Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,335 --> 00:00:10,335
_
2
00:00:15,139 --> 00:00:17,597
Confirming the docks are compromised.
3
00:00:17,697 --> 00:00:19,397
We're winding down Operation Spearfish.
4
00:00:19,397 --> 00:00:23,219
For now, let's keep Car 27 in
place to await further orders.
5
00:00:25,313 --> 00:00:28,112
Car 27, please respond. Car 27.
6
00:00:28,112 --> 00:00:29,490
This is Car 27. Go ahead.
7
00:00:29,590 --> 00:00:31,009
Yeah, please be advised
8
00:00:31,109 --> 00:00:33,567
that Internal Affairs
Investigator Leon Fordham
9
00:00:33,592 --> 00:00:34,813
is en route to the scene.
10
00:00:35,586 --> 00:00:38,563
What? Wh-Why's he coming here? Over.
11
00:00:38,663 --> 00:00:40,283
He's there to take a statement.
12
00:00:40,283 --> 00:00:42,501
And my guess is because
you shot a suspect's ear off
13
00:00:42,601 --> 00:00:45,338
and you compromised your entire
team's surveillance operation.
14
00:00:45,438 --> 00:00:47,617
Oh, shit. Um...
15
00:00:47,717 --> 00:00:50,614
Okay, but who-who is this guy?
Do you know? Over.
16
00:00:50,958 --> 00:00:52,497
I don't know. He's new.
17
00:00:52,597 --> 00:00:54,495
All right, look, let me ask around.
18
00:00:54,595 --> 00:00:57,000
Okay, thanks, Dispatch. Car 27 out.
19
00:00:59,591 --> 00:01:00,730
You okay?
20
00:01:00,755 --> 00:01:03,133
What am I gonna do? Huh?
21
00:01:03,308 --> 00:01:04,527
Tell him the truth?
22
00:01:04,627 --> 00:01:06,142
Which is I panicked?
23
00:01:06,426 --> 00:01:08,044
It-it was all a blur?
24
00:01:08,144 --> 00:01:09,758
No, Jesus, you can't say that.
25
00:01:10,143 --> 00:01:11,482
Come on, take a breath, all right?
26
00:01:11,507 --> 00:01:13,005
You know what we need to do?
27
00:01:13,031 --> 00:01:14,770
We need to do, like, a
practice interview, okay?
28
00:01:14,795 --> 00:01:16,427
I don't want to relive
it. It's too painful.
29
00:01:16,482 --> 00:01:17,501
I understand that,
30
00:01:17,577 --> 00:01:19,875
- but we fucking have to. Okay? Okay.
- Okay. Okay.
31
00:01:19,975 --> 00:01:21,474
- I'll tell you what, I'll get in the back.
- Yes.
32
00:01:21,499 --> 00:01:22,838
- Okay. Okay.
- Get in the back.
33
00:01:23,704 --> 00:01:25,031
Don't slam it.
34
00:01:31,526 --> 00:01:33,504
Evening, Detective.
How are you this evening?
35
00:01:33,604 --> 00:01:34,783
My name is Detective Fordham.
36
00:01:34,883 --> 00:01:36,262
- Right.
- My name is... meh...
37
00:01:36,362 --> 00:01:38,060
- Hmm. Ah.
- That's...
38
00:01:38,160 --> 00:01:39,659
I can't. I'm gonna hurt my throat that way.
39
00:01:39,759 --> 00:01:41,378
- Okay.
- You know what? Okay.
40
00:01:41,478 --> 00:01:42,697
I'll just do, I'll just do, like, breathy.
41
00:01:42,797 --> 00:01:44,455
I'll just do, like, I'll do like Batman.
42
00:01:44,555 --> 00:01:46,009
- All right. Fine.
- Okay.
43
00:01:46,009 --> 00:01:47,233
Hello, my name is
44
00:01:47,313 --> 00:01:48,572
Detective Leon Fordham.
45
00:01:49,566 --> 00:01:51,010
Take me through the events
46
00:01:51,110 --> 00:01:53,217
of the night in question...
47
00:01:54,507 --> 00:01:55,846
Is he gonna be breathing like that?
48
00:01:55,946 --> 00:01:57,468
He may. I don't know.
49
00:01:58,711 --> 00:02:02,695
Well, uh... I approached
the-the suspect. Um...
50
00:02:03,008 --> 00:02:05,439
- he looked kind of suspicious.
- Okay.
51
00:02:05,539 --> 00:02:07,637
- He, uh, drew his weapon.
- Right.
52
00:02:07,737 --> 00:02:09,435
- I pulled out mine.
- Okay.
53
00:02:09,535 --> 00:02:11,859
Shot him. Simple. End of story.
54
00:02:12,133 --> 00:02:13,624
- And that's it?
- Yup.
55
00:02:13,624 --> 00:02:15,681
Isn't it true you told your
partner that you panicked,
56
00:02:15,706 --> 00:02:16,646
and it was all a blur?
57
00:02:16,746 --> 00:02:18,044
Wait. How would he know that?
58
00:02:18,144 --> 00:02:19,283
Maybe he got it out of me.
59
00:02:19,383 --> 00:02:20,403
How did he get... He got it out of you?
60
00:02:20,503 --> 00:02:22,081
- How?
- I don't know this guy,
61
00:02:22,181 --> 00:02:23,420
but he's obviously good
at getting people to talk.
62
00:02:23,500 --> 00:02:24,539
I'm gonna get suspended from the force.
63
00:02:24,619 --> 00:02:26,038
Maybe. I don't know.
64
00:02:26,138 --> 00:02:27,637
- Maybe?
- If you don't keep your mouth shut.
65
00:02:27,737 --> 00:02:29,395
I can keep my mouth shut. You
better keep your mouth shut.
66
00:02:29,495 --> 00:02:30,514
- I'm keeping my...
- Oh!
67
00:02:30,614 --> 00:02:32,273
That's him. That's got to be him.
68
00:02:32,373 --> 00:02:34,311
- I think that's him.
- Okay, okay, okay, shit, okay.
69
00:02:34,411 --> 00:02:36,070
- Hurry up.
- It's okay, it's okay.
70
00:02:36,170 --> 00:02:37,269
Fuck me. Okay. All right.
71
00:02:37,369 --> 00:02:39,307
You know what? I'm getting sick.
72
00:02:39,407 --> 00:02:40,427
- No, stay calm.
- Let's call in sick.
73
00:02:40,527 --> 00:02:41,705
- Stay calm.
- I don't want to... let's go home.
74
00:02:41,805 --> 00:02:43,384
Start the car, let's go. Get out of here.
75
00:02:43,484 --> 00:02:45,183
If we go now, he won't even see us.
76
00:02:45,283 --> 00:02:46,682
- What are you talking about?
- He's here. You're being crazy.
