Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,046 --> 00:00:03,671
- Oh, I'm Xavier. With an "X."
- Your life is so much fun!
2
00:00:03,712 --> 00:00:05,641
- Gotta live life while I can.
- What does that mean?
3
00:00:05,665 --> 00:00:09,176
Humankind only has eight months
and 12 days left on Earth.
4
00:00:09,201 --> 00:00:12,753
- You're serious?
- Yeah, the apocalypse is, um, nigh.
5
00:00:12,755 --> 00:00:14,255
(alarm blaring)
6
00:00:14,257 --> 00:00:15,256
This is my apocalyst.
7
00:00:15,258 --> 00:00:16,457
This is every last thing
8
00:00:16,459 --> 00:00:18,542
I want to do before things go kaput.
9
00:00:18,544 --> 00:00:20,127
(yelling)
10
00:00:22,572 --> 00:00:23,881
You in?
11
00:00:23,883 --> 00:00:25,182
Previously on No Tomorrow...
12
00:00:25,184 --> 00:00:27,630
DEIRDRE: I harbor feelings for Hank.
13
00:00:27,664 --> 00:00:30,912
I will require your
assistance to win his affection.
14
00:00:30,937 --> 00:00:32,209
Maybe you helped me
learn to seize the day,
15
00:00:32,233 --> 00:00:35,693
- but I will be seizing at my own
pace, thank you very much. - Okay.
16
00:00:35,695 --> 00:00:36,977
- What's next?
- (knocking)
17
00:00:36,979 --> 00:00:38,812
Jesse.
18
00:00:38,814 --> 00:00:40,731
I need whatever tool takes
these off my body.
19
00:00:40,733 --> 00:00:42,149
Holy smokes!
20
00:00:42,151 --> 00:00:44,285
(siren blaring)
21
00:00:44,287 --> 00:00:47,788
Officer, please. You're
making a huge mistake.
22
00:00:47,790 --> 00:00:49,823
- You're under arrest.
- No!
23
00:00:49,825 --> 00:00:51,959
Okay, Tucker, come eat the oatmeal
24
00:00:51,961 --> 00:00:54,762
that Aunt Evie made for you.
25
00:00:54,764 --> 00:00:56,463
- Mmm.
- Mmm.
26
00:00:56,465 --> 00:00:59,166
Start talking. I've
been waiting days to dish.
27
00:00:59,168 --> 00:01:01,552
Tell me everything about this new guy.
28
00:01:01,554 --> 00:01:05,055
Honestly, I don't even
know that much about him yet,
29
00:01:05,057 --> 00:01:10,010
but he's smart and adventurous and...
30
00:01:10,012 --> 00:01:13,514
- What?
- Well, he's got a bit of an edge.
31
00:01:14,600 --> 00:01:16,350
Cuz, what's the deal with your fox, man?
32
00:01:16,352 --> 00:01:18,102
Oh, dude, she's great.
33
00:01:18,104 --> 00:01:20,688
Look at you. Totally blushing, man.
34
00:01:20,690 --> 00:01:22,489
You're turning the
color of this jumpsuit.
35
00:01:22,491 --> 00:01:23,941
She's different. I don't know.
36
00:01:23,943 --> 00:01:26,276
She's smart, she's really funny.
37
00:01:26,278 --> 00:01:28,078
Yeah, not to mention incredibly...
38
00:01:28,080 --> 00:01:31,304
Sexy! He pushed me against a wall,
39
00:01:31,329 --> 00:01:32,416
and picked me up with one hand,
40
00:01:32,418 --> 00:01:35,202
and I just, like, went blind with bliss.
41
00:01:35,204 --> 00:01:37,121
Has that ever happened
42
00:01:37,123 --> 00:01:40,007
to you when you and
Chris are, like, you know?
43
00:01:40,009 --> 00:01:41,759
He once broke his collarbone
44
00:01:41,761 --> 00:01:44,345
trying to step out of his briefs.
45
00:01:44,347 --> 00:01:45,879
(groans)
46
00:01:45,881 --> 00:01:47,431
Hey.
47
00:01:47,433 --> 00:01:49,550
Thanks again for busting me loose, cuz.
48
00:01:49,552 --> 00:01:50,968
Hey, you're practically my brother.
49
00:01:50,970 --> 00:01:52,803
Got eight months left. I'm not gonna
50
00:01:52,805 --> 00:01:54,188
let you die in jail.
51
00:01:54,190 --> 00:01:55,389
(sighs)
52
00:01:55,391 --> 00:01:57,808
Oh, your apocalyst.
53
00:01:57,810 --> 00:01:59,526
You're still crossing one off every day?
54
00:01:59,528 --> 00:02:01,812
Yup. Freeing you was number 38.
55
00:02:01,814 --> 00:02:05,899
Oh, well, thank God for
that asteroid, I guess.
56
00:02:05,901 --> 00:02:07,951
- WOMAN (on TV): And now breaking news.
- XAVIER: Wow.
57
00:02:07,953 --> 00:02:09,486
Your mug shot is appalling.
58
00:02:09,488 --> 00:02:11,872
Those cornrows are the
only thing I'm guilty of.
59
00:02:11,874 --> 00:02:14,007
XAVIER: You know, you should
probably lie low for a while.
60
00:02:14,009 --> 00:02:15,410
I mean, just until the heat dies down.
61
00:02:15,434 --> 00:02:17,893
- (grunts)
- I don't know.
62
00:02:17,918 --> 00:02:19,830
This just doesn't seem like you.
63
00:02:19,832 --> 00:02:21,248
What? The hot sauce?
64
00:02:21,250 --> 00:02:22,750
(panting)
65
00:02:22,752 --> 00:02:25,502
Really livens up the eggs.
66
00:02:25,504 --> 00:02:27,671
The hot guy and the hot sauce.
67
00:02:27,673 --> 00:02:30,090
- It's a new Evie.
- (whimpers)
68
00:02:30,092 --> 00:02:32,092
Would you like some milk?
69
00:02:32,094 --> 00:02:33,093
Yes!
70
00:02:33,095 --> 00:02:34,728
Yes!
71
00:02:34,730 --> 00:02:36,480
Yes! Yes!
72
00:02:36,482 --> 00:02:37,898
(sighs)
73
00:02:37,900 --> 00:02:39,933
(moaning)
74
00:02:39,935 --> 00:02:43,520
(panting)
75
00:02:44,777 --> 00:02:47,028
So was that everything you imagined?
76
00:02:47,030 --> 00:02:48,529
The legroom was, like, really tight.
77
00:02:48,531 --> 00:02:51,499
Yeah, maybe we should try it in a
78
00:02:51,501 --> 00:02:54,085
phone booth next time. Oh. So adding
79
00:02:54,087 --> 00:02:56,704
more things to your
list? �Run a 5K�?
80
00:02:56,706 --> 00:02:58,422
�Jump off a high dive�?
81
00:02:58,424 --> 00:02:59,790
Yeah, or a medium dive, or a small dive.
82
00:02:59,792 --> 00:03:01,175
I'm not actually picky.
83
00:03:01,177 --> 00:03:03,044
- Oh, I'm glad you're buying in.
- Mmm.
84
00:03:03,046 --> 00:03:04,962
- To the list. I'm buying into the list.
- Oh, okay.
85
00:03:04,964 --> 00:03:07,214
I love lists, but, you
know, doesn't mean
86
00:03:07,216 --> 00:03:08,883
that I believe that
the apocalypse is coming.
87
00:03:08,885 --> 00:03:11,870
You'll come around. My
place, drinks tonight?
88
00:03:11,895 --> 00:03:13,554
Um...
89
00:03:13,556 --> 00:03:15,106
No? What's wrong?
90
00:03:15,108 --> 00:03:17,058
Well, your cousin...
you do have a plan, right?
91
00:03:17,060 --> 00:03:19,527
- Yeah, of course I do.
- Good, 'cause I was feeling a little...
92
00:03:19,529 --> 00:03:21,645
uneasy about him and
the whole situation, really.
93
00:03:21,647 --> 00:03:23,731
Don't worry about it,
okay? I'm on top of it.
94
00:03:23,733 --> 00:03:26,484
(laughing): That's funny,
'cause earlier, I was...
95
00:03:26,486 --> 00:03:28,536
on top... of you.
96
00:03:29,489 --> 00:03:31,238
- I'm gonna go.
- Okay.
97
00:03:32,458 --> 00:03:34,291
Mm, mm-mm, mm
98
00:03:34,293 --> 00:03:35,743
Mm, mm-mm, mm...
99
00:03:35,745 --> 00:03:37,628
- (horn honks)
- Ow!
100
00:03:38,631 --> 00:03:42,904
Mm, mm-mm, mm, mm, mm-mm, mm
101
00:03:42,945 --> 00:03:46,373
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
102
00:03:49,701 --> 00:03:54,595
Operation Hanky Panky
is officially underway.
103
00:03:54,597 --> 00:03:57,732
Oh, I don't think we need a code name.
104
00:03:57,734 --> 00:03:59,567
Would you prefer �Operation You Agreed
105
00:03:59,569 --> 00:04:02,403
To Have Hank Fall In Love With Me
So You Could Keep Your Job�?
106
00:04:02,405 --> 00:04:03,521
Hanky Panky it is!
107
00:04:03,523 --> 00:04:05,156
Excellent. Now...
108
00:04:05,158 --> 00:04:08,692
in addition to his raw masculinity,
109
00:04:08,694 --> 00:04:10,444
let's say Hank appears
110
00:04:10,446 --> 00:04:13,581
to be carrying an
unusual amount of stress.
111
00:04:13,583 --> 00:04:15,416
According to our HR guidelines,
112
00:04:15,418 --> 00:04:17,535
am I allowed to rub his
113
00:04:17,537 --> 00:04:21,372
knotty broad shoulders
until the tension is mercifully...
114
00:04:21,374 --> 00:04:23,541
released?
115
00:04:23,543 --> 00:04:27,678
It-it, uh... it says here
that that would be inappropriate.
116
00:04:27,680 --> 00:04:31,132
Normally, I would applaud such
strict employee oversight,
117
00:04:31,134 --> 00:04:33,968
but that really limits our options.
118
00:04:33,970 --> 00:04:37,972
You know what? Maybe you
could just try to... being nice.
119
00:04:37,974 --> 00:04:40,608
Am I not... nice?
120
00:04:41,594 --> 00:04:42,827
No. You are.
