All language subtitles for Newtons Law s01e08 Equal & Opposite Forces.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,336 --> 00:00:02,399 Sex and takeaway. 2 00:00:02,400 --> 00:00:03,999 Uh, you sound a little busy. 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,319 I did a drug trial a couple of months back. 4 00:00:06,640 --> 00:00:08,679 They gave us... Zifferin. 5 00:00:08,680 --> 00:00:10,479 Rose, I need you to think carefully about this. 6 00:00:11,362 --> 00:00:11,959 Zifferin. 7 00:00:11,960 --> 00:00:14,999 - He's not! You shithead! - Hey! No! 8 00:00:15,000 --> 00:00:16,120 Are you still taking it? 9 00:00:16,121 --> 00:00:18,519 He took them off me because he said I was on drugs. 10 00:00:18,520 --> 00:00:20,239 No, your landlord said you were on drugs 11 00:00:20,240 --> 00:00:22,759 because you went crazy and you damaged his door. 12 00:00:24,920 --> 00:00:27,159 How long was it after you called the pharmaceutical company 13 00:00:27,160 --> 00:00:28,920 before our place burned down? 14 00:00:29,840 --> 00:00:31,359 (ALARM BEEPS) 15 00:00:31,360 --> 00:00:32,879 They must be connected to Zifferin. 16 00:00:32,880 --> 00:00:35,079 Why else did it disappear from our old office? 17 00:00:35,080 --> 00:00:37,920 What are you suggesting? We take on a global pharmaceutical company? 18 00:00:39,280 --> 00:00:41,000 You like to live dangerously. 19 00:00:48,200 --> 00:00:50,759 JOSEPHINE: Just explain in your own words 20 00:00:50,760 --> 00:00:53,279 the negative side effects that you experienced 21 00:00:53,280 --> 00:00:55,399 whilst using Zifferin. 22 00:00:55,400 --> 00:00:58,079 Um, everything was okay at first 23 00:00:58,080 --> 00:00:59,519 and then one day I just went bananas 24 00:00:59,520 --> 00:01:02,519 and I slammed a glass door so hard that it smashed. 25 00:01:02,520 --> 00:01:06,520 I... yeah, it was like I had no control. 26 00:01:07,920 --> 00:01:10,160 It was like I had no control. 27 00:01:11,480 --> 00:01:13,519 Why was I beating this dude to a pulp? 28 00:01:13,520 --> 00:01:15,160 Had to be the side effects. 29 00:01:16,800 --> 00:01:19,640 And I'm... I'm thinking... 30 00:01:21,400 --> 00:01:23,086 "What did I just do?" 31 00:01:23,720 --> 00:01:25,320 It wasn't me. 32 00:01:27,880 --> 00:01:31,760 I... I completely destroyed that cake stall. 33 00:01:32,760 --> 00:01:38,039 So, we need to prove Zifferin has had an effect on all these people. 34 00:01:38,040 --> 00:01:40,519 Their lives have been virtually destroyed. 35 00:01:40,520 --> 00:01:42,679 Shane's marriage is on the rocks, 36 00:01:42,680 --> 00:01:45,239 Duncan was convicted for grievous bodily harm, 37 00:01:45,240 --> 00:01:46,719 Rhonda's been shunned, 38 00:01:46,720 --> 00:01:49,599 Izzy went from being a model student to a pariah, 39 00:01:49,600 --> 00:01:53,159 and Rose is virtually homeless, if you don't count my house. 40 00:01:53,160 --> 00:01:54,879 How did you find these other bods? 41 00:01:54,880 --> 00:01:56,000 Skye and Johnny did it. 42 00:01:56,001 --> 00:01:58,159 'Cause Zifferin's supposed to treat addictions, 43 00:01:58,160 --> 00:01:59,879 they went to several support groups, 44 00:01:59,880 --> 00:02:01,919 and they found other participants in the trial. 45 00:02:01,920 --> 00:02:03,199 A couple were in AA. 46 00:02:03,200 --> 00:02:05,639 I think Skye and Johnny have done an amazing job. 47 00:02:05,640 --> 00:02:08,919 They have, but we're still one short of the magic seven plaintiffs needed 48 00:02:08,920 --> 00:02:10,439 for a class action. 49 00:02:10,440 --> 00:02:12,999 Well, we need to start working on getting some big guns, 50 00:02:13,000 --> 00:02:14,520 co-opting them to represent them all. 51 00:02:15,880 --> 00:02:18,880 I think it's time Eric Whitley got back on the horse. 52 00:02:19,691 --> 00:02:22,972 S01E08 Equal & Opposite Forces 53 00:02:23,276 --> 00:02:26,477 sync by ninh corrected by PetaG 54 00:02:26,674 --> 00:02:30,007 www.addic7ed.com 55 00:03:04,640 --> 00:03:06,719 Ms Russo. 56 00:03:06,720 --> 00:03:09,559 Ooh! Mr Whitley. What's all this? 57 00:03:10,170 --> 00:03:10,879 What do you think? 58 00:03:10,880 --> 00:03:13,319 Since when have you been interested in golf? 59 00:03:13,320 --> 00:03:15,316 Since my counsellor advised me to. 60 00:03:15,474 --> 00:03:16,839 Your counsellor? 61 00:03:16,840 --> 00:03:20,199 I have been in therapy since the whole Abigail ordeal. 