Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,632 --> 00:00:08,493
Previously, on "Nightflyers"...
2
00:00:08,495 --> 00:00:10,881
- Hello, beautiful.
- My mother built this ship
3
00:00:10,883 --> 00:00:12,581
to be her home. The crystal matrix
4
00:00:12,583 --> 00:00:15,278
- is her body now.
- She's been using the ship
5
00:00:15,281 --> 00:00:17,989
- to hurt us.
- I need to go in there.
6
00:00:17,992 --> 00:00:20,645
And seal her up in
that world, permanently.
7
00:00:22,109 --> 00:00:23,804
And is she okay where she is?
8
00:00:25,547 --> 00:00:27,793
What exactly is the
logic of bringing your ex
9
00:00:27,796 --> 00:00:29,810
into deep space?
10
00:00:29,812 --> 00:00:32,247
You let him watch us.
11
00:00:32,249 --> 00:00:34,119
Don't come to my room anymore.
12
00:00:34,121 --> 00:00:36,372
You make people's eyes bleed.
13
00:00:36,375 --> 00:00:38,601
Wanna see how it works?
14
00:00:38,603 --> 00:00:40,516
Thale!
15
00:00:40,518 --> 00:00:42,779
- There's been an accident.
- No, no, no!
16
00:00:42,781 --> 00:00:44,781
Thale experiences everything.
17
00:00:44,783 --> 00:00:47,692
- It's fucking cold.
- Mentally, emotionally,
18
00:00:47,695 --> 00:00:49,438
- physically.
- He's dead.
19
00:00:51,000 --> 00:00:57,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
20
00:01:09,460 --> 00:01:10,938
Lommie?
21
00:01:10,940 --> 00:01:13,897
L... Lommie. Hey, Lommie.
22
00:01:13,899 --> 00:01:15,551
Lommie.
23
00:01:15,553 --> 00:01:17,510
Lommie! Hey, hey.
24
00:01:17,512 --> 00:01:19,862
Hey, hey.
25
00:01:21,576 --> 00:01:23,793
- What are you doing?
- I'm sorry.
26
00:01:23,796 --> 00:01:24,914
We weren't...
27
00:01:24,917 --> 00:01:27,171
Don't do that when I'm deep.
28
00:01:27,174 --> 00:01:29,217
You went back inside the Crystal Matrix.
29
00:01:29,219 --> 00:01:31,176
No, just outside of it.
30
00:01:31,178 --> 00:01:32,950
I'm... I'm putting
patches on the firewalls
31
00:01:32,953 --> 00:01:35,832
- Eris set up.
- How long you in for?
32
00:01:35,834 --> 00:01:37,704
Hours.
33
00:01:37,706 --> 00:01:39,575
- I need to sleep.
- Hey, you said
34
00:01:39,577 --> 00:01:40,837
we wouldn't need any more firewalls
35
00:01:40,839 --> 00:01:42,970
once Cynthia was trapped.
36
00:01:42,972 --> 00:01:45,540
Yeah, I'm just making sure.
37
00:03:09,359 --> 00:03:15,515
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
38
00:03:26,815 --> 00:03:28,510
Did you get this from the crew?
39
00:03:28,512 --> 00:03:30,297
No, that one's strange.
40
00:03:32,006 --> 00:03:34,049
It feels like it come
from somewhere else.
41
00:03:34,052 --> 00:03:36,707
Like, from outside the ship.
42
00:03:41,451 --> 00:03:43,408
Maybe you should get some air.
43
00:03:43,410 --> 00:03:44,974
Captain Eris trusts you.
44
00:03:44,976 --> 00:03:48,108
He gave you explicit permission
to roam the ship at will.
45
00:03:48,110 --> 00:03:50,197
- And do what?
- I don't know.
46
00:03:50,199 --> 00:03:52,417
Meet some people.
47
00:03:52,419 --> 00:03:55,202
You mean like make friends.
48
00:03:55,204 --> 00:03:56,899
You seen what they all think of me.
49
00:03:58,674 --> 00:04:01,599
You're making it really hard
for me to feel sorry for you.
50
00:04:01,602 --> 00:04:03,993
Oh, you think that's what I want?
51
00:04:08,173 --> 00:04:10,870
I think it's what you
need in order to justify
52
00:04:10,872 --> 00:04:13,873
that self-pity you're holding onto.
53
00:04:13,875 --> 00:04:16,789
Let it go, Thale.
54
00:04:18,575 --> 00:04:20,793
You missed a spot.
55
00:04:20,795 --> 00:04:22,925
It's there.
56
00:04:22,927 --> 00:04:25,101
Suit yourself.
57
00:04:27,236 --> 00:04:29,192
I will.
58
00:04:38,313 --> 00:04:39,747
Hey, Willa.
59
00:04:39,750 --> 00:04:40,991
You see this?
60
00:04:40,994 --> 00:04:43,597
We're picking up organics outside.
61
00:04:50,912 --> 00:04:54,479
You know, you can
order anything you want.
62
00:04:54,481 --> 00:04:57,525
What was your favorite
restaurant as a kid?
63
00:04:57,527 --> 00:04:59,919
Um, my Mom took us
64
00:04:59,921 --> 00:05:01,834
to a place called Silver Spurs once.
65
00:05:01,836 --> 00:05:04,434
Uh, I remember getting
the... The Downtown Dog.
66
00:05:04,437 --> 00:05:05,794
It was really gross.
67
00:05:05,796 --> 00:05:07,970
Downtown Dog from
Silver Spurs Restaurant
68
00:05:07,972 --> 00:05:10,285
- circa...
- 77, I guess.
69
00:05:10,288 --> 00:05:12,984
Circa 2077.
70
00:05:12,987 --> 00:05:15,542
Oh, and, uh, water, please.
71
00:05:22,639 --> 00:05:24,813
Whoa.
72
00:05:24,815 --> 00:05:28,121
It even got the little paper tray right.
73
00:05:28,123 --> 00:05:31,951
- Uh, thanks.
- What is it like?
74
00:05:31,953 --> 00:05:33,169
Porting.
75
00:05:33,171 --> 00:05:35,868
I've always wondered.
76
00:05:35,870 --> 00:05:37,957
Imagine listening
77
00:05:37,959 --> 00:05:39,741
to your favorite music.
78
00:05:39,743 --> 00:05:41,960
Only you're not really listening,
79
00:05:41,963 --> 00:05:45,573
but instead you are the instrument.
80
00:05:45,575 --> 00:05:47,836
Sounds strange.
81
00:05:47,838 --> 00:05:49,484
Well...
82
00:05:49,487 --> 00:05:51,531
I think people are strange.
83
00:05:51,534 --> 00:05:54,016
How's Roy doing with his mommy thing?
