All language subtitles for Nightcap s01e04 The Cannon.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,304 --> 00:00:03,273 [lively trumpet music] 2 00:00:03,306 --> 00:00:08,645 3 00:00:08,678 --> 00:00:11,616 [indistinct chatter] 4 00:00:11,649 --> 00:00:13,718 5 00:00:13,750 --> 00:00:15,752 Whoo! 6 00:00:17,615 --> 00:00:18,654 Hey, hey, hey. 7 00:00:18,679 --> 00:00:22,659 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 8 00:00:22,692 --> 00:00:24,027 Okay, first of all, there... 9 00:00:24,061 --> 00:00:25,896 Yes, there is a pet adoption in the lobby. 10 00:00:25,928 --> 00:00:29,367 Please don't adopt any more animals. 11 00:00:29,400 --> 00:00:31,669 Also, we have a big show, guys. 12 00:00:31,702 --> 00:00:32,820 We got Michael J. Fox. 13 00:00:32,845 --> 00:00:34,248 - [gasps] MJ! - Yeah. 14 00:00:34,273 --> 00:00:36,155 He got snubbed at the Oscars this year. 15 00:00:36,180 --> 00:00:37,412 Oh, he wasn't up for an Oscar. 16 00:00:37,437 --> 00:00:39,176 Hey, can I... Can I hug MJ? 17 00:00:39,209 --> 00:00:40,944 - No. - I'm going to. 18 00:00:40,978 --> 00:00:44,182 Okay, so we also have his lovely wife, Tracy Pollan. 19 00:00:44,215 --> 00:00:45,950 - Oh. - And Jim Gaffigan. 20 00:00:45,983 --> 00:00:48,486 We got Jim again, so it's a big, big, big show. 21 00:00:48,518 --> 00:00:50,580 Is that a wig for Jim Gaffigan? 22 00:00:50,605 --> 00:00:51,734 No, this is for my wife. 23 00:00:51,759 --> 00:00:53,234 We're going to salsa night tonight. 24 00:00:53,259 --> 00:00:54,351 - [giggling] - That's so great. 25 00:00:54,376 --> 00:00:55,493 - Fun. - I know. 26 00:00:55,526 --> 00:00:56,761 And, uh, Penny, 27 00:00:56,794 --> 00:00:57,929 Nippulini's coming today. 28 00:00:57,962 --> 00:00:59,197 Did you see his show? 29 00:00:59,229 --> 00:01:01,264 I couldn't look. 30 00:01:01,297 --> 00:01:03,300 Okay, it's a big get for us, 31 00:01:03,333 --> 00:01:06,463 so I'm gonna let you do the pre-interview today. 32 00:01:06,488 --> 00:01:08,073 - Um, I... - You're welcome. 33 00:01:08,098 --> 00:01:09,815 Appreciate that so much, 34 00:01:09,840 --> 00:01:12,742 and I know that that's a big step forward in my career... 35 00:01:12,776 --> 00:01:15,880 Marcus, uh, can you do full-body makeup? 36 00:01:15,913 --> 00:01:17,648 - I have to do nipples? - Nipples and ass. 37 00:01:17,681 --> 00:01:19,144 I am definitely not doing ass. 38 00:01:19,169 --> 00:01:20,917 I will only do nipples if you buy me new brushes. 39 00:01:20,950 --> 00:01:22,668 - Okay, nipples. I'll do the ass. - Great 40 00:01:22,693 --> 00:01:23,920 How are we with security 41 00:01:23,953 --> 00:01:25,256 with Michael J. Fox? 42 00:01:25,288 --> 00:01:26,623 [whimpers] Oh, oh... 43 00:01:26,657 --> 00:01:31,429 You know, standard operating of the procedures. 44 00:01:31,454 --> 00:01:33,639 Okay, um, great. 45 00:01:33,664 --> 00:01:36,147 Remember, uh, Jimmy was on a bender last night, 46 00:01:36,172 --> 00:01:37,468 so he has a bit of a headache. 47 00:01:37,500 --> 00:01:39,857 So don't talk to him, and... Grady? 48 00:01:39,882 --> 00:01:41,216 - If you're done... are you done? - Yes. 49 00:01:41,241 --> 00:01:42,851 - I asked if I could bring up an issue. - Yes, please, please. 50 00:01:42,876 --> 00:01:44,040 If I could have the room, please. 51 00:01:44,065 --> 00:01:45,172 As some of you know, 52 00:01:45,197 --> 00:01:47,143 there's been a thief amongst us. 53 00:01:47,168 --> 00:01:49,279 Someone is stealing the wheat crackers. 54 00:01:49,312 --> 00:01:52,582 We all know the wheat crackers are for the guests only. 55 00:01:52,616 --> 00:01:54,518 This is a good point, though. 56 00:01:54,550 --> 00:01:56,995 There is a lot of stealing going on, 57 00:01:57,020 --> 00:02:00,339 and I feel like we should get someone to address that. 58 00:02:00,364 --> 00:02:02,459 Phil, this is something you could probably help us with. 59 00:02:02,493 --> 00:02:04,694 That just seems like a lot of work, though. 60 00:02:04,727 --> 00:02:06,596 Hey, can I say something real quick? 61 00:02:06,630 --> 00:02:08,431 Uh, I just want to say, 62 00:02:08,465 --> 00:02:10,301 I think we're gonna have a great show today. 63 00:02:10,334 --> 00:02:13,332 You know, Jimmy... I haven't talked to Jimmy yet, but I will. 64 00:02:13,357 --> 00:02:14,371 I talk to him every day. 65 00:02:14,405 --> 00:02:16,607 So, yeah, have a great show today. 66 00:02:16,639 --> 00:02:18,643 Uh, yesterday sucked. 67 00:02:18,675 --> 00:02:19,910 Okay, that's the end of the meeting. 68 00:02:19,942 --> 00:02:21,044 Everybody have a good show. 69 00:02:21,078 --> 00:02:22,712 Thank you. You too. 70 00:02:22,745 --> 00:02:24,347 - Thanks, Staci. - Namaste. 