Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,336 --> 00:00:02,399
Sex and takeaway.
2
00:00:02,400 --> 00:00:03,999
Uh, you sound a little busy.
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,319
I did a drug trial a
couple of months back.
4
00:00:06,640 --> 00:00:08,679
They gave us... Zifferin.
5
00:00:08,680 --> 00:00:10,479
Rose, I need you to think
carefully about this.
6
00:00:11,362 --> 00:00:11,959
Zifferin.
7
00:00:11,960 --> 00:00:14,999
- He's not! You shithead!
- Hey! No!
8
00:00:15,000 --> 00:00:16,120
Are you still taking it?
9
00:00:16,121 --> 00:00:18,519
He took them off me because
he said I was on drugs.
10
00:00:18,520 --> 00:00:20,239
No, your landlord said you were on drugs
11
00:00:20,240 --> 00:00:22,759
because you went crazy and
you damaged his door.
12
00:00:24,920 --> 00:00:27,159
How long was it after you called
the pharmaceutical company
13
00:00:27,160 --> 00:00:28,920
before our place burned down?
14
00:00:29,840 --> 00:00:31,359
(ALARM BEEPS)
15
00:00:31,360 --> 00:00:32,879
They must be connected to Zifferin.
16
00:00:32,880 --> 00:00:35,079
Why else did it disappear
from our old office?
17
00:00:35,080 --> 00:00:37,920
What are you suggesting? We take on
a global pharmaceutical company?
18
00:00:39,280 --> 00:00:41,000
You like to live dangerously.
19
00:00:48,200 --> 00:00:50,759
JOSEPHINE: Just explain
in your own words
20
00:00:50,760 --> 00:00:53,279
the negative side effects
that you experienced
21
00:00:53,280 --> 00:00:55,399
whilst using Zifferin.
22
00:00:55,400 --> 00:00:58,079
Um, everything was okay at first
23
00:00:58,080 --> 00:00:59,519
and then one day I just went bananas
24
00:00:59,520 --> 00:01:02,519
and I slammed a glass door
so hard that it smashed.
25
00:01:02,520 --> 00:01:06,520
I... yeah, it was like I had no control.
26
00:01:07,920 --> 00:01:10,160
It was like I had no control.
27
00:01:11,480 --> 00:01:13,519
Why was I beating this dude to a pulp?
28
00:01:13,520 --> 00:01:15,160
Had to be the side effects.
29
00:01:16,800 --> 00:01:19,640
And I'm... I'm thinking...
30
00:01:21,400 --> 00:01:23,086
"What did I just do?"
31
00:01:23,720 --> 00:01:25,320
It wasn't me.
32
00:01:27,880 --> 00:01:31,760
I... I completely destroyed
that cake stall.
33
00:01:32,760 --> 00:01:38,039
So, we need to prove Zifferin has
had an effect on all these people.
34
00:01:38,040 --> 00:01:40,519
Their lives have been
virtually destroyed.
35
00:01:40,520 --> 00:01:42,679
Shane's marriage is on the rocks,
36
00:01:42,680 --> 00:01:45,239
Duncan was convicted for
grievous bodily harm,
37
00:01:45,240 --> 00:01:46,719
Rhonda's been shunned,
38
00:01:46,720 --> 00:01:49,599
Izzy went from being a
model student to a pariah,
39
00:01:49,600 --> 00:01:53,159
and Rose is virtually homeless,
if you don't count my house.
40
00:01:53,160 --> 00:01:54,879
How did you find these other bods?
41
00:01:54,880 --> 00:01:56,000
Skye and Johnny did it.
42
00:01:56,001 --> 00:01:58,159
'Cause Zifferin's supposed
to treat addictions,
43
00:01:58,160 --> 00:01:59,879
they went to several support groups,
44
00:01:59,880 --> 00:02:01,919
and they found other
participants in the trial.
45
00:02:01,920 --> 00:02:03,199
A couple were in AA.
46
00:02:03,200 --> 00:02:05,639
I think Skye and Johnny
have done an amazing job.
47
00:02:05,640 --> 00:02:08,919
They have, but we're still one short
of the magic seven plaintiffs needed
48
00:02:08,920 --> 00:02:10,439
for a class action.
49
00:02:10,440 --> 00:02:12,999
Well, we need to start working
on getting some big guns,
50
00:02:13,000 --> 00:02:14,520
co-opting them to represent them all.
51
00:02:15,880 --> 00:02:18,880
I think it's time Eric Whitley
got back on the horse.
52
00:02:19,691 --> 00:02:22,972
S01E08
Equal & Opposite Forces
53
00:02:23,276 --> 00:02:26,477
sync by ninh
corrected by PetaG
54
00:02:26,674 --> 00:02:30,007
www.addic7ed.com
55
00:03:04,640 --> 00:03:06,719
Ms Russo.
56
00:03:06,720 --> 00:03:09,559
Ooh! Mr Whitley. What's all this?
57
00:03:10,170 --> 00:03:10,879
What do you think?
58
00:03:10,880 --> 00:03:13,319
Since when have you been
interested in golf?
59
00:03:13,320 --> 00:03:15,316
Since my counsellor advised me to.
60
00:03:15,474 --> 00:03:16,839
Your counsellor?
61
00:03:16,840 --> 00:03:20,199
I have been in therapy since
the whole Abigail ordeal.
62
00:03:20,200 --> 00:03:21,919
You know I've been meeting with Gordon.
63
00:03:21,920 --> 00:03:25,919
Gordon thinks I need to
learn to be more forgiving.
64
00:03:25,920 --> 00:03:29,319
I should let go,
65
00:03:29,660 --> 00:03:31,119
slow down,
66
00:03:31,644 --> 00:03:33,079
and smell the roses.
67
00:03:33,080 --> 00:03:34,799
(LIFT DOOR OPENS)
68
00:03:35,381 --> 00:03:37,920
Ah, Eric. Can we have a word?
69
00:03:41,440 --> 00:03:44,239
Sounds like a fascinating case.
70
00:03:44,240 --> 00:03:47,079
But... I need some me time.
71
00:03:47,080 --> 00:03:49,399
Eric, it would be a huge help
72
00:03:49,400 --> 00:03:52,763
to have someone of your
stature at the table.
73
00:03:53,360 --> 00:03:56,491
Class actions are too demanding.
74
00:03:56,677 --> 00:03:59,319
All those early starts, late finishes.
75
00:03:59,320 --> 00:04:01,279
Oh, all that reading.
76
00:04:01,280 --> 00:04:03,799
Why don't you ask Claire?
She'd be a strong addition.
77
00:04:03,800 --> 00:04:05,679
Yeah, but with seven plaintiffs,
78
00:04:05,680 --> 00:04:07,399
we could really use your expertise.
79
00:04:07,400 --> 00:04:10,959
I'm sorry, Lewis, but
something's got to change.
80
00:04:10,960 --> 00:04:14,760
I am choosing the golf
course over the courtroom.
81
00:04:15,960 --> 00:04:18,359
Fair enough, Eric, we just
have to find another silk
82
00:04:18,360 --> 00:04:20,399
who's prepared to take on Caroline Gale.
83
00:04:20,400 --> 00:04:21,799
- Caroline Gale?
- Yeah.
84
00:04:21,800 --> 00:04:24,279
I have it on good authority she's
Mantorex's preferred counsel.
85
00:04:24,280 --> 00:04:25,559
Caroline is terrifying.
86
00:04:25,560 --> 00:04:27,119
That's what I've heard.
87
00:04:27,120 --> 00:04:29,919
She did me over on Evert
and Trustees vs. Clarkson.
88
00:04:29,920 --> 00:04:31,279
Oh, I remember.
89
00:04:31,903 --> 00:04:33,279
Well, maybe golf can wait.
90
00:04:33,280 --> 00:04:35,719
- What about your me time?
- That too.
91
00:04:35,720 --> 00:04:37,854
You can count me in.
92
00:04:39,200 --> 00:04:41,279
Thank you.
93
00:04:41,280 --> 00:04:43,479
- (WHISPERS) She dumped him?
- 'Dumped' is too civilised.
94
00:04:43,480 --> 00:04:45,519
Caroline massacred him in the Supreme
95
00:04:45,520 --> 00:04:48,119
on a multimillion-dollar payout for
her clients, plus legal costs,
96
00:04:48,120 --> 00:04:49,780
then she dumped him.
97
00:04:49,945 --> 00:04:51,320
We're suing Mantorex.
98
00:04:52,320 --> 00:04:54,279
Who do I get?
99
00:04:54,280 --> 00:04:57,799
Ideally one of the plaintiffs that
Josephine and I can't represent.
100
00:04:57,800 --> 00:05:00,159
Oh. Like who?
101
00:05:00,160 --> 00:05:01,919
Well, there's Harry.
102
00:05:01,920 --> 00:05:03,199
Your lost cause?
103
00:05:03,200 --> 00:05:05,359
The kid who threw his
cornflakes around the kitchen
104
00:05:05,360 --> 00:05:06,919
and then stole our artwork?
105
00:05:06,920 --> 00:05:10,879
Yeah, him. Or there's
Josephine's sister, Rose.
106
00:05:10,880 --> 00:05:13,599
The flaky one who just
came back from Bali?
107
00:05:13,600 --> 00:05:14,919
That's her.
108
00:05:14,920 --> 00:05:16,639
Wow, what an embarrassment of riches.
109
00:05:16,640 --> 00:05:17,999
So, you in?
110
00:05:18,000 --> 00:05:19,759
I'll let you know tonight.
111
00:05:19,760 --> 00:05:22,039
Come over around 7:00.
112
00:05:22,429 --> 00:05:27,079
I was under the impression that
we had wrapped up on that front.
113
00:05:27,080 --> 00:05:29,079
No, I've just been busy.
114
00:05:29,080 --> 00:05:31,919
Okay, but maybe...
115
00:05:31,920 --> 00:05:33,520
You want to stop?
116
00:05:35,264 --> 00:05:38,039
Just be clear. I hate it
when people are not clear.
117
00:05:38,040 --> 00:05:39,600
Hey, Claire!
118
00:05:43,320 --> 00:05:45,280
- Are you okay?
- Mmm.
119
00:05:46,920 --> 00:05:48,639
You sure?