84
00:05:54,018 --> 00:05:55,844
He's been spending time
85
00:05:55,846 --> 00:05:57,846
in her old bedroom.
86
00:05:57,848 --> 00:06:01,067
Well, we've all got parental issues.
87
00:06:01,069 --> 00:06:03,896
His mom never let him control anything.
88
00:06:03,898 --> 00:06:05,724
Now is his chance to shine.
89
00:06:05,726 --> 00:06:08,335
She's not a bad person.
90
00:06:08,337 --> 00:06:10,109
Cynthia Eris.
91
00:06:10,112 --> 00:06:12,330
You should have been
here the year she built
92
00:06:12,333 --> 00:06:13,351
the outer ring.
93
00:06:13,354 --> 00:06:14,789
There was an electricity on the ship.
94
00:06:14,791 --> 00:06:16,170
We knew we were doing
something important,
95
00:06:16,172 --> 00:06:17,823
something good.
96
00:06:17,826 --> 00:06:21,393
Here comes the condemnation part.
97
00:06:21,396 --> 00:06:23,785
I respect what Captain Eris is doing.
98
00:06:23,787 --> 00:06:25,657
And D'Branin. They're good men.
99
00:06:25,659 --> 00:06:28,311
But if Cynthia were alive...
100
00:06:28,313 --> 00:06:30,662
we wouldn't be crossing
the Void with so many people
101
00:06:30,664 --> 00:06:32,709
back on Earth...
102
00:06:34,711 --> 00:06:37,364
I'm sorry. It's not my place to...
103
00:06:37,366 --> 00:06:38,889
Mm.
104
00:06:41,239 --> 00:06:43,024
Excuse me.
105
00:06:46,027 --> 00:06:48,114
Well, he obviously
doesn't know the truth
106
00:06:48,116 --> 00:06:50,159
about Cynthia.
107
00:06:52,903 --> 00:06:54,250
- Willa.
- Sir.
108
00:06:54,252 --> 00:06:56,252
Show me.
109
00:07:02,652 --> 00:07:03,869
Is the sensor bad?
110
00:07:03,871 --> 00:07:05,174
Have it replaced.
111
00:07:05,176 --> 00:07:07,699
We've swapped three of them out already.
112
00:07:07,701 --> 00:07:10,092
You're telling me we're
picking up organic compound?
113
00:07:10,101 --> 00:07:11,491
Out here? It's not possible.
114
00:07:11,494 --> 00:07:14,060
Nothing lives in the Void.
115
00:07:14,063 --> 00:07:15,924
The crew were wondering...
116
00:07:15,926 --> 00:07:18,057
Perhaps the Volcryn ship?
117
00:07:21,106 --> 00:07:22,888
It can't be the Volcryn.
118
00:07:22,890 --> 00:07:24,933
They're still too far away.
119
00:07:41,343 --> 00:07:43,778
Captain Eris?
120
00:07:53,921 --> 00:07:55,790
What is it, Auggie?
121
00:07:55,793 --> 00:07:57,316
Sir, I...
122
00:07:59,229 --> 00:08:01,099
We're picking up streams
of organic compound
123
00:08:01,102 --> 00:08:02,421
outside the ship.
124
00:08:02,424 --> 00:08:04,146
Distribution suggests it's coming off
125
00:08:04,148 --> 00:08:05,800
a moving object.
126
00:08:05,802 --> 00:08:07,759
What are you suggesting?
127
00:08:07,761 --> 00:08:09,456
- The Volcryn?
- No, sir.
128
00:08:09,458 --> 00:08:11,850
- We're still too far.
- Then it's an error.
129
00:08:11,852 --> 00:08:14,722
No other ship has ever made it this far.
130
00:08:27,693 --> 00:08:29,693
How did it get here?
131
00:08:29,696 --> 00:08:31,175
It's enormous.
132
00:08:33,177 --> 00:08:35,177
Better get Karl.
133
00:08:58,833 --> 00:09:01,660
- How long has it been there?
- It's moving.
134
00:09:01,663 --> 00:09:04,031
We've adjusted our velocity
to match their speed.
135
00:09:04,034 --> 00:09:06,208
How is that possible
all the way out here?
136
00:09:06,210 --> 00:09:09,472
Apparently it's on our exact trajectory.
137
00:09:09,474 --> 00:09:12,214
- To the Volcryn.
- It's one of ours.
138
00:09:12,216 --> 00:09:13,389
An older ship.
139
00:09:13,391 --> 00:09:15,435
- Eagle class.
- "Eagle 16."
140
00:09:16,635 --> 00:09:17,808
We studied this.
141
00:09:17,811 --> 00:09:20,308
She broke apart, in the ice fields.
142
00:09:20,311 --> 00:09:22,529
Part of our Europa project.
143
00:09:22,531 --> 00:09:25,447
Your failed Europa project.
144
00:09:27,754 --> 00:09:29,405
That's not what happened, is it?
145
00:09:29,407 --> 00:09:31,059
We lost contact when they entered
146
00:09:31,061 --> 00:09:33,148
the Jupiter gravity field.
147
00:09:33,150 --> 00:09:35,411
No one knows what happened after that.
148
00:09:35,413 --> 00:09:37,239
Oh, so there could be survivors?
149
00:09:37,241 --> 00:09:39,546
Eagles could carry 40
months of provisions.
150
00:09:39,549 --> 00:09:42,461
That ship has been adrift
for nearly 14 years.
151
00:09:42,464 --> 00:09:44,116
Mm.
152
00:09:44,118 --> 00:09:49,077
- Spooky.
- Wait a minute.
153
00:09:49,079 --> 00:09:50,949
That ship operates
154
00:09:50,951 --> 00:09:53,908
off a Crystal Matrix
just like the Nightflyer.
155
00:09:53,910 --> 00:09:56,258
If this is about my mother,
we've already taken care
156
00:09:56,260 --> 00:09:58,521
- of that problem.
- No, not permanently.
157
00:09:58,523 --> 00:10:01,089
And Lommie is consistently
patching up all the firewalls.
158
00:10:01,091 --> 00:10:02,787
How long is that gonna hold her?
159
00:10:02,789 --> 00:10:05,267
Sorry, sir, I'm not following.
160
00:10:10,797 --> 00:10:13,103
My mother, Auggie.
161
00:10:14,452 --> 00:10:16,148
She never left the ship.
162
00:10:16,150 --> 00:10:18,106
Sorry?
163
00:10:18,108 --> 00:10:20,007
When she passed,
164
00:10:20,010 --> 00:10:23,067
she left her body,
but not the Nightflyer.
165
00:10:23,070 --> 00:10:25,461
Her spirit resides inside our Crystal.
166
00:10:26,813 --> 00:10:28,464
I couldn't say anything.
167
00:10:28,466 --> 00:10:31,816
How could the crew understand?