71 00:02:24,381 --> 00:02:27,318 [indistinct chatter] 72 00:02:29,669 --> 00:02:32,422 - We have a show to do, people! - Oh! 73 00:02:32,455 --> 00:02:33,590 [energetic brass music] 74 00:02:33,624 --> 00:02:35,325 [male announcer] From Studio 9B 75 00:02:35,358 --> 00:02:37,419 in the heart of New York City, 76 00:02:37,444 --> 00:02:40,298 it's "Nightcap with Jimmy." 77 00:02:40,330 --> 00:02:41,831 Tonight, he's back from the future 78 00:02:41,864 --> 00:02:43,533 with his family tie. 79 00:02:43,567 --> 00:02:45,903 It's Michael J. Fox and Tracy Pollan. 80 00:02:45,936 --> 00:02:49,473 The world's palest comedian, Jim Gaffigan. 81 00:02:49,506 --> 00:02:51,675 A man who lifts SUVs with his boobies, 82 00:02:51,709 --> 00:02:53,544 The Great Nippulini. 83 00:02:53,577 --> 00:02:55,846 And now, number five in the ratings 84 00:02:55,878 --> 00:02:57,648 but number one in our hearts, 85 00:02:57,680 --> 00:02:59,555 here's Jimmy. 86 00:02:59,772 --> 00:03:03,772 -- synced and corrected by DaddyBear -- -- www.addic7ed.com -- 87 00:03:04,359 --> 00:03:05,966 Let me tell you something, Penny. 88 00:03:05,991 --> 00:03:08,809 If every celebrity was in rehab that should be in rehab, 89 00:03:08,834 --> 00:03:10,302 we'd have no guests on the show. 90 00:03:10,327 --> 00:03:11,467 - That's true. - Uh, listen. 91 00:03:11,492 --> 00:03:12,742 There's somebody who smells on the crew. 92 00:03:12,767 --> 00:03:13,892 I don't know who it is, 93 00:03:13,917 --> 00:03:16,445 but it smells like a bag of dead cats. 94 00:03:16,470 --> 00:03:18,766 Find out who it is. Celebrities hate a fetid stench. 95 00:03:18,791 --> 00:03:21,048 And also, there are no more tampons in the ladies' room. 96 00:03:21,073 --> 00:03:22,251 You still use tampons? 97 00:03:22,276 --> 00:03:23,751 Yes, I still use tampons. 98 00:03:23,947 --> 00:03:24,947 Wow. 99 00:03:27,043 --> 00:03:29,694 Ahh! 100 00:03:29,719 --> 00:03:30,827 Penny, did I eat today? 101 00:03:30,852 --> 00:03:32,090 Did you eat today? 102 00:03:32,115 --> 00:03:33,717 Let me check your log. 103 00:03:33,751 --> 00:03:36,120 Um, no, according to your food log, 104 00:03:36,152 --> 00:03:38,089 you've only had three throat lozenges. 105 00:03:38,121 --> 00:03:39,456 Oh, my God. 106 00:03:41,924 --> 00:03:43,827 - [sighs] - Get into that banana. 107 00:03:43,860 --> 00:03:45,350 Um, I was thinking... 108 00:03:45,375 --> 00:03:46,530 You know how I monitor your food? 109 00:03:46,562 --> 00:03:47,562 Mm-hmm. 110 00:03:47,580 --> 00:03:49,066 Well, last night, I couldn't sleep, 111 00:03:49,098 --> 00:03:50,314 and I had this idea. 112 00:03:50,339 --> 00:03:52,040 What if I could monitor your heart? 113 00:03:52,065 --> 00:03:53,844 'Cause I'm, like, a little concerned 114 00:03:53,869 --> 00:03:55,406 that you're gonna have a heart attack. 115 00:03:55,438 --> 00:03:58,476 No, I've always said, as soon as I took this job, 116 00:03:58,508 --> 00:03:59,976 I will die in this job, 117 00:04:00,009 --> 00:04:01,711 but it'll be by my own hand. 118 00:04:01,745 --> 00:04:02,980 Don't say such things. 119 00:04:03,013 --> 00:04:05,116 You are at very high risk, 120 00:04:05,149 --> 00:04:08,667 and I have a way to fix the problem. 121 00:04:08,692 --> 00:04:09,720 Oh, my God. 122 00:04:09,752 --> 00:04:10,920 The Olsen twins left their 123 00:04:10,954 --> 00:04:13,124 matching JimmyBits last night, 124 00:04:13,157 --> 00:04:15,493 so I was thinking maybe we could both wear them. 125 00:04:15,525 --> 00:04:18,828 Penny, this is Jimmy slapping his name on a Fitbit. 126 00:04:18,862 --> 00:04:20,080 But they work. They're incredible. 127 00:04:20,105 --> 00:04:21,865 No, remember when he made the juicer... 128 00:04:21,898 --> 00:04:23,732 - The Jimmy Juicer... - The Jimmy Juicer was... 129 00:04:23,757 --> 00:04:25,536 And everyone in props lost their hand? 130 00:04:25,561 --> 00:04:27,103 That was a hard day for everyone. 131 00:04:27,136 --> 00:04:29,072 Morale was low. But I wouldn't worry. 132 00:04:29,105 --> 00:04:31,941 Anyway, all you have to do is download an app, and then... 133 00:04:31,975 --> 00:04:34,973 Okay, whoa, I'm out. I don't download apps. 134 00:04:34,998 --> 00:04:36,679 That was foolish of me to say "just." 135 00:04:36,712 --> 00:04:38,114 I will download the app for you... 136 00:04:38,148 --> 00:04:39,417 Mm-hmm. 137 00:04:39,450 --> 00:04:40,785 And monitor your... Your health 138 00:04:40,818 --> 00:04:42,787 and your heart rate, so all you have to do is move, 139 00:04:42,820 --> 00:04:44,850 and I'll get a sense of, like, where you are, 140 00:04:44,875 --> 00:04:48,526 'cause right now, I would say that you're barely breathing. 141 00:04:48,559 --> 00:04:50,994 - So maybe if... would you... - We're moving? 142 00:04:51,027 --> 00:04:52,996 I hesitate to ask, but could you stand? 