120
00:05:48,640 --> 00:05:52,199
Yeah, I... I'm fine.
121
00:05:52,200 --> 00:05:54,240
It was only ever just sex.
122
00:06:04,680 --> 00:06:06,880
I've got to... I've got to go.
123
00:06:08,200 --> 00:06:09,480
Claire.
124
00:06:19,360 --> 00:06:21,159
I think we've got another one.
125
00:06:21,160 --> 00:06:23,439
Renee. A gambling addict.
126
00:06:23,440 --> 00:06:25,119
Same deal as the others.
127
00:06:25,120 --> 00:06:26,240
She was part of the drug testing
128
00:06:26,241 --> 00:06:28,679
and started experiencing
irrational rage.
129
00:06:28,680 --> 00:06:31,440
So she was encouraged to
drop out of the trial.
130
00:06:32,680 --> 00:06:34,159
And she's prepared to come on board?
131
00:06:34,160 --> 00:06:35,639
I turned on the charm.
132
00:06:35,640 --> 00:06:38,039
And when she recovered from
that, I signed her up.
133
00:06:38,040 --> 00:06:39,639
That's our magnificent seven.
134
00:06:39,640 --> 00:06:40,800
Pop it on the board.
135
00:06:40,801 --> 00:06:42,280
Hey!
136
00:06:44,240 --> 00:06:46,039
This is going to be big.
137
00:06:46,040 --> 00:06:49,360
We are beginners on a very
steep learning curve.
138
00:06:57,080 --> 00:07:00,479
Oh, careful. They're
Helena's Mantorex notes.
139
00:07:00,480 --> 00:07:02,560
Relax. I'm just trying to
find my phone charger.
140
00:07:04,360 --> 00:07:06,480
- Aha! I've got it.
- Oh, Rose!
141
00:07:07,520 --> 00:07:09,039
Can you just leave me to it?
142
00:07:09,040 --> 00:07:10,759
- Don't sweat it.
- (SIGHS)
143
00:07:10,760 --> 00:07:13,182
It's not like we're
having to go to trial.
144
00:07:13,513 --> 00:07:15,759
We might have to go to trial.
145
00:07:17,047 --> 00:07:18,399
But you said that Mantorex
was gonna pay us out
146
00:07:18,400 --> 00:07:19,919
way before it came to that.
147
00:07:19,920 --> 00:07:23,759
I said I hope they will, depending
on how prepared we are.
148
00:07:23,760 --> 00:07:25,679
We have to know everything inside out.
149
00:07:25,680 --> 00:07:28,119
Yeah, well, you can't be
expected to find out everything.
150
00:07:28,120 --> 00:07:30,199
Not every detail.
151
00:07:30,200 --> 00:07:32,319
The details are important,
152
00:07:32,320 --> 00:07:34,480
so if there's anything
else you remember...
153
00:07:39,440 --> 00:07:40,919
LEWIS: Thanks, everyone, for coming in.
154
00:07:40,920 --> 00:07:43,679
Now, our main aim is to
get you all compensation
155
00:07:43,680 --> 00:07:45,439
and stop the production of Zifferin.
156
00:07:45,440 --> 00:07:46,679
First step is,
157
00:07:46,680 --> 00:07:49,479
we have to prove that we have a
valid case against Mantorex,
158
00:07:49,480 --> 00:07:51,599
and Unilab, who ran the drug trials.
159
00:07:51,600 --> 00:07:52,839
But we do, right?
160
00:07:52,840 --> 00:07:55,759
Well, we'll be doing our best
to prove that we do, yeah.
161
00:07:55,760 --> 00:07:57,999
So it'll all be over today, won't it?
162
00:07:58,000 --> 00:08:00,159
It has to be. I don't
want to go to trial.
163
00:08:00,160 --> 00:08:01,439
Renee...
164
00:08:01,440 --> 00:08:03,159
LEWIS: None of us want to go to trial.
165
00:08:03,160 --> 00:08:04,439
And that's why...
166
00:08:04,440 --> 00:08:08,639
Rose said we'd each get 50
grand, no questions asked.
167
00:08:08,640 --> 00:08:10,719
That's why we all agreed.
168
00:08:10,720 --> 00:08:13,599
And that it would be over by lunchtime.
169
00:08:13,600 --> 00:08:14,959
She promised.
170
00:08:14,960 --> 00:08:18,079
With all due deference to Rose's
extensive legal experience,
171
00:08:18,080 --> 00:08:20,199
she's not in a position
to make that promise.
172
00:08:20,200 --> 00:08:22,199
- (KNOCK AT DOOR)
- Yeah.
173
00:08:22,200 --> 00:08:23,799
JOSEPHINE: Ah, Shane.
174
00:08:23,800 --> 00:08:25,479
Hey. Sorry I'm late.
175
00:08:25,480 --> 00:08:28,239
Well, I was just explaining
to your fellow plaintiffs
176
00:08:28,240 --> 00:08:31,039
that you guys mustn't pin your
hopes on a speedy resolution.
177
00:08:31,040 --> 00:08:33,759
Yeah, but it's not gonna drag
on for years, though, is it?
178
00:08:33,760 --> 00:08:35,319
It can't.
179
00:08:35,320 --> 00:08:38,119
Well, you can be sure that we'll
be making the court aware
180
00:08:38,120 --> 00:08:41,399
of the devastating impact that
this has had on all of you.
181
00:08:41,400 --> 00:08:43,679
Look, as your counsel,
182
00:08:43,680 --> 00:08:46,479
it is our job to do
everything in our power
183
00:08:46,480 --> 00:08:48,759
to get you the best results possible,
184
00:08:48,760 --> 00:08:53,639
and I have to say, you simply
couldn't ask for a better team.
185
00:08:53,640 --> 00:08:57,559
Like a long lonely stream
186
00:08:57,560 --> 00:09:02,199
I keep running towards a dream
187
00:09:02,200 --> 00:09:05,279
Movin' on
188
00:09:05,280 --> 00:09:08,839
I'm movin' on
189
00:09:08,840 --> 00:09:13,159
Like a branch on a tree
190
00:09:13,160 --> 00:09:17,439
I keep reachin' to be free
191
00:09:17,440 --> 00:09:19,999
Movin' on
192
00:09:20,000 --> 00:09:24,159
Movin' on
Movin' on
193
00:09:24,160 --> 00:09:28,679
'Cause there's a
place in the sun
194
00:09:28,680 --> 00:09:32,999
Where there's hope for everyone
195
00:09:33,000 --> 00:09:39,279
Where my poor restless
heart's gotta run
196
00:09:39,280 --> 00:09:43,879
I know that there's
a place in the sun
197
00:09:43,880 --> 00:09:48,559
And before my life is done
198
00:09:48,560 --> 00:09:54,360
Gotta find me
a place in the sun.
199
00:09:59,240 --> 00:10:00,760
Craig?
200
00:10:06,760 --> 00:10:09,079
Would you like to tell
me what's going on?
201
00:10:09,080 --> 00:10:12,079
Eric, um, Caro called me late
last night and begged me.
202
00:10:12,080 --> 00:10:15,679
One of her juniors has
dropped out, so, I mean...
203
00:10:15,680 --> 00:10:18,839
- Caro?
- As in, Caroline Gale.
204
00:10:18,840 --> 00:10:21,919
Craig's ex-stepmother.
205
00:10:21,920 --> 00:10:24,359
And Whitley's ex?
206
00:10:24,360 --> 00:10:26,000
(THUD!)
207
00:10:31,200 --> 00:10:33,519
Caroline.
208
00:10:33,520 --> 00:10:35,000
How long has it been?
209
00:10:36,000 --> 00:10:39,120
Hello... teddy bear.
210
00:10:40,800 --> 00:10:42,840
Teddy bear?
211
00:10:43,960 --> 00:10:45,760
BAILIFF: All rise.
212
00:10:55,840 --> 00:10:58,959
Your Honour, I am bemused and bewildered
213
00:10:58,960 --> 00:11:03,399
as to why opposing counsel is
pursuing my client, Mantorex.
214
00:11:03,400 --> 00:11:04,839
I like the alliteration.
215
00:11:04,840 --> 00:11:06,399
I can do that.
216
00:11:06,400 --> 00:11:07,639
- Hmm?
- Hmm.
217
00:11:07,640 --> 00:11:10,839
However, we cannot be held responsible
218
00:11:10,840 --> 00:11:15,679
for the drug trial arrangements that
were conducted by Unilab Holdings,
219
00:11:15,680 --> 00:11:19,999
which is an entirely independent
and separate company.
220
00:11:20,000 --> 00:11:24,399
Your Honour, I am similarly
dazed and discombobulated
221
00:11:24,400 --> 00:11:27,559
by my learned friend's
rejection of responsibility,
222
00:11:27,560 --> 00:11:30,799
as I have here a certificate
of incorporation
223
00:11:30,800 --> 00:11:33,439
dated 9 June, 2010
224
00:11:33,440 --> 00:11:36,119
listing the directors
of Unilab Holdings.
225
00:11:36,120 --> 00:11:40,439
Imagine my surprise to discover
via this Mantorex annual report
226
00:11:40,440 --> 00:11:43,959
that these same individuals
are directors of Mantorex,
227
00:11:43,960 --> 00:11:48,279
proof that Mantorex and Unilab
must share responsibility
228
00:11:48,280 --> 00:11:49,959
for what happened to my clients.
229
00:11:49,960 --> 00:11:51,120
Ms Gale?
230
00:11:51,121 --> 00:11:53,319
CAROLINE: I beg to differ, Your Honour.
231
00:11:53,320 --> 00:11:56,039
I shall tender in due course
this contract of sale
232
00:11:56,040 --> 00:11:58,719
dated November 6, 2015,
233
00:11:58,720 --> 00:12:03,879
showing that Unilab was sold
to an independent third party
234
00:12:03,880 --> 00:12:08,079
nine months before the
Zifferin trial started.
235
00:12:08,080 --> 00:12:12,319
Your Honour, it appears
that Mr Hughes and his team
236
00:12:12,320 --> 00:12:14,559
have failed to do their homework.