168
00:10:31,818 --> 00:10:33,818
I'm sorry.
169
00:10:35,430 --> 00:10:38,083
Of course.
170
00:10:38,085 --> 00:10:40,389
Roy, we need to get your mother
171
00:10:40,391 --> 00:10:42,478
off this ship.
172
00:10:42,480 --> 00:10:44,829
The Crystal Matrix on the Eagle...
173
00:10:44,831 --> 00:10:47,135
If it's still functioning,
we can swap it out
174
00:10:47,137 --> 00:10:48,538
with ours on the Nightflyer.
175
00:10:48,541 --> 00:10:50,572
Your mother won't be
harmed, and she won't be able
176
00:10:50,575 --> 00:10:53,141
to hurt anyone, and she'd be
able to live there forever.
177
00:10:54,841 --> 00:10:56,318
She'll be alone.
178
00:10:56,320 --> 00:10:58,233
She'd be alive.
179
00:10:58,235 --> 00:11:00,453
As will we.
180
00:11:06,200 --> 00:11:07,235
I want Mel to lead.
181
00:11:07,238 --> 00:11:08,492
We'll have to set a guide line
182
00:11:08,495 --> 00:11:10,117
to get the boarding party across.
183
00:11:10,120 --> 00:11:12,421
The Nightflyer wasn't designed
for ship-to-ship transfer.
184
00:11:12,423 --> 00:11:13,891
And Auggie,
185
00:11:13,894 --> 00:11:15,902
he's familiar with
the Eagle class ships.
186
00:11:15,905 --> 00:11:17,945
I'll stay here with the Nightflyer.
187
00:11:17,948 --> 00:11:20,341
I'll lock the ship into offset position.
188
00:11:20,344 --> 00:11:22,301
Close as I can get us is 600 meters.
189
00:11:22,303 --> 00:11:24,129
I'm coming.
190
00:11:24,131 --> 00:11:26,174
I'll bring Lommie with
me to assess the viability
191
00:11:26,176 --> 00:11:27,436
- of the Crystal...
- Okay.
192
00:11:27,438 --> 00:11:29,351
And Rowan.
193
00:11:29,353 --> 00:11:31,614
I'm a biologist.
194
00:11:31,616 --> 00:11:33,486
We don't know how an abandoned ship
195
00:11:33,488 --> 00:11:35,009
is on the same intercept as the Volcryn,
196
00:11:35,011 --> 00:11:36,547
so I need you.
197
00:11:36,550 --> 00:11:37,853
All right.
198
00:11:37,856 --> 00:11:39,883
How exactly are we getting there?
199
00:11:44,194 --> 00:11:46,194
Ready to depressurize.
200
00:11:46,196 --> 00:11:47,543
Releasing pressure
201
00:11:47,545 --> 00:11:50,111
in three... two...
202
00:11:50,113 --> 00:11:51,547
one.
203
00:12:19,055 --> 00:12:21,211
We've reached the airlock on Eagle 16.
204
00:12:21,214 --> 00:12:23,297
Preparing to board.
205
00:12:23,300 --> 00:12:26,103
About to lose visual contact.
206
00:12:26,106 --> 00:12:29,672
Opening the port hatch.
207
00:12:33,764 --> 00:12:35,939
Artificial gravity's still working.
208
00:12:35,942 --> 00:12:37,767
And we still have power.
209
00:12:37,769 --> 00:12:39,595
Captain Eris, we are on the Eagle.
210
00:12:39,597 --> 00:12:41,249
Do you copy?
211
00:12:41,251 --> 00:12:43,251
We're inside the Eagle, do you copy?
212
00:12:43,253 --> 00:12:44,905
Probably out of range.
213
00:12:44,907 --> 00:12:47,305
These suits were designed
for orbital maintenance.
214
00:12:47,308 --> 00:12:49,083
Then we'll proceed without comms.
215
00:12:51,131 --> 00:12:53,740
Environmental systems are on, too.
216
00:12:53,742 --> 00:12:55,698
Temperature...
217
00:12:55,700 --> 00:12:57,004
contaminants.
218
00:12:57,006 --> 00:12:59,659
The air is safe to breathe.
219
00:12:59,661 --> 00:13:02,488
We shouldn't take our helmets off.
220
00:13:02,490 --> 00:13:04,185
We can't be certain that those readings
221
00:13:04,187 --> 00:13:06,231
- are accurate.
- Or if their Crystal
222
00:13:06,233 --> 00:13:08,485
- is still operational.
- Conserving the air
223
00:13:08,488 --> 00:13:10,496
in our suits buys us
the time to find out.
224
00:13:10,498 --> 00:13:12,852
There's no point carrying
the extra weight anyway.
225
00:13:20,073 --> 00:13:22,595
As I said...
226
00:13:22,597 --> 00:13:24,771
the air is safe.
227
00:13:29,125 --> 00:13:31,169
You're gonna hurt
yourself acting like that.
228
00:13:31,171 --> 00:13:32,375
Yeah.
229
00:13:32,378 --> 00:13:34,293
Well, maybe I don't care anymore.
230
00:13:36,263 --> 00:13:38,567
The air in here...
231
00:13:38,569 --> 00:13:40,700
Smells like death.
232
00:13:40,702 --> 00:13:42,530
We need to move.
233
00:14:12,603 --> 00:14:14,995
Every Eris ship was designed
234
00:14:14,997 --> 00:14:17,302
from the same core layout.
235
00:14:20,496 --> 00:14:22,365
The Crystal will be
236
00:14:22,368 --> 00:14:24,177
on a lower deck.
237
00:14:26,052 --> 00:14:27,921
What happened here?
238
00:14:38,151 --> 00:14:40,847
They must have, uh, been living here.
239
00:14:40,849 --> 00:14:42,762
Maybe it was warmer.
240
00:14:42,764 --> 00:14:44,938
I wonder what killed them?
241
00:14:44,940 --> 00:14:46,809
Looks like each other.
242
00:14:48,291 --> 00:14:51,205
There was definitely a fight here.
243
00:14:51,207 --> 00:14:53,207
When the food ran out.
244
00:14:57,083 --> 00:14:59,026
Where are all the bodies?
245
00:15:00,423 --> 00:15:02,955
Uh, please wait for me.
246
00:15:19,279 --> 00:15:21,714
- I'll go.
- I'll back you up.
247
00:15:49,309 --> 00:15:51,048
Get ready.
248
00:15:56,838 --> 00:15:59,058
It's okay.
249
00:16:09,024 --> 00:16:10,850
Judson Smith.
250
00:16:10,852 --> 00:16:12,678
The captain.
251
00:16:12,680 --> 00:16:14,158
Why hang the suit?
252
00:16:14,160 --> 00:16:17,030
The use of a totem or an effigy
253
00:16:17,032 --> 00:16:19,859
is meant to signify control.