143 00:04:53,030 --> 00:04:54,805 - Oh, God. - Do you know... 144 00:04:54,830 --> 00:04:56,656 I was an actress for six months when I was young, 145 00:04:56,681 --> 00:04:58,636 and when there was movement involved, I left. 146 00:04:58,669 --> 00:05:00,104 And by the way, this is not doing anything. 147 00:05:00,136 --> 00:05:01,771 Can I just tell you something? 148 00:05:01,804 --> 00:05:03,441 If you really want to get your heart rate up... 149 00:05:03,474 --> 00:05:04,508 Mm-hmm? 150 00:05:04,540 --> 00:05:05,642 [objects sliding and clattering] 151 00:05:05,676 --> 00:05:07,011 You do it from the core. 152 00:05:07,044 --> 00:05:08,546 You twerk. You go. 153 00:05:08,578 --> 00:05:10,680 You go, you go. Come on, Penny. 154 00:05:10,713 --> 00:05:12,515 You're actually using your core. 155 00:05:12,549 --> 00:05:14,150 This is how you get your heart rate up. 156 00:05:14,184 --> 00:05:15,820 Oh, my God, it's really working. 157 00:05:15,852 --> 00:05:17,922 David Duchovny taught me this. 158 00:05:17,955 --> 00:05:19,924 159 00:05:20,257 --> 00:05:22,292 Well, I can't tell you how excited we are to get you. 160 00:05:22,325 --> 00:05:24,678 It's taken, like, 14 years to book you. 161 00:05:24,703 --> 00:05:27,124 You've been on the air for 14... eh, it'll be fine. 162 00:05:28,108 --> 00:05:31,769 Anyway, this is your home away from home for a little while. 163 00:05:31,801 --> 00:05:33,202 Make yourself comfortable. 164 00:05:33,236 --> 00:05:35,072 We have water, which you can have. 165 00:05:35,104 --> 00:05:37,291 And there's that candy... Anything you would need. 166 00:05:37,316 --> 00:05:38,783 Um, we have a great show. 167 00:05:38,808 --> 00:05:40,911 We have, uh, Jim Gaffigan coming... 168 00:05:40,943 --> 00:05:42,311 - Mm. - Who you probably know. 169 00:05:42,344 --> 00:05:43,959 - He's funny. - And The Great Nippulini. 170 00:05:43,980 --> 00:05:45,415 - Oh! - You kidding me? 171 00:05:45,449 --> 00:05:47,267 - Fuck God. - What? 172 00:05:47,292 --> 00:05:48,712 Again with The Great fucking Nippulini. 173 00:05:48,737 --> 00:05:50,086 I... I love The Great Nippulini. 174 00:05:50,119 --> 00:05:52,321 On my 50th birthday, we flew to Paris to see him. 175 00:05:52,355 --> 00:05:54,727 I saw him pull a piano across the stage with his scrotum. 176 00:05:54,752 --> 00:05:56,019 That's... that's... 177 00:05:56,044 --> 00:05:57,928 And they say he's working on a thing uh, with his butt... 178 00:05:57,961 --> 00:05:59,739 A sphincter lift... He can lift a small child. 179 00:05:59,764 --> 00:06:01,165 Yeah, no, he's a... He's really... 180 00:06:01,198 --> 00:06:02,208 He's a national treasure. 181 00:06:02,233 --> 00:06:04,400 You know what? I am so sick and tired... 182 00:06:04,434 --> 00:06:06,003 What? 183 00:06:06,035 --> 00:06:09,238 Of your obsession with nipples and scrotum. 184 00:06:09,271 --> 00:06:11,107 No, it's his... His nipples and his scrotum. 185 00:06:11,141 --> 00:06:13,876 - It's not... and your nipples. - It's disgusting. Okay. 186 00:06:13,910 --> 00:06:15,433 I don't talk to you about your Justin Bieber fascination. 187 00:06:15,458 --> 00:06:16,699 Okay, okay. 188 00:06:16,724 --> 00:06:19,027 Obsession. She loves short Canadians. 189 00:06:19,082 --> 00:06:22,653 - Mike Myers is... - Justin Bieber is not short. 190 00:06:22,685 --> 00:06:24,654 He's shorter than me. 191 00:06:24,687 --> 00:06:25,688 He is; he's shorter than me. 192 00:06:25,721 --> 00:06:27,123 Justin Bieber is shorter... 193 00:06:27,156 --> 00:06:28,787 I don't... it's... This is not my pl... 194 00:06:28,812 --> 00:06:29,812 This is something for your therapist to deal with. 195 00:06:29,836 --> 00:06:30,836 No, his new album is really good. 196 00:06:30,843 --> 00:06:31,881 Oh, fuck off. 197 00:06:31,906 --> 00:06:33,873 So you guys get yourself comfortable, 198 00:06:33,898 --> 00:06:35,467 and I'll be back in a little while. 199 00:06:35,492 --> 00:06:37,134 I haven't been comfortable in 13 years. 200 00:06:37,166 --> 00:06:39,702 Staci, Staci. Staci! 201 00:06:39,736 --> 00:06:41,765 The Great Nippulini is here, so... 202 00:06:41,790 --> 00:06:44,000 - Okay, let's take a breath. - [groaning] 203 00:06:44,025 --> 00:06:45,241 In through your nose, 204 00:06:45,274 --> 00:06:46,709 out through your vagina. 205 00:06:46,743 --> 00:06:47,978 [sighs] Now listen to me. 206 00:06:48,010 --> 00:06:49,245 We talked about it this morning. 207 00:06:49,279 --> 00:06:51,115 You are talent. 208 00:06:51,147 --> 00:06:53,282 Now, put those shoulders back, 209 00:06:53,315 --> 00:06:55,219 and you go tell that nippled freak 210 00:06:55,252 --> 00:06:57,254 how a pre-interview is done. 211 00:06:57,286 --> 00:07:00,190 212 00:07:01,257 --> 00:07:02,258 [knocking on door] 213 00:07:02,291 --> 00:07:03,393 Come on in. 214 00:07:05,796 --> 00:07:07,363 Hello, Mr. Nippulini. 