77
00:02:46,762 --> 00:02:49,419
Okay. He's... oh, he's
coming, he's coming. Chill out.
78
00:02:49,519 --> 00:02:50,578
Oh...
79
00:02:55,550 --> 00:02:57,000
- Hi.
- Hi.
80
00:02:57,309 --> 00:03:00,426
You must be Leon. Inspector Fordham?
81
00:03:03,479 --> 00:03:06,630
Yeah. Yeah, you want to buckle in.
82
00:03:06,714 --> 00:03:08,653
Please act like I'm not here, Detectives.
83
00:03:09,143 --> 00:03:11,094
I'm just gonna silently observe you.
84
00:03:16,473 --> 00:03:18,195
- Cool.
- Okay.
85
00:03:19,224 --> 00:03:21,442
Car 27, apparently this guy is,
86
00:03:21,542 --> 00:03:23,920
like, a total maniac and just very intense.
87
00:03:24,020 --> 00:03:25,599
He's not well-liked at all.
88
00:03:25,699 --> 00:03:27,477
- Yeah, have fun.
- Okay, and that's it. Over.
89
00:03:27,561 --> 00:03:29,525
Uh, Twenty... Car 27 all good. Bye.
90
00:03:29,566 --> 00:03:30,802
Copy that.
91
00:03:57,602 --> 00:04:00,102
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
92
00:04:07,107 --> 00:04:08,465
Intel reporting Las Hormigas Cartel activity
93
00:04:08,545 --> 00:04:10,083
in the Otay Mesa area.
94
00:04:10,183 --> 00:04:12,242
There are several known
holding warehouses there.
95
00:04:12,342 --> 00:04:14,240
Might be worth putting
a few units on it.
96
00:04:14,900 --> 00:04:15,959
Hey, we should get a stereo
97
00:04:16,059 --> 00:04:17,677
- going, right?
- No.
98
00:04:17,777 --> 00:04:20,075
Warehouse party, yeah!
Get some mad beats going.
99
00:04:20,175 --> 00:04:21,754
No, we're not here to listen to music.
100
00:04:21,854 --> 00:04:23,633
We're here to dig a hole, Adrian.
101
00:04:23,733 --> 00:04:25,168
Wait, an actual hole?
102
00:04:26,035 --> 00:04:28,029
Yeah, that's what I told
you. We're here to dig a hole.
103
00:04:28,527 --> 00:04:30,227
I assumed that was code for something else.
104
00:04:30,327 --> 00:04:31,506
What would that be code for?
105
00:04:31,531 --> 00:04:32,580
Something not bullshit,
106
00:04:32,605 --> 00:04:34,024
like hole digging.
107
00:04:34,589 --> 00:04:36,262
I'm not dressed for digging a hole.
108
00:04:36,644 --> 00:04:39,060
Well, that's what we're
here doing, so, uh...
109
00:04:39,160 --> 00:04:40,859
Well, I'm-I'm not.
110
00:04:41,641 --> 00:04:43,217
I would've put on hole-digging clothes,
111
00:04:43,317 --> 00:04:45,055
fuck, if I knew that was the case.
112
00:04:45,155 --> 00:04:46,654
You mind telling me what this hole's for?
113
00:04:46,754 --> 00:04:48,613
Uh, I-I don't know what
the fucking hole is for.
114
00:04:48,713 --> 00:04:50,411
It doesn't matter, we're
supposed to dig a hole
115
00:04:50,511 --> 00:04:52,943
and then wait for further
instructions. Okay?
116
00:04:53,365 --> 00:04:55,727
Are you sure that we're
not digging our own graves?
117
00:04:55,827 --> 00:04:57,845
That happens all the time in movies.
118
00:04:57,945 --> 00:04:59,844
We're not digging our own graves.
119
00:05:00,217 --> 00:05:02,282
You know what? Actually...
120
00:05:02,759 --> 00:05:04,058
this is kind of nice.
121
00:05:04,317 --> 00:05:06,277
You and I get to spend some time together,
122
00:05:06,899 --> 00:05:08,707
without the old ball and chain.
123
00:05:08,892 --> 00:05:10,711
She's not my ball and chain. She's my mom.
124
00:05:10,811 --> 00:05:12,230
No, I know. No-no disrespect.
125
00:05:12,330 --> 00:05:14,339
I love your mom. I really do.
126
00:05:14,968 --> 00:05:16,350
I mean, she changed me.
127
00:05:16,886 --> 00:05:19,202
I've had a lot of women,
I'm not gonna lie to you.
128
00:05:19,252 --> 00:05:21,493
A lot... maybe too many.
129
00:05:21,493 --> 00:05:23,312
Stop fucking talking, okay?
130
00:05:23,413 --> 00:05:26,460
You're not my buddy.
You're my mom's boyfriend.
131
00:05:26,552 --> 00:05:28,091
I'm doing this as a favor to you.
132
00:05:28,191 --> 00:05:30,050
Wait, ho... Did you just
say as a favor to me?
133
00:05:30,150 --> 00:05:32,048
- I'm doing this as a favor to you.
- No, no, no, no, no.
134
00:05:32,148 --> 00:05:34,155
I'm doing this as a favor to you.
135
00:05:34,706 --> 00:05:37,324
You haven't worked in,
like, two and a half years.
136
00:05:37,424 --> 00:05:38,643
- I'm giving you a job.
- Two and a half years?
137
00:05:38,743 --> 00:05:40,028
I haven't worked
138
00:05:40,062 --> 00:05:41,622
in three and a half years, okay?
139
00:05:41,692 --> 00:05:43,359
Heck, let's call it four.
140
00:05:43,459 --> 00:05:45,793
Unemployed, four years.
141
00:05:46,659 --> 00:05:48,075
This is what I heard.
142
00:05:48,175 --> 00:05:49,914
I heard that you fucked up. Yep.
143
00:05:50,246 --> 00:05:51,697
That your boy got shot.
144
00:05:52,433 --> 00:05:54,171
Too afraid to tell your boss,
145
00:05:54,271 --> 00:05:57,604
so here I am covering, so
you don't get in trouble.
146
00:05:57,810 --> 00:05:59,347
Does that sound familiar at all?
147
00:06:00,964 --> 00:06:03,515
Yeah, that's what I thought. Okay...
148
00:06:03,852 --> 00:06:05,791
- who shot your boy?
- It doesn't matter.
149
00:06:05,891 --> 00:06:08,856
The point is, we're here now,
and we have a hole to dig,
150
00:06:08,942 --> 00:06:10,347
a job to do.
151
00:06:10,447 --> 00:06:12,745
Hell yeah, we do. We got a job to do.
152
00:06:13,566 --> 00:06:16,303
Fuck shit up, revenge style. Right?
153
00:06:16,581 --> 00:06:18,940
No. We dig a hole.