121
00:04:42,829 --> 00:04:45,196
It's just...
122
00:04:45,198 --> 00:04:47,281
occasionally, you can
come off a little...
123
00:04:47,283 --> 00:04:49,283
intimidating.
124
00:04:49,285 --> 00:04:51,152
Because you're such a strong, powerful,
125
00:04:51,154 --> 00:04:52,953
impressive woman.
126
00:04:52,955 --> 00:04:56,657
I suppose I could work
on more accessibility.
127
00:04:56,659 --> 00:04:59,243
Unless there's anything else...
128
00:05:03,549 --> 00:05:05,266
You know what? Actually, um...
129
00:05:05,268 --> 00:05:07,334
there is just one
130
00:05:07,336 --> 00:05:09,253
more thing.
131
00:05:09,255 --> 00:05:11,667
I was hoping to officially
toss my CyberHugs hat
132
00:05:11,692 --> 00:05:13,174
into the CyberHugs ring.
133
00:05:13,176 --> 00:05:16,136
You can't. All hiring is frozen
until further notice.
134
00:05:16,161 --> 00:05:18,729
- Why?
- There's a briefing at 3:00.
135
00:05:27,023 --> 00:05:30,307
Due to your underwhelming performance,
136
00:05:30,309 --> 00:05:33,911
corporate has hired an
outside consulting firm...
137
00:05:33,913 --> 00:05:38,532
Our friends here from
Excessive Solutions...
138
00:05:38,534 --> 00:05:40,034
To conduct employee interviews
139
00:05:40,036 --> 00:05:42,169
over the course of the next few days.
140
00:05:42,171 --> 00:05:44,011
There will be layoffs.
141
00:05:44,036 --> 00:05:47,291
But we will emerge from this process
142
00:05:47,293 --> 00:05:51,178
a leaner, more efficient Cybermart.
143
00:05:52,248 --> 00:05:54,465
That is all.
144
00:05:54,467 --> 00:05:56,517
KAREEMA: Is it just me, or were
145
00:05:56,519 --> 00:05:58,719
those Excessive Solutions
execs excessively sexy?
146
00:05:58,721 --> 00:06:00,187
It's just you.
147
00:06:00,189 --> 00:06:02,056
I wouldn't mind one
of them laying me off.
148
00:06:02,058 --> 00:06:03,390
You know what I mean?
149
00:06:03,392 --> 00:06:05,109
Do you think our
evaluations are gonna be
150
00:06:05,111 --> 00:06:06,610
with all eight of those
executives at once?
151
00:06:06,612 --> 00:06:08,445
- God, I hope so.
- I'm gonna lock up.
152
00:06:08,447 --> 00:06:09,813
I'm horrible in
high-pressure situations.
153
00:06:09,815 --> 00:06:11,148
It's always been a thing for me.
154
00:06:11,150 --> 00:06:12,700
I just... I panic and go mute.
155
00:06:12,702 --> 00:06:14,568
No kidding. You couldn't
even handle game night.
156
00:06:14,570 --> 00:06:16,203
TIMOTHY: Your favorite
band when you were 12.
157
00:06:16,205 --> 00:06:19,206
Posh, Sporty, Sperry... Bikey, uh, uh...
158
00:06:19,208 --> 00:06:19,946
Oregano Gals!
159
00:06:19,971 --> 00:06:22,159
I really, really, really
want you to guess this.
160
00:06:22,161 --> 00:06:24,245
- Baby!
Ooh...
- Two-word young women.
161
00:06:24,247 --> 00:06:25,746
- Cinnamon Chicks!
- Pass.
162
00:06:25,748 --> 00:06:27,798
- You went to the concert.
- I didn't even...
163
00:06:27,800 --> 00:06:30,885
Oh, hey, I am a way better clue-giver
than I am a guesser!
164
00:06:30,887 --> 00:06:33,304
Well, you're not that
good of a clue-giver either.
165
00:06:34,340 --> 00:06:35,506
I'm toast.
166
00:06:35,508 --> 00:06:38,726
(sighs) I don't know, Mary-Anne.
167
00:06:38,728 --> 00:06:40,094
Maybe you should just save your money.
168
00:06:40,096 --> 00:06:42,596
Friggin' Barry always wins SOTY.
169
00:06:42,598 --> 00:06:45,149
Salesman of the Year, to you laymen.
170
00:06:45,151 --> 00:06:47,151
The guy could sell a washer-dryer combo
171
00:06:47,153 --> 00:06:48,652
to a nudist colony.
172
00:06:48,654 --> 00:06:51,772
Well, you're never gonna
win with that attitude, Dad.
173
00:06:51,774 --> 00:06:54,775
You know what, I'm not just
gonna buy this toaster today.
174
00:06:54,777 --> 00:06:57,578
Sign me up for the extended warranty.
175
00:06:57,580 --> 00:06:59,747
You mean it, sweetie?
176
00:06:59,749 --> 00:07:01,448
Dad...
177
00:07:09,375 --> 00:07:11,008
Take him down.
178
00:07:11,010 --> 00:07:12,426
(whispering) Watch this.
179
00:07:12,428 --> 00:07:15,512
Ma'am... Ma'am, when
it comes to blenders,
180
00:07:15,514 --> 00:07:18,632
it's all about variable speed control.
181
00:07:18,634 --> 00:07:19,900
Hi.
182
00:07:19,902 --> 00:07:21,518
Yeah. So, Dad is wigging out
183
00:07:21,520 --> 00:07:22,970
about SOTY again.
184
00:07:22,972 --> 00:07:25,022
Well, at least he has a stable job.
185
00:07:25,024 --> 00:07:26,857
What's that mean?
186
00:07:26,859 --> 00:07:29,693
Nothing, just... layoffs.
187
00:07:29,695 --> 00:07:30,811
But it'll be fine.
188
00:07:30,813 --> 00:07:32,313
And, you know, we'll
do something nice for Dad
189
00:07:32,315 --> 00:07:33,655
if Barry wins, which...
190
00:07:33,680 --> 00:07:36,150
he will because Barry always wins.
191
00:07:36,152 --> 00:07:38,869
But, hey, I have to go, okay.
192
00:07:38,871 --> 00:07:40,921
Hot date with Mr. Tapatio?
193
00:07:40,923 --> 00:07:42,973
Se?or Sriracha?
194
00:07:42,975 --> 00:07:44,325
Chief Cholula?
195
00:07:44,327 --> 00:07:46,627
I'm trying out nicknames for him.
196
00:07:46,629 --> 00:07:48,579
Yeah, and you're 0 for three.
197
00:07:48,581 --> 00:07:52,583
Hey, wait, um, seriously... I'm..'m
198
00:07:52,585 --> 00:07:56,637
I'm really happy that
you're so happy about this guy.
199
00:07:56,639 --> 00:07:57,888
Me, too.
200
00:07:57,890 --> 00:07:59,640
Bye.
201
00:08:11,904 --> 00:08:16,106
I have to say, this
is pretty dang romantic.
202
00:08:16,108 --> 00:08:18,409
Yeah, it just sort of...
203
00:08:18,411 --> 00:08:21,028
puts things in perspective, doesn't it?
204
00:08:22,415 --> 00:08:25,199
So, where is your asteroid?
205
00:08:25,201 --> 00:08:27,951
Uh, well... this star field's
206
00:08:27,953 --> 00:08:29,203
a bit outdated, but...
207
00:08:30,790 --> 00:08:32,923
...probably somewhere
over by that light.
208
00:08:36,012 --> 00:08:38,746
You really think it's gonna hit us?
209
00:08:38,748 --> 00:08:40,798
(sighs)
210
00:08:40,800 --> 00:08:42,349
Yeah, I've done the math, Evie.
211
00:08:43,219 --> 00:08:45,602
Eventually, you, and NASA
212
00:08:45,604 --> 00:08:47,888
and Twitter will catch up, but...
213
00:08:47,890 --> 00:08:50,391
until then, let's
just savor every second.
214
00:08:51,811 --> 00:08:53,560
(loud banging) What was that?
215
00:08:53,562 --> 00:08:54,645
(Jesse grunts)
216
00:08:54,647 --> 00:08:55,729
Sorry, guys.
217
00:08:55,731 --> 00:08:56,980
(grunts)
218
00:08:56,982 --> 00:08:58,365
I underestimated the raw girth
219
00:08:58,367 --> 00:09:00,401
of this new recliner.
220
00:09:00,403 --> 00:09:01,568
Perfect timing, Jesse.
221
00:09:01,570 --> 00:09:02,703
Thank you, cuz.
222
00:09:02,705 --> 00:09:03,704
Craigslist.
223
00:09:03,706 --> 00:09:06,323
Guy wanted $60. Uh-uh. $45.
224
00:09:06,325 --> 00:09:07,491
(lightly chuckles)
225
00:09:07,493 --> 00:09:08,826
I, uh... I thought you had a plan.
226
00:09:08,828 --> 00:09:09,666
Yeah, I do.
227
00:09:09,691 --> 00:09:10,828
He's gonna live in the basement.
228
00:09:10,830 --> 00:09:12,880
That's... that's the plan.
229
00:09:12,882 --> 00:09:14,748
Wh... for how long?
230
00:09:14,750 --> 00:09:15,749
Indefinitely.
231
00:09:15,751 --> 00:09:17,668
Well... not indefinitely.
232
00:09:17,670 --> 00:09:20,337
More like... eight
months and seven days.
233
00:09:20,339 --> 00:09:21,638
What? You're gonna
let an escaped criminal
234
00:09:21,640 --> 00:09:22,923
live in your basement?
235
00:09:22,925 --> 00:09:24,174
It's perfect. There are no windows,
236
00:09:24,176 --> 00:09:25,175
there's loads of space,
237
00:09:25,177 --> 00:09:26,643
and we'll still get to hang out.
238
00:09:26,645 --> 00:09:29,012
Hey, I'm gonna help out
with utilities and stuff.
239
00:09:29,014 --> 00:09:30,397
Some of the utilities and stuff.
240
00:09:30,399 --> 00:09:31,715
Gas, maybe the trash.
241
00:09:31,717 --> 00:09:33,350
I don't know yet, but
we'll talk about it.
242
00:09:33,352 --> 00:09:34,685
Can I just... can I...
243
00:09:34,687 --> 00:09:37,321
talk to you over there for a second?
