All language subtitles for No Activity s01e03 Dig A Hole.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,321 --> 00:00:11,321 _ 2 00:00:13,304 --> 00:00:15,204 WOMAN: Confirming that we've moved Car 27. 3 00:00:15,304 --> 00:00:18,284 Now all Spearfish resources are fully reallocated 4 00:00:18,384 --> 00:00:20,082 to Operation Prairie Dog. 5 00:00:20,082 --> 00:00:22,625 Cartel is making a new play from the south, guys. 6 00:00:22,659 --> 00:00:25,122 All operatives, keep your eyes on the ground. 7 00:00:26,312 --> 00:00:27,914 TOLBECK: You know, I think you're wrong. 8 00:00:28,459 --> 00:00:30,087 I don't think this is a demotion. 9 00:00:30,112 --> 00:00:31,533 This place is nice. 10 00:00:32,076 --> 00:00:35,219 This place couldn't be more of a demotion for us. 11 00:00:35,291 --> 00:00:36,536 Are you serious? 12 00:00:36,883 --> 00:00:38,583 Operation Prairie Dog? This has been going for, like, 13 00:00:38,683 --> 00:00:39,953 eight, ten years. 14 00:00:40,283 --> 00:00:41,663 I think we've been here before. 15 00:00:41,763 --> 00:00:44,279 [COUGHING] 16 00:00:45,790 --> 00:00:46,823 Oh! 17 00:00:46,923 --> 00:00:48,700 [CLEARS THROAT] Jesus. You okay, pal? 18 00:00:49,083 --> 00:00:50,983 Yeah, I'm fine. It's just a little tickle in my throat. 19 00:00:51,083 --> 00:00:52,183 - That's all. Yes. - You sure? 20 00:00:53,486 --> 00:00:55,386 It sounds like you're about to die in the third act. 21 00:00:56,180 --> 00:00:57,386 What are you talking about? 22 00:00:57,486 --> 00:00:58,906 You know, in movies, how they... 23 00:00:59,006 --> 00:01:00,678 the character coughs, and then they die. 24 00:01:00,749 --> 00:01:02,209 You did the... once they cough, you go, 25 00:01:02,309 --> 00:01:03,689 "Oh, that character's gonna die, for sure." 26 00:01:03,789 --> 00:01:04,809 - Hmm. - You know, like Nicole Kidman 27 00:01:04,909 --> 00:01:06,649 in, uh, Moulin Rouge! 28 00:01:06,749 --> 00:01:08,089 - Oh, yeah. - [MIMICKING COUGH] 29 00:01:08,189 --> 00:01:09,649 You go, oh, TB, blah. 30 00:01:09,749 --> 00:01:10,886 - Look, on the handkerchief. - Yep. 31 00:01:10,917 --> 00:01:11,863 Or, um... 32 00:01:11,863 --> 00:01:12,943 what's the other one... Straight Outta Compton? 33 00:01:13,022 --> 00:01:15,122 - Mm-hmm. - Eazy-E coughs, 34 00:01:15,553 --> 00:01:17,053 - dead from AIDS. - Hmm. 35 00:01:17,153 --> 00:01:18,209 Okay, how's this? 36 00:01:19,509 --> 00:01:22,169 "Sweetheart, get ready, we're gonna go on a lovely vaca..." 37 00:01:22,269 --> 00:01:23,539 [COUGHS] 38 00:01:24,473 --> 00:01:25,654 "Oh, no, I'm fine." 39 00:01:25,679 --> 00:01:27,745 That's good. I think it'd... but I think it should be more like, 40 00:01:28,359 --> 00:01:29,546 "Sweetheart, get ready, 41 00:01:29,546 --> 00:01:30,686 we're about to go on a lovely vacati..." 42 00:01:30,785 --> 00:01:31,885 [COUGHING] 43 00:01:31,985 --> 00:01:34,825 [COUGHING, RETCHING] 44 00:01:40,285 --> 00:01:42,585 "I'm fine. I'm fine." 45 00:01:42,685 --> 00:01:43,830 [QUIETLY] Wow. 46 00:01:45,863 --> 00:01:46,951 That's pretty good. 47 00:01:47,050 --> 00:01:48,430 Oh, hey, I thought of an exception. 48 00:01:48,530 --> 00:01:49,910 - Yeah? - Chewie. 49 00:01:50,121 --> 00:01:52,847 He coughs all through those movies, and he never dies. 50 00:01:54,229 --> 00:01:56,849 He... He's not coughing. 51 00:01:56,949 --> 00:01:57,917 He's-he's talking. 52 00:01:59,432 --> 00:02:01,332 - Really? - Are you serious? He's not... 53 00:02:01,433 --> 00:02:03,460 That... it... [MIMICS CHEWBACCA] 54 00:02:03,974 --> 00:02:05,234 - Yeah. Coughing. - That's Chew... 55 00:02:05,639 --> 00:02:07,219 He's not clearing his throat for six movies. 56 00:02:07,319 --> 00:02:09,619 He's... that he's talking to the guy. 57 00:02:09,719 --> 00:02:10,779 Okay, good. I'm glad. 58 00:02:10,879 --> 00:02:12,219 I really like the character. 59 00:02:12,319 --> 00:02:13,729 I'm glad he didn't die. 60 00:02:14,039 --> 00:02:15,679 - Hmm. - [COUGHING] 61 00:02:20,449 --> 00:02:21,579 Ooh. 62 00:02:21,853 --> 00:02:23,330 Yeah. That's good. 63 00:02:23,639 --> 00:02:25,365 No, I wasn't acting, that was a real cough. 64 00:02:25,365 --> 00:02:26,345 Oh. Are you okay? 65 00:02:26,452 --> 00:02:28,153 - I'm fine. - Okay. 66 00:02:28,765 --> 00:02:31,865 ["HAPPINESS, MISSOURI" BY EL VY PLAYING] 67 00:02:31,965 --> 00:02:35,705 ? While away while someone counts the minutes ? 68 00:02:35,805 --> 00:02:40,265 ? Happiness, Missouri, I got to get your mind off ? 69 00:02:40,365 --> 00:02:43,705 ? By the way, I told you we were in this ? 70 00:02:43,805 --> 00:02:47,865 ? Happiness, Missouri, I got to get your mind off it. ? 71 00:02:47,965 --> 00:02:49,965 ? 72 00:02:54,744 --> 00:02:57,350 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 73 00:03:06,256 --> 00:03:08,156 - [PHONE BUZZES] - TOLBECK: Ooh, what's that? 74 00:03:08,349 --> 00:03:12,276 I, uh, just followed, uh, Fatima on, uh, social media. 75 00:03:12,376 --> 00:03:14,156 [HIGH-PITCHED] So, Fatima. 76 00:03:14,256 --> 00:03:17,380 No. Not... her voice like that. 77 00:03:17,482 --> 00:03:19,156 - [HIGH-PITCHED] Fatima. - No. 78 00:03:19,623 --> 00:03:21,083 Hey, I thought we weren't going there. 79 00:03:21,130 --> 00:03:22,036 [SIGHS] Correct. 80 00:03:22,114 --> 00:03:23,554 W-We aren't going there. 81 00:03:23,794 --> 00:03:25,494 - I'm going there. Alone, okay? - Mm. 82 00:03:25,594 --> 00:03:26,814 I don't need you here for this ride, because... 83 00:03:26,914 --> 00:03:29,454 JANICE: Car 27, please report. Car 27. 84 00:03:30,001 --> 00:03:31,987 Uh, Car 27. No activity. 85 00:03:32,554 --> 00:03:33,694 H-How are you going there? 86 00:03:33,794 --> 00:03:35,694 H-How's-how's Fatima doing, Janice? 87 00:03:36,610 --> 00:03:37,794 She's fine. 88 00:03:38,348 --> 00:03:40,715 Okay, you know, speaking from both of us, 89 00:03:41,247 --> 00:03:42,748 uh, we think she's doing great. 