254
00:16:19,861 --> 00:16:21,484
But what happened to them?
255
00:16:24,170 --> 00:16:25,489
Are you angels?
256
00:16:25,492 --> 00:16:27,214
There's another one!
257
00:16:27,216 --> 00:16:29,042
There are two more!
258
00:16:47,280 --> 00:16:50,281
- Who are you?
- Travelers.
259
00:16:50,283 --> 00:16:51,891
Here to help.
260
00:16:51,893 --> 00:16:53,762
We don't need help here.
261
00:16:53,764 --> 00:16:55,895
We're doing fine.
262
00:16:57,768 --> 00:17:00,247
I'm Karl D'Branin.
263
00:17:00,249 --> 00:17:03,120
We're from the Nightflyer.
264
00:17:03,122 --> 00:17:05,252
The Nightflyer.
265
00:17:07,909 --> 00:17:09,909
Come with me.
266
00:17:12,392 --> 00:17:14,479
Come on.
267
00:17:24,154 --> 00:17:25,502
How did we lose communication?
268
00:17:25,505 --> 00:17:27,287
As soon as they entered
the Eagle airlock,
269
00:17:27,290 --> 00:17:28,637
their comms went dead.
270
00:17:28,640 --> 00:17:30,408
Is this an external phenomenon?
271
00:17:30,410 --> 00:17:32,236
Well, that's what we thought
at first, but it seems like
272
00:17:32,238 --> 00:17:34,760
- someone's jamming the signal.
- Someone on the Eagle?
273
00:17:34,762 --> 00:17:36,374
Then how do we un-jam it?
274
00:17:36,377 --> 00:17:38,160
Sir, the Nightflyer
doesn't have this type
275
00:17:38,163 --> 00:17:39,475
- of capability.
- I understand
276
00:17:39,478 --> 00:17:41,809
our capabilities. I'm
asking you to improvise.
277
00:17:56,436 --> 00:17:58,914
We have visitors.
278
00:17:58,916 --> 00:18:01,395
Travelers from the Nightflyer.
279
00:18:09,971 --> 00:18:11,971
Your tech... everything...
280
00:18:11,973 --> 00:18:14,060
Lost in the fight.
281
00:18:14,062 --> 00:18:15,540
Useless, anyways.
282
00:18:15,542 --> 00:18:18,543
We run our environment
off the auxiliary grid.
283
00:18:18,545 --> 00:18:20,240
Minimal energy use.
284
00:18:20,242 --> 00:18:23,417
Simple and efficient, more stable.
285
00:18:23,419 --> 00:18:26,159
Have you ever calculated
how much energy is wasted
286
00:18:26,161 --> 00:18:28,466
running a food synthesizer?
287
00:18:30,165 --> 00:18:32,211
Going back to the land, I see.
288
00:18:34,300 --> 00:18:36,517
For years, we drifted.
289
00:18:36,519 --> 00:18:38,563
Working to survive...
290
00:18:38,565 --> 00:18:42,480
to keep life burning out
here in the ocean of nothing.
291
00:18:42,482 --> 00:18:44,308
We prayed that someone
292
00:18:44,310 --> 00:18:46,484
would come replenish us.
293
00:18:46,486 --> 00:18:48,312
To bring new life.
294
00:18:48,314 --> 00:18:50,314
And here you are.
295
00:18:50,316 --> 00:18:52,615
We're happy to have found you.
296
00:18:54,189 --> 00:18:56,972
Hope is alive in you.
297
00:18:56,974 --> 00:18:59,148
I see that.
298
00:18:59,150 --> 00:19:01,194
And you, as well.
299
00:19:01,196 --> 00:19:03,022
Sit with us. Eat and rejoice
300
00:19:03,024 --> 00:19:05,067
- this marvelous occurrence.
- Well, I thank you
301
00:19:05,069 --> 00:19:07,113
for your generosity.
302
00:19:13,513 --> 00:19:15,339
You must have exhausted your supplies
303
00:19:15,341 --> 00:19:17,384
of base proteins years ago.
304
00:19:17,386 --> 00:19:20,039
All the women you see
here are scientists.
305
00:19:20,041 --> 00:19:22,476
Geneticists, biochemists.
306
00:19:22,478 --> 00:19:25,174
But more than that, we're farmers.
307
00:19:25,176 --> 00:19:27,133
We grow everything we eat.
308
00:19:27,135 --> 00:19:29,048
Try it.
309
00:19:29,050 --> 00:19:31,224
That's why we were on this
ship in the first place.
310
00:19:31,226 --> 00:19:33,313
The first wave of technicians
311
00:19:33,315 --> 00:19:35,675
destined to spark a new seed of life.
312
00:19:35,678 --> 00:19:37,404
I know you.
313
00:19:37,406 --> 00:19:39,667
You're Constance Brighthead.
314
00:19:39,669 --> 00:19:42,279
Wow.
315
00:19:42,281 --> 00:19:44,063
She created the replacement technique...
316
00:19:44,066 --> 00:19:47,371
In RNA splicing.
317
00:19:47,373 --> 00:19:49,329
I'm from the Academy.
318
00:19:49,331 --> 00:19:51,418
You built half my genetic architecture.
319
00:19:51,420 --> 00:19:54,334
Stand up for me.
320
00:19:54,336 --> 00:19:56,556
Let me look at you.
321
00:20:02,431 --> 00:20:03,623
Magnificent.
322
00:20:05,232 --> 00:20:07,695
We've had debates on
sustaining environments.
323
00:20:07,697 --> 00:20:10,045
No one thought it was
possible, not out here.
324
00:20:10,047 --> 00:20:11,525
Your ship...
325
00:20:11,527 --> 00:20:14,006
I don't understand what happened.
326
00:20:14,008 --> 00:20:16,269
Eagle 16 was never lost.
327
00:20:16,271 --> 00:20:19,098
- It was hijacked.
- We saw signs of a fight.
328
00:20:19,100 --> 00:20:21,143
Our captain.
329
00:20:21,145 --> 00:20:23,581
As we approached Jupiter,
330
00:20:23,583 --> 00:20:26,584
he commandeered the sheep and
used the gravitational pull
331
00:20:26,586 --> 00:20:28,412
to throw us into the Void.
332
00:20:28,414 --> 00:20:31,589
His dream was to create
a self-sustaining system,
333
00:20:31,591 --> 00:20:35,114
drifting across the Void
like a dandelion seed
334
00:20:35,116 --> 00:20:37,768
to eventually land and
grow in some new world.
335
00:20:37,771 --> 00:20:40,424
Jud Smith wanted a world of his own.
336
00:20:40,426 --> 00:20:42,034
He became obsessed
337
00:20:42,036 --> 00:20:44,602
with power and control,
338
00:20:44,604 --> 00:20:47,431
and convinced his crew to follow.