215 00:07:07,397 --> 00:07:08,998 Welcome to "Nightcap." 216 00:07:09,031 --> 00:07:11,901 My name is Penny. I work in t-talent department... 217 00:07:11,935 --> 00:07:13,170 - I'm so sorry. - It's okay. 218 00:07:13,202 --> 00:07:14,437 I don't mean to be rude. 219 00:07:14,471 --> 00:07:18,976 Um, I've just never seen... like, 220 00:07:19,009 --> 00:07:21,345 metal from a man's bazoom. 221 00:07:21,377 --> 00:07:23,380 [snorting] Sorry. 222 00:07:23,413 --> 00:07:25,783 Congratulations. 223 00:07:25,815 --> 00:07:27,083 What I'm here to do right now 224 00:07:27,116 --> 00:07:29,085 is to walk you through your segment. 225 00:07:29,118 --> 00:07:30,687 First thing that's gonna happen 226 00:07:30,721 --> 00:07:32,322 is, Jimmy will say, 227 00:07:32,354 --> 00:07:34,190 "It's Mr. Nippulini!" 228 00:07:34,224 --> 00:07:36,694 The lights are gonna come on. 229 00:07:36,726 --> 00:07:38,195 Um... [stammering] 230 00:07:38,228 --> 00:07:41,065 I don't know how you're supporting it. 231 00:07:41,098 --> 00:07:43,934 Um, and then... ouch. 232 00:07:43,966 --> 00:07:47,870 And then you are going to... 233 00:07:47,904 --> 00:07:50,277 lift the, um, uh... 234 00:07:50,302 --> 00:07:52,277 - I would call it an anvil. - That's an anvil. 235 00:07:52,302 --> 00:07:53,864 Uh, you... I would lift it. 236 00:07:53,889 --> 00:07:56,323 You're gonna lift the anvil with your nipples. 237 00:07:56,348 --> 00:07:58,151 [snorts] Sorry. You're gonna 238 00:07:58,176 --> 00:07:59,645 - lift it with your nipples. - It's okay. 239 00:07:59,670 --> 00:08:02,019 And that looks... It just looks so heavy. 240 00:08:02,051 --> 00:08:03,352 - [laughs] - It's not that heavy. 241 00:08:03,385 --> 00:08:04,987 You can try to pick it up if you want. 242 00:08:05,021 --> 00:08:06,290 - Really? - Yeah. 243 00:08:06,322 --> 00:08:07,635 - Um, okay. - Here, I'll show you. 244 00:08:07,660 --> 00:08:08,666 [murmurs indistinctly] 245 00:08:08,691 --> 00:08:09,993 - Ouch! - Shit. 246 00:08:10,026 --> 00:08:11,728 - Oh, God! - Wait a minute, hold on... stop. 247 00:08:11,762 --> 00:08:13,447 [screaming] Oh, my God! No-no-no-no! 248 00:08:13,472 --> 00:08:15,164 - No! Stop it! Stop moving! - You stop moving. 249 00:08:15,197 --> 00:08:16,733 - Stop! - Stop moving. 250 00:08:16,767 --> 00:08:18,302 I've never been so close to a nipple. 251 00:08:18,334 --> 00:08:20,169 - Down. Just stay still. - Stay still. 252 00:08:20,202 --> 00:08:21,804 - No! Ouch! - Don't move. Don't move. 253 00:08:21,837 --> 00:08:22,837 - Ow! - Don't push me down! 254 00:08:24,106 --> 00:08:25,241 - Hi. - Hey. 255 00:08:25,274 --> 00:08:27,077 - Hi, Jim. - So I thought about it. 256 00:08:27,110 --> 00:08:28,212 - Yes. - So here's what I'm gonna do. 257 00:08:28,244 --> 00:08:29,713 Do the doughnut story, 258 00:08:29,738 --> 00:08:32,815 and then after that, um, I'll do the, um... 259 00:08:32,849 --> 00:08:34,350 Remember, I talked about avocados, so... 260 00:08:34,383 --> 00:08:36,286 - Very funny. - Thanks, Tasha. 261 00:08:36,319 --> 00:08:38,921 And then I'll do the, uh... 262 00:08:38,954 --> 00:08:40,891 Then I'll talk about, uh, Ener-Jesus. 263 00:08:40,924 --> 00:08:42,259 Then I was thinking, 264 00:08:42,291 --> 00:08:43,804 then I'll talk about the TV Land show... 265 00:08:43,829 --> 00:08:44,882 I'm sorry. I heard "Jesus." 266 00:08:44,907 --> 00:08:47,508 Which is also on Comedy Central, but people can get it online. 267 00:08:47,533 --> 00:08:49,532 I'm sorry, but the Jesus thing is a bit? 268 00:08:49,565 --> 00:08:51,789 No, uh, the energy drink. 269 00:08:51,814 --> 00:08:53,376 We didn't talk about that on the phone. 270 00:08:53,401 --> 00:08:54,404 It's... don't worry. 271 00:08:54,429 --> 00:08:56,752 I know that it's a no-no, like, the product thing, 272 00:08:56,777 --> 00:08:58,007 but this isn't a product. 273 00:08:58,041 --> 00:08:59,343 It's an energy drink. 274 00:08:59,376 --> 00:09:02,212 It combines the two things that people love most, 275 00:09:02,244 --> 00:09:03,813 which is energy drinks 276 00:09:03,847 --> 00:09:05,916 and our Lord and Savior Jesus. 277 00:09:05,949 --> 00:09:07,184 So it's Ener-Jesus. 278 00:09:07,217 --> 00:09:10,053 And the slogan is, "God, this tastes good." 279 00:09:10,085 --> 00:09:11,921 I'm gonna... I'm gonna just tell you right now... 280 00:09:11,954 --> 00:09:13,357 - Yeah. - That Burbank will fire my ass 281 00:09:13,390 --> 00:09:15,925 if I let any kind of product placement on the show. 282 00:09:15,959 --> 00:09:17,692 It's just better if we do a little, like, 283 00:09:17,717 --> 00:09:20,185 B-roll of you playing with your family, and... 284 00:09:20,210 --> 00:09:21,217 Drinking the juice. 285 00:09:21,242 --> 00:09:23,433 I don't think that we should use the juice at all. 286 00:09:23,465 --> 00:09:24,567 It's not technically juice. 