90 00:03:42,786 --> 00:03:43,809 And, uh, yeah, 91 00:03:43,809 --> 00:03:45,589 - you could just pass that on. - Thank you, 92 00:03:45,689 --> 00:03:47,229 Detective Cullen. I appreciate that. 93 00:03:47,329 --> 00:03:48,869 Oh, I didn't know you were there. Uh... 94 00:03:48,969 --> 00:03:50,309 - Yeah, here. - Just-just call me, 95 00:03:50,409 --> 00:03:51,709 just call me, just... there's, 96 00:03:51,734 --> 00:03:52,794 you don't have to call me Detective. 97 00:03:52,843 --> 00:03:53,934 Just call me Cullen. 98 00:03:54,329 --> 00:03:55,292 Copy that. 99 00:03:55,729 --> 00:03:56,709 Dispatch out. 100 00:03:56,734 --> 00:03:57,955 Okay, over. 101 00:03:59,877 --> 00:04:01,918 He seems... kind of fun, or... 102 00:04:01,943 --> 00:04:03,019 No. 103 00:04:05,129 --> 00:04:06,269 I thought we were gonna 104 00:04:06,369 --> 00:04:07,709 - work on that together. - No, we-we... 105 00:04:07,809 --> 00:04:09,189 You were gonna let me be your Cupid, so then... 106 00:04:09,289 --> 00:04:11,269 No, I'm not gonna let you be my Cupid. 107 00:04:11,369 --> 00:04:13,189 We... I was very clear about that. 108 00:04:13,289 --> 00:04:14,949 - Oh, come on. - Okay, I'll be doing this alone. 109 00:04:15,049 --> 00:04:17,789 Okay. I've been very successful with you before, 110 00:04:17,889 --> 00:04:20,149 I've introduced you to some very nice young ladies. 111 00:04:20,249 --> 00:04:22,589 You have introduced me to zero nice young ladies. 112 00:04:22,689 --> 00:04:23,709 [GRUMBLES] 113 00:04:23,809 --> 00:04:25,069 Ladies, yeah. 114 00:04:25,169 --> 00:04:27,263 Not young. And not nice. 115 00:04:27,554 --> 00:04:28,974 What about Carly? 116 00:04:29,074 --> 00:04:31,123 - Carly the UFC fighter? - Yes. 117 00:04:31,514 --> 00:04:33,174 Are you kidding? She... She's an athlete. 118 00:04:33,274 --> 00:04:34,534 No, she's not an athl... 119 00:04:34,634 --> 00:04:36,835 She showed up to dinner with a black eye. 120 00:04:37,114 --> 00:04:38,441 A full black eye. 121 00:04:38,754 --> 00:04:40,454 We're sitting down, I-I don't know what to do. 122 00:04:40,554 --> 00:04:42,574 The people at the next table are, like, "Are you okay?" 123 00:04:42,674 --> 00:04:44,721 She says, "Yeah. I got hit." 124 00:04:45,629 --> 00:04:47,334 Just leaves that hanging there. 125 00:04:47,434 --> 00:04:48,374 Well, it's the truth. 126 00:04:48,474 --> 00:04:50,054 I mean, what do you want her to say? 127 00:04:50,154 --> 00:04:53,254 I want her to say, "I-I'm a terrible UFC fighter." 128 00:04:53,354 --> 00:04:55,906 Because I looked up her record: 0 and 14. 129 00:04:56,149 --> 00:04:57,374 Terrible UFC fighter. 130 00:04:57,474 --> 00:04:58,774 She got no business being in the ring. 131 00:04:58,874 --> 00:05:01,014 You know what you should do, Fatima-wise? 132 00:05:01,835 --> 00:05:03,055 Tell her a joke. 133 00:05:03,154 --> 00:05:05,059 No. I'm not gonna do that. 134 00:05:05,869 --> 00:05:07,385 Where did Hitler keep his armies? 135 00:05:07,413 --> 00:05:08,353 I don't care. 136 00:05:08,717 --> 00:05:10,152 Up his sleevies. 137 00:05:10,669 --> 00:05:12,153 I don't even know where that is. 138 00:05:13,812 --> 00:05:15,825 - Up his sleevies. - Oh, okay, yeah. 139 00:05:15,963 --> 00:05:17,943 All right. No, I thought you said, 140 00:05:18,043 --> 00:05:20,463 I thought you said "Upper Slieves." 141 00:05:20,563 --> 00:05:22,503 Like that was a place in Europe or something. 142 00:05:22,603 --> 00:05:24,663 I... no, I-I get it. Up his... sleevies... 143 00:05:24,763 --> 00:05:25,783 you need to enunciate better. 144 00:05:25,883 --> 00:05:27,263 Yeah, you are horrible at jokes. 145 00:05:27,324 --> 00:05:28,844 Which is why I'm not telling her a joke. 146 00:05:28,883 --> 00:05:30,543 You know, I can teach you the art of joke-telling. 147 00:05:30,643 --> 00:05:31,943 That's not necessary. 148 00:05:32,043 --> 00:05:33,303 - You want to know the secret? - Not really. 149 00:05:33,403 --> 00:05:34,543 C-FAPP. 150 00:05:35,252 --> 00:05:36,743 - C-FAPP? - Mm-hmm. 151 00:05:36,843 --> 00:05:38,303 C: casual. 152 00:05:38,403 --> 00:05:39,943 F: familiar. 153 00:05:40,043 --> 00:05:42,268 Is... if you're gonna use cheese in a joke, 154 00:05:42,532 --> 00:05:44,623 instead of saying "cheese," you say "Sargento." 155 00:05:45,533 --> 00:05:47,583 And then, uh, "A" is accent. 156 00:05:47,683 --> 00:05:49,343 If you can do a little funny voice or an accent, 157 00:05:49,443 --> 00:05:50,743 it always makes the joke better. 158 00:05:50,843 --> 00:05:51,823 Right. 159 00:05:52,462 --> 00:05:54,623 PP? Pregnant pause. 160 00:05:54,723 --> 00:05:55,863 Good. That's great. 161 00:05:55,963 --> 00:05:57,303 And, uh, I'm not gonna do it. 162 00:05:57,403 --> 00:05:58,943 Okay. For example. 163 00:05:59,043 --> 00:06:01,425 Hey, did I tell you the one about... 164 00:06:02,123 --> 00:06:03,119 [WHISPERS] C. 165 00:06:04,036 --> 00:06:05,542 - Casual. Right. - Mm-hmm. 166 00:06:05,785 --> 00:06:07,136 ...the musical octopus? 167 00:06:07,683 --> 00:06:09,725 A guy walks into a Chili's with an octopus. 168 00:06:09,825 --> 00:06:12,042 - Familiar. That's good. - Mm-hmm. 169 00:06:12,254 --> 00:06:14,317 And he says, "50 bucks to anybody 170 00:06:14,425 --> 00:06:17,448 that can play an instrument better than this octopus." 171 00:06:17,494 --> 00:06:18,485 All right? 172 00:06:18,899 --> 00:06:20,965 So, the first guy, he walks up, and he has a guitar. 173 00:06:21,065 --> 00:06:22,365 The octopus takes the guitar, 174 00:06:22,465 --> 00:06:24,765 he starts playing it like he's Jimi Hendrix. 175 00:06:24,865 --> 00:06:26,438 - Hmm. - All right? 176 00:06:26,463 --> 00:06:27,483 He's just shredding it. 177 00:06:27,791 --> 00:06:28,811 He loses. 178 00:06:28,911 --> 00:06:30,571 The next guy is a Scottish guy. 179 00:06:30,671 --> 00:06:32,571 - He has a set of bagpipes. - Right. 180 00:06:32,671 --> 00:06:34,731 The octopus just stares at the bagpipes. 