244
00:09:39,158 --> 00:09:40,908
You're harboring a fugitive.
245
00:09:40,910 --> 00:09:42,326
He's family, all right?
246
00:09:42,328 --> 00:09:43,660
He's practically my brother.
247
00:09:43,662 --> 00:09:45,112
We spent every summer together as kids.
248
00:09:45,114 --> 00:09:46,580
No, he is a convicted felon.
249
00:09:46,582 --> 00:09:47,914
He stole millions.
250
00:09:47,939 --> 00:09:50,918
Actually, technically, I
reappropriated millions.
251
00:09:50,920 --> 00:09:52,786
I took it from the crooked CEO pot
252
00:09:52,788 --> 00:09:55,122
and then put it into
the little guy's pot.
253
00:09:55,124 --> 00:09:57,291
I mean, as felonies
go, that's pretty noble.
254
00:09:57,293 --> 00:09:59,009
Yeah, and I said I
was sorry at the trial.
255
00:09:59,011 --> 00:10:00,627
Look, we've got
eight months left to live.
256
00:10:00,629 --> 00:10:02,212
Okay? I'm not going
to let him rot in jail.
257
00:10:02,214 --> 00:10:03,597
It's practically a death sentence.
258
00:10:03,599 --> 00:10:05,132
Well, what if you get caught?
259
00:10:05,134 --> 00:10:07,134
Then you'll both be in
jail when the world ends.
260
00:10:07,136 --> 00:10:08,969
If the world ends, which it might not,
261
00:10:08,971 --> 00:10:10,471
- by the way.
- It will.
262
00:10:10,473 --> 00:10:12,606
You're risking everything on a hunch!
263
00:10:12,608 --> 00:10:15,809
Well, some risks are worth taking, Evie.
264
00:10:15,811 --> 00:10:18,395
We all get to decide what's
important to us.
265
00:10:18,397 --> 00:10:20,447
End of the world or not.
266
00:10:20,449 --> 00:10:22,032
And he's important to me.
267
00:10:22,034 --> 00:10:24,568
And he's not going anywhere.
268
00:10:24,570 --> 00:10:27,654
So, I hope you can make peace with that.
269
00:10:39,302 --> 00:10:41,886
I should call and turn him in.
270
00:10:41,888 --> 00:10:44,388
What are you doing?
271
00:10:44,390 --> 00:10:47,558
If you knew someone who was mixed
up in an illegal activity,
272
00:10:47,560 --> 00:10:48,893
would you alert the authorities?
273
00:10:48,895 --> 00:10:50,294
- No way.
- Depends.
274
00:10:50,296 --> 00:10:51,262
What's the activity?
275
00:10:51,264 --> 00:10:53,180
Uh...
276
00:10:53,182 --> 00:10:54,515
an illegal pet in the basement.
277
00:10:54,517 --> 00:10:56,600
Are we talking, like, large predator,
278
00:10:56,602 --> 00:10:59,770
hoofed mammal, non-native amphibian?
279
00:10:59,772 --> 00:11:01,522
I don't know, like...
280
00:11:01,524 --> 00:11:03,491
a ferret.
281
00:11:03,493 --> 00:11:05,993
Ah, well, a ferret's
completely legal in this state.
282
00:11:05,995 --> 00:11:07,828
It's not actually a
ferret, like a ferret.
283
00:11:07,830 --> 00:11:09,780
Okay, bottom line, don't
turn the person in.
284
00:11:09,782 --> 00:11:10,998
Nobody likes a rat.
285
00:11:11,000 --> 00:11:12,416
Also, illegal pet, for the record.
286
00:11:12,418 --> 00:11:13,918
Okay...
287
00:11:13,920 --> 00:11:16,253
I heard Lorenzo's getting
fired. Want to come watch?
288
00:11:16,255 --> 00:11:17,454
Oh, I don't think so.
289
00:11:17,456 --> 00:11:19,323
I feel like it'll...
make me more anxious
290
00:11:19,325 --> 00:11:20,341
about my own evaluation.
291
00:11:20,343 --> 00:11:22,009
Okay, suit yourself.
292
00:11:22,011 --> 00:11:23,377
Five bucks says he's gonna cry.
293
00:11:23,379 --> 00:11:24,678
I'm in.
294
00:11:24,680 --> 00:11:26,680
So, how are things going with Xavier?
295
00:11:26,682 --> 00:11:29,016
- It's pronounced �Zavier.�
- I thought it was with an �X�"
296
00:11:29,018 --> 00:11:30,935
It's spelled with an
�X,� but it sounds like a �Z.�
297
00:11:30,937 --> 00:11:33,804
How are things with... Zavier?
298
00:11:33,806 --> 00:11:35,973
It's kinda tricky.
299
00:11:35,975 --> 00:11:37,358
Because he got a ferret?
300
00:11:37,360 --> 00:11:38,943
- Yeah.
- Yeah.
301
00:11:38,945 --> 00:11:40,194
Yikes.
302
00:11:40,196 --> 00:11:42,980
Well, you know, uh, I just gotta...
303
00:11:42,982 --> 00:11:43,853
I need to get...
304
00:11:43,878 --> 00:11:45,600
I'm gonna go over here for a minute.
305
00:11:50,289 --> 00:11:52,156
(sighs)
306
00:11:57,463 --> 00:11:59,580
(whispering): �X�
does not mark the spot!
307
00:11:59,582 --> 00:12:01,582
Hank, is that you?
308
00:12:01,584 --> 00:12:04,168
I said �X� does not mark the spot!
309
00:12:04,170 --> 00:12:06,170
What spot? What are you talking about?
310
00:12:06,172 --> 00:12:08,756
Evie's new guy... They're on the rocks.
311
00:12:08,758 --> 00:12:10,174
You still got a shot.
312
00:12:11,227 --> 00:12:12,760
- Really?
- Yeah, get in there!
313
00:12:12,762 --> 00:12:14,345
Then I don't have to
choose between you guys.
314
00:12:14,347 --> 00:12:17,598
- You look tense.
- Whoa!
315
00:12:17,600 --> 00:12:20,568
I am.
316
00:12:20,570 --> 00:12:23,687
I'm, uh, not going
to rub your shoulders.
317
00:12:23,689 --> 00:12:26,190
That would be inappropriate.
318
00:12:26,192 --> 00:12:27,858
Here it is.
319
00:12:32,465 --> 00:12:33,397
Cheese!
320
00:12:33,399 --> 00:12:34,365
You blinked.
321
00:12:34,367 --> 00:12:35,866
- Again?
- Yes.
322
00:12:35,868 --> 00:12:37,668
XAVIER: Maybe try doing
one without the flash.
323
00:12:37,670 --> 00:12:39,536
Anything to move this along.
324
00:12:39,538 --> 00:12:40,621
I've gotta pick up my
kid at kindergarten
325
00:12:40,623 --> 00:12:42,506
in 20 minutes.
326
00:12:42,508 --> 00:12:44,458
Perfect!
327
00:12:44,460 --> 00:12:46,627
There is your new driver's
license photo.
328
00:12:46,629 --> 00:12:48,562
Oh, well, it's
better than your mug shot.
329
00:12:48,564 --> 00:12:49,546
JESSE: Gorgeous.
330
00:12:49,548 --> 00:12:50,631
Can I pick my own name?
331
00:12:50,633 --> 00:12:51,682
Knock yourself out.
332
00:12:51,684 --> 00:12:53,050
Okay. Steve.
333
00:12:53,052 --> 00:12:55,052
No, Harvey.
334
00:12:55,054 --> 00:12:56,270
Steve Harvey.
335
00:12:56,272 --> 00:12:57,688
Like the comedian?
336
00:12:57,690 --> 00:13:00,024
God! Yeah, crap.
337
00:13:00,026 --> 00:13:02,726
Um... Harvey... Stevens.
338
00:13:02,728 --> 00:13:04,612
Harvey Stevens, born Sioux City, Iowa,
339
00:13:04,614 --> 00:13:07,648
1981, in a hospital...
What do you think?
340
00:13:07,650 --> 00:13:10,534
FORGER: I'll have your
license in 24 hours.
341
00:13:10,536 --> 00:13:14,038
Ten grand, cash, on delivery.
342
00:13:14,740 --> 00:13:15,906
Dude, I don't have that.
343
00:13:15,908 --> 00:13:17,458
I put my life on plastic.
344
00:13:17,460 --> 00:13:19,576
I know where to find some cheddar.
345
00:13:19,578 --> 00:13:21,378
Lorenzo didn't cry.
346
00:13:21,380 --> 00:13:22,880
But he did get fired.
347
00:13:22,882 --> 00:13:25,416
DEIRDRE: May I join the group?
348
00:13:27,503 --> 00:13:29,003
Of course.
349
00:13:29,005 --> 00:13:31,171
I know I'm the boss,
350
00:13:31,173 --> 00:13:33,390
but I've been
working on getting in touch
351
00:13:33,392 --> 00:13:35,142
with my ordinary side.
352
00:13:35,144 --> 00:13:38,062
And what better way than to
have lunch with you three?
353
00:13:45,771 --> 00:13:48,322
I'm going to check my e-mail.
354
00:13:51,571 --> 00:13:56,408
_
355
00:13:57,604 --> 00:13:59,228
_
356
00:14:03,874 --> 00:14:06,269
_
357
00:14:06,425 --> 00:14:08,042
Hank...
358
00:14:08,044 --> 00:14:10,377
what kind of music do you like?
359
00:14:10,379 --> 00:14:12,129
I don't really like music.
360
00:14:12,965 --> 00:14:14,108
Actually...
361
00:14:14,133 --> 00:14:16,550
I like certain noises and sound effects.
362
00:14:16,552 --> 00:14:17,885
I guess that counts as music.
363
00:14:17,887 --> 00:14:20,604
I like noises, too.
364
00:14:26,307 --> 00:14:29,152
_
365
00:14:30,232 --> 00:14:32,316
You know, I was just
curious if anyone at the table
366
00:14:32,318 --> 00:14:34,868
has any hidden talents.
367
00:14:34,870 --> 00:14:37,321
I can pretend I'm interested
in mundane conversations.
368
00:14:37,323 --> 00:14:38,572
I know Morse code.
369
00:14:38,574 --> 00:14:41,709
Wow, that's really interesting, Hank!
370
00:14:41,711 --> 00:14:45,996
Deirdre, do you have any hidden talents?
