the... change. - Thanks. 134 00:05:03,077 --> 00:05:05,111 (Keypad clicking) 135 00:05:09,024 --> 00:05:10,919 _ 136 00:05:19,210 --> 00:05:21,093 EVIE: This is so exciting. 137 00:05:21,095 --> 00:05:22,862 Yeah. It's just like old times. 138 00:05:22,864 --> 00:05:24,163 Okay, yeah. 139 00:05:24,165 --> 00:05:26,532 Bye. Bye, bye. 140 00:05:26,534 --> 00:05:28,034 Why do you look so happy? 141 00:05:28,036 --> 00:05:30,469 Because my parents are moving in with me. 142 00:05:30,471 --> 00:05:32,838 Wow. That is sad on so many levels: 143 00:05:32,840 --> 00:05:35,942 That it's happening, that you're excited about it. 144 00:05:35,944 --> 00:05:37,910 Okay. Just the two levels. 145 00:05:37,912 --> 00:05:40,818 Look, speaking of dreaded family time, 146 00:05:40,848 --> 00:05:42,147 I need you to come with me to dinner 147 00:05:42,149 --> 00:05:43,549 tomorrow night at my mom's. 148 00:05:43,551 --> 00:05:45,129 My brother's trotting out his new fianc?e. 149 00:05:45,159 --> 00:05:47,753 Aw! You've never introduced me 150 00:05:47,755 --> 00:05:49,327 to your family before. 151 00:05:49,357 --> 00:05:51,023 This is so special. 152 00:05:51,025 --> 00:05:52,358 We're going to the next rung 153 00:05:52,360 --> 00:05:53,626 on the friendship ladder. 154 00:05:53,628 --> 00:05:55,628 Okay. Now what I need for you to do, 155 00:05:55,630 --> 00:05:56,985 is find a way to take all those words, 156 00:05:57,015 --> 00:05:59,798 and put them back in your mouth, because I find them nauseating. 157 00:05:59,800 --> 00:06:03,802 (Talking backwards) 158 00:06:03,804 --> 00:06:05,410 Okay, that was worse. 159 00:06:05,440 --> 00:06:06,672 Look, I'm not inviting you 160 00:06:06,674 --> 00:06:08,441 as some sort of friendship-deepening gesture. 161 00:06:08,443 --> 00:06:09,742 I just need backup to get through 162 00:06:09,744 --> 00:06:11,243 the excruciating ritual of meeting 163 00:06:11,245 --> 00:06:12,845 one of Rohan's basic bitches. 164 00:06:12,847 --> 00:06:14,380 The last one was a professional shopper 165 00:06:14,382 --> 00:06:16,916 with a Maltipoo named Chanel. 166 00:06:16,918 --> 00:06:18,951 Maltipoo's are the cutest. 167 00:06:18,953 --> 00:06:21,921 Like little puffy clouds with faces. 168 00:06:21,923 --> 00:06:23,789 HANK: Just wanted to remind you 169 00:06:23,791 --> 00:06:26,325 of your 3:00 conference call, and, uh, 170 00:06:26,327 --> 00:06:28,761 can you sign these papers for me? 171 00:06:31,733 --> 00:06:34,883 You want me to transfer you to a new desk. 172 00:06:34,913 --> 00:06:36,802 I feel I've reached my maximum potential 173 00:06:36,804 --> 00:06:38,904 as your assistant, and I'd like to move on. 174 00:06:38,906 --> 00:06:41,307 If you're planning on suing me for sexual harassment, 175 00:06:41,309 --> 00:06:43,709 you should know this is not my first rodeo. 176 00:06:43,711 --> 00:06:47,194 You're messing with the wrong cowgirl, Hank. 177 00:06:47,224 --> 00:06:49,747 - I could... - No, no, no, no. I figured that 178 00:06:49,777 --> 00:06:52,918 if I was at another desk, you and I could... 179 00:06:52,920 --> 00:06:57,523 develop a different dynamic in our relationship. 180 00:07:01,853 --> 00:07:04,196 And when would you care 181 00:07:04,198 --> 00:07:06,866 to commence this new chapter? 182 00:07:06,868 --> 00:07:08,367 I thought... 183 00:07:08,369 --> 00:07:10,403 dinner tomorrow night. 184 00:07:11,205 --> 00:07:12,638 I can't wait to experience 185 00:07:12,640 --> 00:07:15,207 our combustible chemistry outside the office. 186 00:07:15,209 --> 00:07:17,543 (Laughing and muttering) 187 00:07:19,547 --> 00:07:21,358 (Squeaks) 188 00:07:21,388 --> 00:07:23,849 Thanks, again for your generosity. 189 00:07:23,851 --> 00:07:26,958 We promise to pitch in and not be a bother. 190 00:07:26,988 --> 00:07:29,593 Yep, that's right. In fact, you know what? 191 00:07:29,623 --> 00:07:30,632 I'm gonna make dinner tonight. 192 00:07:30,662 --> 00:07:31,878 I hope you gals like ramen. 193 00:07:31,908 --> 00:07:34,685 I got ten packets for ten bucks. 194 00:07:34,715 --> 00:07:36,667 Keepin' it thrifty. 195 00:07:39,421 --> 00:07:40,999 Oh, Mom, let me help. 196 00:07:41,001 --> 00:07:42,492 - Oh! - (Gasps) 197 00:07:42,522 --> 00:07:44,650 Oh, dang it. 198 00:07:46,307 --> 00:07:48,341 (Gasping): Oh, no. 199 00:07:50,121 --> 00:07:52,683 (Crying): My aromatherapy diffuser. 200 00:07:52,713 --> 00:07:53,945 Mom, that's okay. 201 00:07:53,947 --> 00:07:55,547 You can get those at Chatchke Palace 202 00:07:55,549 --> 00:07:56,848 for, like, ten dollars. 203 00:07:56,850 --> 00:07:58,108 (Crying) 204 00:07:58,138 --> 00:07:59,891 It's not the diffusor. 205 00:07:59,921 --> 00:08:02,521 It's just this whole situation. 206 00:08:02,523 --> 00:08:06,259 I mean, your dad made this huge decision to quit his job, 207 00:08:06,289 --> 00:08:07,593 without even consulting me. 208 00:08:07,595 --> 00:08:10,296 And now everything just feels so shaky. 209 00:08:10,298 --> 00:08:12,804 - Have you told Dad how you feel? - No. 210 00:08:12,834 --> 00:08:15,868 I can't. His aura is burning brighter 211 00:08:15,870 --> 00:08:17,770 than it has in years. 212 00:08:17,772 --> 00:08:21,763 It's yellow, Evie; yellow. 213 00:08:21,793 --> 00:08:23,359 Wow. 214 00:08:23,840 --> 00:08:27,284 But, Mom, if this is causing you stress, then... 215 00:08:27,314 --> 00:08:30,398 I just need to breathe through it. 216 00:08:31,959 --> 00:08:33,474 I need you to promise 217 00:08:33,504 --> 00:08:35,538 not to say anything to your dad. 218 00:08:36,738 --> 00:08:38,738 (Thunder rumbling) 219 00:08:43,514 --> 00:08:45,681 (Laughing) 220 00:09:00,098 --> 00:09:03,366 221 00:09:19,183 --> 00:09:21,717 222 00:09:21,719 --> 00:09:23,919 (Panting) 223 00:09:34,555 --> 00:09:36,098 Come on, come on, come on, come on. 224 00:09:36,100 --> 00:09:38,615 Hank. Hank, I need your help. 225 00:09:38,645 --> 00:09:41,381 They're not following you, they're following me. 226 00:09:49,615 --> 00:09:51,603 Now, if my suspicions are correct, 227 00:09:51,633 --> 00:09:53,066 and the government is trying to silence me 228 00:09:53,068 --> 00:09:56,213 - because my theory is right... - Yeah. 229 00:09:56,529 --> 00:09:58,374 how do I avoid surveillance? 230 00:09:58,743 --> 00:10:01,816 First, ditch the smartphone; flip phones only. 231 00:10:01,846 --> 00:10:04,144 Put tape over the camera in your computer. 232 00:10:04,146 --> 00:10:05,345 Black out your windows. 233 00:10:05,347 --> 00:10:06,951 You should be writing this down. 234 00:10:06,981 --> 00:10:08,014 But then burn it. 235 00:10:08,016 --> 00:10:09,716 Can you just come to my house and help me? 236 00:10:09,718 --> 00:10:12,886 No can do; got my own big thing to prep for. 237 00:10:12,888 --> 00:10:14,955 First date with Deirdre on the books. 