181 00:06:34,792 --> 00:06:36,117 The Scottish guy goes, 182 00:06:36,155 --> 00:06:38,400 [SCOTTISH ACCENT] "So, you can't play this, can you?" 183 00:06:38,599 --> 00:06:40,059 Is that an accent or a silly voice? 184 00:06:40,159 --> 00:06:41,219 - It's an accent. - Okay. 185 00:06:41,319 --> 00:06:43,296 And the octopus says, 186 00:06:44,178 --> 00:06:45,225 "Play it? 187 00:06:45,257 --> 00:06:47,486 "As soon as I figure out how to get his pajamas off... 188 00:06:50,058 --> 00:06:51,380 I'm gonna fuck it." 189 00:06:52,653 --> 00:06:54,237 [LAUGHS] 190 00:06:54,337 --> 00:06:56,300 So, the octopus can talk? 191 00:06:57,170 --> 00:06:58,404 Is that the joke? 192 00:06:58,405 --> 00:07:00,873 No, you are seriously, like, a joke retard. 193 00:07:00,912 --> 00:07:01,895 Well, okay. 194 00:07:02,673 --> 00:07:04,813 I'm sorry, I just got a little angry. 195 00:07:04,913 --> 00:07:06,893 Are we saying the "R" word now? 196 00:07:06,993 --> 00:07:08,093 No, we're not. 197 00:07:08,118 --> 00:07:09,912 - Well, you just said it to me. - It's late. 198 00:07:10,982 --> 00:07:12,182 Not so funny. 199 00:07:18,029 --> 00:07:20,882 JANICE: It's just to give Daryl, my fianc�, a little break. 200 00:07:20,982 --> 00:07:22,801 - Mm-hmm. - Just so he can have some space. 201 00:07:22,826 --> 00:07:24,286 Everyone needs space. 202 00:07:24,317 --> 00:07:26,297 JANICE: It's fun to be at work with Mommy, isn't it? 203 00:07:26,706 --> 00:07:28,006 - Hmm. Yeah. - It's fun, right? 204 00:07:28,037 --> 00:07:30,934 He can pretend to clock in and clock out, get fired. 205 00:07:31,637 --> 00:07:33,137 Yeah. It's fun to play in an office. 206 00:07:33,237 --> 00:07:35,237 [CAMERA CLICKING] 207 00:07:38,025 --> 00:07:39,854 - Uh... - JANICE: Okay. I think it's your bedtime. 208 00:07:39,893 --> 00:07:42,193 We set up a little sleeping area over there. Isn't that cute? 209 00:07:42,292 --> 00:07:43,592 You're gonna be like a little woodland creature. 210 00:07:43,692 --> 00:07:45,768 - Like you're sleeping underneath a bridge. - Hmm. 211 00:07:46,087 --> 00:07:47,182 [KISS NOISES] 212 00:07:47,941 --> 00:07:49,281 God, he's cute. 213 00:07:49,381 --> 00:07:50,642 [QUIETLY] He is? 214 00:07:51,418 --> 00:07:53,862 Do you know what the most Googled question is? 215 00:07:54,421 --> 00:07:56,326 "Is my husband gay?" 216 00:07:57,466 --> 00:07:58,557 Really? 217 00:07:58,588 --> 00:07:59,528 Yeah. 218 00:07:59,683 --> 00:08:01,583 Oh. That's sad. 219 00:08:01,683 --> 00:08:04,623 I wouldn't say it's sad. I mean, don't judge those people. 220 00:08:04,723 --> 00:08:07,503 They're reaching out for help. That's what Google's there for. 221 00:08:07,603 --> 00:08:09,797 So, they just Google it and hopefully they'll get an answer. 222 00:08:10,203 --> 00:08:11,543 - You know what? - Yeah. 223 00:08:11,643 --> 00:08:12,766 Because I might be one of those people. 224 00:08:13,643 --> 00:08:15,288 Are you one of those people? 225 00:08:15,996 --> 00:08:19,423 Let's just say that I might be having some issues 226 00:08:19,523 --> 00:08:21,543 on the home front that is kind of 227 00:08:21,643 --> 00:08:23,484 stressing me out a little bit today. All right? 228 00:08:23,670 --> 00:08:24,976 - Yeah. - I don't want to talk about it. 229 00:08:25,148 --> 00:08:26,210 Okay. 230 00:08:26,310 --> 00:08:28,426 If you did want to talk about it, you can... 231 00:08:28,451 --> 00:08:29,992 I don't know if you have any desire 232 00:08:30,053 --> 00:08:31,742 to ever get married, Fatima, 233 00:08:31,750 --> 00:08:34,810 but I just hope you don't get involved with a man who claims 234 00:08:34,910 --> 00:08:36,850 to know nothing, when one afternoon, 235 00:08:36,950 --> 00:08:39,850 a very well-dressed gay gentleman... 236 00:08:39,950 --> 00:08:43,229 no hair, bald... holding a bouquet of flowers, 237 00:08:43,495 --> 00:08:45,086 shows up at your doorstep 238 00:08:45,087 --> 00:08:46,787 and claims to have been 239 00:08:46,887 --> 00:08:50,027 in a online relationship with Daryl for quite some time. 240 00:08:50,127 --> 00:08:52,267 And his goal is to leave his entire family 241 00:08:52,292 --> 00:08:53,672 just to be with him. 242 00:08:54,007 --> 00:08:55,987 - Oh, my God. - Yeah, okay. 243 00:08:56,087 --> 00:08:58,187 But like I said, I don't want to discuss it. 244 00:08:58,287 --> 00:09:00,487 Work is not the place to discuss these kinds of things. 245 00:09:02,127 --> 00:09:04,067 Damn it, I just kick myself, you know? 246 00:09:04,167 --> 00:09:05,707 I should've seen the signs. 247 00:09:05,807 --> 00:09:08,112 He'd always been a very generous tipper. 248 00:09:09,262 --> 00:09:10,567 Very generous. 249 00:09:14,293 --> 00:09:16,293 _ 250 00:09:16,847 --> 00:09:19,810 _ 251 00:09:20,794 --> 00:09:22,794 _ 252 00:09:23,708 --> 00:09:25,708 _ 253 00:09:25,732 --> 00:09:27,268 _ 254 00:09:27,612 --> 00:09:29,004 ADRIAN: Hey, you want to hear a secret? 255 00:09:29,012 --> 00:09:30,112 Nope. 256 00:09:30,532 --> 00:09:32,531 Not... not one bit? 257 00:09:33,286 --> 00:09:34,792 Not one bit. 258 00:09:34,892 --> 00:09:36,687 You know what, maybe I'm not gonna tell you. 259 00:09:36,712 --> 00:09:37,816 Okay, great. 260 00:09:37,892 --> 00:09:40,832 You're gonna have a baby brother. [LAUGHS] 261 00:09:41,373 --> 00:09:42,993 I've been dying to tell you this. 262 00:09:43,093 --> 00:09:44,691 You got my mom pregnant? 263 00:09:44,956 --> 00:09:46,176 No, no, no, no. 264 00:09:46,538 --> 00:09:49,492 No, not yet. But I'm gonna. Yeah. 265 00:09:49,917 --> 00:09:50,977 You're sure about that? 266 00:09:51,077 --> 00:09:52,937 [SCOFFS] What are you talking about? 267 00:09:53,200 --> 00:09:55,178 I am bursting, like a... 268 00:09:55,451 --> 00:09:57,429 like a tub of fresh yogurt. 269 00:09:58,237 --> 00:09:59,977 Thick Greek yogurt. 270 00:10:00,730 --> 00:10:02,072 Does that make sense? 271 00:10:03,074 --> 00:10:05,364 - Endless supply. - Okay, okay, okay, I got it. 272 00:10:05,395 --> 00:10:07,427 I got it. Uh... 273 00:10:08,822 --> 00:10:11,855 how old are you, actually? 