287 00:09:24,600 --> 00:09:25,902 Like, there's no juice in it. 288 00:09:25,935 --> 00:09:26,944 So don't worry about that. 289 00:09:26,969 --> 00:09:28,972 But anyway, so what I love about it is, 290 00:09:29,004 --> 00:09:32,475 it's Ener-Jesus, and the thing is... is, like, 291 00:09:32,508 --> 00:09:34,844 I have kind of a teenaged side to me. 292 00:09:34,877 --> 00:09:36,479 Like, if you put a hoodie on me, you'd be like, 293 00:09:36,512 --> 00:09:38,214 "Oh, is he a skateboarder?" 294 00:09:38,248 --> 00:09:41,084 And so I was thinking maybe I could come in on a skateboard 295 00:09:41,117 --> 00:09:44,253 with the juice and be like, "Hey, what's up, bruh?" 296 00:09:44,286 --> 00:09:45,723 I'm gonna say no, Jim, 297 00:09:45,748 --> 00:09:47,858 and I don't even have to take it up to Jimmy. 298 00:09:47,891 --> 00:09:49,392 I just... My hands are tied. 299 00:09:49,425 --> 00:09:51,961 Are you... are you making money off of this? 300 00:09:51,994 --> 00:09:53,563 I'm not making money off of it. 301 00:09:53,597 --> 00:09:56,132 I mean, this is... It's a business. 302 00:09:56,166 --> 00:09:58,468 I mean, this is... you know, I mean, I'm, you know... 303 00:09:58,501 --> 00:10:00,304 Unlike you, I believe in God. 304 00:10:00,336 --> 00:10:02,104 - I'm not going to hell... - Oh, I don't... 305 00:10:02,137 --> 00:10:03,940 So I have a juice that is not a juice. 306 00:10:03,974 --> 00:10:05,242 It's an energy drink. 307 00:10:05,275 --> 00:10:06,510 I got 20 cases. 308 00:10:06,542 --> 00:10:08,813 And I was hoping to... After the show... 309 00:10:08,838 --> 00:10:11,960 Very dignified... Selling them to the audience. 310 00:10:11,985 --> 00:10:13,517 Oh, I don't think that's a good idea, Jim. 311 00:10:13,550 --> 00:10:14,984 We don't have to be on air. 312 00:10:15,017 --> 00:10:17,774 No, we're not allowed to have bake sales in this place. 313 00:10:17,799 --> 00:10:18,813 It's not a bake sale. 314 00:10:18,838 --> 00:10:20,025 No. Absolutely not. 315 00:10:20,050 --> 00:10:23,750 You cannot sell your disgusting religious drinks on our show. 316 00:10:23,775 --> 00:10:24,862 - Fine, I won't... - Thank you. 317 00:10:24,895 --> 00:10:26,864 - I won't sell it. - I'll just... 318 00:10:26,897 --> 00:10:28,485 Fox News said I could do it. 319 00:10:29,282 --> 00:10:31,983 Anyway, uh, our makeup girl isn't in today, 320 00:10:32,008 --> 00:10:33,344 so if you wouldn't mind just kind of doing 321 00:10:33,369 --> 00:10:35,405 your own foundation and lip gloss... 322 00:10:35,438 --> 00:10:37,574 she's sick. 323 00:10:37,607 --> 00:10:39,576 - [sighs] Okay. - Okay? 324 00:10:39,608 --> 00:10:41,411 [knocking on door] Oh, man. 325 00:10:41,444 --> 00:10:43,213 It's Doc Hollywood. 326 00:10:43,246 --> 00:10:44,982 Oh... Hey, I'm Todd. 327 00:10:45,015 --> 00:10:46,183 I'm Jimmy's best friend. 328 00:10:46,215 --> 00:10:47,584 I'm a producer here. 329 00:10:47,617 --> 00:10:49,051 Creative stuff. 330 00:10:49,084 --> 00:10:50,382 You know, a bunch of different things. 331 00:10:50,407 --> 00:10:52,489 Hey, can you sign my stethoscope? 332 00:10:52,522 --> 00:10:54,992 'Cause this is... This is one like you used 333 00:10:55,025 --> 00:10:56,326 on "Doc Hollywood." 334 00:10:56,358 --> 00:10:57,927 Yeah, do you want me to hold your water? 335 00:10:57,960 --> 00:10:59,595 - Thank you so much. - Yeah, you hold my water? 336 00:10:59,628 --> 00:11:01,531 - Sorry. - Top three movies of all time. 337 00:11:01,564 --> 00:11:02,858 What are the first two? 338 00:11:02,883 --> 00:11:04,901 Oh, uh, "Godfather," "Doc Hollywood," 339 00:11:04,935 --> 00:11:06,369 "Who Framed Roger Rabbit." 340 00:11:06,402 --> 00:11:07,904 I have them in the reverse order. 341 00:11:07,938 --> 00:11:09,439 - Oh, yeah. - [laughing] 342 00:11:09,472 --> 00:11:11,108 So where... hey, where do you want me to sign this? 343 00:11:11,141 --> 00:11:12,476 Uh, just sign it anywhere, you know. 344 00:11:12,508 --> 00:11:13,821 You could sign it right on the rubber. 345 00:11:13,846 --> 00:11:15,177 It's black on black. It's... 346 00:11:15,210 --> 00:11:16,479 Yeah, I'll see it. Yeah. 347 00:11:16,512 --> 00:11:17,799 You know it's there. 348 00:11:17,824 --> 00:11:19,814 - Yeah, thank you so much. - Okay. 349 00:11:19,839 --> 00:11:21,151 Yeah, hey, before I leave, 350 00:11:21,184 --> 00:11:23,053 can you just flash me real quick? 351 00:11:23,085 --> 00:11:24,553 - Can you just do a little flash? - What? 352 00:11:24,586 --> 00:11:26,222 Like you did in "Doc Hollywood"? 353 00:11:26,256 --> 00:11:27,983 - Oh... - You know, when you flashed... 354 00:11:28,008 --> 00:11:29,525 God, no, no, no. 355 00:11:29,559 --> 00:11:31,682 - Oh, could you... - No, that wasn't me. 356 00:11:31,707 --> 00:11:33,001 - She wasn't in "Doc Hollywood." - I wasn't in "Doc"... 