154
00:06:19,040 --> 00:06:21,138
No, your boy Marco wants revenge.
155
00:06:21,238 --> 00:06:23,936
My boy Marco wants to get paid, so we dig.
156
00:06:24,425 --> 00:06:26,747
Your boy Marco has to share half
157
00:06:26,773 --> 00:06:28,877
his money with me. You dig?
158
00:06:28,952 --> 00:06:30,870
If you want to get paid, you dig.
159
00:06:31,579 --> 00:06:33,638
- Do we dig?
- Yes.
160
00:06:33,738 --> 00:06:35,077
A fucking hole.
161
00:06:35,631 --> 00:06:39,233
I... But do you dig... where I'm coming at?
162
00:06:39,935 --> 00:06:43,829
I will dig if I know I'm getting some jack
163
00:06:43,929 --> 00:06:45,428
on the other end of my digging.
164
00:06:45,459 --> 00:06:46,568
- That I dig.
- I already told you...
165
00:06:46,602 --> 00:06:47,542
I already told you,
166
00:06:47,567 --> 00:06:49,385
you will get paid if you dig.
167
00:06:50,102 --> 00:06:52,539
I feel like we're using
"you dig" differently.
168
00:06:52,587 --> 00:06:53,846
I know what you're doing.
169
00:06:53,946 --> 00:06:55,764
Oh. You're just delaying the fact
170
00:06:55,864 --> 00:06:57,922
- that we're here to dig a hole.
- Okay.
171
00:06:58,022 --> 00:06:59,082
- You got me.
- Is that what's happening?
172
00:06:59,182 --> 00:07:00,321
I like wordplay.
173
00:07:00,421 --> 00:07:01,889
- I like to do wordplay.
- That's funny.
174
00:07:01,914 --> 00:07:03,538
But hey, that's something
you-you know about me now.
175
00:07:03,960 --> 00:07:05,778
I-I dig wordplay.
176
00:07:05,878 --> 00:07:07,977
There it is again.
177
00:07:08,077 --> 00:07:10,216
That's the first thing
you know about me, right?
178
00:07:11,249 --> 00:07:13,267
I can't reiterate enough,
179
00:07:13,367 --> 00:07:14,687
I'm not dressed for this.
180
00:07:14,758 --> 00:07:16,936
Yeah, Adrian, I said,
"We're digging a hole,
181
00:07:17,036 --> 00:07:18,774
are you sure you want to
wear this fucking outfit?"
182
00:07:19,122 --> 00:07:20,502
I wasn't listening.
183
00:07:30,026 --> 00:07:32,364
Hi, this is Greg from Port Security.
184
00:07:32,953 --> 00:07:35,721
Uh, negative, Greg, this is
not a good time. Over and out.
185
00:07:35,821 --> 00:07:39,018
I'm here to observe your normal
behavior... take the call.
186
00:07:40,441 --> 00:07:41,885
Well, I... normally, I...
187
00:07:41,910 --> 00:07:42,970
Take the call.
188
00:07:43,518 --> 00:07:44,856
Yes, Greg, go ahead.
189
00:07:44,856 --> 00:07:47,753
You know what I love about walkie-talkies?
190
00:07:47,853 --> 00:07:50,751
There's no voice mail.
The person always answers.
191
00:07:51,304 --> 00:07:53,123
And another thing, you
don't have someone's eyes
192
00:07:53,162 --> 00:07:55,255
burrowing into you as you speak to them.
193
00:07:55,280 --> 00:07:57,059
That is a burden lifted.
194
00:07:57,159 --> 00:07:59,217
I think I would have been a
much better conversationalist
195
00:07:59,317 --> 00:08:02,215
when I was younger if I
could have blindfolded myself,
196
00:08:02,315 --> 00:08:05,092
or the person I was talking to.
197
00:08:05,558 --> 00:08:08,249
Do you want to hear my,
uh, Sean Connery impression?
198
00:08:08,809 --> 00:08:09,967
- No, thanks.
- Say yes.
199
00:08:10,497 --> 00:08:12,196
- Yes, please.
- Great.
200
00:08:12,616 --> 00:08:14,146
Load the missiles.
201
00:08:14,774 --> 00:08:16,193
Hunt for Red October.
202
00:08:16,293 --> 00:08:18,191
I'm not sure if he actually said that,
203
00:08:18,291 --> 00:08:21,408
but he didn't bother to learn
a Russian accent, why should I?
204
00:08:21,641 --> 00:08:23,859
Okay, that's great.
Thanks, Greg. Over and out.
205
00:08:24,311 --> 00:08:25,970
Okay, one more thing.
206
00:08:26,070 --> 00:08:28,808
You really got to get over here tonight
207
00:08:28,808 --> 00:08:31,786
and see the moonlight on
the ocean from my office.
208
00:08:31,886 --> 00:08:34,609
It is... shimmering
209
00:08:34,791 --> 00:08:36,690
like no man's business.
210
00:08:36,790 --> 00:08:40,092
It's like diamonds cast
over a black velvet cloth.
211
00:08:43,544 --> 00:08:45,123
That actually sounds pretty good, Greg.
212
00:08:45,223 --> 00:08:46,562
- I'll see you right there.
- What?
213
00:08:46,587 --> 00:08:47,737
Hey, where you going? Where you go...?
214
00:08:47,762 --> 00:08:48,991
You son of a bitch.
215
00:08:53,787 --> 00:08:57,004
He loves to see the moonlight
shimmering on the water.
216
00:08:57,105 --> 00:08:58,933
He's a nut for it, so...
217
00:08:59,223 --> 00:09:00,362
I wish I'd have thought of that.
218
00:09:00,462 --> 00:09:02,361
I would have loved to
have gotten out of here
219
00:09:02,461 --> 00:09:04,559
to see that, too, so now I...
220
00:09:04,659 --> 00:09:07,437
Do you generally just
narrate your life, Detective?
221
00:09:07,537 --> 00:09:09,290
Who are you talking to? I'm not here.
222
00:09:15,287 --> 00:09:18,849
See, I don't understand
why this quadrant isn't...
223
00:09:18,976 --> 00:09:21,115
You can't see the highlight as well,
224
00:09:21,215 --> 00:09:23,473
but it is the mirror image of this one.
225
00:09:24,483 --> 00:09:25,623
Do you see what I'm...
226
00:09:28,193 --> 00:09:29,268
Janice.
227
00:09:29,761 --> 00:09:30,976
What?
228
00:09:32,371 --> 00:09:34,712
Do you... uh, what's go... Are you okay?
229
00:09:34,901 --> 00:09:36,782
I'm doing Kegel exercises.
230
00:09:36,882 --> 00:09:38,261
I'm tightening my vaginal floor.
231
00:09:38,361 --> 00:09:39,780
- Mm-hmm.