237
00:12:14,560 --> 00:12:17,119
Mr Hughes, I'm giving you 48 hours
238
00:12:17,120 --> 00:12:18,439
to review your submission,
239
00:12:18,440 --> 00:12:21,319
and to determine the
relationship, if any,
240
00:12:21,320 --> 00:12:23,999
between Mantorex and Unilab.
241
00:12:24,000 --> 00:12:25,640
Thank you, Your Honour.
242
00:12:29,080 --> 00:12:30,639
What happened?
243
00:12:30,640 --> 00:12:33,599
Look, I am so sorry. I
don't know what happened.
244
00:12:33,600 --> 00:12:37,799
I went through all 20 boxes of files
they sent with a fine-tooth comb.
245
00:12:37,800 --> 00:12:39,399
Well, clearly you missed something.
246
00:12:39,400 --> 00:12:42,559
- (FORCES LAUGHTER)
- JOSEPHINE: Ha!
247
00:12:42,560 --> 00:12:46,239
We're just lucky Elvin's giving
us the benefit of the doubt.
248
00:12:46,240 --> 00:12:50,040
You've made us all look like
idiots. Pull up your socks.
249
00:12:56,760 --> 00:13:00,760
I once defended the wrong Mr
Jones in the Magistrates Court.
250
00:13:02,160 --> 00:13:03,520
You can't top that.
251
00:13:07,960 --> 00:13:10,720
I still can't believe I missed
something so important.
252
00:13:11,880 --> 00:13:14,799
I can, because they delivered
the final documents
253
00:13:14,800 --> 00:13:17,039
after you left for court.
254
00:13:17,040 --> 00:13:19,480
Slimy weasels.
255
00:13:27,240 --> 00:13:29,679
ROSE: Well, I-I don't get why
everyone's freaking out.
256
00:13:29,680 --> 00:13:32,879
I mean, why can't we
just sue Unilab instead?
257
00:13:32,880 --> 00:13:34,679
Sure, but they don't have any money.
258
00:13:34,680 --> 00:13:37,279
Unilab is a buffer company
that is set up by Mantorex.
259
00:13:37,280 --> 00:13:38,679
They have zero assets.
260
00:13:38,680 --> 00:13:43,800
But... then how did...
they afford anything?
261
00:13:45,400 --> 00:13:46,759
Like what?
262
00:13:46,760 --> 00:13:49,440
Like running the trial
and paying people?
263
00:13:50,920 --> 00:13:52,159
Let me explain.
264
00:13:52,160 --> 00:13:54,760
Yeah, okay, I was in a
vulnerable place and, um...
265
00:13:56,320 --> 00:13:58,559
We were bribed to drop out of the trial.
266
00:13:58,560 --> 00:13:59,759
ALL: What?!
267
00:13:59,760 --> 00:14:00,880
All of us.
268
00:14:00,881 --> 00:14:05,239
And you failed to tell
us this until now?
269
00:14:05,240 --> 00:14:07,119
Yeah, because we thought it
would be sorted out today.
270
00:14:07,120 --> 00:14:08,799
We didn't think it
would need to come up.
271
00:14:08,800 --> 00:14:10,479
- (JOSEPHINE SIGHS)
- LEWIS: Mm-hm.
272
00:14:10,480 --> 00:14:12,439
Can you tell us exactly what happened?
273
00:14:12,440 --> 00:14:14,319
They said that if I signed some form
274
00:14:14,320 --> 00:14:16,679
saying I dropped out
for personal reasons,
275
00:14:16,680 --> 00:14:18,959
that they'd pay me 10 grand.
276
00:14:18,960 --> 00:14:21,199
$10,000?!
277
00:14:21,200 --> 00:14:25,159
70,000 in... Excuse me.
278
00:14:25,160 --> 00:14:27,399
(FOOTSTEPS RETREAT)
279
00:14:27,400 --> 00:14:28,999
Okay, who paid you?
280
00:14:29,000 --> 00:14:31,239
Someone rang.
281
00:14:31,240 --> 00:14:33,639
They sent a form online and it
just appeared in my account.
282
00:14:33,640 --> 00:14:34,760
I didn't have a bank account,
283
00:14:34,761 --> 00:14:37,319
so I just met a guy down by the canal.
284
00:14:37,320 --> 00:14:39,639
Can you describe him?
285
00:14:39,640 --> 00:14:42,090
Average looking. Younger than me.
286
00:14:43,720 --> 00:14:44,999
Wore a hoodie.
287
00:14:45,000 --> 00:14:46,439
Did he speak to you?
288
00:14:46,440 --> 00:14:49,279
No, he just gave me the envelope
with the cash and walked off.
289
00:14:49,280 --> 00:14:53,120
That's good. They obviously
have something to cover up.
290
00:14:55,720 --> 00:14:59,559
Okay, here's the 10,000
hitting Rose's account.
291
00:14:59,560 --> 00:15:02,960
There's an account number
and a name West Gardens.
292
00:15:04,000 --> 00:15:06,199
Okay, I've got it. The contract of sale.
293
00:15:06,200 --> 00:15:08,759
Who did Mantorex sell Unilab to?
294
00:15:08,760 --> 00:15:10,679
They sold it to West Gardens.
295
00:15:10,680 --> 00:15:12,759
You're kidding.
296
00:15:12,760 --> 00:15:15,439
Oh. What's West Gardens' address?
297
00:15:15,440 --> 00:15:19,440
Oh, it's a post office box
in the Cayman Islands.
298
00:15:20,840 --> 00:15:25,240
Okay. I hope Skye and Johnny are
having better luck than us.
299
00:15:31,400 --> 00:15:33,599
This is definitely the spot Shane said?
300
00:15:33,600 --> 00:15:35,559
Yeah, and not a camera in sight.
301
00:15:35,560 --> 00:15:37,319
Mantorex aren't stupid.
302
00:15:37,320 --> 00:15:39,400
There's gotta be a way
we can track that cash.
303
00:15:41,160 --> 00:15:42,799
Don't look.
304
00:15:42,800 --> 00:15:43,880
Don't look where?
305
00:15:43,881 --> 00:15:46,519
I think they put a tail on us.
See that car over there?
306
00:15:46,520 --> 00:15:49,439
Oh, black Jeep?
307
00:15:49,440 --> 00:15:51,359
Yeah, it's been following us.
308
00:15:51,360 --> 00:15:53,480
Try to look romantic.
309
00:15:56,800 --> 00:16:00,959
(HAPPY VOICE) Small talk,
laughing for no reason! (LAUGHS)
310
00:16:00,960 --> 00:16:05,240
- How long have we been dating?
- Too long! (LAUGHS)
311
00:16:09,400 --> 00:16:11,519
JOSEPHINE: Remember in the Nicos case?
312
00:16:11,520 --> 00:16:14,279
Paddy saw whoever it was who
lit the fire in our office
313
00:16:14,280 --> 00:16:16,239
get into a big, black car,
314
00:16:16,240 --> 00:16:18,719
- and that he had fair hair.
- Mmm.
315
00:16:18,720 --> 00:16:21,959
So we need Shane to tell us if
that's the guy who paid him off.
316
00:16:21,960 --> 00:16:24,479
Yeah, we also need to find
out who owns that rego.
317
00:16:24,480 --> 00:16:26,958
- Mmm.
- A cop could find out.
318
00:16:27,640 --> 00:16:31,679
Yeah. A cop like... Sergeant Malouf.
319
00:16:31,680 --> 00:16:33,909
Oh, no, it's too awkward.
320
00:16:34,640 --> 00:16:36,639
Oh, well, in that case,
don't worry about it.
321
00:16:36,640 --> 00:16:38,399
Just let a major pharmaceutical company
322
00:16:38,400 --> 00:16:41,079
release a dangerous
drug onto the market.
323
00:16:41,080 --> 00:16:42,880
(SIGHS)
324
00:16:46,000 --> 00:16:49,919
Ah! How is your case going, Mr Whitley?
325
00:16:49,920 --> 00:16:52,180
It's getting interesting, Ms Russo.
326
00:16:53,520 --> 00:16:59,279
I thought it might be... interesting
to smell the roses tonight.
327
00:16:59,280 --> 00:17:02,159
Mmm. Oh, they're lovely.
328
00:17:02,160 --> 00:17:04,159
Can you photocopy that lot for me?
329
00:17:04,160 --> 00:17:06,319
And I'll be putting my
nose to the grindstone,
330
00:17:06,320 --> 00:17:09,010
so maybe you could order
me some takeaway.
331
00:17:16,280 --> 00:17:20,319
(VIDEO OF CAR DRMNG
AWAY PLAYS ON PHONE)
332
00:17:20,320 --> 00:17:22,119
Ooh, these people are
not mucking around.
333
00:17:22,120 --> 00:17:26,239
Mmm. And we think this car is linked
to the explosion at my office.
334
00:17:26,733 --> 00:17:29,151
You could have died in that fire.
335
00:17:29,840 --> 00:17:32,439
I don't like the idea
of you being fried.
336
00:17:32,440 --> 00:17:34,399
I would have been more like chargrilled.
337
00:17:34,400 --> 00:17:38,313
Well, even slightly seared
would upset me, Josephine.
338
00:17:39,080 --> 00:17:40,520
A lot.
339
00:17:42,120 --> 00:17:45,439
Uh, I saw you and Claire
hugging in here before.
340
00:17:45,440 --> 00:17:47,999
What you saw was a farewell.
341
00:17:48,000 --> 00:17:51,399
Whatever Claire and I had, it's over.
342
00:17:51,400 --> 00:17:53,159
Really?
343
00:17:53,160 --> 00:17:54,360
Josephine, surely you know
344
00:17:54,361 --> 00:17:57,880
I'd rather share a weird and
uncomfortable hug with you.
345
00:18:05,920 --> 00:18:08,439
I know you can't give out
any private information,
346
00:18:08,440 --> 00:18:11,599
but this rego could help
us find the arsonist.
347
00:18:11,600 --> 00:18:13,519
No, I can't, but, uh...
348
00:18:14,387 --> 00:18:17,799
Well, I could look up the weather
forecast for you, couldn't I?
349
00:18:17,800 --> 00:18:20,479
I'm so sorry about the other night.
350
00:18:20,480 --> 00:18:22,799
Oh, no. No, no, it's all right.