339
00:20:47,433 --> 00:20:49,955
And where are the other men?
340
00:20:49,957 --> 00:20:51,304
They killed themselves.
341
00:20:51,306 --> 00:20:54,307
Power begets greed, greed corrupts,
342
00:20:54,309 --> 00:20:56,570
violence becomes a contagion.
343
00:20:56,572 --> 00:20:59,007
It wasn't until all the men were gone
344
00:20:59,009 --> 00:21:01,445
that we achieved balance.
345
00:21:01,447 --> 00:21:03,447
Harmony.
346
00:21:06,452 --> 00:21:08,539
This isn't...
347
00:21:17,932 --> 00:21:19,628
Lommie.
348
00:21:19,631 --> 00:21:21,256
Lommie. Hey, hey.
349
00:21:22,555 --> 00:21:25,120
- What's wrong?
- This is bad.
350
00:21:25,122 --> 00:21:27,340
The way they talk.
351
00:21:30,040 --> 00:21:31,779
Do you see the way they...
352
00:21:31,781 --> 00:21:33,999
They looked at her?
353
00:21:35,655 --> 00:21:38,656
I've seen this before.
354
00:21:38,658 --> 00:21:41,180
I lived it.
355
00:21:41,182 --> 00:21:43,182
Lommie.
356
00:21:43,184 --> 00:21:45,489
Are you all right?
357
00:21:45,491 --> 00:21:48,187
Yeah, I'm... I'm just not feeling well.
358
00:21:48,189 --> 00:21:51,233
Your oxygen mix is... Is pretty thin.
359
00:21:51,235 --> 00:21:53,322
She'll be fine.
360
00:21:58,242 --> 00:22:00,765
Quiet.
361
00:22:00,767 --> 00:22:03,115
One of us.
362
00:22:05,467 --> 00:22:08,163
14 years in the Void.
363
00:22:08,165 --> 00:22:10,470
No terraform, no sunlight.
364
00:22:10,472 --> 00:22:11,819
No one has...
365
00:22:11,821 --> 00:22:14,213
ever successfully run
366
00:22:14,216 --> 00:22:16,307
a fully enclosed system for so long.
367
00:22:16,310 --> 00:22:18,435
Yes, and we could keep going.
368
00:22:18,437 --> 00:22:21,133
We replenish what we use,
we only use what we need,
369
00:22:21,135 --> 00:22:23,048
and we work together.
370
00:22:23,050 --> 00:22:25,050
All these women you see around us,
371
00:22:25,052 --> 00:22:26,530
I picked them myself.
372
00:22:26,532 --> 00:22:28,096
They're the toughest and brightest.
373
00:22:28,098 --> 00:22:29,184
My sisters.
374
00:22:29,186 --> 00:22:31,143
It's unbelievable, really.
375
00:22:31,145 --> 00:22:33,450
I'd love to see how you
do it, if you don't mind.
376
00:22:33,452 --> 00:22:36,409
- Sharing what you've learned.
- She didn't learn this, Karl.
377
00:22:37,860 --> 00:22:40,208
She invented it.
378
00:22:40,211 --> 00:22:42,154
I'm always learning.
379
00:22:42,156 --> 00:22:44,548
That's what makes life interesting.
380
00:22:44,550 --> 00:22:46,550
Come on.
381
00:22:48,860 --> 00:22:51,861
I'm sure there's so
much more for us to see.
382
00:22:51,864 --> 00:22:54,426
Make your way to the airlock.
383
00:22:54,429 --> 00:22:57,256
I'd like to get a
message to the Nightflyer.
384
00:22:57,258 --> 00:22:59,477
- Okay.
- Auggie, find their Crystal.
385
00:23:02,399 --> 00:23:04,523
- This is urgent.
- Okay, he's sleeping.
386
00:23:04,526 --> 00:23:06,615
No, I need him to reach out to Eagle 16
387
00:23:06,618 --> 00:23:08,615
- and make contact...
- You push him to reach out
388
00:23:08,617 --> 00:23:11,076
- that far, it could hurt him.
- He's been training.
389
00:23:11,079 --> 00:23:12,576
- Please, we need him to try.
- Fine.
390
00:23:12,578 --> 00:23:13,838
I'll take him to the bridge.
391
00:23:13,840 --> 00:23:15,450
If he can see them, it will help.
392
00:23:17,408 --> 00:23:19,713
Yeah, I couldn't sleep anyway.
393
00:23:29,812 --> 00:23:33,597
Did you hear what they called them?
394
00:23:33,599 --> 00:23:36,295
Sisters.
395
00:23:36,297 --> 00:23:38,471
They're lunatics.
396
00:23:38,473 --> 00:23:40,606
They're out of their minds.
397
00:23:46,778 --> 00:23:49,300
Well, crazy and smart.
398
00:23:49,310 --> 00:23:51,397
It's a dangerous combination.
399
00:24:14,814 --> 00:24:17,466
Auggie, this is a cult.
400
00:24:17,468 --> 00:24:21,383
I grew up with people like this on Luna.
401
00:24:21,385 --> 00:24:23,734
You grew up in a Luddite colony?
402
00:24:23,736 --> 00:24:25,866
How'd you get out?
403
00:24:25,868 --> 00:24:27,566
My dad.
404
00:24:29,655 --> 00:24:31,655
He broke you out of there?
405
00:24:31,657 --> 00:24:33,657
He stayed quiet.
406
00:24:33,659 --> 00:24:35,182
Saved us.
407
00:24:37,314 --> 00:24:39,021
He didn't make it.
408
00:24:39,024 --> 00:24:40,589
Sacrifice.
409
00:24:40,592 --> 00:24:42,709
He saw they were wrong,
couldn't leave you there.
410
00:24:44,539 --> 00:24:46,672
- Yeah.
- He did the right thing.
411
00:24:48,804 --> 00:24:50,891
Let's find the Crystal...
412
00:24:50,893 --> 00:24:53,633
so we can get back to the 'Flyer.
413
00:25:03,776 --> 00:25:06,428
- How'd you get here?
- My mom.
414
00:25:06,430 --> 00:25:08,605
You remember on the ship?
415
00:25:08,607 --> 00:25:10,792
I ordered a hotdog from Silver Spurs.
416
00:25:10,795 --> 00:25:12,739
Yeah.
417
00:25:12,741 --> 00:25:15,002
My mom took us there
418
00:25:15,004 --> 00:25:18,527
the day we landed in New York.
419
00:25:18,529 --> 00:25:20,619
It was the first time I felt normal.
420
00:25:23,244 --> 00:25:24,940
I know what it's like to sacrifice
421
00:25:24,943 --> 00:25:26,709
for someone you love.
422
00:25:26,712 --> 00:25:28,755
Your father was a good man.