- After I had Mason,
232
00:09:39,880 --> 00:09:41,259
things got stretched out.
233
00:09:41,758 --> 00:09:43,017
- Yeah.
- So I read in a magazine,
234
00:09:43,117 --> 00:09:44,816
- Mm-hmm.
- that when you're at work,
235
00:09:44,916 --> 00:09:48,574
you can actually do a Kegel
exercise and tighten it back up.
236
00:09:49,330 --> 00:09:51,229
Do you have to look straight
at me while you're doing it?
237
00:09:51,352 --> 00:09:53,210
Well, I have to look in a straight line,
238
00:09:53,295 --> 00:09:55,234
and that's what I was doing
until you backed up into it.
239
00:09:55,334 --> 00:09:57,592
See, you just kind of
went into my point of view,
240
00:09:57,692 --> 00:09:58,991
but if you look back at the screen,
241
00:09:59,091 --> 00:10:00,309
- you'd be out of my eyesight.
- Mm-hmm.
242
00:10:00,732 --> 00:10:03,145
Yeah, but your eye contact...
it feels very intimate.
243
00:10:03,893 --> 00:10:06,271
Could you do me a big
favor and stop talking?
244
00:10:06,371 --> 00:10:09,143
'Cause you're making it
super weird for me right now.
245
00:10:33,349 --> 00:10:34,581
Come in.
246
00:10:34,948 --> 00:10:35,967
Hey!
247
00:10:36,067 --> 00:10:38,113
- Hey. Oh.
- Ha-ho! Hey.
248
00:10:38,114 --> 00:10:39,413
You're more handsome than I thought.
249
00:10:39,513 --> 00:10:40,785
Thank you.
250
00:10:40,844 --> 00:10:42,391
Did you ever meet somebody
and immediately know
251
00:10:42,471 --> 00:10:44,289
you're gonna open a bar with them?
252
00:10:44,389 --> 00:10:45,728
- No.
- That's what I'm feeling,
253
00:10:45,828 --> 00:10:46,807
- right here.
- Oh...
254
00:10:46,907 --> 00:10:47,926
- Like, not a bar.
- Right.
255
00:10:48,026 --> 00:10:50,469
Like, a... with drinks. A caf�.
256
00:10:50,586 --> 00:10:52,762
No, a bar. That's a bad idea, right?
257
00:10:52,862 --> 00:10:55,800
Maybe that's why we
should do it, because, hey,
258
00:10:55,900 --> 00:10:58,118
nobody ever thought skiing would take off.
259
00:10:58,218 --> 00:10:59,957
Not with the cold and all the...
260
00:11:00,057 --> 00:11:01,475
Right? Hey, sit down. Sit down.
261
00:11:01,575 --> 00:11:02,714
- Sit down.
- Oh, no, I got...
262
00:11:02,814 --> 00:11:04,153
- Come on.
- Yeah, okay. Yeah.
263
00:11:04,253 --> 00:11:06,112
- H-Hey.
- Hey. I'm... warning...
264
00:11:06,212 --> 00:11:08,870
I am not good with
business or with numbers.
265
00:11:08,970 --> 00:11:10,188
- Right.
- But people tell me
266
00:11:10,288 --> 00:11:12,866
I have "design flair," whatever that is.
267
00:11:12,966 --> 00:11:14,897
But right now, I'm picturing
268
00:11:14,922 --> 00:11:17,127
our two faces on a bar napkin.
269
00:11:17,203 --> 00:11:18,382
And you might think
that's an extravagant...
270
00:11:18,482 --> 00:11:19,941
and again, I'm not good with numbers...
271
00:11:20,041 --> 00:11:22,579
but I think it's surprisingly affordable.
272
00:11:22,679 --> 00:11:24,097
And I'm talking too much.
273
00:11:24,197 --> 00:11:26,096
- No, no.
- I'm blowing this!
274
00:11:30,284 --> 00:11:31,851
Can I just tell you one thing?
275
00:11:31,951 --> 00:11:33,210
Okay.
276
00:11:33,310 --> 00:11:35,328
You know the 2003 film Stuck on You,
277
00:11:35,428 --> 00:11:38,823
with Matt Damon and Greg
Kinnear, about conjoined twins?
278
00:11:39,182 --> 00:11:40,386
No.
279
00:11:40,544 --> 00:11:44,041
Well, that was my idea and they stole it.
280
00:11:44,141 --> 00:11:46,320
And that's my ax to grind. And, um,
281
00:11:46,420 --> 00:11:48,198
people tell me I tend to go on about it,
282
00:11:48,298 --> 00:11:49,797
but now it's out there, and, uh,
283
00:11:49,897 --> 00:11:52,115
if I say it again, you just...
284
00:11:52,828 --> 00:11:53,834
I'll just shut up.
285
00:11:58,197 --> 00:12:00,689
Hey, bu... wh-what about that
moonlight you promised me?
286
00:12:01,155 --> 00:12:02,454
Where's that?
287
00:12:03,977 --> 00:12:05,689
- That's something.
- Yeah.
288
00:12:05,751 --> 00:12:07,649
That was... You're right.
What'd you call that?
289
00:12:08,408 --> 00:12:11,146
It's diamonds on black velvet cloth.
290
00:12:11,246 --> 00:12:12,974
Oh. Yeah.
291
00:12:12,974 --> 00:12:14,113
It is. Look at that.
292
00:12:14,213 --> 00:12:16,112
That's exactly what that looks like.
293
00:12:16,570 --> 00:12:18,268
- Like, like diamonds.
- Yeah.
294
00:12:19,103 --> 00:12:20,331
You said that.
295
00:12:21,054 --> 00:12:23,005
- That really...
- Maybe that's the name of the bar.
296
00:12:23,101 --> 00:12:24,194
The bar?
297
00:12:24,266 --> 00:12:25,335
Yeah.
298
00:12:26,459 --> 00:12:28,677
Right. The bar that you...
299
00:12:28,777 --> 00:12:31,035
- that we were talking about.
- Call it, uh...
300
00:12:31,156 --> 00:12:32,255
The Moon.
301
00:12:32,284 --> 00:12:33,409
You Said That.
302
00:12:34,433 --> 00:12:36,611
People love those kinds of phrases, like,
303
00:12:37,132 --> 00:12:38,250
"You said that."
304
00:12:38,785 --> 00:12:40,704
"Hey, let's meet at You Said That's."
305
00:12:42,267 --> 00:12:43,373
"You said that."
306
00:12:43,946 --> 00:12:45,821
Comedy night, Tuesday nights.
307
00:12:46,919 --> 00:12:48,442
- Yeah.
- Two dollars.
308
00:12:48,542 --> 00:12:49,927
- Right.
- Cover.
309
00:12:50,863 --> 00:12:52,567
I'd better get going back
310
00:12:52,567 --> 00:12:54,226
to the car. Lot on tonight.