351
00:18:22,800 --> 00:18:26,039
I've had a good think about
it and I believe you.
352
00:18:26,040 --> 00:18:29,379
Oh! That's such a relief.
353
00:18:30,320 --> 00:18:32,559
Well, I was able to
speak with the cleaners
354
00:18:32,560 --> 00:18:34,039
and they could confirm
355
00:18:34,040 --> 00:18:35,919
that you were, in fact,
locked in the toilets.
356
00:18:35,920 --> 00:18:38,279
You... corroborated my
evidence with a witness?
357
00:18:38,280 --> 00:18:39,800
Force of habit.
358
00:18:41,680 --> 00:18:42,840
Did you yell out?
359
00:18:42,841 --> 00:18:45,199
Of course I yelled out!
I was in the basement.
360
00:18:45,200 --> 00:18:46,920
Are you interrogating me?
361
00:18:49,080 --> 00:18:50,960
That name doesn't make sense.
362
00:18:53,440 --> 00:18:55,719
HELENA: No luck so far with that rego.
363
00:18:55,720 --> 00:18:57,559
Robert helped me run a check.
364
00:18:57,560 --> 00:18:58,999
Robert?
365
00:18:59,000 --> 00:19:02,399
All I found was a woman
called Susan Wexler.
366
00:19:02,400 --> 00:19:05,239
Home-maker, in her 60s, no convictions.
367
00:19:05,240 --> 00:19:06,919
Not even fare evasion.
368
00:19:06,920 --> 00:19:10,039
Okay. Thanks. Let's talk
more about it tomorrow.
369
00:19:10,040 --> 00:19:11,560
- HELENA: Bye.
- Bye.
370
00:19:13,240 --> 00:19:16,291
Hey, maybe you and I
should have a little talk.
371
00:19:17,200 --> 00:19:19,919
Oh, hey, sorry. Have I interrupted?
372
00:19:19,920 --> 00:19:23,040
I-I can get a tram if
you're staying a while.
373
00:19:24,960 --> 00:19:29,175
- No. It's okay. I'm gonna head home.
- Give me a minute.
374
00:19:29,920 --> 00:19:32,159
- (DOOR SHUTS)
- Is Callum going to be there?
375
00:19:33,164 --> 00:19:36,039
Um, I don't know. He's
picking Lyds up from school.
376
00:19:36,040 --> 00:19:37,120
Does it matter?
377
00:19:40,440 --> 00:19:42,759
That rapprochement that
he told you about,
378
00:19:42,760 --> 00:19:45,738
I think that was probably
our last hurrah.
379
00:19:47,160 --> 00:19:49,279
Separation was the right decision
380
00:19:49,280 --> 00:19:53,040
and it's not like anything's
going to change now.
381
00:20:02,600 --> 00:20:04,640
- 'Night.
- (DOOR SHUTS)
382
00:20:09,720 --> 00:20:11,559
LYDIA: Yeah, that's... You can tell.
383
00:20:11,560 --> 00:20:14,080
Yeah, it's going to be at 200
before the end of the year.
384
00:20:15,320 --> 00:20:16,320
Mum, guess what?
385
00:20:16,321 --> 00:20:19,599
Dad's solar pump water thing
is going into production.
386
00:20:19,600 --> 00:20:21,799
- Really?
- Only four years in the making.
387
00:20:21,800 --> 00:20:23,879
United Aid is going to buy
them by the truckload
388
00:20:23,880 --> 00:20:25,839
and distribute them all over Africa.
389
00:20:25,840 --> 00:20:27,679
Oh! That's amazing!
390
00:20:27,680 --> 00:20:29,319
Yeah, you know the best part?
391
00:20:29,320 --> 00:20:31,719
They want me to manage it all from here.
392
00:20:31,720 --> 00:20:33,079
Isn't it awesome?
393
00:20:33,080 --> 00:20:36,119
Dad doesn't have to travel, but
he still gets to save the planet.
394
00:20:36,120 --> 00:20:37,999
Best of both worlds, huh?
395
00:20:38,000 --> 00:20:39,599
- Cheers.
- Cheers.
396
00:20:39,600 --> 00:20:41,800
That's great. Congratulations.
397
00:20:45,840 --> 00:20:47,320
Yeah, thank you.
398
00:20:48,320 --> 00:20:51,359
Well, I was just supposed
to be dropping Lyds off,
399
00:20:51,360 --> 00:20:53,119
so I will... see ya.
400
00:20:53,120 --> 00:20:54,360
See ya.
401
00:20:56,560 --> 00:20:57,799
- See ya.
- See ya.
402
00:20:57,800 --> 00:20:59,280
Mwah.
403
00:21:05,760 --> 00:21:10,200
Hey, um, I'm sorry I didn't tell
you about the bribery thingy.
404
00:21:11,600 --> 00:21:14,279
Well, at least we've got
the full picture now.
405
00:21:14,280 --> 00:21:15,960
Yeah, kinda.
406
00:21:17,160 --> 00:21:19,000
Jo-Jo, don't hate me.
407
00:21:21,720 --> 00:21:23,600
I kind of have a thing for one of the...
408
00:21:25,440 --> 00:21:27,159
pharmacists running the drug trial.
409
00:21:27,160 --> 00:21:28,240
Mmm.
410
00:21:28,241 --> 00:21:30,160
Adam Steadman.
411
00:21:31,200 --> 00:21:33,719
He was the chief pharmacist at Unilab.
412
00:21:33,720 --> 00:21:35,959
He now works out at some
pharmacy out in the 'burbs.
413
00:21:35,960 --> 00:21:37,559
And?
414
00:21:37,560 --> 00:21:39,719
He wasn't my usual type
415
00:21:39,720 --> 00:21:43,480
because he was kinda
sexy and nerdy and...
416
00:21:44,960 --> 00:21:46,359
he had a tie and everything.
417
00:21:46,360 --> 00:21:48,239
Can we just get to the point?
418
00:21:48,240 --> 00:21:49,959
Oh.
419
00:21:49,960 --> 00:21:51,399
Yep.
420
00:21:51,400 --> 00:21:52,680
Um...
421
00:21:53,960 --> 00:21:55,759
I went in there one day to give blood
422
00:21:55,760 --> 00:21:59,040
and... my coin got stuck
in the drinks machine...
423
00:22:01,960 --> 00:22:03,599
and I beat the shit out of it.
424
00:22:03,600 --> 00:22:05,439
And what's this got to do with Alan?
425
00:22:05,440 --> 00:22:06,799
Adam.
426
00:22:06,800 --> 00:22:08,279
He saw me do it.
427
00:22:08,280 --> 00:22:12,280
He came over to my apartment that
night and he told me that...
428
00:22:13,800 --> 00:22:16,080
Zifferin has dangerous side effects.
429
00:22:17,400 --> 00:22:19,319
- What? He admitted it?
- Mmm.
430
00:22:19,320 --> 00:22:22,279
And he said that he had
tried to warn Mantorex.
431
00:22:22,280 --> 00:22:23,640
What?!
432
00:22:25,040 --> 00:22:27,679
Why didn't you tell me this before?
433
00:22:27,680 --> 00:22:31,959
Because... I tried to kiss
him and he ran out on me,
434
00:22:31,960 --> 00:22:34,159
and I felt really embarrassed.
435
00:22:34,160 --> 00:22:36,799
Anyway, look, I didn't want
to get him into trouble.
436
00:22:36,800 --> 00:22:38,919
- With Mantorex?
- No, with his wife.
437
00:22:38,920 --> 00:22:41,200
First thing tomorrow, you call him.
438
00:23:11,160 --> 00:23:12,760
- Rose.
- Oh, God.
439
00:23:14,600 --> 00:23:16,080
So this is where you got to.
440
00:23:17,840 --> 00:23:20,880
- Thank you, Claire.
- Thanks, Claire.
441
00:23:24,600 --> 00:23:26,680
Call Adam.
442
00:23:28,440 --> 00:23:29,920
(WHISPERS) Do it!
443
00:23:33,080 --> 00:23:34,560
(SIGHS)
444
00:23:38,240 --> 00:23:40,359
MAN: (ON PHONE) Hi, it's Adam.
Please leave a message.
445
00:23:40,360 --> 00:23:41,679
Okay, leave a message.
446
00:23:41,680 --> 00:23:43,439
(TONE BEEPS)
447
00:23:43,440 --> 00:23:46,120
Adam, hi. It's Rose Newton.
448
00:23:47,680 --> 00:23:51,359
Um, look, here's the deal...
449
00:23:51,360 --> 00:23:53,519
um, you're going to ring me back
450
00:23:53,520 --> 00:23:55,440
and we're going to meet
for a coffee and a chat.
451
00:23:56,480 --> 00:23:58,959
And if you don't, I'll call your wife
452
00:23:58,960 --> 00:24:01,599
and I'll tell her how you
came round to my house,
453
00:24:01,600 --> 00:24:03,320
and I'll embellish the details.
454
00:24:04,920 --> 00:24:06,199
Have a great day.
455
00:24:06,200 --> 00:24:07,559
(LAUGHS)
456
00:24:07,560 --> 00:24:09,159
I forgot what a cute voice he's got.
457
00:24:09,160 --> 00:24:10,719
- (JOSEPHINE SCOFFS)
- Do you want to hear it?
458
00:24:10,720 --> 00:24:12,159
- No.
- I'll call back and you can hear it.
459
00:24:12,160 --> 00:24:13,639
- No, no, no, no, no, no, no.
- (PHONE RINGS)
460
00:24:13,640 --> 00:24:15,599
- Oh, he's calling.
- Answer.
461
00:24:15,600 --> 00:24:18,640
- (MAN) Hi, it's Adam here.
- Hi, Adam.
462
00:24:28,760 --> 00:24:30,400
- Adam.
- Hey, Rose.
463
00:24:33,080 --> 00:24:35,279
That's a really cool T-shirt.
I like the bubbles.
464
00:24:35,280 --> 00:24:39,279
The bubbles? Oh, no, no.
They're molecules. But thanks.
465
00:24:39,280 --> 00:24:40,920
- Okay.
- Um...
466
00:24:42,160 --> 00:24:43,479
about your phone call.
467
00:24:43,480 --> 00:24:44,719
The blackmail?