371
00:14:45,998 --> 00:14:48,916
Thank you very much for asking, Evie.
372
00:14:48,918 --> 00:14:51,001
And, yes, I do.
373
00:14:51,003 --> 00:14:52,920
My favorite being the ability
374
00:14:52,922 --> 00:14:55,756
to tie a cherry stem into a knot
375
00:14:55,758 --> 00:14:57,641
with just my tongue.
376
00:15:01,680 --> 00:15:05,399
All right, I'm gonna go
get some more mashed potatoes.
377
00:15:05,561 --> 00:15:06,885
_
378
00:15:06,936 --> 00:15:09,703
That's against HR guideli... ines.
379
00:15:09,705 --> 00:15:11,221
Why?
380
00:15:11,223 --> 00:15:12,856
Yeah, Evie, why?
381
00:15:12,858 --> 00:15:14,908
I don't know.
382
00:15:14,910 --> 00:15:16,527
What... what...
383
00:15:18,864 --> 00:15:20,531
That conversation was a total disaster.
384
00:15:20,533 --> 00:15:22,750
No... I thought it
was a strong first step.
385
00:15:22,752 --> 00:15:24,618
But maybe next time you could just try
386
00:15:24,620 --> 00:15:27,337
doing something nice for him.
387
00:15:27,339 --> 00:15:30,424
Within HR guidelines.
388
00:15:34,547 --> 00:15:37,381
Dude, you kept all my stuff!
389
00:15:37,383 --> 00:15:39,099
Yeah, I don't know why.
390
00:15:39,101 --> 00:15:41,135
JESSE: Here we go.
391
00:15:43,606 --> 00:15:46,340
What are you gonna do with all this?
392
00:15:48,394 --> 00:15:51,111
Whoa.
393
00:15:51,113 --> 00:15:53,397
I thought you gave all this away.
394
00:15:53,399 --> 00:15:54,698
Yeah, there's a broker's fee
395
00:15:54,700 --> 00:15:55,783
on every transaction.
396
00:15:55,785 --> 00:15:57,651
- Uh-huh.
- Hand me a bag.
397
00:16:02,625 --> 00:16:03,874
That's a lot of money.
398
00:16:03,876 --> 00:16:05,659
Yeah.
399
00:16:06,912 --> 00:16:08,428
Dude... what?
400
00:16:08,430 --> 00:16:09,746
Our time capsule!
401
00:16:09,748 --> 00:16:12,049
You were supposed to bury this.
402
00:16:12,051 --> 00:16:14,084
Yeah, I mean, I kinda
did in a way, right?
403
00:16:14,086 --> 00:16:15,419
You are ridiculous.
404
00:16:15,421 --> 00:16:17,337
Open that up.
405
00:16:17,339 --> 00:16:19,139
Look at this. The first beer we stole!
406
00:16:19,141 --> 00:16:20,808
What?
407
00:16:20,810 --> 00:16:22,009
Randy Johnson?
408
00:16:22,011 --> 00:16:24,928
Look at these two Randy Johnsons.
409
00:16:24,930 --> 00:16:26,396
XAVIER: Look at us!
410
00:16:26,398 --> 00:16:27,848
We were handsome lads, man.
411
00:16:27,850 --> 00:16:29,399
(chuckles)
412
00:16:30,986 --> 00:16:32,603
XAVIER: Oh, my gosh.
413
00:16:32,605 --> 00:16:34,271
Is that from your mom?
414
00:16:34,273 --> 00:16:36,106
Yeah.
415
00:16:36,108 --> 00:16:37,658
Did you know she put it in there?
416
00:16:37,660 --> 00:16:40,410
No, no. No, she must have slipped it in.
417
00:16:40,412 --> 00:16:42,863
I don't even know how
you'd watch one of those anymore.
418
00:16:42,865 --> 00:16:45,632
I think you'd need, like,
a camcorder or something.
419
00:16:45,634 --> 00:16:47,918
(sighs)
420
00:16:48,954 --> 00:16:50,504
JESSE: That's heavy, man.
421
00:16:53,292 --> 00:16:55,259
(sighs)
422
00:16:59,598 --> 00:17:01,265
Timothy, hey.
423
00:17:01,267 --> 00:17:02,516
What are you doing here?
424
00:17:02,518 --> 00:17:05,052
Uh, you, um... you
left some of your stuff
425
00:17:05,054 --> 00:17:06,803
at my house.
426
00:17:06,805 --> 00:17:09,139
Thought you might want it back.
427
00:17:09,141 --> 00:17:10,807
I remember this.
428
00:17:10,809 --> 00:17:12,309
I still have this sweater.
429
00:17:12,311 --> 00:17:13,310
Me, too.
430
00:17:13,312 --> 00:17:14,311
Anyways, I actually don't...
431
00:17:14,313 --> 00:17:16,230
This isn't mine.
432
00:17:16,232 --> 00:17:18,649
The frame's yours.
433
00:17:18,651 --> 00:17:20,484
So, you might...
434
00:17:20,486 --> 00:17:22,569
you might as well just
hold onto the picture.
435
00:17:22,571 --> 00:17:25,155
Okay, well... thanks.
436
00:17:25,157 --> 00:17:26,156
Bye.
437
00:17:26,158 --> 00:17:27,958
Well, actually, uh...
438
00:17:27,960 --> 00:17:29,243
I think you...
439
00:17:29,245 --> 00:17:31,328
I think you might
have some of my stuff, too.
440
00:17:31,330 --> 00:17:34,498
- Really?
- Yeah, I can come in and grab it.
441
00:17:36,385 --> 00:17:37,968
(chuckles)
442
00:17:39,421 --> 00:17:42,756
So... how's the new guy?
443
00:17:44,426 --> 00:17:45,592
Fine.
444
00:17:45,594 --> 00:17:48,011
Just... just fine?
445
00:17:48,013 --> 00:17:50,347
Yep.
446
00:17:50,349 --> 00:17:53,517
- Cool. Cool.
- (awkward chuckle)
447
00:17:53,519 --> 00:17:56,853
Is there anything else?
448
00:17:56,855 --> 00:17:59,356
Um... yeah.
449
00:17:59,358 --> 00:18:01,158
The... the battery...
450
00:18:01,160 --> 00:18:04,361
in... your smoke detector.
451
00:18:04,363 --> 00:18:06,196
Yeah, I bought it.
452
00:18:08,200 --> 00:18:10,000
Sure. Yeah.
453
00:18:18,677 --> 00:18:20,093
Here, I'll support you.
454
00:18:21,964 --> 00:18:23,547
I always will. What?
455
00:18:23,549 --> 00:18:24,881
Can I ask you a question?
456
00:18:24,883 --> 00:18:26,883
What do you see in him?
457
00:18:26,885 --> 00:18:29,136
Oh... uh...
458
00:18:29,138 --> 00:18:30,637
I don't really feel comfortable...
459
00:18:30,639 --> 00:18:32,723
Hank says that he's super handsome
460
00:18:32,725 --> 00:18:34,274
and dangerous.
461
00:18:34,276 --> 00:18:35,709
Well, you're handsome, too.
462
00:18:37,062 --> 00:18:38,779
But not dangerous?
463
00:18:38,781 --> 00:18:41,615
You always made me feel safe.
464
00:18:41,617 --> 00:18:43,734
And that was one of my favorite
things about you.
465
00:18:43,736 --> 00:18:45,786
(electrical zap)
466
00:18:45,788 --> 00:18:48,905
Guess there's still a little spark.
467
00:18:52,666 --> 00:18:53,832
Hank,
468
00:18:53,834 --> 00:18:55,667
�X� does not mark the spot.
469
00:18:55,669 --> 00:18:57,552
�T� does.
470
00:18:57,554 --> 00:18:59,354
Let's do this.
471
00:18:59,356 --> 00:19:01,306
We can get her back.
472
00:19:02,860 --> 00:19:04,809
It's Timothy, by the way.
473
00:19:04,811 --> 00:19:07,362
(classic music plays)
474
00:19:09,566 --> 00:19:11,650
(classical music continues
through headphones)
475
00:19:11,652 --> 00:19:14,286
- (rustling)
- Oh! Ooh!
476
00:19:14,288 --> 00:19:16,955
(groans) Oh...
477
00:19:16,957 --> 00:19:18,540
I saw that going smoother.
478
00:19:18,542 --> 00:19:19,252
What are you doing?
479
00:19:19,277 --> 00:19:21,159
Why did you just come
through the window?
480
00:19:21,161 --> 00:19:23,295
It played out differently in my mind.
481
00:19:23,297 --> 00:19:25,413
I did try knocking, like, a
lot, but you didn't answer.
482
00:19:25,415 --> 00:19:26,882
And this is kind of important.
483
00:19:26,884 --> 00:19:30,802
Okay, well, you're
here, so... what's up?
484
00:19:30,804 --> 00:19:33,388
I want you and Jesse to bond.
485
00:19:33,390 --> 00:19:35,173
Okay?
486
00:19:35,175 --> 00:19:36,258
If you're ever gonna get comfortable
487
00:19:36,260 --> 00:19:37,225
with this situation...
488
00:19:37,250 --> 00:19:38,028
No, I don't have time.
489
00:19:38,053 --> 00:19:39,644
- Then just listen.
- I don't have time.
490
00:19:39,646 --> 00:19:41,763
No, none of us do. That's the point.
491
00:19:41,765 --> 00:19:43,431
No, you don't understand.
492
00:19:43,433 --> 00:19:46,518
On Monday, I have to justify my job
493
00:19:46,520 --> 00:19:48,019
to an eight-person panel of executives,
494
00:19:48,021 --> 00:19:49,905
and I'm probably gonna blow it
495
00:19:49,907 --> 00:19:52,691
and lock up, like I always do.
496
00:19:54,444 --> 00:19:56,828
Well, you're not gonna find
the answer in a book.
497
00:19:56,830 --> 00:19:59,864
Well, that's all I have, so...
498
00:19:59,866 --> 00:20:03,785
(chuckles) Okay...
499
00:20:03,787 --> 00:20:05,420
if Jesse and I help you with this,
500
00:20:05,422 --> 00:20:08,006
will you come on an adventure with us?
501
00:20:08,008 --> 00:20:10,892
Help... how?
502
00:20:17,198 --> 00:20:19,675
So before Jesse was incarcerated,
503
00:20:19,700 --> 00:20:21,783
he worked as a financial advisor
504
00:20:21,785 --> 00:20:23,652
for Simonson Sacks in the city.