311
00:12:54,326 --> 00:12:55,465
It's-it's a weird night.
312
00:12:55,565 --> 00:12:57,027
It's a weird night, so...
313
00:12:57,963 --> 00:13:00,620
stay... vigilant.
314
00:13:02,119 --> 00:13:04,497
Oh, it's, uh, got a remote lock on it.
315
00:13:04,522 --> 00:13:05,873
I got a button right here.
316
00:13:05,956 --> 00:13:07,906
- Oh.
- No.
317
00:13:07,906 --> 00:13:09,909
- You got to do it at the same time.
- Right.
318
00:13:09,909 --> 00:13:12,161
- Okay, can you do it?
- All right, I'm gonna count it off.
319
00:13:12,201 --> 00:13:13,393
One, two, three.
320
00:13:14,310 --> 00:13:15,687
One, two, three.
321
00:13:16,198 --> 00:13:17,736
I'm doing it on "two."
322
00:13:18,209 --> 00:13:19,468
Okay.
323
00:13:19,568 --> 00:13:21,239
One, two, three.
324
00:13:21,807 --> 00:13:22,866
- Here we go.
- Yeah.
325
00:13:22,966 --> 00:13:24,544
- On "two"? Right.
- 1,001.
326
00:13:24,644 --> 00:13:26,982
- 1,002, 1,003...
- Is...
327
00:13:27,082 --> 00:13:28,741
- I'll do it on Mississi...
- Right. So that was on "three"?
328
00:13:28,841 --> 00:13:29,860
Let's do Mississippi.
329
00:13:29,960 --> 00:13:32,458
One Mississippi. Two Mississippi.
330
00:13:32,532 --> 00:13:33,811
On "Mississippi"?
331
00:13:33,836 --> 00:13:34,994
Hey, look at this one.
332
00:13:35,230 --> 00:13:36,768
"One, two, three, ready, set, go."
333
00:13:36,868 --> 00:13:39,166
- Go.
- That gives you plenty of prep time.
334
00:13:39,266 --> 00:13:40,365
- Right. So we're doing... what?
- One, two, three...
335
00:13:40,465 --> 00:13:41,684
- Three...
- Ready, set, go.
336
00:13:41,709 --> 00:13:44,063
Ready, set, go. Why don't we just drop
337
00:13:44,088 --> 00:13:46,146
- Doing it on "set."
- the one, two, three... yeah.
338
00:13:46,245 --> 00:13:47,925
- One, two, three.
- One, two, three.
339
00:13:48,075 --> 00:13:50,314
- Ready, set, go.
- Ready, set. Yeah.
340
00:13:51,272 --> 00:13:52,649
- You know what?
- Yeah.
341
00:13:52,951 --> 00:13:54,248
The button's broken.
342
00:14:03,302 --> 00:14:04,441
Okay.
343
00:14:04,541 --> 00:14:05,667
All right.
344
00:14:05,915 --> 00:14:07,135
Now I know.
345
00:14:07,848 --> 00:14:09,467
You've been just a little edgy with me.
346
00:14:09,567 --> 00:14:11,066
A little chippy.
347
00:14:11,372 --> 00:14:12,431
And now I know why.
348
00:14:12,531 --> 00:14:14,099
You heard our fight this morning.
349
00:14:15,568 --> 00:14:17,267
- No. What...?
- No.
350
00:14:17,367 --> 00:14:19,145
- It's okay. I get it, yeah.
- What the fuck are you talking about?
351
00:14:19,245 --> 00:14:21,583
Look, did your mom and I
have a fight this morning?
352
00:14:21,683 --> 00:14:22,822
Yes, we did.
353
00:14:22,922 --> 00:14:24,741
Was it sexual in nature?
354
00:14:25,047 --> 00:14:26,140
You bet.
355
00:14:26,240 --> 00:14:27,739
At one point, were we
356
00:14:27,839 --> 00:14:30,816
grunting like two grizzly bears?
357
00:14:31,394 --> 00:14:32,724
Not a question.
358
00:14:32,724 --> 00:14:35,630
Did the neighbor, Dawn
and Patty, come over,
359
00:14:35,782 --> 00:14:37,295
and say, "What's going on?
360
00:14:37,320 --> 00:14:38,823
- Let's call 911"?
- S-Seriously.
361
00:14:38,848 --> 00:14:40,306
- They did.
- Adrian, stop.
362
00:14:40,331 --> 00:14:42,208
Okay. Right, 'cause it's your mom.
363
00:14:42,264 --> 00:14:44,558
- Right.
- Yeah. I get it.
364
00:14:44,905 --> 00:14:47,323
And I'm new. It's like
a new sheriff in town.
365
00:14:47,759 --> 00:14:49,737
I'm taking up space; you
don't know my rhythms,
366
00:14:49,837 --> 00:14:51,551
my movements, my habits.
367
00:14:52,570 --> 00:14:54,229
But I'm happy to answer any question...
368
00:14:54,329 --> 00:14:55,827
I-I have no questions.
369
00:14:55,927 --> 00:14:58,225
And I can't state that, uh, more.
370
00:14:58,325 --> 00:14:59,824
I can't state that I have no questions.
371
00:14:59,924 --> 00:15:01,183
- No questions.
- You have zero questions?
372
00:15:01,283 --> 00:15:02,487
None.
373
00:15:03,248 --> 00:15:04,707
Like what that noise
374
00:15:04,807 --> 00:15:08,072
from the bathroom was
around 3:30 in the morning?
375
00:15:08,444 --> 00:15:09,950
I don't know what you're talking about.
376
00:15:10,774 --> 00:15:13,152
Sounded like a, a dentist drill?
377
00:15:15,974 --> 00:15:18,113
Here's the... here's
the God's honest truth.
378
00:15:18,113 --> 00:15:20,331
We have something very
special in that department.
379
00:15:20,431 --> 00:15:22,546
However, even I have my limits.
380
00:15:22,853 --> 00:15:24,488
You know, I'm not Superman.
381
00:15:24,745 --> 00:15:27,885
But your mom... ooh... when
it comes to the human body,
382
00:15:28,251 --> 00:15:30,843
I mean, she just... She wants
you to... to push yourself
383
00:15:30,943 --> 00:15:32,601
to the limit.
384
00:15:33,127 --> 00:15:35,839
I can't sit on my own elbow.
385
00:15:36,411 --> 00:15:37,710
Why that would be pleasurable...
386
00:15:37,810 --> 00:15:38,869
Just, A... stop!
387
00:15:38,969 --> 00:15:40,559
Adrian. Stop.
388
00:15:40,584 --> 00:15:41,901
That's what she said.
389
00:15:42,563 --> 00:15:44,021
- I'm joking. You set me up.
- That's funny.