274 00:10:11,955 --> 00:10:14,055 You mean my real age or my sperm age? 275 00:10:14,904 --> 00:10:17,518 'Cause I'll give you my sperm age: 19. 276 00:10:17,995 --> 00:10:20,732 - That's not a thing... sperm age. - That is a thing. 277 00:10:20,815 --> 00:10:23,659 It's just coming to light in scientific circles now. 278 00:10:24,355 --> 00:10:26,975 They don't even care how "old" you are, they just ask you now, 279 00:10:27,075 --> 00:10:29,055 "What's your sperm age?" And I'm 19. 280 00:10:29,155 --> 00:10:31,375 I came from the ball sack of a 19-year-old. 281 00:10:31,475 --> 00:10:34,607 And young sperm begets young sperm. 282 00:10:35,040 --> 00:10:36,135 There you have it. 283 00:10:36,603 --> 00:10:38,044 Your dad was old, right? 284 00:10:38,672 --> 00:10:39,735 He was older. 285 00:10:39,835 --> 00:10:41,495 Older. Older gentleman? 286 00:10:41,595 --> 00:10:43,295 How did you know my dad was older? 287 00:10:43,395 --> 00:10:45,895 You have what they call in the medical profession, 288 00:10:46,252 --> 00:10:47,926 "old-ball face." 289 00:10:48,605 --> 00:10:50,295 You came from old balls. 290 00:10:51,004 --> 00:10:53,776 Yeah, that's the face... that's an old-ball face right there. 291 00:10:53,875 --> 00:10:55,575 - What the fuck? - No-no-no... 292 00:10:55,675 --> 00:10:58,204 - Old-ball face? - Th-This is not a bad thing. 293 00:10:58,314 --> 00:11:00,295 Look, a lot of handsome guys have had that 294 00:11:00,395 --> 00:11:01,535 distinguished, withered look. 295 00:11:01,635 --> 00:11:02,935 Ronald Reagan. 296 00:11:03,035 --> 00:11:06,295 Anyone in any of the westerns, you know, 297 00:11:06,833 --> 00:11:08,377 from 1950s on. 298 00:11:08,939 --> 00:11:10,455 I mean, it was a complete asset. 299 00:11:10,555 --> 00:11:12,423 Someone like me, I wouldn't get hired. 300 00:11:13,830 --> 00:11:16,175 Old baby face here, you know, 301 00:11:16,512 --> 00:11:18,005 they'd show me the door. 302 00:11:18,818 --> 00:11:21,195 Now, see, I came from young balls. 303 00:11:21,220 --> 00:11:23,508 Yeah. I'm strong. 304 00:11:24,648 --> 00:11:26,575 I've never been to a doctor. 305 00:11:26,850 --> 00:11:29,230 I've never seen the inside of a hospital. 306 00:11:29,330 --> 00:11:30,830 I've never watched a medical show. 307 00:11:31,060 --> 00:11:33,277 All right? I mean, if I get a paper cut, 308 00:11:33,404 --> 00:11:35,440 it just scabs up... there's no blood. 309 00:11:35,540 --> 00:11:36,586 All right? 310 00:11:36,631 --> 00:11:38,651 I don't need glasses, I don't have health insurance, 311 00:11:38,751 --> 00:11:40,411 I've never broken a bone, I never will. 312 00:11:40,511 --> 00:11:42,451 I've never sprained a ligament. 313 00:11:42,551 --> 00:11:43,960 I can do that. 314 00:11:45,391 --> 00:11:46,411 No big deal. 315 00:11:46,511 --> 00:11:47,811 Didn't hurt your knee or anything? 316 00:11:47,911 --> 00:11:49,418 - Not one bit. - No. 317 00:11:49,443 --> 00:11:50,806 So, anyway... 318 00:11:52,428 --> 00:11:55,410 I would love to test this theory. 319 00:11:58,031 --> 00:11:59,768 - Be my guest. - Just-just punch you 320 00:11:59,868 --> 00:12:02,403 one good time, right in the face. 321 00:12:02,473 --> 00:12:05,286 I'm probably too quick, you know, 322 00:12:05,353 --> 00:12:06,876 for you to even punch me. 323 00:12:08,113 --> 00:12:09,137 Whew. 324 00:12:10,553 --> 00:12:11,516 Could've got you. 325 00:12:11,965 --> 00:12:13,471 Could've. Didn't. 326 00:12:18,912 --> 00:12:21,310 JANICE: Car 55, thanks for checking in. Out. 327 00:12:22,099 --> 00:12:24,445 Aw. Look at him sleeping. 328 00:12:24,545 --> 00:12:26,045 When they look like that, 329 00:12:26,070 --> 00:12:27,970 it makes you fall in love with 'em all over again. 330 00:12:27,995 --> 00:12:29,012 Mmm. 331 00:12:30,012 --> 00:12:32,543 Yeah. I'm a little worried about him, though. 332 00:12:32,972 --> 00:12:34,912 - Fatima? - Hmm? 333 00:12:35,366 --> 00:12:36,672 - I'm saying I'm a little worried about... - Yeah. 334 00:12:36,772 --> 00:12:38,816 - I'm just checking in to the... - We can talk. That can wait. 335 00:12:38,841 --> 00:12:41,941 I'm saying I'm a little worried about him, my teenage boy. 336 00:12:42,458 --> 00:12:43,476 Oh. 337 00:12:43,576 --> 00:12:45,076 You know, at school, you know, the girls are kind of 338 00:12:45,176 --> 00:12:47,076 picking on him a lot, teasing him, 339 00:12:47,176 --> 00:12:48,756 - making fun of him. - Oh. Yeah. 340 00:12:48,856 --> 00:12:52,681 So I encouraged him to write to his cousin Georgia. 341 00:12:53,016 --> 00:12:55,276 He's never met Georgia, and she's a little bit older, 342 00:12:55,301 --> 00:12:57,283 but I thought it'd be nice to have a pen pal. 343 00:12:57,308 --> 00:12:58,219 Mm-hmm. 344 00:12:58,244 --> 00:13:00,391 You know, get in the habit of writing nice letters, and plus, 345 00:13:00,416 --> 00:13:01,556 it helps with the handwriting, 346 00:13:01,656 --> 00:13:03,316 because his handwriting is atrocious. 347 00:13:03,416 --> 00:13:05,116 - Right, it's a lost art. - Yeah. 348 00:13:05,216 --> 00:13:06,316 So he would give me the letters, 349 00:13:06,416 --> 00:13:07,636 and I would pretend to mail 'em, 350 00:13:07,736 --> 00:13:09,611 and I would write back as Georgia. 351 00:13:09,666 --> 00:13:11,246 - Wait, you would write back as Georgia? - Yeah, yeah, yeah. 352 00:13:11,292 --> 00:13:13,403 I don't want him really writing Georgia; she's a whore. 353 00:13:13,577 --> 00:13:14,837 So, then they'd go back and forth, 354 00:13:14,937 --> 00:13:17,011 and he developed quite a crush on her. 355 00:13:17,011 --> 00:13:19,031 So, I wrote back, you know, as Georgia, 356 00:13:19,131 --> 00:13:21,062 saying that I kinda liked him, too. 357 00:13:21,329 --> 00:13:23,281 But they're cousins, right? 358 00:13:23,306 --> 00:13:24,821 Yeah, but it's me writing it. 359 00:13:25,185 --> 00:13:27,093 Right. That's better, better that way. 360 00:13:27,165 --> 00:13:28,262 It's better. 