357 00:11:33,026 --> 00:11:34,058 - You weren't in "Doc"... - No. 358 00:11:34,083 --> 00:11:35,191 Yeah, you were. 359 00:11:35,216 --> 00:11:36,666 "Family Ties"... you're thinking of "Family Ties." 360 00:11:36,700 --> 00:11:38,068 We met on "Family Ties." 361 00:11:38,100 --> 00:11:39,160 I don't know what that is. 362 00:11:39,185 --> 00:11:40,551 It was a show. It was in the '80s. 363 00:11:40,576 --> 00:11:41,704 - All right, cool, great. - Oh, great. 364 00:11:41,738 --> 00:11:42,988 - Cool. - Thank you. 365 00:11:43,013 --> 00:11:44,206 - Thank you. - Special seeing you. 366 00:11:44,231 --> 00:11:45,709 - Oh, man... thank you. - Okay, bye. 367 00:11:45,742 --> 00:11:48,411 - Oh, man. - Um, anyway, so listen. 368 00:11:48,445 --> 00:11:50,613 We... I know you wanted us to do this thing on Parkinson's. 369 00:11:50,647 --> 00:11:52,315 - Yeah, that's great. - Yeah. 370 00:11:52,349 --> 00:11:54,050 But I feel like we've seen that on every talk show. 371 00:11:54,084 --> 00:11:55,518 - It's getting a little redundant. - Wha... 372 00:11:55,551 --> 00:11:57,353 So the writers had this idea and thought, 373 00:11:57,387 --> 00:12:00,123 why don't we shoot you out of a cannon? 374 00:12:00,156 --> 00:12:01,992 - You... - [laughing] Oh, my God. 375 00:12:02,025 --> 00:12:04,560 I-I... you want to shoot me out of a cannon? Because I... 376 00:12:04,594 --> 00:12:06,997 Yeah, I just... I feel like the foundation's a bit of a yawn. 377 00:12:07,030 --> 00:12:08,565 I have Parkinson's. Idon't know if I can... 378 00:12:08,598 --> 00:12:09,781 I don't know if my brain can take that. 379 00:12:09,806 --> 00:12:10,918 Oh, no, no, wait, wait, wait. 380 00:12:10,943 --> 00:12:13,462 - That is so funny. Oh, my God. - What's funny? 381 00:12:13,487 --> 00:12:15,075 It has been so long since you've done 382 00:12:15,100 --> 00:12:16,427 something that's actually funny. 383 00:12:16,452 --> 00:12:18,375 I mean, something that other people will see. 384 00:12:18,407 --> 00:12:20,009 Oh, well, there you go. 385 00:12:20,042 --> 00:12:21,344 - The wife... - That's great. 386 00:12:21,377 --> 00:12:22,424 Yeah, shoot me out of a fuckin' cannon. 387 00:12:22,449 --> 00:12:23,354 - Yeah. - Oh. 388 00:12:23,379 --> 00:12:25,415 - Shoot him out of a cannon. - I'd love that. 389 00:12:25,448 --> 00:12:27,384 No, I... what am I saying? No, no, no. 390 00:12:27,416 --> 00:12:29,386 No, no flashing, no cannons. 391 00:12:29,419 --> 00:12:31,288 - No, no... - [laughing] 392 00:12:31,320 --> 00:12:33,223 - That's funny too. - [stammering] You're sick. 393 00:12:33,256 --> 00:12:35,240 I can't believe you're the mother of my children. 394 00:12:35,265 --> 00:12:40,554 [lively trumpet music] 395 00:12:40,898 --> 00:12:43,868 As a security guard, you need a certain energy 396 00:12:43,900 --> 00:12:46,736 and a spirituality to guide you through 397 00:12:46,770 --> 00:12:49,316 protecting the world against the forces of evil. 398 00:12:49,341 --> 00:12:50,488 Wouldn't you agree? 399 00:12:50,513 --> 00:12:53,744 Actually, I really barely even use the energy 400 00:12:53,776 --> 00:12:55,378 that God gave me. 401 00:12:55,411 --> 00:12:58,315 And it's also got a terrific metallic taste. 402 00:12:58,348 --> 00:13:01,185 I do love a good metallic taste, actually. 403 00:13:02,685 --> 00:13:04,721 What is going on here? 404 00:13:04,755 --> 00:13:06,857 - Phil? - Oh, nothing. 405 00:13:06,891 --> 00:13:09,559 Um, this is where the sodas and cantaloupe water go. 406 00:13:09,593 --> 00:13:11,596 This is my area. I've arranged it. 407 00:13:11,628 --> 00:13:13,663 - What are you doing in it? - Um... 408 00:13:13,697 --> 00:13:16,900 This seems like you guys are gonna escalate into a fight, 409 00:13:16,934 --> 00:13:19,670 and that is my cue to exit. 410 00:13:19,703 --> 00:13:20,963 - Thank you, Phil. - [chuckling] 411 00:13:20,988 --> 00:13:22,906 Is this some of your artwork? 412 00:13:22,939 --> 00:13:24,641 This is all of my artwork. 413 00:13:24,675 --> 00:13:27,645 Could I steal one minute and just run an idea by you, 414 00:13:27,678 --> 00:13:28,913 please? 415 00:13:28,945 --> 00:13:30,447 All right. 416 00:13:30,481 --> 00:13:31,915 You're obviously an artist, 417 00:13:31,949 --> 00:13:33,918 unlike the people around here. 418 00:13:33,950 --> 00:13:37,320 Are you familiar with the idea of, 419 00:13:37,353 --> 00:13:39,290 if you sell three cans of Ener-Jesus... 420 00:13:39,323 --> 00:13:41,225 - I'm gonna stop you there. - Yeah. 421 00:13:41,257 --> 00:13:42,792 This sounds like a pyramid scheme. 422 00:13:42,825 --> 00:13:45,227 - Am I wrong? - Um, there... 423 00:13:45,252 --> 00:13:47,797 I have always wanted to be invited into a pyramid scheme, 424 00:13:47,830 --> 00:13:49,133 and I've never had the chance. 