238 00:10:14,957 --> 00:10:18,959 As someone who recently had an incredible first date 239 00:10:18,961 --> 00:10:22,863 with a dynamo named Francis, here's my advice. 240 00:10:22,865 --> 00:10:24,965 Find out what she's into, 241 00:10:24,967 --> 00:10:27,667 and then also be into it. 242 00:10:27,669 --> 00:10:30,303 Francis loves deep tissue massage. 243 00:10:30,305 --> 00:10:32,506 I mean, she loves it. She's like, blah. 244 00:10:32,508 --> 00:10:36,476 So I have been working on my thumb strength. 245 00:10:36,478 --> 00:10:38,044 Whoa! Can I just, like... 246 00:10:38,046 --> 00:10:39,112 No. 247 00:10:39,114 --> 00:10:42,204 I need to know what her thing is. 248 00:10:42,234 --> 00:10:44,417 It's probably something freaky like... 249 00:10:44,419 --> 00:10:47,773 like puppetry or... or poison oak... 250 00:10:47,803 --> 00:10:49,222 or cling wrap. 251 00:10:49,224 --> 00:10:52,913 Hmm. M-Maybe, um, maybe her thing 252 00:10:52,943 --> 00:10:55,972 is-is-is the same as your thing. 253 00:10:56,002 --> 00:10:57,416 She did say once 254 00:10:57,446 --> 00:10:59,232 - that she likes noises. - There you go. 255 00:10:59,234 --> 00:11:02,402 I just need to figure out which ones. 256 00:11:02,404 --> 00:11:04,076 No, my mom is the real actor. 257 00:11:04,106 --> 00:11:06,188 She keeps pretending everything's fine. 258 00:11:06,218 --> 00:11:07,607 So just tell your dad what's up. 259 00:11:07,609 --> 00:11:09,476 I can't. I promised I wouldn't say anything. 260 00:11:09,478 --> 00:11:11,778 She doesn't want to seem unsupportive. 261 00:11:11,780 --> 00:11:13,913 So she suffers in silence for months on end 262 00:11:13,915 --> 00:11:17,150 only to pull a carving knife on him one day at the family picnic? 263 00:11:17,152 --> 00:11:19,707 (Whispers): I saw it in an episode of SNAPPED. 264 00:11:20,093 --> 00:11:21,412 He bled out. 265 00:11:22,024 --> 00:11:23,123 Yeah. 266 00:11:23,125 --> 00:11:24,591 Okay. So... 267 00:11:24,593 --> 00:11:26,477 Well, they definitely need to start communicating, 268 00:11:26,507 --> 00:11:28,294 and I feel like that's how I can repay them 269 00:11:28,296 --> 00:11:29,877 for everything that they've done for me. 270 00:11:29,907 --> 00:11:32,437 _ 271 00:11:32,467 --> 00:11:34,936 Wow, that sounds so beautiful. 272 00:11:34,966 --> 00:11:36,169 What did she say? 273 00:11:36,171 --> 00:11:39,310 Uh, she asked how spicy you like your chole. 274 00:11:39,340 --> 00:11:41,875 Oh. Regular. 275 00:11:41,877 --> 00:11:43,777 AMITA: I'm very happy to meet, 276 00:11:43,779 --> 00:11:46,334 uh, Kareema's best work friend. 277 00:11:46,364 --> 00:11:47,519 (Laughs) 278 00:11:47,549 --> 00:11:50,088 Hank is an unusual name for a girl. 279 00:11:50,118 --> 00:11:51,117 KAREEMA: Oh, no. 280 00:11:51,119 --> 00:11:54,054 Hank couldn't make it, so I invited Evie instead. 281 00:11:54,084 --> 00:11:55,488 Well, I am so happy to be here. 282 00:11:55,490 --> 00:11:57,924 I didn't even know Kareema had a brother. 283 00:11:57,926 --> 00:11:59,626 We want to make him and his fianc?e 284 00:11:59,628 --> 00:12:00,827 feel most welcome tonight. 285 00:12:00,829 --> 00:12:02,961 - Ugh. - So Kareema's going to be nice. 286 00:12:02,991 --> 00:12:04,870 - I'm always nice. - Hm. 287 00:12:04,900 --> 00:12:05,975 Sometimes always nice. 288 00:12:06,005 --> 00:12:07,116 Ah! 289 00:12:07,146 --> 00:12:09,436 - Fine, never. - ROHAN: Hello? Hey. 290 00:12:09,438 --> 00:12:11,504 - Rohan. - Mom! 291 00:12:11,506 --> 00:12:13,539 Hi! 292 00:12:13,569 --> 00:12:14,507 Reems! 293 00:12:14,509 --> 00:12:15,942 (Grunts) 294 00:12:15,944 --> 00:12:16,976 Put me down. 295 00:12:16,978 --> 00:12:18,278 Hi! I'm Evie. 296 00:12:18,280 --> 00:12:19,579 I'm-I'm Kareema's 297 00:12:19,581 --> 00:12:21,181 - Nice to meet you. - second best work friend. 298 00:12:21,183 --> 00:12:22,634 Uh, everybody, 299 00:12:22,664 --> 00:12:25,468 this... is Sofia. 300 00:12:25,498 --> 00:12:26,508 Hello. 301 00:12:26,538 --> 00:12:28,071 - Hello. - I am so sorry we're a little late. 302 00:12:28,073 --> 00:12:29,739 - Oh... - I was on the phone with my mom. 303 00:12:29,741 --> 00:12:31,866 She's redoing her kitchen, and I had 304 00:12:31,896 --> 00:12:34,811 to talk her out of stenciling some clich? on the wall. 305 00:12:34,813 --> 00:12:35,979 Fatal, right? 306 00:12:35,981 --> 00:12:37,347 So fatal. 307 00:12:37,349 --> 00:12:39,249 - Let me take you upstairs. - Oh, yeah. 308 00:12:39,912 --> 00:12:41,484 - Yeah. - Show you your rooms. Excuse me. 309 00:12:41,486 --> 00:12:43,662 Okay? This way. Careful. 310 00:12:44,100 --> 00:12:45,420 This way. 311 00:12:45,823 --> 00:12:48,281 DEIRDRE: This is interesting. 312 00:12:48,311 --> 00:12:51,744 I'm not very familiar with Pennsylvania Dutch cuisine. 313 00:12:51,774 --> 00:12:53,697 Best hog maw in all of Seattle. 314 00:12:53,699 --> 00:12:54,831 Mmm! 315 00:12:55,204 --> 00:12:56,733 It's delightfully gamey. 316 00:12:56,735 --> 00:12:58,735 Yeah. 317 00:12:58,737 --> 00:13:01,571 (Whirring tone) 318 00:13:03,642 --> 00:13:06,209 That, uh, sound is deeply irritating. 319 00:13:06,211 --> 00:13:07,744 - Sorry. - Hm. 320 00:13:09,781 --> 00:13:12,749 (Moaning, crunching) 321 00:13:13,349 --> 00:13:14,684 What are you doing? 322 00:13:14,686 --> 00:13:18,190 (With mouth full): Um... just... 323 00:13:18,220 --> 00:13:19,689 chewing. 324 00:13:19,719 --> 00:13:21,758 In my ear? 325 00:13:24,426 --> 00:13:25,901 Did you know... 326 00:13:25,931 --> 00:13:28,840 that people who are sexually aroused 327 00:13:28,870 --> 00:13:31,846 by the sound of balloons popping call themselves... 328 00:13:31,876 --> 00:13:32,903 "looners"? 329 00:13:32,905 --> 00:13:35,597 Balloons are for children and the terminally ill. 330 00:13:35,627 --> 00:13:37,374 Sure, yeah. 331 00:13:45,317 --> 00:13:47,584 These are from my trip to Cameroon. 332 00:13:47,586 --> 00:13:49,966 Oh, so beautiful. 333 00:13:49,996 --> 00:13:53,599 I was bitten by at least 60 different types of bugs. 334 00:13:53,629 --> 00:13:56,015 But it was totally worth it. 335 00:13:57,027 --> 00:13:58,061 AMITA: You two make 336 00:13:58,063 --> 00:14:00,744 a wonderful couple. 337 00:14:01,094 --> 00:14:02,047 Um, I was thinking 338 00:14:02,077 --> 00:14:04,168 of checking out this band, Telekinesis. 339 00:14:04,198 --> 00:14:06,574 I heard they're pretty badass. Maybe they could play 340 00:14:06,604 --> 00:14:07,704 - at the wedding. - Yeah. 341 00:14:07,706 --> 00:14:09,239 I-I love them. 342 00:14:09,241 --> 00:14:11,824 I actually know the bassist's, um, boyfriend 343 00:14:11,854 --> 00:14:15,071 and girlfriend, if you want me to get you guys tickets... 344 00:14:15,101 --> 00:14:16,583 Well, thank you. 345 00:14:16,613 --> 00:14:18,358 You're so nice. 346 00:14:18,388 --> 00:14:20,584 I'm really not, usually. 