390
00:15:44,121 --> 00:15:46,160
Yeah. I mean, that's a classic.
391
00:15:46,246 --> 00:15:47,897
Everyone loves "That's what she said."
392
00:15:48,404 --> 00:15:49,398
Right?
393
00:15:59,635 --> 00:16:00,974
Uh, fun fact.
394
00:16:01,713 --> 00:16:03,909
Uh, you heard of Jonestown massacre?
395
00:16:04,034 --> 00:16:05,261
- Detective.
- Yeah?
396
00:16:05,261 --> 00:16:06,759
- I'm not here.
- Right.
397
00:16:06,859 --> 00:16:08,217
Why are you talking to me?
398
00:16:09,614 --> 00:16:11,116
I'm just gonna say okay to...
399
00:16:11,216 --> 00:16:12,394
Do you hear me?
400
00:16:13,134 --> 00:16:13,824
I'm not here.
401
00:16:22,089 --> 00:16:24,025
Since you're here, why
don't we go over our case?
402
00:16:26,284 --> 00:16:28,102
it's not our case, Greg, it's my case.
403
00:16:28,202 --> 00:16:29,310
You know what?
404
00:16:29,961 --> 00:16:32,659
I've been trying to pretend
that your naked hostility
405
00:16:32,759 --> 00:16:34,937
is just collegial banter, but it's not.
406
00:16:35,037 --> 00:16:36,815
And I'm not gonna get into
a pissing contest with you.
407
00:16:36,915 --> 00:16:39,173
Because you'll win.
408
00:16:39,273 --> 00:16:42,850
You got the badge, you got
the car, you got the partner.
409
00:16:42,950 --> 00:16:45,009
You guys have each other, you know?
410
00:16:45,109 --> 00:16:46,168
You got backup.
411
00:16:46,268 --> 00:16:47,287
Do I have backup?
412
00:16:47,387 --> 00:16:48,446
I don't think so.
413
00:16:48,546 --> 00:16:49,725
Have I ever had backup? No.
414
00:16:49,825 --> 00:16:51,164
My backup is up here,
415
00:16:51,264 --> 00:16:52,842
it's in here.
416
00:16:52,942 --> 00:16:54,721
And it's in the...
417
00:16:55,154 --> 00:16:56,679
Meanwhile, you know what he's thinking,
418
00:16:56,779 --> 00:16:58,078
he knows what you're thinking.
419
00:16:58,178 --> 00:16:59,877
Does anyone know what I'm thinking?!
420
00:16:59,977 --> 00:17:01,156
- Okay.
- No!
421
00:17:01,256 --> 00:17:02,435
I don't have a sidekick
422
00:17:02,535 --> 00:17:04,153
to narrate my exploits.
423
00:17:04,253 --> 00:17:06,871
I... they don't even give me
a guard dog to keep me company.
424
00:17:06,971 --> 00:17:09,069
Who's gonna give me CPR, huh?
425
00:17:09,169 --> 00:17:10,908
Who's gonna apply pressure
to my wound?
426
00:17:11,008 --> 00:17:11,947
All right.
427
00:17:12,047 --> 00:17:13,945
And God forbid... God forbid...
428
00:17:14,045 --> 00:17:17,143
one of you uses disproportionate force,
429
00:17:17,243 --> 00:17:19,302
one of you will cover for the crime.
430
00:17:19,589 --> 00:17:21,459
Do I have anyone to cover for my crime?
431
00:17:21,559 --> 00:17:24,297
You can't cover for your
own crime. That's just lying.
432
00:17:24,397 --> 00:17:27,135
That's just filling the
space in an interrogation
433
00:17:27,235 --> 00:17:28,833
'cause you can't handle the pressure.
434
00:17:29,233 --> 00:17:31,172
Then, what's my point? What's my point?!
435
00:17:31,272 --> 00:17:32,491
My point is,
436
00:17:32,591 --> 00:17:35,728
everything, the drug, uh, stakeout.
437
00:17:35,828 --> 00:17:36,967
It's drugs, right?
438
00:17:37,067 --> 00:17:38,726
I knew it was drugs. I always did.
439
00:17:38,826 --> 00:17:42,563
Uh, the whole thing, it's
just... uh, pointless.
440
00:17:42,882 --> 00:17:44,340
What matters is
441
00:17:45,075 --> 00:17:46,847
this moment right here.
442
00:17:47,798 --> 00:17:48,738
That's all.
443
00:17:50,476 --> 00:17:51,495
I-I hear you.
444
00:17:51,595 --> 00:17:52,708
I do.
445
00:17:54,432 --> 00:17:55,571
Um, but I'm gonna need you
446
00:17:55,671 --> 00:17:56,786
to unlock the door.
447
00:18:01,587 --> 00:18:02,825
Th-There's no...
448
00:18:03,345 --> 00:18:04,724
There's no button, that's a...
449
00:18:04,824 --> 00:18:06,422
It just sticks on the bottom.
450
00:18:06,452 --> 00:18:07,550
I just made that up.
451
00:18:08,301 --> 00:18:09,547
You just have to kick it.
452
00:18:10,340 --> 00:18:11,319
Okay.
453
00:18:28,645 --> 00:18:29,917
Hey, ladies.
454
00:18:30,160 --> 00:18:32,058
- Ugh.
- Hey, Tony.
455
00:18:32,158 --> 00:18:34,536
Uh, Fatima, there is a spot
left on the softball team.
456
00:18:34,636 --> 00:18:36,454
- Oh, great. Thank you.
- Yeah, when is that?
457
00:18:36,554 --> 00:18:37,622
Uh, Sundays.
458
00:18:37,622 --> 00:18:39,204
Oh, Sundays. Uh, she can't go.
459
00:18:39,251 --> 00:18:40,390
She's got cooking classes.
460
00:18:40,415 --> 00:18:41,515
I do?
461
00:18:41,540 --> 00:18:42,719
Yeah. Well, cat's out of the bag now,
462
00:18:42,819 --> 00:18:45,157
but it was a present as welcome to the job,
463
00:18:45,257 --> 00:18:48,914
I got you gourmet cooking
classes, and it's every Sunday.
464
00:18:49,014 --> 00:18:51,366
Wh-What-what, uh, what time?
465
00:18:53,251 --> 00:18:55,979
8:00 till... 8:00.
466
00:18:57,573 --> 00:18:58,993
A.m. till p.m.?
467
00:18:58,993 --> 00:19:00,001
That's right.
468
00:19:00,312 --> 00:19:01,610
It's a long class.
469
00:19:01,710 --> 00:19:03,968
Well, it's a gourmet, premium class.
470
00:19:04,068 --> 00:19:06,167
It costs a lot of money,
involves a lot of cream sauces,
471
00:19:06,267 --> 00:19:08,165
- so it's special.
- Well, that's a shame.