425 00:13:49,158 --> 00:13:50,800 Well, then we're in good luck here. 426 00:13:50,833 --> 00:13:52,134 And I'll tell you something. 427 00:13:52,159 --> 00:13:53,618 Between you and I, Grady, 428 00:13:54,838 --> 00:13:59,340 this building is filled with some dumb fucking people. 429 00:13:59,365 --> 00:14:01,497 430 00:14:01,522 --> 00:14:04,279 Should we have Val Kilmer on just to prove he's not dead? 431 00:14:04,304 --> 00:14:06,551 - Wait, he's not dead? - See, exactly. 432 00:14:06,583 --> 00:14:08,227 Hey, it's me, Todd. 433 00:14:08,252 --> 00:14:09,853 - You guys got a sec? - Oh, God, no. 434 00:14:09,887 --> 00:14:11,722 Oh, Todd, we're so slammed right now. 435 00:14:11,754 --> 00:14:13,224 Bummer. That's a bummer. 436 00:14:13,257 --> 00:14:15,093 I can't find the fire marshal anywhere. 437 00:14:15,126 --> 00:14:16,594 So if you got, like, a lost and found list, 438 00:14:16,627 --> 00:14:18,641 just throw him on there: fire marshal. 439 00:14:18,666 --> 00:14:20,797 Okay, um, I haven't even convinced Michael J. Fox 440 00:14:20,830 --> 00:14:22,666 - to do the sketch. - Really? 441 00:14:22,700 --> 00:14:24,701 I don't understand why Jimmy thinks it's so funny. 442 00:14:24,734 --> 00:14:26,369 - I think it's funny. - Okay. 443 00:14:26,402 --> 00:14:28,272 But Michael J. Fox is, like, a national treasure. 444 00:14:28,305 --> 00:14:30,174 He's, like, a "New York Times" best-selling author, 445 00:14:30,206 --> 00:14:31,608 and he's a movie star and a TV star. 446 00:14:31,642 --> 00:14:32,776 He's a pioneer in Parkinson's research. 447 00:14:32,810 --> 00:14:34,445 From Canada, mm-hmm. 448 00:14:34,478 --> 00:14:36,347 And I just think it's a little degrading 449 00:14:36,379 --> 00:14:38,381 to light him out of a cannon. 450 00:14:38,415 --> 00:14:41,170 Jimmy wants it to happen, so just make sure MJ 451 00:14:41,195 --> 00:14:44,185 just jumps in there, and he flies out. 452 00:14:44,210 --> 00:14:46,890 Let's call him Michael J. Fox and not MJ. 453 00:14:46,924 --> 00:14:48,359 Agree to disagree. 454 00:14:48,384 --> 00:14:50,795 [chuckling] 455 00:14:50,828 --> 00:14:52,219 Mm-mm-mm. 456 00:14:52,611 --> 00:14:56,482 457 00:14:58,301 --> 00:15:00,504 Hey, were you able to mic Nippulini? 458 00:15:00,537 --> 00:15:02,739 Yeah, but if you keep sending freak shows to me 459 00:15:02,772 --> 00:15:04,675 with metal rods hanging from their nipples 460 00:15:04,708 --> 00:15:06,616 and all sorts of materials on their body 461 00:15:06,641 --> 00:15:08,636 and you think that it's gonna make my life easy... 462 00:15:08,661 --> 00:15:09,661 - Randy! - Yes? 463 00:15:09,686 --> 00:15:10,748 Can we hear him? 464 00:15:10,781 --> 00:15:12,583 - Yes, you can hear him. - Okay. 465 00:15:12,616 --> 00:15:14,852 Oh, my God, do you mind if I... 466 00:15:14,884 --> 00:15:16,620 Please. Just watch the kimono. 467 00:15:16,653 --> 00:15:19,689 Can I tell you, I haven't sat down in, like, six months? 468 00:15:19,723 --> 00:15:23,527 I can't take five minutes off in my life. 469 00:15:23,560 --> 00:15:26,296 Ener-Jesus, Gaffigan's drink. Try it. 470 00:15:26,329 --> 00:15:28,358 It's, uh... it'll perk you up, and it's free. 471 00:15:28,757 --> 00:15:30,501 It's a billion-dollar idea, trust me. 472 00:15:30,533 --> 00:15:31,701 It smells like cat piss. 473 00:15:31,734 --> 00:15:33,238 That's natural. 474 00:15:36,440 --> 00:15:38,309 Oh, God. 475 00:15:38,342 --> 00:15:40,208 - Yeah. - Feels weird. 476 00:15:40,233 --> 00:15:41,478 Yeah, I, um... 477 00:15:41,512 --> 00:15:43,214 It's like right before you black out. 478 00:15:43,247 --> 00:15:45,716 - Mm-hmm. - And my ankles are swollen. 479 00:15:45,748 --> 00:15:47,685 I don't know if I peed, but I might have. 480 00:15:47,718 --> 00:15:49,387 Oh, that could be menopause, though. 481 00:15:49,420 --> 00:15:51,656 My God, my hair is falling out. 482 00:15:51,689 --> 00:15:53,391 Staci, I'm so sorry to interrupt, 483 00:15:53,424 --> 00:15:54,925 but I've been monitoring your heart rate, 484 00:15:54,959 --> 00:15:56,960 and it went up just a little bit. 485 00:15:56,993 --> 00:15:58,362 I'm fi... Look, clumps. 486 00:15:58,395 --> 00:15:59,764 - I'm fine. - Are you dying? 487 00:15:59,796 --> 00:16:01,331 - It's rising. - No, I'm not dying. 488 00:16:01,364 --> 00:16:02,561 Are you having a heart attack? 489 00:16:02,586 --> 00:16:04,365 I don't have an EpiPen in here. 490 00:16:04,390 --> 00:16:05,670 - I had an EpiPen... - I am not gonna die... 491 00:16:05,703 --> 00:16:07,572 And I used it on my dog already. 492 00:16:07,604 --> 00:16:09,272 - In this tepee of feet smell. - He's allergic to himself. 493 00:16:09,305 --> 00:16:11,258 That's never gonna happen. Listen to me, sweetie. 