347 00:14:20,586 --> 00:14:22,219 (Laughing) 348 00:14:22,221 --> 00:14:23,720 But I am. 349 00:14:24,890 --> 00:14:26,256 Scarlet Lotus Spa? 350 00:14:26,258 --> 00:14:27,967 You two need to be pampered. 351 00:14:27,997 --> 00:14:29,602 You've been living in a tent. 352 00:14:29,632 --> 00:14:32,467 I'm not crazy about strangers touching me, Mom. 353 00:14:32,497 --> 00:14:36,032 Whereas it's the foundation of my social life. 354 00:14:36,034 --> 00:14:38,768 ROHAN: Actually, why don't the two of you go? 355 00:14:38,770 --> 00:14:41,037 It'll give you a chance to bond. 356 00:14:41,039 --> 00:14:43,506 But we've already bonded. Right, Kareema? 357 00:14:43,508 --> 00:14:46,643 Yeah. I mean, I already like her more than I like you, 358 00:14:46,645 --> 00:14:47,952 - so... - EVIE: See? 359 00:14:47,982 --> 00:14:49,612 She's not that nice. 360 00:14:49,614 --> 00:14:51,080 (Laughter) 361 00:14:52,066 --> 00:14:54,050 You're so funny. 362 00:14:54,052 --> 00:14:56,052 (Laughing) 363 00:14:56,054 --> 00:14:58,421 364 00:15:07,165 --> 00:15:08,954 (Knocking) 365 00:15:15,392 --> 00:15:16,549 You know what? 366 00:15:16,579 --> 00:15:19,375 I'm not gonna run from you anymore. So you found me. 367 00:15:19,377 --> 00:15:21,281 You can silence me, but you can't silence 368 00:15:21,311 --> 00:15:23,580 all the people I've told... I've spread my theory far and wide. 369 00:15:23,610 --> 00:15:25,233 I have absolutely no idea what you're talking about. 370 00:15:25,263 --> 00:15:28,023 Yeah, well, of course you'd say that, wouldn't you? 371 00:15:28,882 --> 00:15:30,508 Wait a minute. 372 00:15:30,538 --> 00:15:32,567 You're not with my father somehow, are you? 373 00:15:32,597 --> 00:15:35,741 We're repo agents, sent by Banston Collection Agency. 374 00:15:35,743 --> 00:15:37,610 You're not an easy man to find, Mr. Holliday. 375 00:15:37,612 --> 00:15:39,772 Since you use a P.O. box, we had to tail you. 376 00:15:39,802 --> 00:15:41,280 And now we're gonna repossess your belongings. 377 00:15:41,310 --> 00:15:42,982 Hey. Hey, you can't come in here. 378 00:15:43,012 --> 00:15:44,414 - He can't come in here. - You owe us 379 00:15:44,444 --> 00:15:47,286 $93,000, Mr. Holliday. 380 00:15:47,288 --> 00:15:49,689 Your credit cards have been frozen. 381 00:15:49,972 --> 00:15:51,657 We're taking everything. 382 00:15:51,659 --> 00:15:54,293 383 00:16:03,845 --> 00:16:06,251 Sofia's not the only one bitten by a bug. 384 00:16:06,281 --> 00:16:07,447 Huh? What do you mean? 385 00:16:07,449 --> 00:16:09,654 Kareema... you like her. 386 00:16:09,684 --> 00:16:11,985 - What are you talking about? - You're joking around, 387 00:16:11,987 --> 00:16:14,854 you're genuinely interested in what she's saying. 388 00:16:14,856 --> 00:16:16,256 You're glowing. 389 00:16:16,258 --> 00:16:17,924 (Whispers): Shut up. 390 00:16:17,926 --> 00:16:19,492 I can't thank you enough. 391 00:16:19,494 --> 00:16:21,661 - That meal was incredible. - Oh. 392 00:16:21,663 --> 00:16:24,531 My mom did most of the cooking, so... 393 00:16:24,533 --> 00:16:26,699 Oh, your tag is out. 394 00:16:28,637 --> 00:16:30,335 (Exhales): Oh, th-thanks. 395 00:16:30,365 --> 00:16:32,037 Sure. 396 00:16:36,972 --> 00:16:38,311 Told ya. 397 00:16:38,313 --> 00:16:40,747 (Exhales): This is bad. 398 00:16:40,749 --> 00:16:42,348 (Hammering) 399 00:16:42,350 --> 00:16:45,185 (Hammering continues) 400 00:16:45,187 --> 00:16:46,609 Uh, hey, you guys. 401 00:16:46,639 --> 00:16:47,977 (Hammering) 402 00:16:48,007 --> 00:16:50,090 I found some spare lumber underneath the house. 403 00:16:50,120 --> 00:16:51,967 Say hello to your new coffee table. 404 00:16:51,997 --> 00:16:53,993 Or-or wine rack. I don't know yet. 405 00:16:53,995 --> 00:16:55,768 I... I have some D.I.Y. videos to watch. 406 00:16:55,798 --> 00:16:57,864 Yep, yep, yep, yep. And, uh... 407 00:16:57,866 --> 00:16:59,566 guess how much it costs? 408 00:16:59,832 --> 00:17:00,934 Bupkus! 409 00:17:00,936 --> 00:17:02,135 It's called boho chic. 410 00:17:02,137 --> 00:17:03,848 Or... hobo chic. 411 00:17:03,878 --> 00:17:06,039 I forget, but... it's gonna be chic. 412 00:17:06,041 --> 00:17:08,097 - (Hammering resumes) - EVIE: How about you, Mom? 413 00:17:08,127 --> 00:17:09,593 How are you feeling? 414 00:17:09,595 --> 00:17:13,091 Like I need to find a new meditation space. 415 00:17:13,121 --> 00:17:15,158 Do you mind if I use your bedroom, sweetheart? 416 00:17:15,188 --> 00:17:17,267 Well, so you guys don't want to just, you know, chat? 417 00:17:17,269 --> 00:17:19,670 Talk about how we're all doing generally? 418 00:17:19,672 --> 00:17:21,615 GARY AND GLORIA: Too busy, honey. 419 00:17:22,878 --> 00:17:24,975 XAVIER: This is not how it was supposed to go. 420 00:17:24,977 --> 00:17:27,944 You maxed out 15 credit cards and let them go to collections. 421 00:17:27,974 --> 00:17:30,579 - How'd you think that would go? - I thought I'd keep living my life 422 00:17:30,609 --> 00:17:32,614 exactly as I pleased for the next seven months, 423 00:17:32,644 --> 00:17:35,193 and then a giant flaming rock would come and kill us all, 424 00:17:35,223 --> 00:17:37,487 and my credit score would be the least of my concern. 425 00:17:37,489 --> 00:17:40,155 Avoidance, man... it's the Xavier way. 426 00:17:40,185 --> 00:17:41,325 What's that supposed to mean? 427 00:17:41,327 --> 00:17:44,537 Didn't you say you haven't talked to your dad in a decade? 428 00:17:44,567 --> 00:17:46,746 And this credit card thing? 429 00:17:46,776 --> 00:17:49,504 Let me guess... you're not gonna tell Evie about it. 430 00:17:49,534 --> 00:17:51,434 No. But not 'cause I'm avoiding it, 431 00:17:51,436 --> 00:17:53,369 because I don't want her to worry. 432 00:17:53,371 --> 00:17:56,739 Look, I want to be a force for good in her life. 433 00:17:56,741 --> 00:17:59,275 I don't want to drag her down with my problems. 434 00:17:59,277 --> 00:18:00,527 (Sighs heavily) 435 00:18:00,557 --> 00:18:02,966 I'm gonna have to sort this out on my own. 436 00:18:03,082 --> 00:18:05,182 Great. So what's your plan? 437 00:18:05,184 --> 00:18:06,650 (Sighs) 438 00:18:06,652 --> 00:18:09,152 I'm gonna liquidate my remaining assets. 439 00:18:12,323 --> 00:18:15,224 Hello, mate. Um, what's your return policy? 440 00:18:15,226 --> 00:18:17,593 Refunds issued within 30 days of purchase 441 00:18:17,595 --> 00:18:19,228 with a valid receipt. 442 00:18:19,230 --> 00:18:20,307 (Sighs): Fantastic. 443 00:18:20,337 --> 00:18:21,868 That's, um... 444 00:18:30,201 --> 00:18:31,451 (Clears throat) 445 00:18:31,938 --> 00:18:33,688 The items must be intact. 