423
00:26:05,620 --> 00:26:07,489
The Crystal runs off one
424
00:26:07,491 --> 00:26:09,256
of these optical wires.
425
00:26:09,259 --> 00:26:11,710
- Amazing.
- Did you hear it?
426
00:26:11,713 --> 00:26:14,671
Did you hear that?
427
00:26:14,673 --> 00:26:16,457
You're just jumpy.
428
00:26:18,328 --> 00:26:20,633
This way.
429
00:26:20,635 --> 00:26:22,766
So you're not worried about them?
430
00:26:22,768 --> 00:26:24,768
Nah.
431
00:26:24,770 --> 00:26:26,334
They don't hold a candle to the woman
432
00:26:26,336 --> 00:26:28,423
who put them there.
433
00:26:28,425 --> 00:26:31,296
- You mean Cynthia?
- Yeah.
434
00:26:31,298 --> 00:26:33,080
She's not what you think.
435
00:26:33,082 --> 00:26:35,692
She wasn't...
436
00:26:35,694 --> 00:26:39,482
isn't... bad.
437
00:26:39,485 --> 00:26:41,180
Just strong.
438
00:26:41,183 --> 00:26:42,482
Like you.
439
00:26:42,485 --> 00:26:44,528
This way.
440
00:26:59,674 --> 00:27:01,935
They're not even using it.
441
00:27:09,510 --> 00:27:11,684
All the ship's systems
have been diverted
442
00:27:11,686 --> 00:27:14,339
to auxiliary networks.
443
00:27:16,952 --> 00:27:18,459
Wow.
444
00:27:19,912 --> 00:27:21,912
It's beautiful.
445
00:27:30,357 --> 00:27:32,836
Praise be.
446
00:27:41,150 --> 00:27:43,370
Praise be.
447
00:27:56,949 --> 00:27:58,470
I see them.
448
00:27:58,472 --> 00:28:00,951
Who?
449
00:28:02,606 --> 00:28:04,955
Lommie.
450
00:28:06,915 --> 00:28:08,872
And the bald one.
451
00:28:08,874 --> 00:28:11,352
Do you see anyone else?
452
00:28:18,231 --> 00:28:20,274
Rowan.
453
00:28:20,276 --> 00:28:23,060
Are they safe?
454
00:28:23,062 --> 00:28:25,584
Others. There are others.
455
00:28:25,586 --> 00:28:27,629
There are others?
456
00:28:27,631 --> 00:28:30,458
We should stop this.
457
00:28:31,897 --> 00:28:33,418
Fuck.
458
00:28:39,165 --> 00:28:41,426
Many others.
459
00:28:41,428 --> 00:28:43,873
It's too much.
460
00:28:43,876 --> 00:28:45,223
It's hurting him.
461
00:28:45,226 --> 00:28:47,344
I need to get him back to his dome.
462
00:28:49,218 --> 00:28:52,306
Judson's officers hoarded food
463
00:28:52,308 --> 00:28:55,570
Their plan was to starve
non-essential crew.
464
00:28:57,096 --> 00:28:58,704
Violence is not
465
00:28:58,706 --> 00:29:01,707
a sustainable strategy for survival.
466
00:29:06,141 --> 00:29:07,750
Hold on.
467
00:29:07,753 --> 00:29:10,497
There was a vid feed in
progress when it went dark.
468
00:29:10,500 --> 00:29:11,998
All my men dead.
469
00:29:12,001 --> 00:29:14,240
They took Ruben. Wiedemann too.
470
00:29:14,243 --> 00:29:16,026
Crane was killed
471
00:29:16,028 --> 00:29:17,636
right in front of my eyes.
472
00:29:17,638 --> 00:29:19,072
They've taken the ship!
473
00:29:20,989 --> 00:29:23,162
We've gotta get out of here, Auggie.
474
00:29:24,820 --> 00:29:28,221
We turned to science
to restore our bodies.
475
00:29:28,224 --> 00:29:30,997
Then the miracle occurred.
476
00:29:33,959 --> 00:29:36,339
To think that Roy Eris
could condemn his own mother
477
00:29:36,342 --> 00:29:38,178
to a rusty tub
478
00:29:38,180 --> 00:29:40,485
infested with psychopaths!
479
00:29:42,315 --> 00:29:44,663
- What miracle?
- The shooting star.
480
00:29:44,665 --> 00:29:46,534
We had been drifting for nearly a decade
481
00:29:46,536 --> 00:29:48,449
when it moved into view.
482
00:29:48,451 --> 00:29:50,277
That's how I knew we
were on the right path.
483
00:29:51,806 --> 00:29:54,585
Don't!
484
00:29:54,588 --> 00:29:56,718
Stop!
485
00:29:56,720 --> 00:29:58,285
Fresh seed.
486
00:29:58,287 --> 00:30:00,548
- Ah, new Giver.
- Lommie, go!
487
00:30:00,550 --> 00:30:01,985
Get out of here!
488
00:30:01,987 --> 00:30:03,987
- No!
- Fresh seed, fresh seed.
489
00:30:03,989 --> 00:30:05,466
Fresh seed, fresh seed.
490
00:30:05,468 --> 00:30:08,034
The way it changed position in the sky
491
00:30:08,036 --> 00:30:10,167
like no other object...
492
00:30:10,169 --> 00:30:12,386
it was speaking to us.
493
00:30:12,388 --> 00:30:14,780
You were tracking the Volcryn.
494
00:30:14,782 --> 00:30:17,478
- That's how we found you.
- You've been following a ship.
495
00:30:17,480 --> 00:30:19,393
Is that what you see?
496
00:30:19,395 --> 00:30:21,482
A ship?
497
00:30:21,484 --> 00:30:23,658
I see a miracle.
498
00:30:23,660 --> 00:30:26,096
We prayed to the star
499
00:30:26,098 --> 00:30:29,490
to replenish our
ability to harvest food.
500
00:30:29,492 --> 00:30:31,101
And like magic,
501
00:30:31,103 --> 00:30:34,017
three new Givers fall out of the sky.
502
00:30:35,150 --> 00:30:37,194
A ship cannot do such things.
503
00:30:37,196 --> 00:30:38,857
Givers.
504
00:30:38,860 --> 00:30:41,328
- What are you talking about?
- Our farm.
505
00:30:41,330 --> 00:30:43,591
Our livestock.
506
00:30:46,074 --> 00:30:49,293
Except for you, Mel...
507
00:30:49,296 --> 00:30:52,917
this system is my most
precious achievement.
508
00:31:05,789 --> 00:31:08,094
The Sacred Gift.
509
00:31:08,096 --> 00:31:09,704
It's very humane.
510
00:31:09,706 --> 00:31:11,402
My cloning process
511
00:31:11,404 --> 00:31:14,187
does not result in conscious beings.