468
00:24:44,720 --> 00:24:47,360
Um, I'm not married anymore.
469
00:24:48,760 --> 00:24:51,119
- You're not?
- No.
470
00:24:51,120 --> 00:24:54,568
Oh. Oh, that's too bad.
471
00:24:55,040 --> 00:24:56,719
It just didn't work out.
472
00:24:56,720 --> 00:24:59,279
The chemistry was never there.
473
00:24:59,280 --> 00:25:00,959
- (LAUGHS)
- What?
474
00:25:00,960 --> 00:25:03,435
Chemistry. I get it.
475
00:25:03,840 --> 00:25:06,079
Oh, because I'm a chemist.
Oh, that's funny.
476
00:25:06,080 --> 00:25:08,719
This is the weirdest double
date I've ever been on.
477
00:25:08,720 --> 00:25:10,759
Shh! I'm eavesdropping.
478
00:25:10,760 --> 00:25:13,159
So if you're not married anymore,
what are you doing here?
479
00:25:13,160 --> 00:25:15,960
I wanted... I wanted to see you again.
480
00:25:19,800 --> 00:25:22,159
- Oh, this is, um...
- Hello, Mr Steadman.
481
00:25:22,160 --> 00:25:24,319
- Josephine. She's my sister.
- Oh!
482
00:25:24,320 --> 00:25:25,559
She's also my lawyer.
483
00:25:25,560 --> 00:25:27,520
- And this is my colleague.
- Hi. Lewis Hughes.
484
00:25:28,560 --> 00:25:32,199
Um, we need your help in a
class action against Mantorex.
485
00:25:32,200 --> 00:25:34,559
Rose told us that you warned Mantorex
486
00:25:34,560 --> 00:25:36,479
about the dangerous side
effects of Zifferin.
487
00:25:36,480 --> 00:25:38,199
Now that you're working
in a suburban pharmacy
488
00:25:38,200 --> 00:25:40,479
we can only assume they
weren't receptive.
489
00:25:40,480 --> 00:25:43,359
You need to drop it. These
people are too dangerous.
490
00:25:43,360 --> 00:25:45,199
Uh, we're not going to.
491
00:25:45,200 --> 00:25:47,559
- I can't help you then. I'm sorry.
- Look...
492
00:25:47,560 --> 00:25:50,119
Mr Steadman, a lot of
people have suffered.
493
00:25:50,120 --> 00:25:53,119
I mean it. I don't want
anything to do with lawyers.
494
00:25:53,120 --> 00:25:56,595
- Oh, come on.
- I mean it. Sorry. Bye, Rose.
495
00:26:00,960 --> 00:26:04,080
Wow. That's the second time
he's walked out on me.
496
00:26:06,000 --> 00:26:10,199
You need to ring him and just tell
him how important this case is.
497
00:26:10,200 --> 00:26:11,839
Tell him to look at the big picture.
498
00:26:11,840 --> 00:26:13,919
He likes you. That's good.
499
00:26:13,920 --> 00:26:15,759
It is. You've got leverage.
500
00:26:15,760 --> 00:26:17,559
Just ring him and keep ringing.
501
00:26:17,560 --> 00:26:20,559
Just leave message after message
and just grind him down.
502
00:26:20,560 --> 00:26:22,040
Mmm.
503
00:26:24,257 --> 00:26:24,960
BOTH: Rose?
504
00:26:31,400 --> 00:26:34,439
Oh, no, no, no! Not
now, you stupid thing!
505
00:26:34,440 --> 00:26:37,119
Hey! It can hear ya!
506
00:26:37,120 --> 00:26:40,559
- Oh!
- Don't listen to her.
507
00:26:40,560 --> 00:26:42,039
I'm going to change your toner
508
00:26:42,040 --> 00:26:43,679
and then a real good
going over, all right?
509
00:26:43,680 --> 00:26:44,680
I've got it,
510
00:26:44,681 --> 00:26:48,199
a connection to the Cayman Island
company that paid off Rose.
511
00:26:48,200 --> 00:26:49,240
Yep?
512
00:26:49,241 --> 00:26:50,839
There's only one office-bearer listed,
513
00:26:50,840 --> 00:26:53,719
and she appears to be a
pensioner living in Eastwood.
514
00:26:53,720 --> 00:26:55,625
Susan Wexler.
515
00:26:55,769 --> 00:26:58,359
She's the registered
owner of the black Jeep.
516
00:26:58,360 --> 00:27:00,599
And she has a son.
517
00:27:01,205 --> 00:27:05,484
That's him, Ryan Wexler, the
guy who was following us.
518
00:27:07,240 --> 00:27:09,679
I'm from the taxation department.
519
00:27:09,680 --> 00:27:10,959
I don't understand.
520
00:27:10,960 --> 00:27:13,079
You don't look very official.
521
00:27:13,080 --> 00:27:14,839
The tax department?
522
00:27:14,840 --> 00:27:17,319
Yeah, it's about your company
in the Cayman Islands.
523
00:27:17,320 --> 00:27:18,360
The what?
524
00:27:18,361 --> 00:27:22,599
You're listed as a company
director of West Gardens Pty Ltd.
525
00:27:22,600 --> 00:27:24,759
Oh, my son has some companies.
526
00:27:24,760 --> 00:27:28,560
Oh, do you think you could
give your son a call?
527
00:27:55,240 --> 00:27:56,999
All right, I'm going in.
528
00:27:57,000 --> 00:27:58,759
Tell Malouf.
529
00:27:58,760 --> 00:28:00,199
Don't do anything stupid.
530
00:28:00,200 --> 00:28:01,560
I thought that was the whole idea.
531
00:28:09,560 --> 00:28:11,720
Yeah, it's me. He's here.
532
00:28:15,600 --> 00:28:17,479
Tax department my arse.
533
00:28:17,480 --> 00:28:19,519
What the frig are you
doing hassling my mum?
534
00:28:19,520 --> 00:28:22,039
Just a few inquiries,
that's all, Mr Wexler.
535
00:28:22,040 --> 00:28:24,559
If you don't piss off right
now, I'm gonna take you apart.
536
00:28:24,560 --> 00:28:25,959
Yeah?
537
00:28:25,960 --> 00:28:27,479
Mum, go inside.
538
00:28:27,480 --> 00:28:29,039
No, stay if you want to.
539
00:28:29,040 --> 00:28:31,119
Don't want your mummy seeing
that you're all talk,
540
00:28:31,120 --> 00:28:33,159
you don't really have
the balls to hit me.
541
00:28:33,160 --> 00:28:34,479
(DOOR CLOSES)
542
00:28:34,480 --> 00:28:36,559
(SIREN BLURTS)
543
00:28:36,560 --> 00:28:37,560
Smile.
544
00:28:39,960 --> 00:28:41,559
Mr Wexler.
545
00:28:41,560 --> 00:28:43,239
This dipshit's been harassing my mum.
546
00:28:43,240 --> 00:28:44,839
Nah. You saw it, he assaulted me.
547
00:28:44,840 --> 00:28:46,119
Yes. Yes, I did.
548
00:28:46,120 --> 00:28:48,919
Mr Wexler, you are under
arrest for assault.
549
00:28:48,920 --> 00:28:51,759
You'll also be questioned
about an arson case
550
00:28:51,760 --> 00:28:53,439
on a legal office back in August.
551
00:28:53,440 --> 00:28:54,920
You understand that?
552
00:28:56,160 --> 00:28:57,640
You right?
553
00:29:02,040 --> 00:29:04,079
So, why did you get out of the car?
554
00:29:04,080 --> 00:29:06,959
Evidence. And you looked like
you could do with some help.
555
00:29:06,960 --> 00:29:09,319
You were worried about me. Admit it.
556
00:29:09,320 --> 00:29:11,240
Get over yourself.
557
00:29:24,640 --> 00:29:28,039
Chatterjee & Chatterjee have
tracked down Ryan Wexler,
558
00:29:28,040 --> 00:29:29,679
the man who bribed our plaintiffs.
559
00:29:29,680 --> 00:29:31,559
Oh, good work.
560
00:29:31,560 --> 00:29:36,199
And fortunately, Mr Wexler has
agreed to testify for us.
561
00:29:36,200 --> 00:29:40,039
Thanks to the persuasive
powers of Sergeant Malouf.
562
00:29:40,040 --> 00:29:42,119
(LAUGHS) Wexler the whistleblower.
563
00:29:42,120 --> 00:29:44,759
That is marvellous news.
564
00:29:44,760 --> 00:29:49,159
I can't wait to see Caroline Gale
reduced to a puddle. (LAUGHS)
565
00:29:49,160 --> 00:29:50,679
Excellent work, Miss Chatterjee.
566
00:29:50,680 --> 00:29:53,439
(LAUGHS)
567
00:29:53,440 --> 00:29:54,560
High five.
568
00:29:55,680 --> 00:29:57,920
(LAUGHS)
569
00:30:02,440 --> 00:30:04,999
I've never seen Eric so unhinged.
570
00:30:05,000 --> 00:30:08,344
Well, that's what you get when
you mess with a man's heart.
571
00:30:09,040 --> 00:30:11,079
"Congratulations."
572
00:30:11,080 --> 00:30:12,280
We haven't won yet.
573
00:30:12,281 --> 00:30:16,390
Oh, no, that's for Cal. United Aid's
picked up his water pump in Africa.
574
00:30:18,600 --> 00:30:20,559
So, he'll be heading off again?
575
00:30:20,560 --> 00:30:22,960
No, he's going to be running
it from here in Australia.
576
00:30:24,840 --> 00:30:27,479
From here? Well, that's great.
577
00:30:27,480 --> 00:30:30,480
Mmm, yeah. Well,
Cal certainly thinks it is.
578
00:30:44,800 --> 00:30:46,520
(PHONE CHIMES)
579
00:30:47,876 --> 00:30:50,728
_
580
00:30:50,956 --> 00:30:53,973
_
581
00:30:55,840 --> 00:30:58,965
_
582
00:31:09,200 --> 00:31:10,680
(PHONE CHIMES)
583
00:31:10,829 --> 00:31:12,854
_
584
00:31:19,640 --> 00:31:21,399
Harry, what's wrong?