446 00:18:34,079 --> 00:18:36,780 Well, I just asked you to state your return policy, 447 00:18:36,782 --> 00:18:38,448 and you didn't mention anything 448 00:18:38,450 --> 00:18:41,184 about the intactness of the items. 449 00:18:43,151 --> 00:18:45,022 It's implied. (Sighs) 450 00:18:46,240 --> 00:18:49,526 I can give you $12 back for the retro vintage mason jar mug. 451 00:18:49,528 --> 00:18:51,356 - Okay. - It'll go back 452 00:18:51,386 --> 00:18:53,430 to the credit card used for the original purchase. 453 00:18:53,432 --> 00:18:56,198 Well, uh... hang on. 454 00:18:56,228 --> 00:18:58,869 Uh, scratch that. I think I'll keep it, then. 455 00:18:58,871 --> 00:19:01,311 Okay. Cheers, mate. Thank you. 456 00:19:06,097 --> 00:19:08,150 _ 457 00:19:09,062 --> 00:19:11,253 Anything in there about how to extinguish a spark? 458 00:19:11,283 --> 00:19:12,749 I'm trying to figure out 459 00:19:12,751 --> 00:19:14,328 how to help my parents communicate better. 460 00:19:14,358 --> 00:19:16,953 - I'm worried about them. - Worry about me. 461 00:19:16,955 --> 00:19:18,955 - (Groans) - I can't sleep, I can't eat... 462 00:19:18,957 --> 00:19:21,161 except for sour cream and onion potato chips... 463 00:19:21,191 --> 00:19:22,792 and the blood rushes through my ears 464 00:19:22,794 --> 00:19:24,220 every time I think about Sofia. 465 00:19:24,250 --> 00:19:26,368 You know, I think you're in love. 466 00:19:26,398 --> 00:19:27,530 I can't be in love. 467 00:19:27,532 --> 00:19:29,032 She's my future sister-in-law. 468 00:19:29,034 --> 00:19:31,468 Well, true, that part is suboptimal, 469 00:19:31,470 --> 00:19:33,837 but it's exciting that you're really into someone. 470 00:19:33,839 --> 00:19:36,473 - Your heart works! - Okay, I've been into plenty of people. 471 00:19:36,475 --> 00:19:38,241 Sometimes two or three at a time. 472 00:19:38,243 --> 00:19:39,843 Oh, I'm not talking about sex. 473 00:19:39,845 --> 00:19:42,245 I know love hasn't historically been your thing, 474 00:19:42,247 --> 00:19:44,347 but isn't it an exciting feeling? 475 00:19:44,349 --> 00:19:48,118 You know, even if you can't act on it in this particular case. 476 00:19:48,120 --> 00:19:50,920 Just tell me how to get rid of these feelings, ASAP. 477 00:19:50,922 --> 00:19:52,255 Hey. 478 00:19:54,503 --> 00:19:55,898 Aversion therapy. 479 00:19:55,928 --> 00:19:57,227 When I was 12, 480 00:19:57,229 --> 00:19:59,229 I had a huge crush on Mason Deering. 481 00:19:59,231 --> 00:20:00,997 But he was my best friend's boyfriend. 482 00:20:00,999 --> 00:20:02,432 - Nonstarter, right? - Mm-hmm. 483 00:20:02,434 --> 00:20:04,368 No! No. 484 00:20:05,365 --> 00:20:07,804 So every time I thought of Mason, 485 00:20:07,806 --> 00:20:10,874 I would make myself smell something really gross. 486 00:20:11,553 --> 00:20:15,212 This brand... is really pungent. 487 00:20:16,582 --> 00:20:18,448 It smells like hot dog water. 488 00:20:18,450 --> 00:20:21,318 Pretty soon I started to associate Mason with things that repulse me. 489 00:20:21,320 --> 00:20:23,387 As crazy as it sounds, 490 00:20:23,389 --> 00:20:26,523 the crush eventually faded away. 491 00:20:30,032 --> 00:20:31,581 (Doorbell rings) 492 00:20:31,611 --> 00:20:33,351 Hi. I thought you were 493 00:20:33,381 --> 00:20:34,797 spending the evening with your parents. 494 00:20:34,799 --> 00:20:36,888 Oh, I was going to, but I needed a break. 495 00:20:36,918 --> 00:20:39,018 And I figured we could just... 496 00:20:39,020 --> 00:20:41,755 - curl up on your couch, and... - Uh-huh. 497 00:20:41,757 --> 00:20:43,556 Wh-Where is your couch? 498 00:20:43,558 --> 00:20:46,259 And... all of your furniture? 499 00:20:46,261 --> 00:20:48,161 Um... 500 00:20:48,163 --> 00:20:50,739 I'm trying a new, uh... 501 00:20:50,769 --> 00:20:52,499 minimalist thing at the moment. 502 00:20:52,501 --> 00:20:55,468 You know? Like... simpler is better. 503 00:20:55,470 --> 00:20:58,505 Yeah, well, it... certainly is simple in here now. 504 00:20:58,507 --> 00:21:00,840 Mm-hmm. Yeah, I just, um... 505 00:21:00,842 --> 00:21:03,443 feel like I can breathe again. 506 00:21:06,148 --> 00:21:08,231 Aren't you worried you'll be... 507 00:21:08,261 --> 00:21:11,417 Unencumbered? Freed from the tyranny of materialism? 508 00:21:11,419 --> 00:21:12,986 I was going to say 509 00:21:12,988 --> 00:21:15,455 - "bored." - Absolutely no chance of that. 510 00:21:15,457 --> 00:21:16,523 Let me prove it to you. 511 00:21:16,525 --> 00:21:18,024 Ooh... 512 00:21:18,026 --> 00:21:20,360 I feel it coming 513 00:21:20,362 --> 00:21:22,028 514 00:21:22,030 --> 00:21:26,933 Do you feel it coming? 515 00:21:26,935 --> 00:21:29,478 You make me want to stomp clap 516 00:21:29,508 --> 00:21:31,057 Stomp clap 517 00:21:31,087 --> 00:21:32,287 Stomp clap 518 00:21:32,317 --> 00:21:33,278 Stomp clap 519 00:21:33,308 --> 00:21:37,710 - Stomp clap, stomp clap - Stomp clap, stomp clap 520 00:21:37,712 --> 00:21:40,713 521 00:21:40,715 --> 00:21:42,582 (Clink) 522 00:21:46,174 --> 00:21:47,854 Okay. Um, 523 00:21:47,856 --> 00:21:49,022 - a movie. - (Grunting) 524 00:21:49,024 --> 00:21:50,729 Uh... Okay. You're, uh... 525 00:21:50,759 --> 00:21:53,037 you're in a tunnel, you're digging, you're, uh, uh... 526 00:21:53,067 --> 00:21:54,628 - (Blowing) - Someone's blowing at you. 527 00:21:54,630 --> 00:21:56,163 Very hot. You're flying. 528 00:21:56,165 --> 00:21:57,931 - You're having a fit. Um... - (Whimpers, laughs) 529 00:21:57,933 --> 00:21:59,063 You're going really fast. 530 00:21:59,093 --> 00:22:00,367 - Boxing! Rocky! - (Shouting) 531 00:22:00,369 --> 00:22:01,707 You're speeding! 532 00:22:01,737 --> 00:22:02,736 Oh, Speed! 533 00:22:02,738 --> 00:22:05,305 Um, Speed 2: Cruise Control, 534 00:22:05,307 --> 00:22:06,807 with the guy who isn't Keanu Reeves! 535 00:22:06,809 --> 00:22:08,689 - Yes! Yes! - Oh, yes! 536 00:22:08,719 --> 00:22:10,210 - Mwah. - Oh! 537 00:22:10,212 --> 00:22:12,612 - My God. - You were right. 538 00:22:12,614 --> 00:22:14,815 We don't need a bunch of stuff to have fun. 539 00:22:14,817 --> 00:22:17,605 And call me tipsy, but I think we're getting better 540 00:22:17,635 --> 00:22:20,454 at charades with each glass of wine. 541 00:22:20,456 --> 00:22:23,023 We're like this. 542 00:22:23,053 --> 00:22:24,468 (Gasps) 543 00:22:24,498 --> 00:22:26,705 - Maybe that's what my parents need. - Charades? 544 00:22:26,735 --> 00:22:27,870 - Wine. - Oh. 545 00:22:27,900 --> 00:22:30,386 On a boat. Like Speed 2. 546 00:22:30,416 --> 00:22:33,070 I'm gonna get them tickets for a sunset wine cruise. 547 00:22:33,100 --> 00:22:34,844 That's a really good idea. 548 00:22:34,874 --> 00:22:36,536 When my mom has a couple of drinks in her, 549 00:22:36,538 --> 00:22:38,605 she does not hold back her feelings. 550 00:22:38,607 --> 00:22:40,974 - I got to get tickets. - It's the middle of the night. 