512
00:31:14,189 --> 00:31:16,711
Mindless, blind.
513
00:31:16,713 --> 00:31:19,540
Their eyes never open.
514
00:31:19,542 --> 00:31:22,239
They are merely food.
515
00:31:22,241 --> 00:31:24,197
Sustenance.
516
00:31:24,199 --> 00:31:26,330
Hope.
517
00:31:32,686 --> 00:31:33,921
You're insane.
518
00:31:33,924 --> 00:31:35,773
Exposure to the Volcryn
has done something
519
00:31:35,776 --> 00:31:37,732
you don't even...
520
00:31:39,562 --> 00:31:42,737
We mine the seed to grow the Gift.
521
00:31:42,739 --> 00:31:46,219
The star brought you
to us... Three of you.
522
00:31:46,221 --> 00:31:49,222
Givers of the seed.
523
00:31:56,144 --> 00:31:59,319
Shit.
524
00:31:59,321 --> 00:32:00,799
What happened?
525
00:32:00,801 --> 00:32:03,412
I can't move, Rowan.
526
00:32:05,240 --> 00:32:07,458
They're gonna kill us.
527
00:32:10,767 --> 00:32:12,158
Fresh seed.
528
00:32:12,160 --> 00:32:14,421
Fresh seed.
529
00:32:14,423 --> 00:32:16,077
How can we get out of here?
530
00:32:18,427 --> 00:32:19,776
Augustine.
531
00:32:21,517 --> 00:32:23,691
Judson Smith.
532
00:32:23,693 --> 00:32:26,781
- Yeah.
- Wait, you're the captain?
533
00:32:26,783 --> 00:32:29,306
- What happened?
- Hey, I... I was loyal
534
00:32:29,308 --> 00:32:30,611
to Eris Corp.
535
00:32:30,613 --> 00:32:32,483
- Most of us were.
- Okay.
536
00:32:32,485 --> 00:32:36,226
We were the tip of the
spear pushing out to Jupiter.
537
00:32:36,228 --> 00:32:38,532
Our cargo was genius.
538
00:32:38,534 --> 00:32:41,535
24 of the best scientific minds.
539
00:32:41,537 --> 00:32:44,799
Connie Brighthead, yeah.
540
00:32:44,801 --> 00:32:46,584
Connie.
541
00:32:46,586 --> 00:32:48,760
She had her own plans.
542
00:32:48,762 --> 00:32:50,805
Plans beyond Europa.
543
00:32:50,807 --> 00:32:53,373
It was her idea to turn the Eagle into
544
00:32:53,375 --> 00:32:56,159
some sort of self-sustaining paradise.
545
00:32:56,161 --> 00:32:58,596
Some kind of Noah's Ark thing.
546
00:32:58,598 --> 00:33:01,294
So, one night, while we were sleeping,
547
00:33:01,296 --> 00:33:03,775
they... they rose up and they...
548
00:33:03,777 --> 00:33:05,907
They killed the men one by one.
549
00:33:05,909 --> 00:33:08,649
Except for a few.
550
00:33:08,651 --> 00:33:10,390
Givers.
551
00:33:10,392 --> 00:33:12,175
- What?
- Shh!
552
00:33:12,177 --> 00:33:13,654
Here she comes.
553
00:33:13,656 --> 00:33:15,830
- It's time.
- Morning, Givers.
554
00:33:15,832 --> 00:33:17,137
Morning, Ruthanne.
555
00:33:17,140 --> 00:33:18,659
Oh, praise be.
556
00:33:20,489 --> 00:33:21,793
Good.
557
00:33:21,795 --> 00:33:24,578
Very good. Yes.
558
00:33:24,580 --> 00:33:26,885
Oh, my.
559
00:33:26,887 --> 00:33:30,454
Let's look at you.
560
00:33:30,456 --> 00:33:31,890
Wow.
561
00:33:31,892 --> 00:33:33,718
High quality.
562
00:33:33,720 --> 00:33:35,850
High volume, I imagine.
563
00:33:35,852 --> 00:33:37,722
Excuse me?
564
00:33:39,856 --> 00:33:41,293
Ruthanne?
565
00:33:41,380 --> 00:33:43,684
Ruthanne?
566
00:33:43,686 --> 00:33:45,599
Ruthanne, can you...
567
00:33:45,601 --> 00:33:47,514
Can you give my neck a little squeeze?
568
00:33:47,516 --> 00:33:50,213
Stop asking that.
569
00:33:50,215 --> 00:33:51,605
It makes it go faster.
570
00:33:51,607 --> 00:33:53,955
Faster reduces yield,
Judson, you know that.
571
00:33:53,957 --> 00:33:55,653
I've told you that.
572
00:33:55,655 --> 00:33:57,220
That's it. There.
573
00:33:57,222 --> 00:33:58,482
That's it.
574
00:33:58,484 --> 00:34:00,701
Good.
575
00:34:00,703 --> 00:34:02,399
Too strong, it hurts.
576
00:34:06,013 --> 00:34:07,708
That's it.
577
00:34:07,710 --> 00:34:09,884
Timing really couldn't be better.
578
00:34:09,886 --> 00:34:12,409
Judson, bless his heart...
579
00:34:12,411 --> 00:34:15,281
After all these years
he's running a little dry.
580
00:34:17,108 --> 00:34:18,850
Don't worry.
581
00:34:18,852 --> 00:34:20,808
It gets easier each and every time.
582
00:34:20,810 --> 00:34:22,245
I promise.
583
00:34:22,248 --> 00:34:24,255
That's good, Judson. That's good.
584
00:34:42,919 --> 00:34:44,876
Good.
585
00:34:44,878 --> 00:34:47,400
Very good.
586
00:34:50,013 --> 00:34:51,597
You know, there are...
587
00:34:51,600 --> 00:34:53,215
many other ways.
588
00:34:53,218 --> 00:34:56,563
There are many, many
other ways we can do this.
589
00:34:56,566 --> 00:34:58,933
Hey, don't resist.
590
00:34:58,935 --> 00:35:01,371
She'll turn it on stronger if you fight.
591
00:35:02,896 --> 00:35:05,331
Just relax and enjoy.
592
00:35:23,308 --> 00:35:25,743
No, no, no, just... Just leave me.
593
00:35:25,745 --> 00:35:27,875
I've got... I've got nothing left.
594
00:35:29,256 --> 00:35:30,831
Come on, they're gonna kill you.
595
00:35:30,834 --> 00:35:33,313
No. I'll do that myself.
596
00:35:33,316 --> 00:35:36,144
Once I'm done with her.
597
00:35:41,064 --> 00:35:43,804
Let's get out of here!
598
00:35:53,120 --> 00:35:55,120
Believe.
599
00:35:57,777 --> 00:35:59,620
Praise be.
600
00:36:01,128 --> 00:36:02,432
Don't worry.