585
00:31:21,400 --> 00:31:24,159
(ALL TALK AT ONCE)
586
00:31:24,160 --> 00:31:26,719
LEWIS: Okay. Okay, if we
could just get a word in.
587
00:31:26,720 --> 00:31:28,160
Please.
588
00:31:30,720 --> 00:31:33,719
So, we understand that some
of you have been threatened.
589
00:31:33,720 --> 00:31:36,439
(ALL TALK AT ONCE)
590
00:31:36,440 --> 00:31:38,239
I found a letter under my door.
591
00:31:38,240 --> 00:31:39,999
They stuck a note to my cat's collar.
592
00:31:40,000 --> 00:31:42,279
If anything happens to
my kids or my family...
593
00:31:42,280 --> 00:31:43,559
No, no, it won't, it won't.
594
00:31:43,560 --> 00:31:46,759
This is a good thing. This means
that Mantorex is worried.
595
00:31:46,760 --> 00:31:48,919
Their standover thug has
agreed to roll on them,
596
00:31:48,920 --> 00:31:50,839
and appears that they've caught wind.
597
00:31:50,840 --> 00:31:52,119
WOMAN: What does that mean to us?
598
00:31:52,120 --> 00:31:53,959
Well, it means we're one
step closer to winning.
599
00:31:53,960 --> 00:31:57,399
The judge is bound to agree that we
have enough evidence to go to trial.
600
00:31:57,400 --> 00:31:59,999
You just need to hang
in there and stay safe
601
00:32:00,000 --> 00:32:01,200
until court tomorrow morning.
602
00:32:01,201 --> 00:32:03,759
'Cause they actually went into
my yard and they did things,
603
00:32:03,760 --> 00:32:05,160
like, to my cat.
604
00:32:06,400 --> 00:32:07,999
Have you talked to Whitley?
605
00:32:08,000 --> 00:32:09,160
Yeah.
606
00:32:09,161 --> 00:32:12,399
Okay, stay right here and we're
going to explore the possibility
607
00:32:12,400 --> 00:32:14,240
of some protective
accommodation for you.
608
00:32:17,320 --> 00:32:19,599
Has anyone heard from Shane?
609
00:32:20,580 --> 00:32:24,599
ERIC: Your Honour, the reasonable
man adapts himself to the world.
610
00:32:24,600 --> 00:32:26,719
The unreasonable one
611
00:32:26,720 --> 00:32:30,026
persists in trying to adapt
the world to himself.
612
00:32:30,129 --> 00:32:34,056
Therefore, all progress depends
on the unreasonable man.
613
00:32:36,280 --> 00:32:38,079
(LEWIS CLEARS THROAT)
614
00:32:38,080 --> 00:32:39,200
What is it?
615
00:32:39,201 --> 00:32:42,559
It's about the accommodation
costs, Eric, for the plaintiffs.
616
00:32:42,560 --> 00:32:45,359
I looked at them. The
whole plan's ridiculous.
617
00:32:45,360 --> 00:32:47,959
Unorthodox, perhaps, but
they are our responsibility.
618
00:32:47,960 --> 00:32:49,519
And it means no one can jump ship.
619
00:32:49,520 --> 00:32:53,359
Hotels, taxi fares, security.
620
00:32:53,360 --> 00:32:54,840
It's completely unnecessary.
621
00:32:56,040 --> 00:32:58,159
Why can't they all stay here?
622
00:32:58,160 --> 00:32:59,799
Here, as in this building?
623
00:32:59,800 --> 00:33:01,280
Why not? We've got the space.
624
00:33:02,440 --> 00:33:04,119
That's true.
625
00:33:04,120 --> 00:33:05,759
Yeah, we could set up
the conference room,
626
00:33:05,760 --> 00:33:08,239
put a few in my chambers,
some in with you, Lewis.
627
00:33:08,240 --> 00:33:10,034
Yeah. Who's gonna tell Jackie?
628
00:33:10,199 --> 00:33:12,239
Leave Jackie to me.
629
00:33:12,240 --> 00:33:13,719
The unreasonable...
630
00:33:13,720 --> 00:33:17,560
No, the reasonable man
adapts himself to the world.
631
00:33:18,720 --> 00:33:20,839
JOSEPHINE: It's only for
a few nights, Lyds.
632
00:33:20,840 --> 00:33:22,919
Dad said he's gonna drive you
to school in the mornings.
633
00:33:22,920 --> 00:33:24,879
JACKIE: All right, here we are, ladies.
634
00:33:24,880 --> 00:33:28,879
Some towels, and we've got some
toothbrushes, if you'd like them.
635
00:33:28,880 --> 00:33:32,559
And Johnny here is going
to set you up some beds.
636
00:33:32,560 --> 00:33:36,359
Now, Harry, I'm going to put you and
the boys in Mr Hughes's office,
637
00:33:36,360 --> 00:33:38,439
so if you wanna take your
things through there.
638
00:33:38,440 --> 00:33:39,440
Great.
639
00:33:54,000 --> 00:33:55,599
(BOTH SHRIEK)
640
00:33:55,600 --> 00:33:57,239
Oh, I'm so sorry.
641
00:33:57,240 --> 00:33:58,320
You terrified me, Robert.
642
00:33:58,321 --> 00:34:01,639
Skye told me about the threats, and
I-I-I just wanted to come down here
643
00:34:01,640 --> 00:34:03,439
and make sure you're okay, that was all.
644
00:34:03,440 --> 00:34:04,679
Oh, that's... Sorry.
645
00:34:04,680 --> 00:34:07,759
And then I stopped for supplies.
646
00:34:07,760 --> 00:34:09,079
Got baklava.
647
00:34:09,080 --> 00:34:11,999
You know, from Badami's,
near the market there.
648
00:34:12,000 --> 00:34:13,839
And then I had to wait for
the mother to make them,
649
00:34:13,840 --> 00:34:15,559
because she makes them the best.
650
00:34:15,560 --> 00:34:18,880
Uh, well, shall we eat them now?
651
00:34:20,920 --> 00:34:22,400
Yeah, we could.
652
00:34:23,480 --> 00:34:24,960
Unless, um...
653
00:34:27,160 --> 00:34:29,440
unless you'd like me to
walk you home safely.
654
00:34:30,840 --> 00:34:32,280
Or perhaps we could eat them there.
655
00:34:40,720 --> 00:34:43,239
Are you okay?
656
00:34:43,240 --> 00:34:44,720
Mmm, of course.
657
00:34:47,160 --> 00:34:48,519
Just so we're clear,
658
00:34:48,520 --> 00:34:51,999
the thing between me and
Lewis wasn't serious.
659
00:34:52,000 --> 00:34:54,408
And it's over, he's all yours.
660
00:34:57,720 --> 00:35:01,229
Sex is just sex, I don't understand
why people get so het up.
661
00:35:03,600 --> 00:35:05,879
Folate. I took that when
I was having Lydia.
662
00:35:05,880 --> 00:35:08,479
It's meant to prevent
foetal deformities.
663
00:35:08,480 --> 00:35:10,840
Neural tube defects, I know.
664
00:35:12,200 --> 00:35:16,886
And you're not eating raw fish.
And you ran out of that meeting.
665
00:35:17,320 --> 00:35:21,165
And my breasts feel like balloons,
and all I wanna do is sleep.
666
00:35:24,560 --> 00:35:26,544
What's the verdict, Sherlock?
667
00:35:34,520 --> 00:35:36,480
(KNOCK AT DOOR)
668
00:35:37,920 --> 00:35:39,840
(DOOR OPENS)
669
00:35:41,880 --> 00:35:44,639
With all the addicts
and alcoholics asleep,
670
00:35:44,640 --> 00:35:46,679
I thought we could have
a cheeky nightcap.
671
00:35:46,680 --> 00:35:48,079
No.
672
00:35:48,080 --> 00:35:50,719
Thanks. I wanna keep a
clear head for tomorrow.
673
00:35:50,720 --> 00:35:52,200
Really?
674
00:35:53,960 --> 00:35:57,079
Okay. Is something up?
675
00:35:57,080 --> 00:35:59,480
Shh, you'll wake Rose.
676
00:36:05,880 --> 00:36:07,439
(DOOR CLOSES)
677
00:36:07,440 --> 00:36:08,920
(ROSE SIGHS)
678
00:36:10,000 --> 00:36:11,880
Josephine?
679
00:36:14,760 --> 00:36:17,599
Do you hate me for not
swallowing my pride with Adam?
680
00:36:17,600 --> 00:36:20,667
Now we've got Wexler,
you're off the hook.
681
00:36:21,560 --> 00:36:23,602
Just go back to sleep.
682
00:36:25,200 --> 00:36:26,800
I love you, Jo-Jo.
683
00:36:27,920 --> 00:36:30,160
I love you, too.
684
00:36:36,480 --> 00:36:38,927
I just came from the hospital.
685
00:36:40,000 --> 00:36:41,862
Anne's in labour.
686
00:36:43,560 --> 00:36:46,126
Yeah? That's great.
687
00:36:46,800 --> 00:36:48,896
When is it due?
688
00:36:50,120 --> 00:36:51,760
They wouldn't tell me.
689
00:36:54,080 --> 00:36:58,839
Cops turned up, escorted
me from the premises.
690
00:36:58,840 --> 00:37:01,834
Apparently she got an
intervention order today.
691
00:37:05,160 --> 00:37:06,680
But it's all good.
692
00:37:10,720 --> 00:37:13,519
'Cause the important thing
693
00:37:13,520 --> 00:37:18,360
is that her and the baby
are healthy and safe.
694
00:37:19,600 --> 00:37:22,593
Yes, that's exactly right.
695
00:37:23,120 --> 00:37:26,314
And who knows? She might
come around after it's born.
696
00:37:26,880 --> 00:37:29,440
Yeah. Maybe.
697
00:37:32,120 --> 00:37:34,159
I hope so, man.
698
00:37:34,160 --> 00:37:35,720
I really hope so.
699
00:37:54,800 --> 00:37:56,040
(LIFT BELL DINGS)
700
00:37:58,320 --> 00:38:02,120
Shane, why didn't you
come upstairs? Shane?
701
00:38:03,480 --> 00:38:04,999
(TAPS ON DOOR)
702
00:38:05,000 --> 00:38:06,999
- Shane! Shane!