551 00:22:40,976 --> 00:22:42,736 - Right. Tomorrow. - Right. Tomorrow. 552 00:22:42,766 --> 00:22:44,244 - Gonna get tickets tomorrow. - Okay. 553 00:22:44,246 --> 00:22:46,813 For a sunset wine cruise. Four hours, 554 00:22:46,815 --> 00:22:48,834 sailing around the Sound. 555 00:22:48,864 --> 00:22:51,418 You know, the beauty and romance and alcohol 556 00:22:51,420 --> 00:22:54,754 will open those communication channels right up. 557 00:22:54,756 --> 00:22:57,354 (Thunder rumbling) 558 00:23:01,477 --> 00:23:04,102 (Pirate voice): Welcome, welcome, welcome. 559 00:23:04,132 --> 00:23:07,366 Are you ready for your harbor cruise? 560 00:23:08,670 --> 00:23:10,204 There must be some kind of mistake. 561 00:23:10,234 --> 00:23:13,941 We actually booked tickets for the sunset wine cruise. 562 00:23:13,971 --> 00:23:15,413 (Regular voice): Oh. Yeah. 563 00:23:15,443 --> 00:23:17,329 Sorry. We accidentally double-booked it. 564 00:23:17,359 --> 00:23:19,812 All that's left is the pirate cruise. 565 00:23:20,949 --> 00:23:23,016 (Pirate voice): What do you mateys think? 566 00:23:23,018 --> 00:23:25,418 Want to walk the plank? 567 00:23:25,420 --> 00:23:27,186 - Um... - Yeah? 568 00:23:27,188 --> 00:23:28,988 - Yeah, come on, let's go. - (Cackles) 569 00:23:28,990 --> 00:23:31,958 - (Evie and Gary chuckle) - CAPTAIN: M'ladies. 570 00:23:31,960 --> 00:23:36,162 Four more Hold Onto Your Booty rum cocktails for ya scalawags. 571 00:23:36,192 --> 00:23:38,318 So, when do we set sail? 572 00:23:38,348 --> 00:23:41,968 Alas, our vessel is a landlubber forevermore. 573 00:23:41,970 --> 00:23:45,077 - She's not seaworthy, I'm afraid. - So we're... 574 00:23:45,107 --> 00:23:46,161 staying here? 575 00:23:46,191 --> 00:23:49,058 Aye. We are. 576 00:23:51,108 --> 00:23:52,195 Wow. 577 00:23:52,197 --> 00:23:54,964 His commitment to his character's outstanding. 578 00:23:54,966 --> 00:23:56,545 EVIE: So, is there anything 579 00:23:56,575 --> 00:23:58,953 you guys want to talk about? Specifically you, Mom. 580 00:23:58,983 --> 00:24:00,904 Well, I'd love to talk about getting another one 581 00:24:00,906 --> 00:24:04,062 - of these delicious booty-drinks. - Sure thing. 582 00:24:04,092 --> 00:24:05,278 (Chuckles) 583 00:24:05,308 --> 00:24:07,382 Do you mind going and getting us another round 584 00:24:07,412 --> 00:24:08,278 while I, uh, 585 00:24:08,280 --> 00:24:10,398 - handle this? - Yeah, sure. 586 00:24:11,258 --> 00:24:12,548 Thank you. (Chuckles) 587 00:24:12,550 --> 00:24:14,217 Mmm. 588 00:24:14,219 --> 00:24:16,803 - EVIE: They're good. Mm-hmm. - GARY: Yeah, very good. 589 00:24:22,827 --> 00:24:25,061 What are ya doin'? 590 00:24:25,845 --> 00:24:27,002 Pillaging? 591 00:24:27,032 --> 00:24:29,757 Why don't we start with a seaweed salad for the table. 592 00:24:29,787 --> 00:24:33,336 And then I would love a Scurvy Sandwich. 593 00:24:33,338 --> 00:24:38,345 And a... a Treasure Chest Chicken Breast for her. 594 00:24:38,375 --> 00:24:39,890 Thank you. 595 00:24:39,920 --> 00:24:41,277 What do you know, 596 00:24:41,279 --> 00:24:44,535 he's making a decision for me without asking first. 597 00:24:44,565 --> 00:24:45,553 M... 598 00:24:45,583 --> 00:24:47,750 - Nobody asks Gloria what Gloria wants. - M... 599 00:24:47,752 --> 00:24:50,653 - They just order for Gloria. - XAVIER: Evie, 600 00:24:50,655 --> 00:24:52,155 we might have a bit of a problem. 601 00:24:52,157 --> 00:24:53,723 - No kidding. - What if I want 602 00:24:53,725 --> 00:24:56,192 to order for myself, huh? What if I don't want 603 00:24:56,194 --> 00:24:58,695 Treasure Breasts Chicken... Chest? 604 00:24:58,697 --> 00:25:03,366 What if I dance on this bench, huh?! 605 00:25:03,368 --> 00:25:04,767 - (Chuckles) - Or walk on 606 00:25:04,769 --> 00:25:05,902 the plank. Ooh. 607 00:25:05,904 --> 00:25:07,904 - No. - What are you gonna do? 608 00:25:07,906 --> 00:25:09,539 You think you're gonna decide for me 609 00:25:09,541 --> 00:25:11,841 whether or not I walk on the plank? 610 00:25:11,843 --> 00:25:13,274 - 'Cause I'm gonna decide, for once, - Be careful. 611 00:25:13,304 --> 00:25:14,344 and I'm gonna... 612 00:25:14,374 --> 00:25:16,079 - (Shouts) - (Shouting) 613 00:25:16,081 --> 00:25:17,413 Gloria! Gloria! 614 00:25:17,415 --> 00:25:19,716 (Sputtering) 615 00:25:20,509 --> 00:25:21,651 I'm so sorry. 616 00:25:21,653 --> 00:25:25,288 I thought this would be good for you guys. 617 00:25:25,655 --> 00:25:28,057 Oh, sweetie. It's not your fault that your father 618 00:25:28,059 --> 00:25:30,827 constantly makes unilateral decisions on behalf 619 00:25:30,829 --> 00:25:32,746 of both of us. It's just his way. 620 00:25:32,776 --> 00:25:36,223 And it's also not your fault that your mother got drunk 621 00:25:36,253 --> 00:25:37,800 and ruined an otherwise 622 00:25:37,802 --> 00:25:41,676 perfectly civilized stationary pirate cruise. 623 00:25:42,941 --> 00:25:46,843 Cherish these early days of your relationship, honey. 624 00:25:47,396 --> 00:25:50,580 'Cause it's never quite like that again. 625 00:26:00,944 --> 00:26:03,534 So, since it looks like we overbooked our treatment rooms, 626 00:26:03,564 --> 00:26:06,237 the couples massage room is all that's available. 627 00:26:06,267 --> 00:26:08,268 - Oh... - Well, we don't mind that at all. 628 00:26:08,298 --> 00:26:11,388 - Right, Kareema? - Sure. Sure. Why not? 629 00:26:11,418 --> 00:26:12,937 No reason why not. 630 00:26:12,967 --> 00:26:15,817 Great. Your therapists will be in momentarily. 631 00:26:17,424 --> 00:26:19,187 632 00:26:24,239 --> 00:26:26,031 (Moaning) 633 00:26:32,572 --> 00:26:34,105 (Inhales) 634 00:26:34,107 --> 00:26:36,804 (Shutter clicking) 635 00:26:37,137 --> 00:26:39,010 - Smells like T-Spirit! - (Shouts) 636 00:26:39,348 --> 00:26:41,788 - I thought you were in the bathroom. - I was in the bathroom. 637 00:26:41,818 --> 00:26:44,092 Then I come back to find you making duck lip at your phone. 638 00:26:44,122 --> 00:26:46,189 - I wasn't making duck lip. - You were making duck lip. 639 00:26:46,219 --> 00:26:48,185 - I don't even know what that is. - That was all duck lip. 640 00:26:48,187 --> 00:26:50,342 And duck lip is no way to get a second date. 641 00:26:50,372 --> 00:26:52,822 Well, I've already had the second date. 642 00:26:52,852 --> 00:26:53,996 Oh. 643 00:26:54,026 --> 00:26:56,426 And it was even better than the first. 644 00:26:56,846 --> 00:26:59,296 I haven't felt this kind of a connection since... 645 00:26:59,298 --> 00:27:01,699 - well, you know. - Yeah, yeah. 646 00:27:01,701 --> 00:27:04,568 I really think that this could be the beginning of something... 647 00:27:04,879 --> 00:27:06,137 not awful. 