361 00:13:28,301 --> 00:13:30,201 So, the letters are getting hot and heated, 362 00:13:30,262 --> 00:13:32,303 they're getting suggestive, they're getting a little filthy. 363 00:13:32,327 --> 00:13:33,072 Oh. 364 00:13:33,097 --> 00:13:34,825 But I'm going along with it, because at the same time, 365 00:13:34,850 --> 00:13:36,162 it's kind of adorable. 366 00:13:36,262 --> 00:13:38,162 They're at that age, they're just experimenting 367 00:13:38,198 --> 00:13:40,721 with the writing... it's cool, you know? 368 00:13:40,954 --> 00:13:42,454 So, then he started putting pictures of himself 369 00:13:42,554 --> 00:13:44,409 - in these letters. - Wow. 370 00:13:44,434 --> 00:13:46,559 Photos of... Photos of his...? 371 00:13:46,584 --> 00:13:47,684 Yeah, yeah, yeah, but I'm his mother, 372 00:13:47,784 --> 00:13:48,924 and I've seen it all before. 373 00:13:49,024 --> 00:13:50,404 It's not a big deal. So, anyway, 374 00:13:50,504 --> 00:13:52,124 so now he wants a picture of Georgia. 375 00:13:52,224 --> 00:13:54,124 - So, I'm in a little bit of a bind... - Mm... 376 00:13:54,224 --> 00:13:56,844 - So, I know this is... - Yeah, I can see that's... 377 00:13:56,944 --> 00:13:58,804 - that's tough. What are you gonna do? - Yeah, but it's last-minute, 378 00:13:58,904 --> 00:14:01,524 and I could really... I'm asking you for a favor, 379 00:14:01,624 --> 00:14:04,204 if maybe I could have a naked picture of you from the neck down 380 00:14:04,304 --> 00:14:06,917 that I can put in the next letter, which is due tomorrow. 381 00:14:09,462 --> 00:14:10,473 No. 382 00:14:10,504 --> 00:14:12,564 No, I'm... Janice, I'm not gonna do that. 383 00:14:12,664 --> 00:14:13,684 No, I think you're misunderstanding. 384 00:14:13,784 --> 00:14:15,124 It's just from the neck down. 385 00:14:15,224 --> 00:14:16,404 - I mean, he's seen your face. - Absolutely not. 386 00:14:16,504 --> 00:14:17,964 I don't... want your son 387 00:14:18,064 --> 00:14:20,324 to have a naked photo of me. 388 00:14:20,424 --> 00:14:22,084 It's not a big deal. Kids do it all the time. 389 00:14:22,184 --> 00:14:24,204 [SCOFFS] What, do you want me to go up to a complete stranger 390 00:14:24,304 --> 00:14:25,924 and just ask a stranger for a naked picture? 391 00:14:26,024 --> 00:14:27,284 Let me tell you something. 392 00:14:27,384 --> 00:14:28,724 One day, you're gonna have a kid, 393 00:14:28,824 --> 00:14:30,204 and you're gonna come to me, 394 00:14:30,304 --> 00:14:32,404 and you're gonna ask me for a naked picture. 395 00:14:32,504 --> 00:14:34,924 You know what I'm gonna say? I'm gonna say yes. 396 00:14:35,024 --> 00:14:36,785 Because that's the decent thing to do. 397 00:14:36,916 --> 00:14:37,989 Okay? 398 00:14:40,802 --> 00:14:43,772 _ 399 00:14:46,147 --> 00:14:47,747 _ 400 00:14:48,755 --> 00:14:50,583 _ 401 00:14:51,637 --> 00:14:54,153 _ 402 00:14:54,178 --> 00:14:56,178 _ 403 00:14:56,436 --> 00:14:58,145 _ 404 00:14:58,169 --> 00:15:00,367 _ 405 00:15:00,599 --> 00:15:02,414 Oh, I get it. It's cool. 406 00:15:03,060 --> 00:15:04,616 You don't speak English. 407 00:15:04,640 --> 00:15:06,318 _ 408 00:15:06,350 --> 00:15:08,364 Mmm. I get it. You don't understand. 409 00:15:08,458 --> 00:15:10,619 Yeah. Did you know I'm fucking your mother tonight? 410 00:15:12,169 --> 00:15:14,940 Uh, I'm getting very, like, upset inside. 411 00:15:15,756 --> 00:15:17,379 You do speak English. 412 00:15:17,479 --> 00:15:19,979 I think we should get back to work, cabr�n. This is a... 413 00:15:20,586 --> 00:15:22,579 Wait-wait-wait, don't be a pussy, all right. 414 00:15:22,679 --> 00:15:24,539 Just relax. Okay? 415 00:15:24,956 --> 00:15:27,160 How did you get into the cartel, anyway? 416 00:15:27,519 --> 00:15:29,356 It was kind of a classic story, you know. 417 00:15:30,438 --> 00:15:32,979 I, um, I needed the money really badly. 418 00:15:33,535 --> 00:15:35,743 And they threatened to kill me. Horribly. 419 00:15:36,298 --> 00:15:37,484 [RECORDED LAUGHTER] 420 00:15:38,970 --> 00:15:40,052 [LAUGHING] 421 00:15:40,152 --> 00:15:41,837 Wh-What is that? 422 00:15:41,954 --> 00:15:43,500 It's a laugh-track key ring. 423 00:15:43,832 --> 00:15:45,244 eBay, hilarious. 424 00:15:45,418 --> 00:15:47,430 Well, I mean, they did kill my dog in front of me, so... 425 00:15:47,478 --> 00:15:49,438 [LAUGH TRACK] 426 00:15:49,538 --> 00:15:50,958 [LAUGHING] 427 00:15:51,058 --> 00:15:52,198 I really loved Panchito... 428 00:15:52,298 --> 00:15:54,998 [LAUGH TRACK] 429 00:15:55,098 --> 00:15:57,398 As you probably can guess, I am comedian. 430 00:15:58,665 --> 00:15:59,959 Never would have guessed that. 431 00:16:00,016 --> 00:16:01,158 - Yeah. - No. 432 00:16:01,258 --> 00:16:02,718 Ideas, thoughts, images. 433 00:16:02,818 --> 00:16:04,958 It's all going towards my comedy special. 434 00:16:05,058 --> 00:16:06,958 - Oh. A comedy special, huh? - Yeah. 435 00:16:07,058 --> 00:16:09,291 In America, they give them out like hot dogs. 436 00:16:09,638 --> 00:16:11,440 - Do you know what mine's called? - No. 437 00:16:11,496 --> 00:16:12,716 "Digger With Attitude." 438 00:16:12,816 --> 00:16:14,196 [LAUGH TRACK] 439 00:16:14,296 --> 00:16:15,556 Oh. I don't get it. 440 00:16:15,656 --> 00:16:18,448 I'm digging all the way to America. See? 441 00:16:18,562 --> 00:16:21,276 - But I have an attitude. - [LAUGH TRACK] 442 00:16:22,143 --> 00:16:23,535 Oh, is that a joke? 443 00:16:26,097 --> 00:16:27,555 Damn it, I thought that was good. 444 00:16:28,095 --> 00:16:30,155 Oh, it's okay. It's just a little... 445 00:16:30,256 --> 00:16:33,116 Um, let's get some cracking done, you know. 446 00:16:33,216 --> 00:16:34,276 Yes. Yes. Go ahead. 447 00:16:34,376 --> 00:16:35,736 I have to... I have a migraine. 448 00:16:37,174 --> 00:16:38,316 All right, man. 449 00:16:38,416 --> 00:16:40,756 Hey, digger with attitude. Huh? 450 00:16:40,856 --> 00:16:42,716 - [LAUGH TRACK] - Yeah, okay. 451 00:16:42,816 --> 00:16:44,074 Try not to laugh. 