505
00:20:23,654 --> 00:20:26,121
So he knows a lot about high-pressure
work environments.
506
00:20:26,123 --> 00:20:27,289
I can't believe I'm doing this.
507
00:20:27,291 --> 00:20:29,074
- Okay, you ready?
- Yeah, I guess so.
508
00:20:29,076 --> 00:20:31,409
Jesse... you're up.
509
00:20:36,216 --> 00:20:37,966
Ms. Covington...
510
00:20:37,968 --> 00:20:40,001
I've had a chance to look
over your r?sum?.
511
00:20:40,003 --> 00:20:42,420
How did you get a copy of my r?sum??
512
00:20:42,422 --> 00:20:44,806
Are you calling me a
liar, Ms. Covington?
513
00:20:44,808 --> 00:20:45,974
No.
514
00:20:45,976 --> 00:20:47,592
Strike one! Now...
515
00:20:47,594 --> 00:20:48,760
What... Strike one?
516
00:20:48,762 --> 00:20:49,978
How many gallons, Ms. Covington,
517
00:20:49,980 --> 00:20:51,396
of white paint
518
00:20:51,398 --> 00:20:52,225
do you think are sold
519
00:20:52,250 --> 00:20:54,099
in the United States each year?
520
00:20:54,101 --> 00:20:55,684
I... I...
521
00:20:55,686 --> 00:20:57,152
Do you understand why I'm
asking you that question,
522
00:20:57,154 --> 00:20:58,320
Ms. Covington?
523
00:20:58,322 --> 00:21:00,472
(sighs) To assess your ability
524
00:21:00,474 --> 00:21:02,858
to attack a problem with
no immediate answer,
525
00:21:02,860 --> 00:21:04,993
and to observe your critical
thinking skills.
526
00:21:04,995 --> 00:21:06,244
Now, Ms. Covington,
527
00:21:06,246 --> 00:21:08,747
how many gallons of white paint?
528
00:21:08,749 --> 00:21:10,332
The paint!
529
00:21:10,334 --> 00:21:12,667
Answer the question about the paint!
530
00:21:12,669 --> 00:21:15,120
XAVIER: Okay, time out.
531
00:21:15,122 --> 00:21:16,788
Maybe we need a different approach.
532
00:21:16,790 --> 00:21:19,958
For the record, I
would've accepted any answer.
533
00:21:20,961 --> 00:21:22,127
You keep locking up because
you're getting
534
00:21:22,129 --> 00:21:23,211
stuck in your head.
535
00:21:23,213 --> 00:21:25,597
Physical activity will clear your mind.
536
00:21:25,599 --> 00:21:27,098
So one of us is gonna throw the ball,
537
00:21:27,100 --> 00:21:28,266
while the other asks a question.
538
00:21:28,268 --> 00:21:29,434
You try to answer and hit the ball
539
00:21:29,436 --> 00:21:31,102
- at the same time, got it?
- You ready?
540
00:21:31,104 --> 00:21:32,721
- Okay.
- What are your strengths and weaknesses?
541
00:21:32,723 --> 00:21:34,806
I, uh... Oh!
542
00:21:34,808 --> 00:21:36,141
Why do we even need a
quality control department?
543
00:21:36,143 --> 00:21:38,360
- Because... Oh.
- What are your goals
544
00:21:38,362 --> 00:21:40,228
- within this company?
- A-plus quality control!
545
00:21:40,230 --> 00:21:42,480
Oh! I hit one! Ha!
546
00:21:42,482 --> 00:21:44,916
- Why don't we fire you on the spot?
- Because my dedication
547
00:21:44,918 --> 00:21:46,484
- to ingenuity! Oh!
- Ugh!
548
00:21:46,486 --> 00:21:48,453
Oh! Oh!
549
00:21:48,455 --> 00:21:50,622
- Oh!
- Aw, Jesse. You all right?
550
00:21:50,624 --> 00:21:52,374
Did I catch it?
551
00:21:52,376 --> 00:21:53,792
I'm so sorry!
552
00:21:53,794 --> 00:21:55,627
It's okay. I'm good, I'm good.
553
00:21:55,629 --> 00:21:58,129
It's fine, between this and the wig,
554
00:21:58,131 --> 00:21:59,497
nobody'll recognize me.
555
00:21:59,499 --> 00:22:01,416
HANK: Let's see the new you!
556
00:22:01,418 --> 00:22:02,701
T-Nasty?
557
00:22:02,703 --> 00:22:04,386
TIMOTHY: I don't feel great about this.
558
00:22:04,388 --> 00:22:07,005
You want to win her
back, this is the type of guy
559
00:22:07,007 --> 00:22:08,974
she's into now.
560
00:22:14,231 --> 00:22:15,647
Yeah.
561
00:22:15,649 --> 00:22:17,148
You're looking all cool.
562
00:22:17,150 --> 00:22:18,850
- (chuckles)
- You sure he dresses like this?
563
00:22:18,852 --> 00:22:20,735
He is so fashion-forward.
564
00:22:20,737 --> 00:22:24,022
It's like he's in the past and
in the future at the same time.
565
00:22:24,024 --> 00:22:26,524
I can't even fit my
cellphone in these pants.
566
00:22:26,526 --> 00:22:28,026
You just have to ask yourself:
567
00:22:28,028 --> 00:22:29,694
would you rather have your cell phone,
568
00:22:29,696 --> 00:22:30,996
or the woman you love?
569
00:22:30,998 --> 00:22:33,698
- Woman I love.
- Okay.
570
00:22:33,700 --> 00:22:35,667
Good choice. Now...
571
00:22:35,669 --> 00:22:37,202
We're almost there.
572
00:22:37,204 --> 00:22:39,537
There's just one...
573
00:22:39,539 --> 00:22:42,874
more... thing...
574
00:22:42,876 --> 00:22:45,210
- You were great out there.
- (chuckles)
575
00:22:45,212 --> 00:22:47,846
With a little more prep,
you're gonna crush this interview.
576
00:22:47,848 --> 00:22:49,047
Bit like you crushed Jesse's face.
577
00:22:49,049 --> 00:22:50,932
Oh, no! I feel so bad about that.
578
00:22:50,934 --> 00:22:52,384
I hope he's okay.
579
00:22:52,386 --> 00:22:54,052
EVIE: Do you think the
swelling's gone down?
580
00:22:54,054 --> 00:22:55,887
Nope.
581
00:22:57,241 --> 00:23:00,642
But I did find this camcorder
in the basement,
582
00:23:00,644 --> 00:23:02,510
if you want to watch the video.
583
00:23:02,512 --> 00:23:04,112
So...
584
00:23:04,114 --> 00:23:05,397
Good night, lovebirds.
585
00:23:05,399 --> 00:23:07,399
Night! Make sure you keep the...
586
00:23:07,401 --> 00:23:09,117
Ice on it, to numb the pain.
587
00:23:09,119 --> 00:23:11,820
Oh! It's cold.
588
00:23:11,822 --> 00:23:13,655
It's worth it. You're gonna look fly.
589
00:23:13,657 --> 00:23:15,573
Okay, I can do this.
590
00:23:15,575 --> 00:23:17,409
I can do this.
591
00:23:17,411 --> 00:23:19,577
Okay. Make me a badass.
592
00:23:19,579 --> 00:23:21,746
I'm sorry, I didn't hear you, Quiet T.
593
00:23:21,748 --> 00:23:23,548
Oh, uh, make me a badass.
594
00:23:23,550 --> 00:23:25,717
Still not getting it.
595
00:23:25,719 --> 00:23:28,420
Make me... a badass!
596
00:23:28,422 --> 00:23:29,921
Whoo! Look out, world!
597
00:23:29,923 --> 00:23:31,473
Because we got ourselves
598
00:23:31,475 --> 00:23:33,458
a stud!
599
00:23:33,460 --> 00:23:35,560
(both screaming)
600
00:23:36,680 --> 00:23:38,763
(screams echo)
601
00:23:38,765 --> 00:23:41,149
(crickets chirping)
602
00:23:57,451 --> 00:23:58,950
Hey there, Bugs.
603
00:23:58,952 --> 00:24:00,502
(laughs)
604
00:24:00,504 --> 00:24:02,037
As soon as you and Jesse dig this up,
605
00:24:02,039 --> 00:24:03,922
you call me. You're
probably an adult now
606
00:24:03,924 --> 00:24:06,291
and you don't call me enough...
607
00:24:17,387 --> 00:24:20,105
608
00:24:23,944 --> 00:24:25,894
Morning!
609
00:24:25,896 --> 00:24:27,479
Hey. (chuckles)
610
00:24:27,481 --> 00:24:29,314
Sorry again for breaking your nose.
611
00:24:29,316 --> 00:24:30,699
Oh, don't sweat it.
612
00:24:30,701 --> 00:24:32,701
- It'll give my face some character.
- Oh!
613
00:24:32,703 --> 00:24:34,536
Well, I still feel bad.
614
00:24:34,538 --> 00:24:37,739
I would gladly sacrifice my schnoz
to help a friend in need.
615
00:24:37,741 --> 00:24:40,909
You're gonna kick some
serious tail in that evaluation.
616
00:24:41,878 --> 00:24:43,912
I think I really misjudged you.
617
00:24:43,914 --> 00:24:46,664
Yeah. It kind of hurt my
feelings, but... (exhales)
618
00:24:46,666 --> 00:24:49,267
You also could've turned
me into the fuzz at any time,
619
00:24:49,269 --> 00:24:50,969
and you didn't.
620
00:24:50,971 --> 00:24:52,921
So, we're even.
621
00:24:52,923 --> 00:24:54,839
Can I ask you something?
622
00:24:54,841 --> 00:24:56,674
I'm a open friggin' book.
623
00:24:56,676 --> 00:24:59,594
Last night, Xavier was watching
a home video and...
624
00:24:59,596 --> 00:25:01,262
Mm. I'm gonna stop you right there,
625
00:25:01,264 --> 00:25:03,231
and close the friggin' book.
626
00:25:03,233 --> 00:25:04,682
Okay.
627
00:25:04,684 --> 00:25:07,936
You have to ask him if you
want to know about his mom.
628
00:25:07,938 --> 00:25:09,604
Oh.
629
00:25:09,606 --> 00:25:12,574
Okay. Can I ask you just one more thing?