648 00:27:06,139 --> 00:27:07,671 Well, I'm happy for you, man. 649 00:27:07,673 --> 00:27:09,640 I'm glad you're more optimistic than I am. 650 00:27:09,642 --> 00:27:11,542 What, things didn't go so well with Deirdre? 651 00:27:11,544 --> 00:27:14,078 - She didn't like any of my noises. - What? 652 00:27:14,080 --> 00:27:18,015 Afterward, I did something I shouldn't have done. 653 00:27:18,017 --> 00:27:20,718 I Googled her. I Googled her hard. 654 00:27:20,720 --> 00:27:21,986 Okay, what'd you find? 655 00:27:21,988 --> 00:27:23,843 - Want to know what I found? - Yeah. 656 00:27:24,317 --> 00:27:26,757 D.D. Montana. Her pen name. 657 00:27:27,501 --> 00:27:29,624 Take My Dictation. 658 00:27:29,654 --> 00:27:32,430 A self-published erotic business thriller 659 00:27:32,432 --> 00:27:36,133 in which Harvard MBA and former underwear model Sebastian Stone 660 00:27:36,135 --> 00:27:38,702 helps his tough yet sexy 661 00:27:38,704 --> 00:27:41,172 female boss Ariella Strong execute 662 00:27:41,174 --> 00:27:45,776 a hostile yet sexy takeover of a billion-dollar corporation. 663 00:27:45,778 --> 00:27:49,380 "Ariella's firm, grapefruit-like bosoms quivered 664 00:27:49,382 --> 00:27:52,116 "as Sebastian's thick fingers slowly unscrewed 665 00:27:52,118 --> 00:27:54,952 "the white corrective fluid and began to drip it all over 666 00:27:54,954 --> 00:27:57,354 - her..." Oh, wow. - Yeah. 667 00:27:57,356 --> 00:27:58,856 She made, like, a dozen of them. 668 00:27:58,858 --> 00:28:00,891 Now you know what her thing is. 669 00:28:00,893 --> 00:28:02,526 You know what to do. 670 00:28:02,528 --> 00:28:03,561 I do? 671 00:28:04,332 --> 00:28:05,663 Oh, yeah. 672 00:28:05,665 --> 00:28:07,437 Oh... 673 00:28:07,824 --> 00:28:10,568 I was thinking of doing a portrait series in a sauna. 674 00:28:10,570 --> 00:28:13,532 - Oh, that's... - When people look their most 675 00:28:13,562 --> 00:28:15,806 relaxed and beautiful. 676 00:28:15,808 --> 00:28:18,209 Just like you are, right now. 677 00:28:19,306 --> 00:28:21,979 (Sighs) Wouldn't the lens get all steamed up, though? 678 00:28:21,981 --> 00:28:24,114 So that's probably... 679 00:28:28,258 --> 00:28:29,653 I like it steamy. 680 00:28:29,655 --> 00:28:31,689 - Oh. - Don't you? 681 00:28:32,418 --> 00:28:33,996 (Exhales) 682 00:28:34,445 --> 00:28:36,093 I'm actually getting a little dizzy. 683 00:28:36,095 --> 00:28:38,124 I-I should get away... I... get some air. 684 00:28:38,154 --> 00:28:39,463 I mean, I really just... 685 00:28:39,465 --> 00:28:41,398 - I need to tell you something. - Please don't. 686 00:28:41,400 --> 00:28:43,167 - We're not in love. - I know we're not in love. 687 00:28:43,169 --> 00:28:46,370 - You're marrying my brother. - No, me and Rohan. 688 00:28:47,079 --> 00:28:49,540 We met in Caracas. We became good friends. 689 00:28:50,001 --> 00:28:51,408 He's helping me come to this country 690 00:28:51,410 --> 00:28:53,377 to continue my work. 691 00:28:53,798 --> 00:28:56,814 It's a green card marriage. 692 00:28:57,498 --> 00:29:00,217 So you're not into my brother? 693 00:29:01,319 --> 00:29:02,953 No. 694 00:29:02,955 --> 00:29:06,056 I'm into you. 695 00:29:10,863 --> 00:29:12,663 (Clinking) 696 00:29:22,347 --> 00:29:23,791 What's this? 697 00:29:23,821 --> 00:29:25,976 - A collection agency? - (Sighs) 698 00:29:27,547 --> 00:29:29,847 I didn't give my stuff away. 699 00:29:29,849 --> 00:29:32,983 Some very rude men came and took it. 700 00:29:32,985 --> 00:29:34,685 Your stuff got repossessed? 701 00:29:34,687 --> 00:29:37,354 Yeah. I'm in debt. 702 00:29:37,356 --> 00:29:38,989 Why didn't you tell me? 703 00:29:38,991 --> 00:29:40,658 Because I didn't want to burden you. 704 00:29:40,660 --> 00:29:42,126 You know? You're dealing with enough. 705 00:29:42,128 --> 00:29:43,661 I'm dealing with the fact that my parents 706 00:29:43,663 --> 00:29:45,599 don't talk to one another. 707 00:29:45,629 --> 00:29:48,098 Please, let's not be like my parents. 708 00:29:48,100 --> 00:29:50,200 Can we not make a thing out of this right now? 709 00:29:50,202 --> 00:29:52,436 But it is a thing. It's multiple things. 710 00:29:52,438 --> 00:29:55,590 You're not being up-front about your financial situation. 711 00:29:55,620 --> 00:29:58,606 And you still haven't told me anything about your father. 712 00:29:58,992 --> 00:30:02,246 Because these are hard things to talk about, Evie, you know? 713 00:30:02,248 --> 00:30:05,149 They're... complicated and they're painful. 714 00:30:05,151 --> 00:30:06,917 That's the point. 715 00:30:06,919 --> 00:30:09,286 If I've learned one thing from this week with my parents, 716 00:30:09,288 --> 00:30:10,921 it's that there are peaks and valleys. 717 00:30:10,923 --> 00:30:13,324 The one constant has to be that we're a team 718 00:30:13,326 --> 00:30:15,394 and that we face it all together. 719 00:30:15,424 --> 00:30:16,660 Let's deal with this, okay, 720 00:30:16,662 --> 00:30:18,935 one piece at a time. 721 00:30:20,236 --> 00:30:21,702 Okay. 722 00:30:21,732 --> 00:30:24,201 Okay. Well, um, 723 00:30:24,203 --> 00:30:28,172 my financial situation is pretty dire right now. 724 00:30:28,174 --> 00:30:29,940 My credit's shot. 725 00:30:29,942 --> 00:30:32,509 I'm probably gonna have to find a new place to live. 726 00:30:33,107 --> 00:30:34,511 Wow. 727 00:30:34,513 --> 00:30:38,248 That... is a valley. 728 00:30:38,250 --> 00:30:40,918 (Sighs) Look, I'm sorry I didn't tell you, okay? 729 00:30:40,920 --> 00:30:42,751 I'm just... 730 00:30:42,781 --> 00:30:45,581 I didn't want the bloom to come off the rose. 731 00:30:49,034 --> 00:30:50,227 Okay. 732 00:30:50,229 --> 00:30:52,739 Um, look, we will 733 00:30:52,769 --> 00:30:55,032 figure out your financial situation. 734 00:30:55,034 --> 00:30:57,668 I'm great with spreadsheets. 735 00:30:58,248 --> 00:31:00,031 And in the meantime... 736 00:31:00,995 --> 00:31:02,274 you just helped me figure out 737 00:31:02,304 --> 00:31:05,409 how to actually repay my parents. 738 00:31:11,478 --> 00:31:13,352 You again. 739 00:31:13,354 --> 00:31:14,326 Hello. 740 00:31:14,356 --> 00:31:16,394 You guys wouldn't happen to have any New Year's decorations, 741 00:31:16,424 --> 00:31:17,423 would you? 742 00:31:17,425 --> 00:31:19,058 It's the middle of October. 743 00:31:19,060 --> 00:31:20,560 Of course we do. 744 00:31:20,562 --> 00:31:21,928 Great. 745 00:31:21,930 --> 00:31:23,432 Aisle four. 746 00:31:24,011 --> 00:31:25,326 Okay. 747 00:31:31,272 --> 00:31:32,681 Shh! 748 00:31:32,711 --> 00:31:34,540 They could be listening. 749 00:31:34,542 --> 00:31:36,142 What are you doing? 750 00:31:36,144 --> 00:31:38,110 The DornaTech merger has hit a roadblock. 751 00:31:38,112 --> 00:31:40,680 I suspect corporate espionage. 752 00:31:40,682 --> 00:31:43,044 Where did you hear the name "DornaTech"? 