472
00:19:08,265 --> 00:19:11,682
Uh, well, you two ladies enjoy
your classes, and, uh, I will...
473
00:19:11,712 --> 00:19:12,748
Bye-bye.
474
00:19:12,773 --> 00:19:13,803
- Yeah. I see. Okay.
- Yeah.
475
00:19:13,828 --> 00:19:15,049
- Bye, ladies.
- Yeah, yeah.
476
00:19:15,545 --> 00:19:16,893
- Bye, Tony.
- Okay.
477
00:19:18,046 --> 00:19:19,258
You owe me.
478
00:19:19,704 --> 00:19:21,315
Really? Is he that bad?
479
00:19:21,415 --> 00:19:22,650
He seems so nice.
480
00:19:22,681 --> 00:19:25,053
Are you kidding me?
He's a complete asshole.
481
00:19:25,533 --> 00:19:27,317
- Oh. Wha...?
- And by the way,
482
00:19:27,317 --> 00:19:30,569
I am pretty sure he doesn't
even need that chair.
483
00:19:31,147 --> 00:19:32,200
Oh.
484
00:19:47,626 --> 00:19:49,624
Do you want to go deep-sea fishing?
485
00:19:51,815 --> 00:19:53,156
Well...
486
00:19:53,229 --> 00:19:55,357
- I've never been.
- No. I've never been.
487
00:19:55,358 --> 00:19:56,594
Yeah, me neither.
488
00:19:58,287 --> 00:20:00,154
Well, maybe we could learn together.
489
00:20:02,804 --> 00:20:04,582
Have you ever given yourself
490
00:20:04,682 --> 00:20:05,852
over to love?
491
00:20:05,852 --> 00:20:07,012
I mean...
492
00:20:07,810 --> 00:20:09,443
actually just
493
00:20:09,824 --> 00:20:12,577
submitted to love
494
00:20:12,638 --> 00:20:15,384
and let everything else go?
495
00:20:16,600 --> 00:20:17,886
- No.
- I have.
496
00:20:19,161 --> 00:20:21,979
I'll never forget seeing
his profile for the first time.
497
00:20:23,285 --> 00:20:24,969
I'd been on Grindr for...
498
00:20:26,721 --> 00:20:29,293
ah, three or four months,
499
00:20:30,353 --> 00:20:31,681
I guess, but...
500
00:20:32,862 --> 00:20:34,256
I didn't think I'd ever
501
00:20:34,256 --> 00:20:37,022
seriously consider acting on it
502
00:20:37,099 --> 00:20:40,684
and-and... and then I saw him.
503
00:20:42,371 --> 00:20:45,948
And... everything changed.
504
00:20:46,048 --> 00:20:48,666
He was all I could think about.
505
00:20:48,766 --> 00:20:51,503
He was the-the last thought,
506
00:20:51,603 --> 00:20:54,181
the last image in my head
507
00:20:54,281 --> 00:20:56,180
every night when I went to sleep.
508
00:20:56,280 --> 00:20:59,277
The first thing I thought
about every morning.
509
00:21:01,550 --> 00:21:04,114
I imagined him when I was
making love to my wife.
510
00:21:06,227 --> 00:21:07,411
Imagine that.
511
00:21:08,510 --> 00:21:10,169
Making love to my wife
512
00:21:10,269 --> 00:21:12,541
and thinking about some man
513
00:21:12,566 --> 00:21:14,753
I've never met, who's...
514
00:21:15,544 --> 00:21:17,293
on the other side of the country.
515
00:21:19,572 --> 00:21:22,961
I finally, I just... it just got
to the point where-where I-I...
516
00:21:24,097 --> 00:21:26,305
I had to act on it.
517
00:21:27,854 --> 00:21:29,656
And I started making plans, I...
518
00:21:30,839 --> 00:21:33,989
I, uh, put in for a
transfer to San Diego PD,
519
00:21:34,535 --> 00:21:35,801
as you know.
520
00:21:36,818 --> 00:21:39,402
I, uh, made things right with my family...
521
00:21:40,697 --> 00:21:41,999
as right as I could.
522
00:21:43,696 --> 00:21:45,162
And, uh...
523
00:21:46,371 --> 00:21:48,578
and then I just got in the car and I drove.
524
00:21:49,474 --> 00:21:51,030
- 39 hours.
- Mm.
525
00:21:51,130 --> 00:21:52,647
Straight to his house.
526
00:21:54,812 --> 00:21:56,807
And I sat there in front and I was...
527
00:21:57,962 --> 00:21:59,295
was trembling.
528
00:22:01,336 --> 00:22:02,438
I almost turned around,
529
00:22:02,538 --> 00:22:04,196
but I'd come this far.
530
00:22:04,296 --> 00:22:05,316
So, I-I...
531
00:22:06,534 --> 00:22:08,273
I gathered up my nerve, I went,
532
00:22:08,373 --> 00:22:10,053
I knocked on the front door, and...
533
00:22:11,571 --> 00:22:12,761
he opens the door.
534
00:22:14,488 --> 00:22:16,147
And I was breathless.
535
00:22:16,247 --> 00:22:19,504
I... I mean, we'd-we'd been chatting online
536
00:22:19,604 --> 00:22:22,063
for over a year by this time, but...
537
00:22:23,710 --> 00:22:26,938
this was the first time I'd ever seen him,
538
00:22:27,973 --> 00:22:30,216
you know, in-in RW.
539
00:22:30,534 --> 00:22:34,466
And I just stood there and stared,
540
00:22:34,997 --> 00:22:38,770
and finally he says, "Can I help you?"
541
00:22:40,467 --> 00:22:42,290
And I laughed.
542
00:22:42,809 --> 00:22:44,948
'Cause that was, that
was his sense of humor.
543
00:22:45,048 --> 00:22:47,905
He was, uh, you know, he liked to play dumb
544
00:22:48,005 --> 00:22:50,765
and, uh, and tease me.
545
00:22:51,793 --> 00:22:54,952
So I said...
546
00:22:56,683 --> 00:23:00,466
"Yes. I think you can help me."
547
00:23:01,446 --> 00:23:02,995
And I smiled.
548
00:23:05,203 --> 00:23:08,340
And-and he didn't smile back.
549
00:23:08,440 --> 00:23:11,497
He just kept looking at me
550
00:23:12,182 --> 00:23:13,521
and-and then he says again,
551
00:23:13,960 --> 00:23:15,406
"Can I help you?"
552
00:23:15,704 --> 00:23:18,775
And I can tell that he's not joking.
553
00:23:20,191 --> 00:23:22,392
And then I hear a woman's
554
00:23:22,417 --> 00:23:24,329
voice inside saying,
555
00:23:24,329 --> 00:23:25,868
"Honey, who's at the door?"