- (SHANE GRUNTS)
703
00:38:07,000 --> 00:38:08,439
Can you hear me?
704
00:38:08,440 --> 00:38:10,159
- JOHNNY: What's wrong?
- SKYE: What's going on?
705
00:38:10,160 --> 00:38:13,439
Shane's been on a bender. Help
me get him out of the car.
706
00:38:13,440 --> 00:38:14,919
(MOANS)
707
00:38:14,920 --> 00:38:16,399
Come on, big fella - No!
708
00:38:16,400 --> 00:38:18,679
Hold on, hold on. Okay.
709
00:38:18,680 --> 00:38:20,279
- Lean him up here.
- Yep.
710
00:38:20,280 --> 00:38:22,479
- Hold his head.
- Yep.
711
00:38:22,480 --> 00:38:24,999
Hey! Hey, wake up!
712
00:38:25,000 --> 00:38:27,679
Don't. I don't think that's... helping.
713
00:38:27,680 --> 00:38:30,039
- Has he fallen off the wagon?
- Oh, yeah.
714
00:38:30,040 --> 00:38:31,999
Should we... should we get
him some coffee or...
715
00:38:32,000 --> 00:38:34,359
No, he needs to spew. Stick
your fingers down his throat.
716
00:38:34,360 --> 00:38:36,720
- Well, why don't you do it?
- Just do it!
717
00:38:38,080 --> 00:38:40,399
Wait. Just calm down.
718
00:38:40,400 --> 00:38:42,159
I'd say we have to call an ambulance.
719
00:38:42,160 --> 00:38:44,240
- Keep his head up.
- I am!
720
00:38:57,200 --> 00:38:58,720
Ah, Caroline. Beautiful day.
721
00:39:00,080 --> 00:39:02,919
I've got Ryan Wexler up first.
Enjoy the show.
722
00:39:02,920 --> 00:39:04,959
Why doesn't she seem worried?
723
00:39:04,960 --> 00:39:07,520
Oh, she's playing mind
games. It's her speciality.
724
00:39:09,720 --> 00:39:12,879
What specifically does your company do?
725
00:39:12,880 --> 00:39:15,159
Commercial security management.
726
00:39:15,160 --> 00:39:22,400
Has Progressive Solutions ever
consulted for Mantorex Pty Ltd?
727
00:39:25,480 --> 00:39:26,840
No, we haven't.
728
00:39:27,920 --> 00:39:31,399
Mr Wexler, I would remind you
that you are under oath.
729
00:39:31,400 --> 00:39:33,839
Are you aware that perjury
in the Supreme Court
730
00:39:33,840 --> 00:39:37,000
can result in up to 10
years imprisonment?
731
00:39:39,160 --> 00:39:40,399
I am now.
732
00:39:40,400 --> 00:39:42,359
Then perhaps you would like
to rethink your answer
733
00:39:42,360 --> 00:39:43,599
to that question.
734
00:39:43,600 --> 00:39:47,920
Have you ever, in any capacity,
worked for Mantorex Pty Ltd?
735
00:39:49,240 --> 00:39:50,680
Can't say I've ever heard of them.
736
00:39:57,160 --> 00:40:01,199
Did you ever pay or threaten
former participants
737
00:40:01,200 --> 00:40:03,399
in Unilab's Zifferin drug trial
738
00:40:03,400 --> 00:40:07,359
in order to prevent them from
discussing serious side effects
739
00:40:07,360 --> 00:40:08,992
from those drugs?
740
00:40:09,219 --> 00:40:12,520
I'm sorry, Mr Whitley, I don't have
a clue what you're talking about.
741
00:40:18,760 --> 00:40:21,210
JUDGE: Let's adjourn for lunch.
742
00:40:21,400 --> 00:40:23,079
This is like a nightmare.
743
00:40:23,080 --> 00:40:25,639
I just hope I wake up
before I hit the bottom.
744
00:40:25,640 --> 00:40:29,084
- Mantorex got to him.
- Thank you for that clarification.
745
00:40:29,440 --> 00:40:32,146
How many times can we be
made to look like idiots
746
00:40:32,270 --> 00:40:35,102
in front of Caroline Gale?
747
00:40:37,000 --> 00:40:39,607
I need to go and work on my equilibrium.
748
00:40:41,120 --> 00:40:45,519
I could wring Ryan Wexler's thick neck.
749
00:40:45,520 --> 00:40:47,599
Josephine. Lewis.
750
00:40:47,600 --> 00:40:49,199
Helena.
751
00:40:49,200 --> 00:40:51,719
(SIGHS) Shame things went
off the rails in there.
752
00:40:51,720 --> 00:40:54,497
My... commiserations.
753
00:40:58,480 --> 00:40:59,879
Little worm.
754
00:40:59,880 --> 00:41:02,399
Ommm!
755
00:41:02,400 --> 00:41:03,880
Josephine!
756
00:41:07,360 --> 00:41:09,880
LEWIS: Helena, get him
on the witness list now.
757
00:41:12,480 --> 00:41:16,159
So that's 1 in 100 who experience
serious side effects from Zifferin.
758
00:41:16,160 --> 00:41:18,440
Is that a significant
number, Mr Steadman?
759
00:41:19,520 --> 00:41:24,279
Uh, yes. 1 in 100 is cause for concern.
760
00:41:24,280 --> 00:41:26,231
So what did you do?
761
00:41:27,080 --> 00:41:32,119
I contacted Mantorex by email
and telephone and I told them.
762
00:41:32,120 --> 00:41:34,759
Can I ask why you reported to Mantorex?
763
00:41:34,760 --> 00:41:37,519
They told me to report
all my findings to them.
764
00:41:37,520 --> 00:41:41,639
Everyone at Unilab had to.
Um, they were our bosses.
765
00:41:41,640 --> 00:41:43,519
This is sheer fantasy, Your Honour.
766
00:41:43,520 --> 00:41:47,239
And what was Mantorex's response
to your communications?
767
00:41:47,240 --> 00:41:49,519
They told me to terminate the trials
768
00:41:49,520 --> 00:41:52,679
for anyone experiencing side effects.
769
00:41:52,680 --> 00:41:55,492
And what conclusion did
you draw from that?
770
00:41:56,600 --> 00:41:59,839
That they wanted to bury the
risks associated with Zifferin
771
00:41:59,840 --> 00:42:04,359
and highlight the benefits of the
drug to obtain market approval.
772
00:42:04,360 --> 00:42:06,479
Objection, Your Honour.
This is mere speculation.
773
00:42:06,480 --> 00:42:09,279
Is there any real basis to
this line of questioning?
774
00:42:09,280 --> 00:42:11,199
Ms Gale does have a point, Ms Newton.
775
00:42:11,200 --> 00:42:13,679
Mr Steadman, did anything
else of note happen
776
00:42:13,680 --> 00:42:16,959
after you informed Mantorex
of the results?
777
00:42:16,960 --> 00:42:18,040
Yes.
778
00:42:18,041 --> 00:42:20,159
I was made redundant from my job,
779
00:42:20,160 --> 00:42:24,399
my flat was broken into and both
of my computers were stolen.
780
00:42:24,400 --> 00:42:27,119
When your computers were stolen,
781
00:42:27,120 --> 00:42:29,399
did you lose all the records
of your correspondence
782
00:42:29,400 --> 00:42:31,439
between Unilab and Mantorex?
783
00:42:31,440 --> 00:42:37,298
No. I encrypted everything and
uploaded it to my cloud storage.
784
00:42:38,440 --> 00:42:41,359
Mr Steadman, can you confirm
that these documents
785
00:42:41,360 --> 00:42:45,200
are copies of your correspondence
between Unilab and Mantorex?
786
00:42:54,560 --> 00:42:56,760
(PAPER RUSTLES)
787
00:42:58,640 --> 00:43:00,520
(WHISPERS) Just do it.
788
00:43:06,040 --> 00:43:07,960
Yes, they are.
789
00:43:25,800 --> 00:43:27,040
No further questions, Your Honour.
790
00:43:29,080 --> 00:43:31,479
$80,000, that's my last offer.
791
00:43:31,480 --> 00:43:34,079
- 100,000.
- Mmm.
792
00:43:34,080 --> 00:43:35,719
In exchange for a signed release
793
00:43:35,720 --> 00:43:39,479
indemnifying Mantorex against
any further legal claims
794
00:43:39,480 --> 00:43:41,199
and a confidentiality clause.
795
00:43:41,200 --> 00:43:43,599
And do you plan to go ahead and
launch Zifferin onto the market?
796
00:43:43,600 --> 00:43:45,759
They are in the final
stages of approval,
797
00:43:45,760 --> 00:43:48,039
so, yes, that is our intention,
798
00:43:48,040 --> 00:43:50,559
and we won't budge on that.
799
00:43:50,560 --> 00:43:54,399
Mmm, well, that's my final offer.
800
00:43:54,400 --> 00:43:56,639
We'll put that proposal to our clients
801
00:43:56,640 --> 00:43:58,799
and get back to you by 9:00am.
802
00:43:58,800 --> 00:44:00,520
- Good.
- Until then.
803
00:44:03,200 --> 00:44:06,519
You do realise if your clients
don't accept this offer,
804
00:44:06,520 --> 00:44:09,519
we're in for a long and
protracted tussle.
805
00:44:09,520 --> 00:44:12,799
Well, it's not like you and
I haven't tussled before.
806
00:44:12,800 --> 00:44:15,479
Oh, teddy bear.
807
00:44:15,480 --> 00:44:16,640
Hmm.
808
00:44:18,080 --> 00:44:20,279
Why did we lose touch?
809
00:44:20,280 --> 00:44:23,079
As I remember it, you took
my heart and shredded it.
810
00:44:23,080 --> 00:44:24,839
Oh, darling.
811
00:44:24,840 --> 00:44:27,839
You've haunted my dreams
for decades, Caroline.
812
00:44:27,840 --> 00:44:32,359
And you know, standing here,
now, I have no idea why.
813
00:44:32,360 --> 00:44:33,719
(LAUGHS)
814
00:44:33,720 --> 00:44:39,039
Well, I suppose this is what
my counsellor calls closure.