753 00:31:43,074 --> 00:31:45,017 Don't worry, Ariella. 754 00:31:45,019 --> 00:31:48,087 I've brought the white corrective fluid. 755 00:31:48,497 --> 00:31:50,556 That was my secret creative outlet. 756 00:31:50,558 --> 00:31:52,225 How did you know about that? 757 00:31:52,555 --> 00:31:54,966 I found it online? 758 00:31:54,996 --> 00:31:57,697 You need to go! 759 00:31:59,801 --> 00:32:01,108 I'm sorry. I... 760 00:32:01,138 --> 00:32:04,370 I just wanted to make you feel like how you make me feel, 761 00:32:04,372 --> 00:32:06,472 you know, with my ear. 762 00:32:06,474 --> 00:32:09,375 I thought I could be your Sebastian Stone. 763 00:32:09,377 --> 00:32:11,944 I feel like an idiot. 764 00:32:16,084 --> 00:32:18,851 (Indistinct male voice on TV) 765 00:32:21,059 --> 00:32:23,497 - Thanks, Mom. - Mm-hmm. 766 00:32:23,971 --> 00:32:25,658 Nice having you home, bro. 767 00:32:25,660 --> 00:32:29,028 - Mom never cooks this much for me! - (Laughs) 768 00:32:29,549 --> 00:32:31,297 (Quietly): Uh, I can't believe 769 00:32:31,299 --> 00:32:33,339 you didn't tell me it was a green-card marriage. 770 00:32:33,369 --> 00:32:36,749 Oh, man. Sofia was not supposed to tell you that. 771 00:32:36,779 --> 00:32:38,905 We, uh, bonded at the spa. 772 00:32:38,907 --> 00:32:40,673 Yeah, well, the fewer people that know, 773 00:32:40,675 --> 00:32:42,775 the less chance we have of getting caught. 774 00:32:42,777 --> 00:32:44,277 I won't say anything, I promise. 775 00:32:44,279 --> 00:32:46,133 Yeah, you better not. 776 00:32:46,163 --> 00:32:49,011 If she gets deported, I'll honestly be devastated. 777 00:32:49,041 --> 00:32:51,116 Wow. You're a really good friend to her. 778 00:32:51,146 --> 00:32:53,819 It's not just that. 779 00:32:54,051 --> 00:32:56,422 I'm in love with her. 780 00:32:58,213 --> 00:33:00,775 Um... does Sofia know how you feel? 781 00:33:00,805 --> 00:33:02,038 No. 782 00:33:03,481 --> 00:33:04,697 When I first agreed to the marriage, 783 00:33:04,699 --> 00:33:06,774 we were just friends, and... 784 00:33:06,804 --> 00:33:09,795 then my feelings... evolved. 785 00:33:09,825 --> 00:33:11,557 And it wouldn't be fair to tell her now. 786 00:33:11,587 --> 00:33:13,745 She really needs that green card. 787 00:33:13,775 --> 00:33:15,708 We're just gonna get married, 788 00:33:15,710 --> 00:33:18,044 and maybe in time, the right... 789 00:33:18,046 --> 00:33:20,280 the right moment will present itself. 790 00:33:20,282 --> 00:33:22,015 Yeah. 791 00:33:22,017 --> 00:33:24,083 I do not know what I'm doing. 792 00:33:24,085 --> 00:33:25,718 (Laughs) 793 00:33:25,720 --> 00:33:28,521 I've just never felt this way before. 794 00:33:28,523 --> 00:33:30,290 You know what I mean? 795 00:33:30,965 --> 00:33:32,754 Yeah, yeah, yeah. Yeah, I think I do. 796 00:33:32,784 --> 00:33:34,175 Yeah... 797 00:33:39,393 --> 00:33:41,252 (Sighs) So what are we doing here? 798 00:33:41,282 --> 00:33:43,897 Just go on into the living room, and you will find out, okay? 799 00:33:43,927 --> 00:33:45,331 - Go, go, go! - (Gloria gasps) 800 00:33:45,361 --> 00:33:46,961 - (Door closes) - Oh. 801 00:33:48,688 --> 00:33:50,677 Holy time warp. 802 00:33:50,679 --> 00:33:53,947 ("Auld Lang Syne" playing) 803 00:33:53,949 --> 00:33:56,795 - Wow! Look at this! - Ah! 804 00:33:56,825 --> 00:34:00,056 It's just like our first New Year's together! 805 00:34:00,086 --> 00:34:03,295 (Laughs) Baked beans and hot dog buns. 806 00:34:03,681 --> 00:34:06,880 Look... we're even snowed in. 807 00:34:08,968 --> 00:34:10,230 GLORIA: Do you remember how we got 808 00:34:10,232 --> 00:34:11,631 out of there? 809 00:34:11,633 --> 00:34:13,333 (Chuckles) Yeah. 810 00:34:13,335 --> 00:34:15,368 I boosted you through the bathroom window. 811 00:34:15,370 --> 00:34:17,737 - Yeah. - And you shoveled out the front door. 812 00:34:17,739 --> 00:34:21,875 I was so tired, you had to pull me on that saucer sled, like, 813 00:34:21,877 --> 00:34:24,815 - a mile and a half back to town. - Yeah, yeah. 814 00:34:24,845 --> 00:34:27,494 Oh! I mean, back then, we didn't have anything, 815 00:34:27,524 --> 00:34:29,692 but we didn't need anything. 816 00:34:31,634 --> 00:34:33,586 I miss being a team with you. 817 00:34:33,886 --> 00:34:35,588 Me, too. 818 00:34:35,590 --> 00:34:36,995 (Sighs) 819 00:34:37,302 --> 00:34:39,286 I'm sorry that 820 00:34:39,316 --> 00:34:43,207 I didn't talk to you before quitting my job. 821 00:34:43,575 --> 00:34:46,025 I don't want to stifle your dream, 822 00:34:46,533 --> 00:34:49,669 but I need to know that we're in this together. 823 00:34:49,671 --> 00:34:51,804 We are. 824 00:35:02,644 --> 00:35:03,649 GLORIA: We're going 825 00:35:03,679 --> 00:35:04,918 to say good night now. 826 00:35:04,920 --> 00:35:06,624 GARY: Yeah, we, um... 827 00:35:06,654 --> 00:35:08,788 We have a lot of communicating to do. 828 00:35:08,790 --> 00:35:10,356 (Laughs) 829 00:35:10,358 --> 00:35:12,329 Please don't pop the air mattress. 830 00:35:12,359 --> 00:35:14,493 - Can't make any promises. - Oh. 831 00:35:14,495 --> 00:35:16,162 Ew. 832 00:35:16,164 --> 00:35:18,531 Evie. 833 00:35:19,189 --> 00:35:20,933 Thank you. 834 00:35:29,062 --> 00:35:30,711 - Oh. - _ 835 00:35:30,741 --> 00:35:34,447 It is so lovely, watching you and your family together. 836 00:35:34,449 --> 00:35:36,549 It's a rare thing. 837 00:35:37,552 --> 00:35:38,723 What do you mean? 838 00:35:38,753 --> 00:35:39,798 You're so close, 839 00:35:39,828 --> 00:35:43,756 and you take care of each other. 840 00:35:44,448 --> 00:35:47,332 I wish I had that. 841 00:35:47,362 --> 00:35:49,250 Well, maybe you could. 842 00:35:53,545 --> 00:35:55,368 You know, it's your choice. 843 00:35:55,787 --> 00:35:57,506 (Sighs) 844 00:36:01,033 --> 00:36:02,608 I'll think about it. 845 00:36:09,136 --> 00:36:11,371 You're so quiet, Hank. Tell us a joke. 846 00:36:12,795 --> 00:36:15,095 What did the hat say to the necktie? 847 00:36:15,426 --> 00:36:16,746 (High-pitched squeal over P.A.) 848 00:36:16,776 --> 00:36:18,526 DEIRDRE: Sebastian Stone. 849 00:36:19,565 --> 00:36:23,915 Sebastian Stone, please report to the janitor's closet. 850 00:36:23,945 --> 00:36:25,589 Where are you going? You never finished your joke. 851 00:36:25,619 --> 00:36:28,553 Oh, yeah, because I forgot the punch line, and I got 852 00:36:28,583 --> 00:36:30,847 to go get it from my desk, 'cause I-I have it on my desk. 853 00:36:30,877 --> 00:36:33,058 I'm gonna go get it. 854 00:36:34,886 --> 00:36:37,745 - (Sighs) We kissed. - Who kissed? 855 00:36:37,775 --> 00:36:39,095 I tried to talk to my brother about it... 856 00:36:39,125 --> 00:36:42,182 - You kissed your brother?! - No. I kissed Sofia. 