601
00:36:02,434 --> 00:36:04,303
Shh.
602
00:36:04,305 --> 00:36:06,349
- Just relax.
- Judson...
603
00:36:06,351 --> 00:36:09,090
It'll all be over before you know it.
604
00:36:12,574 --> 00:36:14,226
I see something.
605
00:36:15,882 --> 00:36:18,839
There's people gathering.
606
00:36:18,841 --> 00:36:21,233
And there's fear...
607
00:36:21,235 --> 00:36:22,802
fear in the room.
608
00:36:28,155 --> 00:36:29,850
Lommie.
609
00:36:29,852 --> 00:36:31,506
Come to me.
610
00:36:42,387 --> 00:36:43,997
Sorry.
611
00:36:47,348 --> 00:36:49,522
I doubted.
612
00:36:49,524 --> 00:36:52,090
There's a woman.
613
00:36:52,092 --> 00:36:53,439
She's a survivor.
614
00:36:53,441 --> 00:36:55,354
She's...
615
00:36:55,356 --> 00:36:57,356
she's the leader. I can hear her.
616
00:36:57,358 --> 00:37:00,011
You have a strong mind.
617
00:37:00,013 --> 00:37:02,230
A strong will.
618
00:37:02,232 --> 00:37:05,526
But your real strength is in us.
619
00:37:05,529 --> 00:37:07,159
In us.
620
00:37:07,162 --> 00:37:08,456
Believe.
621
00:37:10,197 --> 00:37:12,066
Let me hear you say it.
622
00:37:12,068 --> 00:37:13,592
Please.
623
00:37:19,249 --> 00:37:20,945
Believe.
624
00:37:20,947 --> 00:37:22,146
Good.
625
00:37:22,209 --> 00:37:23,471
Good.
626
00:37:25,995 --> 00:37:27,519
You are strong.
627
00:37:29,912 --> 00:37:32,565
Praise the shooting star.
628
00:37:32,567 --> 00:37:35,873
It has brought life into our world...
629
00:37:35,875 --> 00:37:37,048
new Givers...
630
00:37:37,050 --> 00:37:40,051
And one strong sister.
631
00:37:40,053 --> 00:37:41,531
Believe.
632
00:37:41,533 --> 00:37:45,230
I'm saddened by your resistance, Mel.
633
00:37:45,232 --> 00:37:47,275
Perhaps I should have
added a gene that codes...
634
00:37:47,277 --> 00:37:49,365
For courage.
635
00:37:49,367 --> 00:37:52,324
Fuck you, you psychotic bitch.
636
00:37:52,326 --> 00:37:55,066
That type of thinking is poison.
637
00:37:55,068 --> 00:37:56,937
We purged it from our system
638
00:37:56,939 --> 00:38:00,245
to maintain sustainability...
639
00:38:00,247 --> 00:38:02,421
and we will purge it again.
640
00:38:02,423 --> 00:38:04,554
Tonight, we take...
641
00:38:04,556 --> 00:38:06,991
The head off the snake...
642
00:38:06,993 --> 00:38:09,080
and we will eat fresh meat.
643
00:38:09,082 --> 00:38:10,473
Believe.
644
00:38:10,548 --> 00:38:12,475
Believe.
645
00:38:12,477 --> 00:38:14,259
Connie.
646
00:38:14,261 --> 00:38:16,435
Yes, Lommie?
647
00:38:22,225 --> 00:38:23,660
Fuck! Fuck!
648
00:38:23,662 --> 00:38:26,097
Thale!
649
00:38:26,099 --> 00:38:28,404
You were the poison.
650
00:38:29,450 --> 00:38:31,624
Rot in hell.
651
00:38:38,459 --> 00:38:40,241
Thale!
652
00:38:41,419 --> 00:38:44,376
- Mother, no!
- No!
653
00:38:46,293 --> 00:38:47,597
Get them! Get them!
654
00:38:47,599 --> 00:38:49,468
No, don't let them out!
655
00:39:02,962 --> 00:39:04,483
They're coming!
656
00:39:04,485 --> 00:39:06,311
They're fucking coming!
657
00:39:12,493 --> 00:39:14,493
No!
658
00:39:15,975 --> 00:39:18,279
Hurry!
659
00:39:18,281 --> 00:39:19,455
Get the door!
660
00:39:20,719 --> 00:39:23,154
Get the door! Open it! Open it!
661
00:39:23,156 --> 00:39:24,590
Quickly, quickly!
662
00:39:32,382 --> 00:39:34,339
Get ready to open the airlocks!
663
00:39:56,363 --> 00:39:58,408
This ain't over.
664
00:40:00,106 --> 00:40:01,540
The closer we get to the Volcryn,
665
00:40:01,542 --> 00:40:04,456
the stranger it's gonna get.
666
00:40:08,680 --> 00:40:12,290
Everyone was acting mad on that ship.
667
00:40:12,292 --> 00:40:14,161
It's like she was possessed.
668
00:40:14,163 --> 00:40:17,208
I idolized that woman.
669
00:40:17,210 --> 00:40:19,689
Well, who you wanted her to be.
670
00:40:19,691 --> 00:40:21,344
Not what she became.
671
00:40:23,172 --> 00:40:25,085
You saw her, didn't you?
672
00:40:25,087 --> 00:40:27,566
- Saved our lives.
- Oh, yeah.
673
00:40:27,568 --> 00:40:29,265
For the second time.
674
00:40:31,137 --> 00:40:33,354
I guess.
675
00:40:33,356 --> 00:40:35,269
You did.
676
00:40:35,271 --> 00:40:36,316
And the Crystal?
677
00:40:38,361 --> 00:40:40,536
Smashed, sir.
678
00:40:40,538 --> 00:40:41,754
Connie, most likely.
679
00:40:41,756 --> 00:40:43,410
Years ago.
680
00:40:45,847 --> 00:40:47,501
They were crazy.
681
00:40:50,722 --> 00:40:53,157
I'll be porting.
682
00:40:53,159 --> 00:40:55,161
Could use a break from this world.
683
00:41:14,267 --> 00:41:16,746
I saved your life today.
684
00:41:30,196 --> 00:41:32,805
I need you to know...
685
00:41:37,116 --> 00:41:39,507
I will always be loyal...
686
00:41:41,903 --> 00:41:45,296
To the real Captain Eris.
687
00:41:50,303 --> 00:41:53,434
♪ In the flat-bottom boat
688
00:41:54,873 --> 00:41:57,808
♪ Lay down and wait for you
689
00:42:09,801 --> 00:42:12,323
♪ Shaking at the sight
690
00:42:24,555 --> 00:42:31,606
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
691
00:42:33,781 --> 00:42:36,173
You're an L?
691
00:42:37,305 --> 00:42:43,420
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
45199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.