630
00:25:12,576 --> 00:25:15,326
Do you believe in his apocalypse theory?
631
00:25:15,328 --> 00:25:18,113
It is a little out
there, but I will say,
632
00:25:18,115 --> 00:25:20,532
if you'd been through
the stuff that he has...
633
00:25:20,534 --> 00:25:22,200
you'd be a little crazy, too.
634
00:25:22,202 --> 00:25:25,170
You know, but let's not get into that.
635
00:25:26,089 --> 00:25:28,456
I will tell you a funny story.
636
00:25:28,458 --> 00:25:30,592
This one time, in Bucharest,
637
00:25:30,594 --> 00:25:32,544
Xavier was so drunk on
kamikazes that he puked
638
00:25:32,546 --> 00:25:35,213
inside my suitcase, but
we were late for the flight
639
00:25:35,215 --> 00:25:38,433
- so I had to just zip it up and go.
- (chuckles) No way!
640
00:25:38,435 --> 00:25:41,052
- Yeah. Customs was not amused.
- Oh! My two favorite people.
641
00:25:41,054 --> 00:25:42,387
Mm. Jessie's just telling me
642
00:25:42,389 --> 00:25:44,389
all of your embarrassing stories.
643
00:25:44,391 --> 00:25:45,890
- Ah, bugger.
- JESSE: Yeah. And then,
644
00:25:45,892 --> 00:25:48,610
- of course, the time that he...
- (microwave beeps)
645
00:25:48,612 --> 00:25:50,028
- goat, and he got...
- (beeps)
646
00:25:50,030 --> 00:25:51,446
- from the...
- (beeps)
647
00:25:51,448 --> 00:25:52,981
This microwave isn't working.
648
00:25:52,983 --> 00:25:54,983
Evie, do you want to explain that one?
649
00:25:54,985 --> 00:25:57,285
- (electrical crackling)
- (shrieks)
650
00:25:57,287 --> 00:25:59,621
Oh, yeah, we fried it. But
actually, that's great.
651
00:25:59,623 --> 00:26:01,739
Let me buy you a new
one. My dad's vying for
652
00:26:01,741 --> 00:26:03,741
Salesman of the Year at his store, so...
653
00:26:03,743 --> 00:26:05,243
helping you will help him.
654
00:26:05,245 --> 00:26:08,046
Perfect. We'll give you a lift. Okay.
655
00:26:08,048 --> 00:26:10,582
We going on a road trip?
I'll just run in and out.
656
00:26:10,584 --> 00:26:13,017
EVIE: Balls! Barry sold a hot tub?
657
00:26:13,019 --> 00:26:15,887
Yeah. I've never sold a hot
tub. Nobody sells hot tubs.
658
00:26:15,889 --> 00:26:17,422
I'll never gonna catch him now.
659
00:26:17,424 --> 00:26:19,057
There aren't enough toasters
in the world.
660
00:26:19,059 --> 00:26:21,643
Um... Dad, are you okay?
661
00:26:21,645 --> 00:26:23,761
Yeah. Never better.
662
00:26:23,763 --> 00:26:25,814
I, uh... I decided to
take your sister's advice,
663
00:26:25,816 --> 00:26:29,434
and pick up some extra
shifts. Every shift, in fact.
664
00:26:29,436 --> 00:26:32,070
I haven't left the store. I
even slept in the hot tub.
665
00:26:32,072 --> 00:26:33,571
Till Barry sold it.
666
00:26:34,574 --> 00:26:36,741
- Oh, boy...
- Yep! (sighs)
667
00:26:36,743 --> 00:26:38,953
I was crashing pretty
hard this morning, but...
668
00:26:39,006 --> 00:26:43,175
Warren, one of the stock
boys, gave me some caffeine pills.
669
00:26:43,200 --> 00:26:45,366
(chuckles) I-I'm pretty sure
I'm not gonna win the contest,
670
00:26:45,368 --> 00:26:47,452
but I will tell you what,
671
00:26:47,454 --> 00:26:49,504
I am awake.
672
00:26:49,506 --> 00:26:51,206
(both laugh)
673
00:26:51,208 --> 00:26:55,009
Ah... Any who, you still
want the microwave, sweetie?
674
00:26:55,011 --> 00:26:56,294
Yeah.
675
00:26:56,296 --> 00:26:58,296
Yep! She wants it!
676
00:26:58,298 --> 00:27:01,432
(chuckles) She wants it! Yeah!
677
00:27:01,434 --> 00:27:04,469
JESSE: Oh, man, this thing's
got its own baked potato setting.
678
00:27:04,471 --> 00:27:06,694
- That's boss!
- EVIE: Well, I'm glad you like it.
679
00:27:06,719 --> 00:27:08,973
I splurged a bit
because my dad needed the boost.
680
00:27:08,975 --> 00:27:10,942
681
00:27:10,944 --> 00:27:12,477
(tires screech)
682
00:27:13,647 --> 00:27:15,063
Dead Man's Cliff?
683
00:27:15,065 --> 00:27:16,281
I can't get that wet.
684
00:27:16,283 --> 00:27:17,899
Wait, wait, wait. What is happening?
685
00:27:17,901 --> 00:27:19,484
Number 56.
686
00:27:19,486 --> 00:27:21,000
What's number 56...
687
00:27:21,025 --> 00:27:22,525
Fifty...
688
00:27:26,532 --> 00:27:29,777
Holy smokes.
689
00:27:39,444 --> 00:27:42,812
XAVIER: Number 56. Dead Man's Cliff.
690
00:27:42,814 --> 00:27:44,897
We always wanted to do this as kids,
691
00:27:44,899 --> 00:27:46,482
but we chickened out every time.
692
00:27:46,484 --> 00:27:48,668
I don't blame you. It's really high.
693
00:27:48,670 --> 00:27:50,186
Oh, just to be clear,
you're coming, too.
694
00:27:50,210 --> 00:27:51,120
Oh, no.
695
00:27:51,122 --> 00:27:53,372
Oh, yeah, yeah. I saw
your list. Number ten.
696
00:27:53,374 --> 00:27:55,241
�Jump off a high dive.� This counts.
697
00:27:55,243 --> 00:27:56,959
No, no, no, no. This is different.
698
00:27:56,961 --> 00:27:59,078
Okay, a high dive,
it's... it's in a pool
699
00:27:59,080 --> 00:28:00,663
and it's, like, ten feet
high and you can see the bottom.
700
00:28:00,665 --> 00:28:01,914
And there's a lifeguard.
701
00:28:01,916 --> 00:28:03,299
No. This is a cliff,
okay? You don't know
702
00:28:03,301 --> 00:28:04,917
how deep the water
is, or if there are even
703
00:28:04,919 --> 00:28:07,220
- rocks under there.
- I'll let you know!
704
00:28:07,222 --> 00:28:08,421
- (gasps)
- Oh!
705
00:28:08,423 --> 00:28:09,589
(whoops) Ooh!
706
00:28:09,591 --> 00:28:11,807
- XAVIER: Jesse!
- (Evie shrieks)
707
00:28:15,230 --> 00:28:16,679
Oh, Jesse!
708
00:28:16,681 --> 00:28:18,931
- No, I can't do this, I can't do this!
- Yes, you can...
709
00:28:18,933 --> 00:28:20,149
- Hey, hey, hey, relax!
- I can't do this, I can't...
710
00:28:20,151 --> 00:28:23,519
- (spits)
- No rocks!
711
00:28:23,521 --> 00:28:25,071
- Evie.
- Hmm.
712
00:28:25,073 --> 00:28:28,241
- Hey. Can I tell you something?
- Yeah.
713
00:28:28,243 --> 00:28:31,027
I heard you asking Jesse this morning...
714
00:28:31,029 --> 00:28:33,829
about my mum.
715
00:28:33,831 --> 00:28:36,082
She died.
716
00:28:36,084 --> 00:28:37,533
When I was at university.
717
00:28:37,535 --> 00:28:39,752
I'm so sorry.
718
00:28:39,754 --> 00:28:41,504
Actually, I just found
719
00:28:41,506 --> 00:28:43,039
this old tape she made me,
720
00:28:43,041 --> 00:28:45,875
and I can't even get the
whole way through it.
721
00:28:45,877 --> 00:28:48,261
I don't know, it's just...
722
00:28:48,263 --> 00:28:50,830
It's still...
723
00:28:52,583 --> 00:28:54,133
She had some family in Seattle.
724
00:28:54,135 --> 00:28:56,852
So we used to spend summers
here when I was a kid.
725
00:28:58,439 --> 00:29:00,940
I'll see you at the bottom, Bugs?
It will be fun.
726
00:29:04,912 --> 00:29:06,662
Okay. Maybe next summer.
727
00:29:06,664 --> 00:29:08,698
XAVIER: And I never jumped with her.
728
00:29:08,700 --> 00:29:10,666
And my God, I wish I had.
729
00:29:10,668 --> 00:29:12,735
(exhales)
730
00:29:12,737 --> 00:29:16,555
But now, I'm here with
you, and it's perfect.
731
00:29:16,557 --> 00:29:18,658
Listen...
732
00:29:18,660 --> 00:29:21,243
if you can face this, all right,
733
00:29:21,245 --> 00:29:23,796
you can face that executive panel.
734
00:29:23,798 --> 00:29:25,414
You can face anything.
735
00:29:25,416 --> 00:29:26,582
Come on.
736
00:29:26,584 --> 00:29:28,084
Take, take my hand
737
00:29:28,086 --> 00:29:30,636
Come on.
738
00:29:30,638 --> 00:29:31,887
We're coming, Jesse!
739
00:29:31,889 --> 00:29:33,172
(whoops)
740
00:29:34,008 --> 00:29:35,474
- Yeah?
- Yeah!
741
00:29:35,476 --> 00:29:36,592
Deep breath.
742
00:29:36,594 --> 00:29:37,927
Yeah.
743
00:29:39,263 --> 00:29:41,797
- (whoops)
- (screams)
744
00:29:41,799 --> 00:29:45,151
The spirit moves inside of me
745
00:29:45,153 --> 00:29:47,353
The spirit moves
746
00:29:47,355 --> 00:29:50,156
The spirit moves inside of me
747
00:29:50,158 --> 00:29:52,191
(laughter)
748
00:29:52,193 --> 00:29:53,659
- Xavier, we did it!
- We did it!