857 00:36:42,212 --> 00:36:44,976 Who's only marrying my brother for a green card. 858 00:36:45,667 --> 00:36:47,379 But before I could tell Rohan I like her, 859 00:36:47,409 --> 00:36:50,175 he told me he actually loves her. 860 00:36:50,177 --> 00:36:51,981 - Whoa. - (Sighs) 861 00:36:52,011 --> 00:36:53,712 I almost wish you had kissed your brother. 862 00:36:53,714 --> 00:36:56,714 - That would have been easier to solve. - I know! 863 00:36:56,809 --> 00:36:58,450 (Sighs) 864 00:36:58,452 --> 00:37:00,185 (Sniffs deeply) 865 00:37:00,187 --> 00:37:02,493 (Sighs) Oh! These don't work, by the way! 866 00:37:02,523 --> 00:37:06,558 They get you high, but they don't... work. 867 00:37:07,718 --> 00:37:09,932 This is why I don't do feelings. 868 00:37:09,962 --> 00:37:11,608 Because the feeling you feel when you can't be 869 00:37:11,638 --> 00:37:12,801 with the one you want is worse 870 00:37:12,831 --> 00:37:14,872 than not feeling the feeling in the first place. 871 00:37:14,902 --> 00:37:17,416 Look, I promise you will feel these feelings 872 00:37:17,446 --> 00:37:19,610 - for someone else someday. - (Sighs) 873 00:37:19,640 --> 00:37:21,506 And it won't come with all this baggage. 874 00:37:21,508 --> 00:37:24,910 But until then, maybe you should limit your time 875 00:37:24,912 --> 00:37:26,301 with Sofia as much as possible. 876 00:37:26,331 --> 00:37:29,319 Otherwise, it'll just be torture. 877 00:37:29,349 --> 00:37:31,183 Oh, you're right. 878 00:37:32,194 --> 00:37:34,186 I hate that you're right, 879 00:37:34,188 --> 00:37:37,089 but I know you're right. 880 00:37:40,673 --> 00:37:42,027 (Sputters) 881 00:37:42,029 --> 00:37:43,514 (Phone chimes) 882 00:37:45,146 --> 00:37:49,549 _ 883 00:37:54,005 --> 00:37:57,602 _ 884 00:37:58,412 --> 00:38:00,979 (Phone whooshes) 885 00:38:03,021 --> 00:38:05,250 (Laughing) 886 00:38:06,887 --> 00:38:08,987 (Both panting) 887 00:38:08,989 --> 00:38:11,490 - (Phone rings, playing tune) - Oh. 888 00:38:11,492 --> 00:38:13,069 T-Jay Max, what's up?! 889 00:38:13,099 --> 00:38:16,214 TIMOTHY: Oh, just killing time before date number three. 890 00:38:16,244 --> 00:38:18,636 Damn! You're on a roll! 891 00:38:18,666 --> 00:38:21,291 You sound out of breath. Have you been exercising? 892 00:38:21,321 --> 00:38:23,691 Yup. Lot of reps. 893 00:38:23,721 --> 00:38:25,421 Oh, uh, Fern is here. 894 00:38:25,423 --> 00:38:26,856 I-I... I got to go. 895 00:38:26,858 --> 00:38:28,757 Wait. Your TrueSoulMate's name is Fern? 896 00:38:28,759 --> 00:38:30,292 Uh, her real name's Francis, 897 00:38:30,294 --> 00:38:32,239 but everyone calls her Fern. 898 00:38:32,269 --> 00:38:34,430 Okay? Later, skater. 899 00:38:35,978 --> 00:38:37,333 Fernberger! 900 00:38:37,335 --> 00:38:40,202 901 00:38:40,204 --> 00:38:43,138 - Hey. - Hi. 902 00:38:43,140 --> 00:38:47,243 So my dad got a part-time job to tide him over between auditions. 903 00:38:47,245 --> 00:38:48,644 You'll never guess where. 904 00:38:48,646 --> 00:38:51,413 I am Handsome Jack. 905 00:38:51,415 --> 00:38:54,617 And I am Wench Wendy Greybeard. 906 00:38:54,619 --> 00:39:00,277 Few men have seen her grey beard and lived to tell the tale. 907 00:39:00,307 --> 00:39:01,523 Oh, my God. 908 00:39:01,525 --> 00:39:05,561 I decided I'm gonna suck it up and get a job, too. 909 00:39:05,563 --> 00:39:08,464 - Though not that one. - (Laughs) 910 00:39:08,466 --> 00:39:12,096 That's great. What's that? 911 00:39:12,126 --> 00:39:14,703 Uh, that is eighth grade science fair. 912 00:39:14,705 --> 00:39:16,588 Won first place. 913 00:39:16,796 --> 00:39:17,773 My dad helped me 914 00:39:17,775 --> 00:39:20,309 build this volcano with, um, you know, like, 915 00:39:20,311 --> 00:39:22,878 ammonium dichromate so it actually sparked. 916 00:39:22,880 --> 00:39:24,280 He had his moments. 917 00:39:24,282 --> 00:39:26,511 Sounds like it. 918 00:39:26,950 --> 00:39:31,086 He also drank a fair bit and was hardly around. 919 00:39:31,088 --> 00:39:33,989 And when my mom died, 920 00:39:33,991 --> 00:39:35,925 things got pretty dark. 921 00:39:35,927 --> 00:39:38,761 I just realized if I was gonna survive, 922 00:39:38,763 --> 00:39:42,865 I needed to break free of him, so... I did. 923 00:39:45,175 --> 00:39:47,336 And you haven't been in touch with him since? 924 00:39:47,338 --> 00:39:50,539 No. No, I can't be. 925 00:39:51,385 --> 00:39:53,142 Last time I spoke to him, 926 00:39:53,144 --> 00:39:55,878 sent me into a downward spiral for, like, six months. 927 00:39:55,880 --> 00:39:57,846 I've only got seven months left to live. 928 00:39:57,848 --> 00:39:59,648 I can't risk it. 929 00:39:59,650 --> 00:40:03,385 Well, you're also risking never having closure and catharsis. 930 00:40:05,122 --> 00:40:09,200 And this time, you won't spiral. 931 00:40:09,411 --> 00:40:11,007 You've got me. 932 00:40:22,859 --> 00:40:24,320 XAVIER: "Hello, son. 933 00:40:24,350 --> 00:40:25,941 "I won't mince words. 934 00:40:25,943 --> 00:40:29,445 "I wanted you to know I'm not the same man I used to be. 935 00:40:29,447 --> 00:40:32,114 "I suspect you're not, either. 936 00:40:32,116 --> 00:40:34,516 "And I have much to share with you. 937 00:40:34,518 --> 00:40:36,885 "Likewise, I wonder what you might say to me, 938 00:40:36,887 --> 00:40:40,823 "given the chance, and how well I might be able to hear it. 939 00:40:40,825 --> 00:40:43,192 "I'd like to find out. 940 00:40:43,194 --> 00:40:45,794 Until then..." 941 00:40:51,150 --> 00:40:52,401 You okay? 942 00:40:52,403 --> 00:40:54,536 - Yeah. - Yeah? 943 00:40:54,538 --> 00:40:56,605 Yup. 944 00:40:56,607 --> 00:40:59,241 Are you gonna write him back? 945 00:40:59,243 --> 00:41:00,809 (Sighs) 946 00:41:01,111 --> 00:41:02,745 One step at a time. 947 00:41:03,201 --> 00:41:04,847 Okay. 948 00:41:04,849 --> 00:41:09,485 Yeah, it's just, um... it's a process, you know? 949 00:41:09,781 --> 00:41:12,321 I'm proud of you. 950 00:41:12,708 --> 00:41:15,057 And I have a little something for you. 951 00:41:15,464 --> 00:41:17,659 Just come with me. 952 00:41:20,498 --> 00:41:21,964 (Birds singing) 953 00:41:22,224 --> 00:41:23,171 What are these? 954 00:41:23,201 --> 00:41:24,627 My dad made these for us. 955 00:41:24,657 --> 00:41:28,037 Oh, my God. He shouldn't have. 956 00:41:28,039 --> 00:41:30,515 It's-it's actually pretty... 957 00:41:30,545 --> 00:41:31,974 - Oh! - Oh! 958 00:41:31,976 --> 00:41:34,777 (Both laughing) 959 00:41:34,779 --> 00:41:36,979 Do you know what? It was still really nice of him. 960 00:41:36,981 --> 00:41:39,014 I wish you could have seen your f... 961 00:41:39,016 --> 00:41:40,016 (Yelps) 962 00:41:40,046 --> 00:41:43,567 = synced and corrected by Shahrazade = ... www.addic7ed.com ... 963 00:41:43,617 --> 00:41:48,167 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.