452 00:16:45,071 --> 00:16:46,102 Okay. 453 00:16:48,831 --> 00:16:51,371 CULLEN: Hey, speaking of going on dates, what about you? 454 00:16:51,471 --> 00:16:52,731 Did you ever end up 455 00:16:52,830 --> 00:16:54,850 going deep-sea fishing with that Leon guy? 456 00:16:54,950 --> 00:16:56,861 - Remember him? - Oh, yeah, yeah. 457 00:16:56,894 --> 00:16:58,265 It was fine. Nothing to tell. 458 00:16:59,070 --> 00:17:01,081 Nothing to tell? That is a tell. 459 00:17:01,550 --> 00:17:03,210 Okay, there's something to tell. 460 00:17:03,310 --> 00:17:04,463 Yeah, I can tell. 461 00:17:05,270 --> 00:17:07,690 So, uh, yeah, we, uh, 462 00:17:07,790 --> 00:17:09,690 - went deep-sea fishing, you know... - You did do it? 463 00:17:09,790 --> 00:17:11,690 - Wow. - Yeah, we got out there on the ocean, 464 00:17:11,790 --> 00:17:13,250 we cast our lines out, 465 00:17:13,303 --> 00:17:16,322 we're sitting there, we, uh, waiting, waiting. 466 00:17:16,376 --> 00:17:18,259 Finally, I get a bite. 467 00:17:18,430 --> 00:17:19,690 - Oh, really? - Yeah. 468 00:17:19,727 --> 00:17:21,210 - I was the first one to get a bite. - Okay. 469 00:17:21,310 --> 00:17:23,090 And, uh, I'm pulling it, and it feels like 470 00:17:23,190 --> 00:17:25,171 - this is a pretty big fish, you know? - Yeah. 471 00:17:25,171 --> 00:17:27,871 I pull it up, and it is a tuna, just like Leon said and... 472 00:17:27,971 --> 00:17:29,486 - Oh, wow. - It was beautiful. 473 00:17:29,541 --> 00:17:31,311 - Really? - One of God's creatures 474 00:17:31,411 --> 00:17:33,111 right there in front of me, you know. 475 00:17:33,211 --> 00:17:34,351 Anyways, we get it up on the boat, 476 00:17:34,451 --> 00:17:37,169 and, uh, Leon says, 477 00:17:37,896 --> 00:17:39,064 "We got to kill it." 478 00:17:39,271 --> 00:17:40,311 Okay. 479 00:17:40,411 --> 00:17:42,034 So he hands me this fish bat. 480 00:17:42,699 --> 00:17:43,977 - Fish bat? - Yeah. 481 00:17:45,011 --> 00:17:46,407 It's like an aluminum bat... 482 00:17:47,011 --> 00:17:48,431 But like a, like a, like a baseball bat? 483 00:17:48,531 --> 00:17:51,111 Yeah, like a baseball bat, but with, like, a hook on it. 484 00:17:51,211 --> 00:17:52,157 Right. 485 00:17:52,381 --> 00:17:56,296 And he just starts beating the head of the tuna. 486 00:17:56,805 --> 00:17:58,431 - Beating it? - Yeah, because you don't want to ruin 487 00:17:58,531 --> 00:18:02,311 the body and the skin, and so you just beat it 488 00:18:02,411 --> 00:18:04,071 with the bat on its head 489 00:18:04,171 --> 00:18:07,111 and so, we start beating this tuna. 490 00:18:07,211 --> 00:18:10,508 I mean, blood was just squirting everywhere. 491 00:18:10,623 --> 00:18:11,932 Well, you know what the worst thing was? 492 00:18:11,979 --> 00:18:12,930 What? 493 00:18:12,955 --> 00:18:15,431 The tuna, they make a noise when they get hit. 494 00:18:16,022 --> 00:18:17,111 What kind of noise? 495 00:18:17,211 --> 00:18:19,391 [SCREAMING] 496 00:18:19,491 --> 00:18:21,106 - No, they don't. Come on. - Yes. 497 00:18:21,131 --> 00:18:23,383 Have you ever hit a tuna with a tuna bat? 498 00:18:23,408 --> 00:18:24,288 No. 499 00:18:24,313 --> 00:18:25,903 - Then shut up and listen. - Okay. 500 00:18:25,928 --> 00:18:27,402 - It's horrible. - Okay. 501 00:18:27,465 --> 00:18:29,990 It literally was like beating a large dog. 502 00:18:30,706 --> 00:18:32,380 And the thing wouldn't die. 503 00:18:32,706 --> 00:18:34,846 So, Leon brought these poles out. 504 00:18:34,946 --> 00:18:37,126 They were long and they were pointy at the end, 505 00:18:37,226 --> 00:18:38,837 basically spears. 506 00:18:39,138 --> 00:18:41,526 And then we just started poking this thing in the head. 507 00:18:41,626 --> 00:18:43,126 Are you talking about just poked 508 00:18:43,151 --> 00:18:45,006 - or you were stabbing it through the head? - Stabbing it. 509 00:18:45,344 --> 00:18:47,404 Man, it was tougher than I thought. 510 00:18:47,429 --> 00:18:48,489 You know. 511 00:18:49,426 --> 00:18:52,118 So, anyways, we get back to shore, 512 00:18:53,058 --> 00:18:54,516 and, you know... 513 00:18:56,666 --> 00:18:58,520 I don't know, that was it, I guess. 514 00:18:58,545 --> 00:18:59,716 What, what? 515 00:19:00,584 --> 00:19:03,684 - You got back to shore and what? - Well, you know, 516 00:19:03,784 --> 00:19:06,484 we were covered in blood and, uh, we, uh, 517 00:19:06,584 --> 00:19:08,844 went back to take a shower. 518 00:19:09,144 --> 00:19:10,272 Together? 519 00:19:10,272 --> 00:19:11,400 Together what? 520 00:19:11,591 --> 00:19:12,931 Did you shower together? 521 00:19:13,281 --> 00:19:14,357 Me and Leon? 522 00:19:14,382 --> 00:19:15,373 Yeah. 523 00:19:15,398 --> 00:19:18,826 Um, no, I, uh, I got in the shower alone. 524 00:19:18,875 --> 00:19:19,896 Oh, okay. 525 00:19:19,930 --> 00:19:21,341 Yeah, oh, but he did get in. 526 00:19:22,118 --> 00:19:23,488 While you were in there? 527 00:19:23,488 --> 00:19:24,414 Yes. 528 00:19:24,736 --> 00:19:26,000 So you were together? 529 00:19:26,486 --> 00:19:29,786 Uh, yeah, I don't really recall. I know... 530 00:19:29,886 --> 00:19:31,426 Well, the way you've described it is you said 531 00:19:31,526 --> 00:19:33,426 you went in there and then he went in there. 532 00:19:33,451 --> 00:19:35,266 So, in my mind, I've got you both in there. 533 00:19:35,291 --> 00:19:36,335 Right. 534 00:19:36,967 --> 00:19:38,545 - Okay. - Yeah. So... 535 00:19:38,606 --> 00:19:40,200 And so, were you wearing clothes? 536 00:19:40,240 --> 00:19:41,780 Or were you showering naked? 537 00:19:42,120 --> 00:19:44,060 Well, I did take my clothes off, 538 00:19:44,160 --> 00:19:46,700 so I guess you could say I was naked. 539 00:19:46,800 --> 00:19:48,891 - Yeah. Okay. - Yeah. 540 00:19:49,055 --> 00:19:51,100 - And Leon? - Uh... 541 00:19:51,200 --> 00:19:52,820 Was he clothed or was he naked? 