749
00:29:53,661 --> 00:29:56,245
- Nice! We did it!
- We did it!
750
00:29:58,058 --> 00:30:00,642
Ooh! Caught a fish.
751
00:30:01,395 --> 00:30:03,478
- 1995...
- Ah!
752
00:30:03,480 --> 00:30:05,647
Vintage, skunky beer.
753
00:30:06,901 --> 00:30:09,484
Mm. Ah.
754
00:30:09,486 --> 00:30:12,454
- (can clatters)
- (tires screech, siren chirps)
755
00:30:12,456 --> 00:30:14,456
(indistinct radio transmission)
756
00:30:14,458 --> 00:30:16,491
Oh, Jesse. You idiot.
757
00:30:16,493 --> 00:30:17,626
Oh, God.
758
00:30:17,628 --> 00:30:18,911
Oh, my God.
759
00:30:20,414 --> 00:30:23,165
XAVIER (quietly): Oh, great.
760
00:30:23,167 --> 00:30:25,717
(indistinct radio transmission)
761
00:30:28,172 --> 00:30:30,505
Afternoon, Officer. How's it going?
762
00:30:30,507 --> 00:30:32,224
License and registration, please.
763
00:30:32,226 --> 00:30:34,343
We're really sorry for the littering.
764
00:30:34,345 --> 00:30:35,761
That was my fault, man.
765
00:30:35,763 --> 00:30:38,347
I-I thought it was biodegradable.
766
00:30:38,349 --> 00:30:40,849
I'm gonna need IDs for everyone.
767
00:30:40,851 --> 00:30:42,985
Let's see...
768
00:30:48,525 --> 00:30:50,442
Miss, this is a library card.
769
00:30:50,444 --> 00:30:53,612
Sorry Officer. I'm
just a little nervous.
770
00:30:53,614 --> 00:30:56,198
For no reason whatsoever. (chuckles)
771
00:30:57,918 --> 00:31:00,535
I'm not nervous, too, sir.
772
00:31:00,537 --> 00:31:02,671
Harvey Stevens.
773
00:31:03,624 --> 00:31:06,375
774
00:31:06,377 --> 00:31:08,043
You. Get out of the car.
775
00:31:08,045 --> 00:31:10,045
Hmm?
776
00:31:10,047 --> 00:31:12,965
(sighs)
777
00:31:21,058 --> 00:31:23,225
Pick up the can.
778
00:31:38,208 --> 00:31:39,741
Don't do it again.
779
00:31:39,743 --> 00:31:41,126
Yes, sir, Officer. Copy that, thank you.
780
00:31:41,128 --> 00:31:42,628
(grunting): 10-4.
781
00:31:45,082 --> 00:31:46,748
Harvey Stevens, Sioux City, Iowa,
782
00:31:46,750 --> 00:31:48,383
does it again. Let's go.
783
00:31:48,385 --> 00:31:50,135
(sighs)
784
00:31:50,137 --> 00:31:51,503
- (engine starts)
- I'm so sorry.
785
00:31:51,505 --> 00:31:52,971
Just take me home.
786
00:31:52,973 --> 00:31:54,339
Yeah.
787
00:31:57,978 --> 00:31:59,678
Hey, hang on.
788
00:31:59,680 --> 00:32:01,680
Would you stay there?
789
00:32:01,682 --> 00:32:02,931
Hey, hey, hey, hey, hey.
790
00:32:02,933 --> 00:32:04,683
Look, I'll take care of it.
791
00:32:04,685 --> 00:32:06,685
All right? For real this time.
792
00:32:06,687 --> 00:32:08,153
What does that mean?
793
00:32:08,155 --> 00:32:09,604
Look, it's one thing
for me to take a risk,
794
00:32:09,606 --> 00:32:11,156
but I can't put you at risk.
795
00:32:11,158 --> 00:32:12,157
(inhales sharply)
796
00:32:12,159 --> 00:32:14,216
You matter to me.
797
00:32:14,278 --> 00:32:17,214
Look, I'll get Jesse a new passport,
798
00:32:17,239 --> 00:32:19,122
fly him out of the country.
Set him up with a new life.
799
00:32:19,124 --> 00:32:20,157
What is wrong with you?
800
00:32:20,159 --> 00:32:22,409
Well, probably a lot, but...
801
00:32:22,411 --> 00:32:24,578
Fly a fugitive out of the
country on a fake passport?
802
00:32:24,580 --> 00:32:25,912
That's the riskiest plan of all.
803
00:32:25,914 --> 00:32:27,414
Yeah, but you won't be a part of it.
804
00:32:27,416 --> 00:32:28,748
But you will!
805
00:32:28,750 --> 00:32:30,167
And that makes me a part of it
806
00:32:30,169 --> 00:32:31,218
because you...
807
00:32:31,220 --> 00:32:33,553
(sighs) ...matter to me.
808
00:32:33,555 --> 00:32:35,505
What do you want me to do?
809
00:32:35,507 --> 00:32:37,724
I can't turn my back on him, all right?
810
00:32:37,726 --> 00:32:39,309
He's family.
811
00:32:39,311 --> 00:32:41,678
And freeing him was part of my list.
812
00:32:43,315 --> 00:32:46,983
You're gonna let that
thing dictate your whole life.
813
00:32:46,985 --> 00:32:49,269
You're both just gonna end up in jail.
814
00:32:50,939 --> 00:32:52,606
Evie...
815
00:32:55,194 --> 00:32:57,110
All right, well, good luck tomorrow.
816
00:33:10,642 --> 00:33:14,026
Thank you for coming in
to see us, Ms. Covington.
817
00:33:14,028 --> 00:33:16,562
You're welcome for having me.
818
00:33:18,750 --> 00:33:20,950
You're in the
quality control department?
819
00:33:20,952 --> 00:33:23,369
This is correct.
820
00:33:38,136 --> 00:33:41,254
(tape rewinding)
821
00:33:42,140 --> 00:33:44,173
Hey there, Bugs! (laughs)
822
00:33:44,175 --> 00:33:46,592
As soon as you and Jesse
dig this up, you call me.
823
00:33:46,594 --> 00:33:50,480
You're probably an adult now
and you don't call me enough.
824
00:33:55,520 --> 00:33:57,103
(sighs)
825
00:33:59,324 --> 00:34:00,857
Also,
826
00:34:00,859 --> 00:34:03,192
I... well, I just wanted to tell you
827
00:34:03,194 --> 00:34:06,028
how proud I am of you.
828
00:34:06,030 --> 00:34:08,331
I know you're going to
end up doing something
829
00:34:08,333 --> 00:34:11,033
that changes the world.
830
00:34:11,035 --> 00:34:13,369
You remember that every day is a gift,
831
00:34:13,371 --> 00:34:16,122
so always try and follow your heart.
832
00:34:17,709 --> 00:34:20,209
I love you, Bugs. Mwah.
833
00:34:21,212 --> 00:34:23,296
(laughs): Oh...
834
00:34:23,298 --> 00:34:26,682
Try and keep your cousin out of jail.
835
00:34:26,684 --> 00:34:27,800
(sighs)
836
00:34:34,692 --> 00:34:37,109
MALE EXECUTIVE: How long have
you been in your position?
837
00:34:37,111 --> 00:34:40,279
Um, five... Five-five-ish years.
838
00:34:40,281 --> 00:34:41,848
And in that time,
839
00:34:41,850 --> 00:34:44,517
do you feel you've been
an asset to your division?
840
00:34:44,519 --> 00:34:46,736
Um, well...
841
00:34:46,738 --> 00:34:48,321
FEMALE EXECUTIVE: Given
that your department
842
00:34:48,323 --> 00:34:50,156
is rife with problems,
843
00:34:50,158 --> 00:34:51,724
why shouldn't we let you go?
844
00:34:52,794 --> 00:34:54,210
XAVIER: If you can face this,
845
00:34:54,212 --> 00:34:56,479
you can face that executive panel,
846
00:34:56,481 --> 00:34:58,748
you can face anything.
847
00:34:59,834 --> 00:35:01,918
There is no one here who
knows how this place runs
848
00:35:01,920 --> 00:35:03,502
better than me.
849
00:35:03,504 --> 00:35:04,921
I know that the thipping department
850
00:35:04,923 --> 00:35:06,973
desperately needs to
update their software.
851
00:35:06,975 --> 00:35:08,975
I know that the trucks
are sometimes half-full
852
00:35:08,977 --> 00:35:11,978
because fulfillment and shipping
don't communicate well enough.
853
00:35:11,980 --> 00:35:14,931
And I know that because
everyone is hurried and overworked,
854
00:35:14,933 --> 00:35:16,515
packages frequently end
up in the wrong place,
855
00:35:16,517 --> 00:35:18,684
sometimes even the wrong country.
856
00:35:20,104 --> 00:35:22,271
Fly him out of the
country. Set him up with a new life.
857
00:35:23,575 --> 00:35:24,607
Ms. Covington?
858
00:35:24,609 --> 00:35:25,775
My point is, we should fix the kinks
859
00:35:25,777 --> 00:35:27,276
in the system before we lay people off.
860
00:35:27,278 --> 00:35:28,444
And unless there's anything else,
861
00:35:28,446 --> 00:35:30,162
I should get back to work.
862
00:35:35,203 --> 00:35:36,786
No baloney with that one.
863
00:35:36,788 --> 00:35:38,137
I like that.
864
00:35:38,139 --> 00:35:39,372
Mm-hmm.
865
00:35:39,467 --> 00:35:41,290
HANK: You should just
let the clothes wear you.
866
00:35:41,292 --> 00:35:43,676
Wow. That's-that's good.
867
00:35:43,678 --> 00:35:44,961
Hey, you.
868
00:35:44,963 --> 00:35:46,963
Um, um, Hank and I,
869
00:35:46,965 --> 00:35:49,432
we're-we're gonna go grab a bite.
870
00:35:49,434 --> 00:35:50,883
You want to join us?
871
00:35:50,885 --> 00:35:52,969
What happened to your ear?
872
00:35:52,971 --> 00:35:55,805
Hmm? Oh, uh, pierced it.
873
00:35:55,807 --> 00:35:58,474
Yeah, I was gonna do both but...
874
00:35:58,476 --> 00:36:00,226
uh... it hurt too much.
875
00:36:00,228 --> 00:36:02,228
Doesn't T-bone look cool, huh?