494 00:16:11,283 --> 00:16:13,141 One day, when I take a lot of pills 495 00:16:13,166 --> 00:16:15,646 in a Four Seasons Hotel in Scottsdale, 496 00:16:15,679 --> 00:16:17,069 you're gonna be with me. 497 00:16:17,094 --> 00:16:19,817 Staci, if I'm not with you 498 00:16:19,849 --> 00:16:21,819 on your deathbed, 499 00:16:21,852 --> 00:16:24,355 then what the hell is all this for? 500 00:16:26,390 --> 00:16:28,259 What is wrong with you two? 501 00:16:28,291 --> 00:16:30,860 502 00:16:30,893 --> 00:16:32,529 Wow. 503 00:16:36,267 --> 00:16:38,236 [sighs] 504 00:16:38,268 --> 00:16:39,669 Are you gonna introduce yourself 505 00:16:39,703 --> 00:16:41,939 or just go straight in for the tongue kiss? 506 00:16:41,972 --> 00:16:43,507 Would you shut up? He can hear you. 507 00:16:43,540 --> 00:16:45,243 I will never shut up. 508 00:16:45,276 --> 00:16:47,011 - Hi! Hi. - Hey. 509 00:16:47,044 --> 00:16:48,486 Oh, look at that face. 510 00:16:48,511 --> 00:16:50,647 Did you try the crumb cake? 511 00:16:50,680 --> 00:16:52,516 Listen, um, I just want you to know 512 00:16:52,549 --> 00:16:55,619 that we have a German shepherd standing by. 513 00:16:55,644 --> 00:16:56,921 - Oh, I... - [stammers] 514 00:16:56,954 --> 00:16:58,656 Well, look, if they smell burning rubber, 515 00:16:58,689 --> 00:17:00,624 - they'll... they'll bark. - He can stand down. 516 00:17:00,658 --> 00:17:02,325 'Cause I'm... I'm not doing it. I'm not doing it. 517 00:17:02,359 --> 00:17:03,594 Oh, I... you know what? 518 00:17:03,626 --> 00:17:05,462 - We have a hose, and... - [laughing] 519 00:17:05,496 --> 00:17:07,689 A hose? It doesn't make any difference. 520 00:17:07,714 --> 00:17:10,445 I know that there's some security fears, and... 521 00:17:10,470 --> 00:17:12,269 And I'm not getting shot out of a cannon. 522 00:17:12,303 --> 00:17:13,938 - It's not happening. - Okay. 523 00:17:13,970 --> 00:17:16,306 You know, Michael, 524 00:17:16,340 --> 00:17:19,276 there's nothing cooler than a small, confident man 525 00:17:19,309 --> 00:17:21,778 being shot out of a cannon. 526 00:17:21,812 --> 00:17:23,281 You know my name? 527 00:17:23,314 --> 00:17:25,166 [dramatic music] 528 00:17:25,191 --> 00:17:26,483 You get shot out of a cannon, 529 00:17:26,517 --> 00:17:27,884 everyone's gonna know your name. 530 00:17:27,918 --> 00:17:34,892 531 00:17:34,924 --> 00:17:35,993 I'll do it. 532 00:17:36,107 --> 00:17:41,623 [energetic brass music] 533 00:17:41,766 --> 00:17:43,669 Jim Gaffigan. 534 00:17:43,701 --> 00:17:45,002 Listen to me. 535 00:17:45,036 --> 00:17:47,738 There are your Jesus cans all over the office. 536 00:17:47,771 --> 00:17:50,708 I can't help it if people are open to thought 537 00:17:50,741 --> 00:17:52,877 and feelings and energy drinks. 538 00:17:52,911 --> 00:17:54,813 Okay, the point is, if I go out 539 00:17:54,845 --> 00:17:57,784 and I see on the monitor that you have a Jesus drink 540 00:17:57,809 --> 00:18:00,339 while you're talking to Jimmy or a logo or anything, 541 00:18:00,364 --> 00:18:01,887 you will never do this show again. 542 00:18:01,920 --> 00:18:03,622 - Write that down. - Never. 543 00:18:03,654 --> 00:18:05,056 - Fine. [scoffs] - Okay. 544 00:18:05,090 --> 00:18:07,025 Look, I won't do anything. 545 00:18:07,057 --> 00:18:09,728 [wheels rumbling] 546 00:18:09,760 --> 00:18:13,764 [dramatic choral music] 547 00:18:13,797 --> 00:18:15,933 Hey, Jim. 548 00:18:15,967 --> 00:18:18,336 Ener-Jesus is ready for the show. 549 00:18:19,403 --> 00:18:20,448 Hey, Jim, 550 00:18:20,473 --> 00:18:21,640 you know, when I get out there, 551 00:18:21,672 --> 00:18:23,075 I'm gonna say, 552 00:18:23,107 --> 00:18:25,509 "I'm the king of the juice." [laughing] 553 00:18:25,543 --> 00:18:27,746 - We came up with that together. - Yeah. 554 00:18:27,778 --> 00:18:29,881 - Okay, I want 5%. - 3%. 555 00:18:29,913 --> 00:18:32,591 - Fine. - All right, let's move some cans. 556 00:18:32,616 --> 00:18:35,586 [uplifting music] 557 00:18:35,620 --> 00:19:01,120 558 00:19:01,145 --> 00:19:04,082 [cheers and applause] 559 00:19:09,687 --> 00:19:12,556 Wow, your heart rate's, like, perfect. 560 00:19:12,590 --> 00:19:13,959 It's a great day, Penny. 561 00:19:13,991 --> 00:19:15,331 It's a great show. 562 00:19:15,356 --> 00:19:17,620 And this is how you produce a late-night talk show. 563 00:19:17,645 --> 00:19:19,282 - Hey, you guys got a sec? - Yeah, what? 564 00:19:19,307 --> 00:19:21,565 Uh, Michael J. Fox is on fire. 565 00:19:21,598 --> 00:19:24,098 What? Why didn't you call the fire marshal? 566 00:19:24,551 --> 00:19:27,066 Told you... I didn't know where he is! 567 00:19:27,497 --> 00:19:28,497 Man. 568 00:19:28,521 --> 00:19:33,521 -- Synced and corrected by DaddyBear -- -- www.addic7ed.com -- 569 00:19:33,571 --> 00:19:38,121 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.