542 00:19:52,920 --> 00:19:54,180 I don't remember. 543 00:19:54,280 --> 00:19:56,100 - Don't remember? - Don't recall. 544 00:19:56,125 --> 00:19:58,531 - Hmm. You don't remember that detail? - No. 545 00:19:58,557 --> 00:20:00,457 Feels like the kind of detail you might remember. 546 00:20:00,557 --> 00:20:02,008 Yeah. I don't know. 547 00:20:02,067 --> 00:20:04,628 It was a big day, so, I don't know. I can't recall. 548 00:20:04,653 --> 00:20:05,573 Hmm. 549 00:20:05,598 --> 00:20:07,395 Anyways, the point is, I got a lot of tuna, 550 00:20:07,434 --> 00:20:09,934 so if you want some tuna, just let me know. 551 00:20:10,035 --> 00:20:13,759 Okay. I don't know if that is the point, but okay. 552 00:20:19,909 --> 00:20:21,299 Where's my mom? 553 00:20:21,979 --> 00:20:23,349 She's on a break. 554 00:20:25,465 --> 00:20:27,415 Do you have any videos of you in the nude? 555 00:20:28,170 --> 00:20:30,711 - No. - Yeah, yeah, you do. 556 00:20:31,146 --> 00:20:32,663 Or even just titties. 557 00:20:37,140 --> 00:20:38,325 [CLEARS THROAT] 558 00:20:39,347 --> 00:20:40,491 Hey, Mase. 559 00:20:41,235 --> 00:20:43,575 Your mom told me about Georgia. 560 00:20:44,079 --> 00:20:45,415 - You and your cousin. - Oh, yeah. 561 00:20:45,515 --> 00:20:47,335 - Did she? - Mm-hmm. 562 00:20:47,364 --> 00:20:49,213 - Hmm. - Yeah, it was really revealing. 563 00:20:49,284 --> 00:20:52,304 Getting really into it, huh, with your cousin Georgia? 564 00:20:52,404 --> 00:20:54,730 - Mm-hmm. Yeah. - Writing back and forth, 565 00:20:55,172 --> 00:20:57,225 - getting really explicit. - Mm-hmm. 566 00:20:57,558 --> 00:21:00,295 I think that's normal. She's your cousin, though. 567 00:21:01,104 --> 00:21:02,677 So that's a little weird. 568 00:21:02,756 --> 00:21:04,136 Some people would say that's a little weird. 569 00:21:04,161 --> 00:21:05,136 Do you think that's weird? 570 00:21:05,236 --> 00:21:06,397 No. It doesn't bother me. 571 00:21:06,537 --> 00:21:09,809 Hmm. Okay, well, uh, news flash, 572 00:21:11,140 --> 00:21:13,160 you're not writing to your cousin Georgia. 573 00:21:13,914 --> 00:21:15,541 You're writing to your mom. 574 00:21:16,233 --> 00:21:18,865 Your mom is pretending 575 00:21:19,365 --> 00:21:21,175 to be your cousin Georgia. 576 00:21:22,485 --> 00:21:23,851 And that's who you're 577 00:21:23,876 --> 00:21:26,436 exploring your sexuality with. 578 00:21:35,565 --> 00:21:36,864 I know it was Mom. 579 00:21:37,313 --> 00:21:38,333 I don't care. 580 00:21:39,059 --> 00:21:40,613 I knew from the first time. 581 00:21:40,713 --> 00:21:42,029 They're just words. 582 00:21:42,054 --> 00:21:43,583 I use them for my own needs. 583 00:21:43,615 --> 00:21:45,193 I can compartmentalize. 584 00:21:45,623 --> 00:21:46,523 [CAMERA CLICKS] 585 00:21:46,748 --> 00:21:48,601 JANICE: Up, up, up, up, up. There you go. 586 00:21:49,468 --> 00:21:52,873 Okay. Ah. How'd you two get along? Good? 587 00:21:58,219 --> 00:22:00,533 _ 588 00:22:00,557 --> 00:22:02,557 _ 589 00:22:02,581 --> 00:22:05,120 _ 590 00:22:05,433 --> 00:22:08,683 _ 591 00:22:09,593 --> 00:22:13,005 You know, before I met you, I pictured you as a fat guy. 592 00:22:15,553 --> 00:22:16,608 What? 593 00:22:17,553 --> 00:22:19,173 My mom told you I was fat? 594 00:22:19,198 --> 00:22:21,345 No. No. It's your name. 595 00:22:22,353 --> 00:22:25,490 Angus. It's always the name of a fat guy. 596 00:22:27,012 --> 00:22:28,493 Angus is a fat name? 597 00:22:28,593 --> 00:22:29,580 Yeah. 598 00:22:29,597 --> 00:22:31,209 Do you not name-profile? 599 00:22:31,829 --> 00:22:33,498 - No. No, I don't. - Yeah. 600 00:22:33,569 --> 00:22:36,229 Angus is fat. Damien is a jerk. 601 00:22:36,758 --> 00:22:38,332 Never met a good Trevor. 602 00:22:38,598 --> 00:22:40,929 John is a pedophile. 603 00:22:41,240 --> 00:22:43,500 Well, or, of all the pedophiles, 604 00:22:43,600 --> 00:22:45,323 there's gonna be a higher percentage that are Johns. 605 00:22:45,797 --> 00:22:47,286 Kate, well, 606 00:22:47,324 --> 00:22:48,640 everyone's fucked a Kate. 607 00:22:49,507 --> 00:22:50,647 Right? 608 00:22:50,672 --> 00:22:52,132 I haven't fucked a Kate, no. 609 00:22:52,605 --> 00:22:55,385 But you fingered her. Fingered one? 610 00:22:56,083 --> 00:22:57,232 No. 611 00:22:57,278 --> 00:23:00,186 If I go to the bank... right? 612 00:23:00,839 --> 00:23:04,486 And the bank teller is named either Brad, Joshua 613 00:23:04,549 --> 00:23:08,146 or Gabriela, then I know they're gonna be attentive 614 00:23:08,469 --> 00:23:10,360 and they're gonna provide me great service. 615 00:23:10,909 --> 00:23:13,647 This makes no sense, Adrian. 616 00:23:13,672 --> 00:23:14,840 I'm telling you. 617 00:23:14,893 --> 00:23:18,242 You learn how to name-profile, it's gonna cut at least... 618 00:23:20,399 --> 00:23:22,946 20, 30 hours out of your month 619 00:23:22,971 --> 00:23:24,923 of just wasting time. 620 00:23:24,999 --> 00:23:26,139 Okay. 621 00:23:26,876 --> 00:23:30,128 What about, like a... Raul? 622 00:23:30,692 --> 00:23:32,899 Raul? Raul, not a problem. 623 00:23:32,924 --> 00:23:34,569 Unless, if you got on an airplane, 624 00:23:35,447 --> 00:23:38,171 the pilot says, 625 00:23:38,480 --> 00:23:41,657 "Good afternoon, I'm your pilot, Raul," get off. 626 00:23:45,839 --> 00:23:47,419 FATIMA: Car 27, please report. 627 00:23:47,542 --> 00:23:49,904 - Car 27, please report. - No, no, no, mine, mine, mine. 628 00:23:51,196 --> 00:23:53,115 Car 27, uh, no activity. 629 00:23:53,140 --> 00:23:54,520 How are you, Fatima? 630 00:23:54,607 --> 00:23:55,936 Um, fine. 631 00:23:56,347 --> 00:23:57,609 CULLEN: That's great. 632 00:23:57,640 --> 00:23:59,530 Hey, uh, you like music? 633 00:24:00,040 --> 00:24:01,540 Do I like music? 634 00:24:01,640 --> 00:24:02,940 Um, yeah. 635 00:24:03,000 --> 00:24:04,063 Great. 636 00:24:04,103 --> 00:24:06,172 Car 27, you're on open channel. 637 00:24:06,346 --> 00:24:07,846 Oh. Yeah, sorry. 