876
00:36:02,230 --> 00:36:04,530
Like a real badass?
877
00:36:04,532 --> 00:36:07,033
I'm glad you're trying new things,
878
00:36:07,035 --> 00:36:13,406
but... got to say, I'm
a fan of Original T.
879
00:36:13,408 --> 00:36:15,625
I'm sorry, I have to go.
880
00:36:16,911 --> 00:36:18,961
It's okay, man.
881
00:36:20,164 --> 00:36:21,297
Cool pants.
882
00:36:21,299 --> 00:36:23,165
Thanks.
883
00:36:23,167 --> 00:36:25,418
Can I borrow 'em?
884
00:36:28,506 --> 00:36:30,790
TIMOTHY: I told you
they were women's pants.
885
00:36:30,792 --> 00:36:32,908
HANK: I thought they were men's pants.
886
00:36:32,910 --> 00:36:34,694
TIMOTHY: Look at them!
887
00:36:34,696 --> 00:36:36,662
HANK: Well, they had the
little rips in them and stuff.
888
00:36:36,664 --> 00:36:39,882
I thought it was just...
You have very fine legs.
889
00:36:39,884 --> 00:36:41,133
TIMOTHY: Well, thank you.
890
00:36:41,135 --> 00:36:43,352
HANK: You're welcome.
891
00:36:43,354 --> 00:36:47,089
I'm a big girl now, don't
try to tell me what to do
892
00:36:47,091 --> 00:36:49,775
'Cause now I'm ready
893
00:36:49,777 --> 00:36:52,361
And that's for sure
894
00:36:52,363 --> 00:36:56,198
This fire inside me's
burning right from in the core
895
00:36:56,200 --> 00:36:59,118
Sorry!
896
00:36:59,120 --> 00:37:02,038
Than before
897
00:37:02,040 --> 00:37:04,123
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa! What are you doing?!
898
00:37:04,125 --> 00:37:05,758
- What are you doing?
- I went running to find you!
899
00:37:05,760 --> 00:37:08,094
I was running to find you! Okay, listen,
900
00:37:08,096 --> 00:37:10,846
- stop... just listen. Had some very
good advice to follow my heart. - Okay.
901
00:37:10,848 --> 00:37:12,932
- I'm gonna let Jesse go on his own.
- No.
902
00:37:12,934 --> 00:37:14,550
Hey, listen. (panting)
903
00:37:14,552 --> 00:37:16,552
You can take certain
risks if you think them through.
904
00:37:16,554 --> 00:37:17,887
And, luckily, I'm a
think-it-through kind of girl,
905
00:37:17,889 --> 00:37:19,055
and I have a plan
906
00:37:19,057 --> 00:37:20,890
to get him out of the country.
907
00:37:20,892 --> 00:37:21,774
Just hold on.
908
00:37:21,776 --> 00:37:24,894
Okay, um... (pants)
909
00:37:24,896 --> 00:37:27,897
(exhales) Okay, um...
910
00:37:27,899 --> 00:37:29,482
Is Jesse claustrophobic?
911
00:37:29,484 --> 00:37:32,485
Um, well, he spent three
years in an eight-by-eight cell,
912
00:37:32,487 --> 00:37:34,203
so no.
913
00:37:34,205 --> 00:37:36,005
Good.
914
00:37:39,059 --> 00:37:40,558
Hi, Bill.
915
00:37:40,560 --> 00:37:42,393
Hi, Bill.
916
00:37:42,395 --> 00:37:43,945
Oh. Just lift with your legs.
917
00:37:43,947 --> 00:37:47,198
Leg lift. (chuckles)
918
00:37:49,753 --> 00:37:52,871
- You all right in there, Jesse?
- Yeah, snug as a bug in a rug, cuz.
919
00:37:52,873 --> 00:37:54,122
Next stop, Saskatchewan.
920
00:37:54,124 --> 00:37:56,324
The St. Croix of Central Canada, eh?
921
00:37:56,326 --> 00:37:59,911
Fragile cargo, bro. Don't want you
922
00:37:59,913 --> 00:38:02,247
jostling around too much.
923
00:38:03,216 --> 00:38:05,250
I love you, cuz.
924
00:38:05,252 --> 00:38:07,585
- I love you, too, mate.
- Okay.
925
00:38:16,229 --> 00:38:18,313
(chuckles)
926
00:38:19,432 --> 00:38:21,432
(laughs)
927
00:38:24,354 --> 00:38:25,937
(knocking)
928
00:38:27,073 --> 00:38:30,108
- We can all still hang out.
- What?
929
00:38:30,110 --> 00:38:32,026
I know you're bummed that
Timothy and I split,
930
00:38:32,028 --> 00:38:34,279
but everyone still gets to stay friends.
931
00:38:34,281 --> 00:38:36,614
It won't be the same.
It was the three of us.
932
00:38:36,616 --> 00:38:39,534
Now we're like Destiny's
Child without Beyonc?.
933
00:38:39,536 --> 00:38:41,202
Aw.
934
00:38:41,204 --> 00:38:43,238
You think I'm the Beyonc??
935
00:38:43,240 --> 00:38:45,406
No, I'm the Beyonc?.
936
00:38:45,408 --> 00:38:47,742
I am Beyonc?.
937
00:38:47,744 --> 00:38:50,078
But the point I'm trying to make is
938
00:38:50,080 --> 00:38:51,379
we're one man down.
939
00:38:51,381 --> 00:38:54,382
Look, I know it'll be different.
940
00:38:54,384 --> 00:38:56,334
But it's not the end.
941
00:38:56,336 --> 00:38:58,753
Really?
942
00:38:58,755 --> 00:39:00,505
So maybe the three of
us can get together
943
00:39:00,507 --> 00:39:03,057
- and we can do a game night next week.
- Yeah, I'd love that.
944
00:39:03,059 --> 00:39:05,510
- And then we can all do dinner and
a movie. - Okay, one step at a time.
945
00:39:05,512 --> 00:39:07,178
- All right.
- Hank,
946
00:39:07,180 --> 00:39:09,097
I noticed you're
carrying some undue stress
947
00:39:09,099 --> 00:39:11,099
in your lower back and
shoulders, so I bought you
948
00:39:11,101 --> 00:39:13,484
this special ergonomic desk chair.
949
00:39:14,738 --> 00:39:16,404
- (chuckles)
- (chuckles)
950
00:39:21,111 --> 00:39:24,028
(moans)
951
00:39:24,030 --> 00:39:27,332
I think you'll... find that
it provides more than sufficient
952
00:39:27,334 --> 00:39:28,616
lumbar support.
953
00:39:28,618 --> 00:39:30,285
Whew. Man.
954
00:39:30,287 --> 00:39:32,704
Thanks, Deirdre.
955
00:39:32,706 --> 00:39:35,206
That's really nice of you.
956
00:39:35,208 --> 00:39:37,592
Yes. It is nice.
957
00:39:37,594 --> 00:39:40,044
(Hank sighs)
958
00:39:40,046 --> 00:39:42,430
HANK: Am I on vacation or am I at work?
959
00:39:42,432 --> 00:39:44,349
I don't even know anymore.
960
00:39:44,351 --> 00:39:47,051
GARY: It's perfect.
961
00:39:47,053 --> 00:39:49,771
- I love it!
- Screw Barry
962
00:39:49,773 --> 00:39:51,856
and Salesman of the Year. Even
if you didn't get SOTY,
963
00:39:51,858 --> 00:39:53,725
you're still our FOTY.
964
00:39:53,727 --> 00:39:55,310
Boy-howdy, do I have
965
00:39:55,312 --> 00:39:58,563
a surprise for you.
966
00:39:58,565 --> 00:39:59,897
(gasps)
967
00:39:59,899 --> 00:40:01,699
No way! I don't get it.
968
00:40:01,701 --> 00:40:05,069
- You were so far behind Barry.
- I know!
969
00:40:05,071 --> 00:40:07,572
But you girls encouraged
me, and... I don't know...
970
00:40:07,574 --> 00:40:11,159
I just figured it's... y-you
know, it's now or never.
971
00:40:11,161 --> 00:40:14,629
Then this-this super
nice Australian guy came in.
972
00:40:14,631 --> 00:40:16,464
Or maybe he was
British... I don't know...
973
00:40:16,466 --> 00:40:18,583
But he was real
handsome and cool, you know?
974
00:40:18,585 --> 00:40:21,085
Like a... like a
professional saxophone player.
975
00:40:21,087 --> 00:40:24,422
And I sold him nine washing machines.
976
00:40:24,424 --> 00:40:28,593
I beat Barry by $14! (laughs)
977
00:40:28,595 --> 00:40:30,144
Did he have a beard?
978
00:40:30,146 --> 00:40:32,814
Yeah. Yeah, he had a
beard and piercing eyes
979
00:40:32,816 --> 00:40:34,148
and he was wearing one of those...
980
00:40:34,150 --> 00:40:36,601
one of those really cool man beanies.
981
00:40:44,844 --> 00:40:47,495
You rascal!
982
00:40:47,497 --> 00:40:50,365
You went to great
lengths to help someone I love.
983
00:40:50,367 --> 00:40:52,166
I figured I should do the same.
984
00:40:52,168 --> 00:40:54,335
How did you afford this?
985
00:40:54,337 --> 00:40:57,005
- Are you gonna miss these?
- No.
986
00:40:57,007 --> 00:41:00,842
Seemed a good way to
clean some dirty money.
987
00:41:00,844 --> 00:41:04,545
What are you gonna do with
all these washing machines?
988
00:41:04,547 --> 00:41:06,464
You ever heard of a
Barcelona foam party?
989
00:41:06,466 --> 00:41:09,133
990
00:41:11,054 --> 00:41:13,721
991
00:41:15,642 --> 00:41:19,310
I'm the type of
girl who runs about town
992
00:41:19,312 --> 00:41:22,980
It's time for me to
stop and let my hair down
993
00:41:22,982 --> 00:41:27,735
I... I get what I want
994
00:41:27,737 --> 00:41:30,321
You got what I need
995
00:41:30,323 --> 00:41:34,826
My heart is on fire so
we're going in deep
996
00:41:34,828 --> 00:41:38,963
I'm taking my aim and
you know it's true
997
00:41:38,965 --> 00:41:43,451
I get what I want and I want you.
998
00:41:43,934 --> 00:41:47,987
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
999
00:41:48,037 --> 00:41:52,587
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.