556
00:23:26,328 --> 00:23:29,225
And then she's there, next to him,
557
00:23:29,325 --> 00:23:30,744
in front of me, and I'm thinking,
558
00:23:30,844 --> 00:23:33,966
"Oh, my God. He's married."
559
00:23:35,840 --> 00:23:38,218
He-he-he-he didn't tell me he was married.
560
00:23:38,255 --> 00:23:39,580
I told him I was married.
561
00:23:39,642 --> 00:23:43,563
I mean, I-I divulged my soul to him.
562
00:23:43,588 --> 00:23:45,586
I held nothing back.
563
00:23:47,839 --> 00:23:50,888
But he didn't tell me that.
564
00:23:52,032 --> 00:23:54,562
So I-I-I-I say, "I-I-It's me.
565
00:23:54,587 --> 00:23:56,505
It's-it's-it's Leon.
566
00:23:56,679 --> 00:24:00,179
I-I've come to-to be with you. I love you."
567
00:24:01,145 --> 00:24:03,443
And he again says, "I-I, you know,
568
00:24:03,802 --> 00:24:05,507
I don't know who you are."
569
00:24:05,733 --> 00:24:07,903
You know, he's-he's-he's denying
570
00:24:08,164 --> 00:24:10,144
that-that any of this ever happened.
571
00:24:10,144 --> 00:24:12,287
And-And he's scared.
572
00:24:13,663 --> 00:24:14,876
Okay, he's...
573
00:24:16,661 --> 00:24:18,112
He just didn't have the courage,
574
00:24:18,112 --> 00:24:20,530
and-and I understand that.
575
00:24:20,631 --> 00:24:23,110
I mean, I... I'd been there.
576
00:24:24,544 --> 00:24:28,121
But I wasn't about to just let this go.
577
00:24:28,221 --> 00:24:31,535
I said, "Just tell her the
truth. She'll understand."
578
00:24:32,056 --> 00:24:34,554
You know, but he just, he
just keeps going on and on,
579
00:24:34,653 --> 00:24:36,671
"I-I don't know you. I, uh..."
580
00:24:36,771 --> 00:24:38,549
Telling her, "I don't
know who this guy is."
581
00:24:38,649 --> 00:24:39,908
And-And then he finally,
582
00:24:40,008 --> 00:24:42,067
he says, "Get the fuck off my porch."
583
00:24:42,167 --> 00:24:45,664
And shoves me and slams
the door in my face.
584
00:24:45,764 --> 00:24:48,871
I mean, what am I gonna do?
585
00:24:48,989 --> 00:24:50,356
At that point I'm...
586
00:24:53,473 --> 00:24:54,931
I got in the car and...
587
00:24:57,334 --> 00:24:59,355
checked into the Vista Motel.
588
00:25:00,476 --> 00:25:02,022
Drink, pass out.
589
00:25:02,913 --> 00:25:06,832
Drink, pass out for the next 48 hours.
590
00:25:08,055 --> 00:25:11,031
And then this morning I, uh, I get up.
591
00:25:11,466 --> 00:25:13,371
First day on the new job.
592
00:25:14,845 --> 00:25:16,208
New city.
593
00:25:17,102 --> 00:25:20,893
My... freshly ruined life.
594
00:25:23,398 --> 00:25:25,127
And on the way out of the motel,
595
00:25:25,867 --> 00:25:27,698
in the lobby, I, uh...
596
00:25:29,876 --> 00:25:32,530
I picked up this brochure.
597
00:25:33,785 --> 00:25:34,931
Says, uh...
598
00:25:35,479 --> 00:25:37,378
"San Diego offers some of the best
599
00:25:37,478 --> 00:25:40,076
deep-sea fishing in the world."
600
00:25:42,539 --> 00:25:44,405
I don't regret what I did.
601
00:25:46,278 --> 00:25:49,836
Okay? I-I-I did it for love.
602
00:25:51,384 --> 00:25:53,764
And I will not apologize for that.
603
00:25:56,246 --> 00:25:59,711
And now I would like to go deep-sea fishing
604
00:26:01,245 --> 00:26:03,463
and I'm asking if you would
605
00:26:03,564 --> 00:26:06,199
like to go with me on Sunday.
606
00:26:08,962 --> 00:26:10,319
Um...
607
00:26:12,277 --> 00:26:13,664
yeah, we'll come.
608
00:26:14,315 --> 00:26:16,377
Uh, I won't, but thank you.
609
00:26:16,377 --> 00:26:17,784
I'm... I get seasick.
610
00:26:18,311 --> 00:26:20,671
But, uh, you guys have fun.
611
00:26:23,971 --> 00:26:25,139
Okay.
612
00:26:26,729 --> 00:26:28,032
I'll see you then.
613
00:26:33,181 --> 00:26:34,238
Whoa!
614
00:26:34,291 --> 00:26:35,630
What the fuck.
615
00:26:35,730 --> 00:26:37,389
Yeah. Weird guy.
616
00:26:37,489 --> 00:26:39,744
No. Why aren't you coming with me?
617
00:26:40,247 --> 00:26:41,585
Wha... are you kidding?
618
00:26:41,685 --> 00:26:43,904
I-I'm... Go deep-sea fishing with that guy?
619
00:26:44,004 --> 00:26:45,183
Not in a million years.
620
00:26:45,283 --> 00:26:46,581
But I'm going.
621
00:26:46,681 --> 00:26:47,956
Yeah, why are you?
622
00:26:47,956 --> 00:26:49,855
After that story, I felt like we had to go.
623
00:26:49,955 --> 00:26:51,493
After that story, I was pretty sure
624
00:26:51,593 --> 00:26:53,332
I was never gonna go
anywhere with that guy.
625
00:26:53,432 --> 00:26:55,319
He is weird and creepy.
626
00:26:55,876 --> 00:26:57,844
And now you're gonna go on a boat with him.
627
00:26:59,136 --> 00:27:00,846
I'll just cancel.
628
00:27:00,946 --> 00:27:02,444
Yeah. Cancel on that guy.
629
00:27:02,902 --> 00:27:04,741
He seems to take rejection pretty well.
630
00:27:04,903 --> 00:27:06,490
Oh, man.
631
00:27:09,263 --> 00:27:11,263
_
632
00:27:11,287 --> 00:27:12,833
_
633
00:27:12,857 --> 00:27:14,625
_
634
00:27:14,649 --> 00:27:18,382
_
635
00:27:18,406 --> 00:27:20,406
_
636
00:27:23,686 --> 00:27:25,151
_
637
00:27:25,589 --> 00:27:27,589
_
638
00:27:27,925 --> 00:27:31,183
_
639
00:27:35,834 --> 00:27:37,204
_
640
00:27:37,476 --> 00:27:39,835
Say "Drug tunnel."
641
00:27:39,885 --> 00:27:44,435
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.