638 00:24:07,937 --> 00:24:10,639 Yeah, uh, flip over to channel three, please, Fatima. 639 00:24:10,824 --> 00:24:11,911 Copy that. 640 00:24:11,936 --> 00:24:13,684 Just tell her a joke. C-FAPP. 641 00:24:13,784 --> 00:24:15,564 Okay, okay. All right. So, casual, casual. 642 00:24:15,664 --> 00:24:17,225 - Casual. - Okay, Ch-Chili's. 643 00:24:17,255 --> 00:24:18,658 - No, Chili's? - They have a... okay. Chili's. 644 00:24:18,699 --> 00:24:20,219 - Are you there, Fatima? - Yeah. 645 00:24:20,289 --> 00:24:22,755 CULLEN: Uh, yeah, I was just... did I ever tell you about... 646 00:24:23,059 --> 00:24:26,519 there's-there's an octopus inside a Chili's. 647 00:24:26,619 --> 00:24:28,399 - What? - There... there's... there's a Chil... 648 00:24:28,499 --> 00:24:30,719 There's a Chili's that an octopus has-has gone into. 649 00:24:30,819 --> 00:24:33,030 - What... when did this happen? - I think that's... isn't that right? 650 00:24:33,085 --> 00:24:34,639 Are you telling me a joke? 651 00:24:34,739 --> 00:24:35,959 Abandon that joke. 652 00:24:36,059 --> 00:24:37,319 - What is that? - Hitler. 653 00:24:37,344 --> 00:24:38,773 I don't know what... oh, right, okay, okay, 654 00:24:38,805 --> 00:24:39,961 oh, yeah, no, no, no, I'm good. 655 00:24:39,986 --> 00:24:43,159 Um, where did Hitler keep his armies? 656 00:24:43,874 --> 00:24:44,959 Where? 657 00:24:45,543 --> 00:24:46,759 - Up his or up... - Up his. 658 00:24:46,859 --> 00:24:47,959 Okay. 659 00:24:48,059 --> 00:24:49,681 Up his sleevies. 660 00:24:51,681 --> 00:24:53,359 [LAUGHS SOFTLY] 661 00:24:53,388 --> 00:24:54,728 That was a good one. 662 00:24:54,899 --> 00:24:56,448 [LAUGHS] Yeah. 663 00:24:56,899 --> 00:24:58,519 Yeah, it is. It is good. 664 00:24:58,619 --> 00:25:00,599 And I think the important thing to note, what makes it good, 665 00:25:00,699 --> 00:25:02,039 is that we're laughing at the man, 666 00:25:02,139 --> 00:25:04,039 not with him 'cause, I... he was, you know, 667 00:25:04,139 --> 00:25:06,714 which-whichever you cut it, I... he was not a good guy. 668 00:25:06,957 --> 00:25:09,479 And, uh, you know, I think it's okay to laugh at them. 669 00:25:09,579 --> 00:25:11,479 But I think, if we're making them, uh... 670 00:25:11,504 --> 00:25:13,558 Would you just ask her out on a fucking date? 671 00:25:13,605 --> 00:25:16,279 Okay. Yeah, and I was, I was just thinking, 672 00:25:16,379 --> 00:25:18,679 that maybe you and I could, uh, we could go somewhere, 673 00:25:18,779 --> 00:25:20,319 you know, we could have, we could go to a Chili's, 674 00:25:20,419 --> 00:25:22,607 you know, anywhere. We could go to a place. 675 00:25:22,869 --> 00:25:25,309 Are you asking me out on a date? 676 00:25:27,801 --> 00:25:29,146 Yes. 677 00:25:32,106 --> 00:25:33,599 - Sure. - [SIGHS] 678 00:25:33,699 --> 00:25:35,380 [STIFLED LAUGHTER] 679 00:25:35,380 --> 00:25:36,760 - That's great. - That's great. 680 00:25:36,860 --> 00:25:38,549 Thank you. Okay, we'll talk later. 681 00:25:38,940 --> 00:25:40,226 Dispatch out. 682 00:25:40,359 --> 00:25:41,459 - Oh, my God. - We did it. 683 00:25:41,558 --> 00:25:42,738 - I did it. - We did it. 684 00:25:42,838 --> 00:25:44,623 - I... We did it. - We did it. 685 00:25:44,854 --> 00:25:46,258 - Whoa. - Oh, man. 686 00:25:46,358 --> 00:25:47,778 Oh, my God. 687 00:25:47,878 --> 00:25:49,732 You know, you're gonna need another joke for the date. 688 00:25:50,015 --> 00:25:51,469 I don't need another joke. 689 00:25:51,539 --> 00:25:53,013 I got the Hitler joke. That got me the date. 690 00:25:53,038 --> 00:25:54,023 Are you kidding? 691 00:25:54,099 --> 00:25:55,519 You're gonna be in a nice, romantic restaurant. 692 00:25:55,619 --> 00:25:56,719 You need another joke. 693 00:25:56,744 --> 00:25:58,022 Okay, okay, tell me another joke. 694 00:25:58,097 --> 00:26:00,517 Two vomits are walking down the street near the San Diego Zoo. 695 00:26:00,542 --> 00:26:01,474 All right. 696 00:26:01,499 --> 00:26:04,269 And one-one vomit stops and he gets really sad. 697 00:26:04,294 --> 00:26:06,754 The other vomit goes, "Hey, what's wrong with you?" 698 00:26:06,854 --> 00:26:09,834 And the first vomit says, "Oh, it's just that this 699 00:26:09,934 --> 00:26:11,581 is the corner where I was brought up." 700 00:26:12,785 --> 00:26:14,474 [LAUGHS] 701 00:26:14,574 --> 00:26:15,778 That's pretty good. 702 00:26:15,810 --> 00:26:17,477 Because it was brought up in the zoo. 703 00:26:18,214 --> 00:26:20,474 No. It was brought up on that corner. 704 00:26:20,574 --> 00:26:22,416 Right. But the-the-the zoo. 705 00:26:22,478 --> 00:26:24,167 It was brought up and lived in-in the zoo. 706 00:26:24,222 --> 00:26:25,423 There was like a vomit enclosure. 707 00:26:25,523 --> 00:26:27,343 The zoo has nothing to do with it. 708 00:26:27,443 --> 00:26:30,703 The zoo is the, uh, is the "F," familiar, making it familiar. 709 00:26:30,803 --> 00:26:32,423 CULLEN: Right. That's what makes it funny. 710 00:26:32,523 --> 00:26:33,943 TOLBECK: No, that's not what makes it funny. 711 00:26:34,043 --> 00:26:35,382 CULLEN: No, I think that's good. 712 00:26:35,451 --> 00:26:37,191 So, these two vomits, uh, live at the zoo... 713 00:26:37,222 --> 00:26:40,122 ? Kissy-kiss ? 714 00:26:40,222 --> 00:26:43,122 ? Goosey, goosey ? 715 00:26:43,222 --> 00:26:46,122 ? On my list ? 716 00:26:46,222 --> 00:26:48,122 ? One, two, three, four ? 717 00:26:48,222 --> 00:26:51,122 ? Five or six ? 718 00:26:51,222 --> 00:26:53,122 ? All the girls ? 719 00:26:53,222 --> 00:26:56,122 ? Dressed in green ? 720 00:26:56,222 --> 00:26:59,122 ? All the boys ? 721 00:26:59,222 --> 00:27:01,122 ? Skinny jeans ? 722 00:27:01,222 --> 00:27:04,122 ? Owls and fish ? 723 00:27:04,222 --> 00:27:07,202 ? Kissy-kiss ? 724 00:27:07,302 --> 00:27:10,202 ? Goosey, goosey ? 725 00:27:10,302 --> 00:27:12,222 ? On my list. ? 726 00:27:12,272 --> 00:27:16,822 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.