815
00:44:39,040 --> 00:44:40,880
After you.
816
00:44:44,960 --> 00:44:49,439
You know, before you
consign me to history,
817
00:44:49,440 --> 00:44:53,520
I have one... one little favour to ask.
818
00:44:56,760 --> 00:44:58,700
It's about Craig.
819
00:45:06,680 --> 00:45:09,280
(FOOTSTEPS APPROACH)
820
00:45:18,480 --> 00:45:20,199
They've offered $100,000.
821
00:45:20,200 --> 00:45:21,839
LEWIS: Each.
822
00:45:21,840 --> 00:45:23,820
In exchange for your silence.
823
00:45:26,480 --> 00:45:28,966
It's a pretty generous figure.
824
00:45:29,480 --> 00:45:32,359
Now, you all have to decide
whether to take that money now,
825
00:45:32,360 --> 00:45:34,479
and we end it here,
826
00:45:34,480 --> 00:45:36,159
or you keep on fighting.
827
00:45:36,160 --> 00:45:38,079
And you've all suffered,
828
00:45:38,080 --> 00:45:40,837
so no one would blame
you if you settled.
829
00:45:45,240 --> 00:45:46,440
On the other hand,
830
00:45:46,441 --> 00:45:48,399
you need to bear in
mind what could happen
831
00:45:48,400 --> 00:45:52,080
if these drugs were
released onto the market.
832
00:46:00,480 --> 00:46:02,279
Okay, well, I say we keep fighting.
833
00:46:02,280 --> 00:46:03,919
Me too.
834
00:46:03,920 --> 00:46:05,400
And me.
835
00:46:08,760 --> 00:46:10,856
I'm Shane's proxy.
836
00:46:15,280 --> 00:46:18,439
Well, that is unanimous then.
837
00:46:18,440 --> 00:46:20,320
Whoo-hoo!
838
00:46:21,640 --> 00:46:24,200
(ALL LAUGH)
839
00:46:32,200 --> 00:46:33,799
Well, that was a good outcome.
840
00:46:33,800 --> 00:46:36,600
So, Caroline Gale.
841
00:46:38,920 --> 00:46:40,960
Is she the one who broke your heart?
842
00:46:42,280 --> 00:46:43,480
She tried.
843
00:46:44,800 --> 00:46:48,519
And, what, you wanted to see
if you could win her back?
844
00:46:48,520 --> 00:46:49,799
Oh, God, no.
845
00:46:49,800 --> 00:46:52,400
Why would I want to
do that? I've got you.
846
00:46:53,640 --> 00:46:55,120
Oh, do you now?
847
00:46:57,640 --> 00:47:00,352
I was besotted with Caroline once.
848
00:47:01,520 --> 00:47:03,000
I wanted revenge.
849
00:47:04,040 --> 00:47:08,119
But my counsellor thinks I am too
unhealthily obsessed with payback.
850
00:47:08,120 --> 00:47:09,999
(LAUGHS)
851
00:47:10,000 --> 00:47:12,239
And he's right.
852
00:47:12,240 --> 00:47:14,199
So I let it go.
853
00:47:14,927 --> 00:47:16,788
Were you jealous?
854
00:47:17,120 --> 00:47:19,970
I don't waste my time on jealousy.
855
00:47:20,520 --> 00:47:23,433
If you ever think you can do
better, then go right ahead.
856
00:47:24,487 --> 00:47:26,596
I don't think you can.
857
00:47:29,282 --> 00:47:31,163
Neither do I.
858
00:47:33,720 --> 00:47:36,719
I have to say Eric giving
Craig his marching orders
859
00:47:36,720 --> 00:47:38,359
was the unexpected bonus.
860
00:47:38,360 --> 00:47:40,039
You deserve it.
861
00:47:40,040 --> 00:47:43,559
Okay, look, I'll admit that
it was a bit of a con job
862
00:47:43,560 --> 00:47:45,319
getting you here all those months ago,
863
00:47:45,320 --> 00:47:49,439
but I am awfully glad that you
saw through my cunning plan
864
00:47:49,440 --> 00:47:50,679
and decided to stay anyway.
865
00:47:50,680 --> 00:47:51,840
So am I.
866
00:47:53,960 --> 00:47:57,880
So... what's still bothering you?
867
00:48:00,440 --> 00:48:02,520
- Nothing.
- Don't believe you.
868
00:48:04,680 --> 00:48:07,079
(SIGHS)
869
00:48:07,080 --> 00:48:10,119
Lewis, I think you
should talk to Claire.
870
00:48:10,120 --> 00:48:12,559
I told you we're finished.
Why don't you believe me?
871
00:48:12,560 --> 00:48:14,440
I didn't say that. I said I think...
872
00:48:15,760 --> 00:48:17,759
What?
873
00:48:17,760 --> 00:48:23,160
- I think...
- I think you should think less.
874
00:48:26,800 --> 00:48:30,319
Oh, no, we can't do this.
875
00:48:30,320 --> 00:48:32,679
You have to talk to Claire.
876
00:48:32,680 --> 00:48:34,040
Why?
877
00:48:37,240 --> 00:48:39,780
Because you might have
unfinished business.
878
00:48:49,480 --> 00:48:51,119
(KNOCKS)
879
00:48:51,120 --> 00:48:54,239
What is it? I'm really tired.
I need to get home.
880
00:48:54,240 --> 00:48:59,519
Well, in that case come in,
I'll cut to the chase.
881
00:48:59,520 --> 00:49:00,720
Josephine seems to think
882
00:49:00,721 --> 00:49:03,745
that you and I have some
sort of unfinished business.
883
00:49:05,080 --> 00:49:07,719
(SIGHS)
884
00:49:07,720 --> 00:49:09,919
Um...
885
00:49:09,920 --> 00:49:11,400
I'm pregnant.
886
00:49:12,640 --> 00:49:15,440
- What? How?
- (LAUGHS)
887
00:49:16,680 --> 00:49:19,522
I'll assume that's a
rhetorical question.
888
00:49:25,200 --> 00:49:26,680
Mm-hm.
889
00:49:30,600 --> 00:49:32,080
Okay.
890
00:49:37,121 --> 00:49:38,733
Is it mine?
891
00:49:41,280 --> 00:49:44,719
Consider this from my
point of view, Lewis.
892
00:49:44,720 --> 00:49:47,239
If I... if I tell you this baby's yours,
893
00:49:47,240 --> 00:49:49,298
then you'll have propriety over it.
894
00:49:51,440 --> 00:49:54,155
Is that a prediction or a point of law?
895
00:49:55,480 --> 00:49:58,479
Either way, I don't see
how I gain from that.
896
00:49:58,480 --> 00:50:00,520
I don't need any financial support.
897
00:50:01,840 --> 00:50:03,560
Why would I tell you?
898
00:50:06,440 --> 00:50:07,800
Out of courtesy.
899
00:50:09,560 --> 00:50:11,080
Manners are overrated.
900
00:50:19,560 --> 00:50:21,680
(DOOR OPENS)
901
00:50:30,400 --> 00:50:33,840
It could be mine, but Claire
won't tell me, even if it is.
902
00:50:39,400 --> 00:50:41,400
Ooh. (SIGHS)
903
00:50:44,200 --> 00:50:45,680
We're back in Canberra.
904
00:50:47,480 --> 00:50:48,960
I'm at the train station.
905
00:50:52,880 --> 00:50:54,360
But I'm at the bus stop.
906
00:50:57,840 --> 00:51:00,079
(LIFT BELL RINGS)
907
00:51:00,080 --> 00:51:01,399
You coming down?
908
00:51:01,400 --> 00:51:02,880
I just need a moment.
909
00:51:29,280 --> 00:51:32,239
- (LAUGHS)
- Where are your upstairs friends?
910
00:51:32,240 --> 00:51:34,920
- Ah, they're on their way down.
- What about your special friend?
911
00:51:37,000 --> 00:51:38,320
Yep, he's coming too.
912
00:51:39,680 --> 00:51:41,119
Would you like me to do that?
913
00:51:41,120 --> 00:51:42,919
Hey, maybe I get me alphabet mixed up,
914
00:51:42,920 --> 00:51:45,079
but I know how to crucify a sausage.
915
00:51:45,080 --> 00:51:46,720
Okay!
916
00:51:48,240 --> 00:51:50,559
Hey, you cannot have a
party without music.
917
00:51:50,560 --> 00:51:52,279
(ALL CHEER)
918
00:51:52,280 --> 00:51:55,439
We heard a rumour there
was a celebration!
919
00:51:55,440 --> 00:51:57,039
Just put that there, Eric.
920
00:51:57,040 --> 00:52:00,039
Now, all those glasses
are numbered, okay?
921
00:52:00,040 --> 00:52:03,959
I used to have a dozen, but
someone souvenired the rest.
922
00:52:03,960 --> 00:52:05,719
Can you believe the cheek of that boy?
923
00:52:05,720 --> 00:52:06,839
- Who?
- Craig!
924
00:52:06,840 --> 00:52:07,840
Oh.
925
00:52:11,600 --> 00:52:14,679
Movin' on
926
00:52:14,680 --> 00:52:17,080
Movin' on...
927
00:52:18,280 --> 00:52:20,320
To all the bleeding hearts.
928
00:52:21,360 --> 00:52:23,479
Let's all try to make it a better world.
929
00:52:23,480 --> 00:52:26,479
(ALL CHEER)
930
00:52:26,480 --> 00:52:28,079
You do realise,
931
00:52:28,080 --> 00:52:31,839
after this class action, you could
afford to find a new office.
932
00:52:31,840 --> 00:52:33,159
We could.
933
00:52:33,160 --> 00:52:35,639
It's worth thinking about.
934
00:52:35,640 --> 00:52:38,559
Fresh air. Sunlight. Place with a view.
935
00:52:38,560 --> 00:52:40,199
Have we thought?
936
00:52:40,200 --> 00:52:42,399
Nah, let's get a fish tank.
937
00:52:42,400 --> 00:52:44,480
(LAUGHS)
938
00:52:52,821 --> 00:52:57,781
sync by ninh
corrected by PetaG
939
00:52:58,092 --> 00:53:02,556
www.addic7ed.com
940
00:53:02,606 --> 00:53:07,156
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.