62 00:03:20,200 --> 00:03:21,919 You know I've been meeting with Gordon. 63 00:03:21,920 --> 00:03:25,919 Gordon thinks I need to learn to be more forgiving. 64 00:03:25,920 --> 00:03:29,319 I should let go, 65 00:03:29,660 --> 00:03:31,119 slow down, 66 00:03:31,644 --> 00:03:33,079 and smell the roses. 67 00:03:33,080 --> 00:03:34,799 (LIFT DOOR OPENS) 68 00:03:35,381 --> 00:03:37,920 Ah, Eric. Can we have a word? 69 00:03:41,440 --> 00:03:44,239 Sounds like a fascinating case. 70 00:03:44,240 --> 00:03:47,079 But... I need some me time. 71 00:03:47,080 --> 00:03:49,399 Eric, it would be a huge help 72 00:03:49,400 --> 00:03:52,763 to have someone of your stature at the table. 73 00:03:53,360 --> 00:03:56,491 Class actions are too demanding. 74 00:03:56,677 --> 00:03:59,319 All those early starts, late finishes. 75 00:03:59,320 --> 00:04:01,279 Oh, all that reading. 76 00:04:01,280 --> 00:04:03,799 Why don't you ask Claire? She'd be a strong addition. 77 00:04:03,800 --> 00:04:05,679 Yeah, but with seven plaintiffs, 78 00:04:05,680 --> 00:04:07,399 we could really use your expertise. 79 00:04:07,400 --> 00:04:10,959 I'm sorry, Lewis, but something's got to change. 80 00:04:10,960 --> 00:04:14,760 I am choosing the golf course over the courtroom. 81 00:04:15,960 --> 00:04:18,359 Fair enough, Eric, we just have to find another silk 82 00:04:18,360 --> 00:04:20,399 who's prepared to take on Caroline Gale. 83 00:04:20,400 --> 00:04:21,799 - Caroline Gale? - Yeah. 84 00:04:21,800 --> 00:04:24,279 I have it on good authority she's Mantorex's preferred counsel. 85 00:04:24,280 --> 00:04:25,559 Caroline is terrifying. 86 00:04:25,560 --> 00:04:27,119 That's what I've heard. 87 00:04:27,120 --> 00:04:29,919 She did me over on Evert and Trustees vs. Clarkson. 88 00:04:29,920 --> 00:04:31,279 Oh, I remember. 89 00:04:31,903 --> 00:04:33,279 Well, maybe golf can wait. 90 00:04:33,280 --> 00:04:35,719 - What about your me time? - That too. 91 00:04:35,720 --> 00:04:37,854 You can count me in. 92 00:04:39,200 --> 00:04:41,279 Thank you. 93 00:04:41,280 --> 00:04:43,479 - (WHISPERS) She dumped him? - 'Dumped' is too civilised. 94 00:04:43,480 --> 00:04:45,519 Caroline massacred him in the Supreme 95 00:04:45,520 --> 00:04:48,119 on a multimillion-dollar payout for her clients, plus legal costs, 96 00:04:48,120 --> 00:04:49,780 then she dumped him. 97 00:04:49,945 --> 00:04:51,320 We're suing Mantorex. 98 00:04:52,320 --> 00:04:54,279 Who do I get? 99 00:04:54,280 --> 00:04:57,799 Ideally one of the plaintiffs that Josephine and I can't represent. 100 00:04:57,800 --> 00:05:00,159 Oh. Like who? 101 00:05:00,160 --> 00:05:01,919 Well, there's Harry. 102 00:05:01,920 --> 00:05:03,199 Your lost cause? 103 00:05:03,200 --> 00:05:05,359 The kid who threw his cornflakes around the kitchen 104 00:05:05,360 --> 00:05:06,919 and then stole our artwork? 105 00:05:06,920 --> 00:05:10,879 Yeah, him. Or there's Josephine's sister, Rose. 106 00:05:10,880 --> 00:05:13,599 The flaky one who just came back from Bali? 107 00:05:13,600 --> 00:05:14,919 That's her. 108 00:05:14,920 --> 00:05:16,639 Wow, what an embarrassment of riches. 109 00:05:16,640 --> 00:05:17,999 So, you in? 110 00:05:18,000 --> 00:05:19,759 I'll let you know tonight. 111 00:05:19,760 --> 00:05:22,039 Come over around 7:00. 112 00:05:22,429 --> 00:05:27,079 I was under the impression that we had wrapped up on that front. 113 00:05:27,080 --> 00:05:29,079 No, I've just been busy. 114 00:05:29,080 --> 00:05:31,919 Okay, but maybe... 115 00:05:31,920 --> 00:05:33,520 You want to stop? 116 00:05:35,264 --> 00:05:38,039 Just be clear. I hate it when people are not clear. 117 00:05:38,040 --> 00:05:39,600 Hey, Claire! 118 00:05:43,320 --> 00:05:45,280 - Are you okay? - Mmm. 119 00:05:46,920 --> 00:05:48,639 You sure? 120 00:05:48,640 --> 00:05:52,199 Yeah, I... I'm fine. 121 00:05:52,200 --> 00:05:54,240 It was only ever just sex. 122 00:06:04,680 --> 00:06:06,880 I've got to... I've got to go. 123 00:06:08,200 --> 00:06:09,480 Claire. 124 00:06:19,360 --> 00:06:21,159 I think we've got another one. 125 00:06:21,160 --> 00:06:23,439 Renee. A gambling addict. 126 00:06:23,440 --> 00:06:25,119 Same deal as the others. 127 00:06:25,120 --> 00:06:26,240 She was part of the drug testing 128 00:06:26,241 --> 00:06:28,679 and started experiencing irrational rage. 129 00:06:28,680 --> 00:06:31,440 So she was encouraged to drop out of the trial. 130 00:06:32,680 --> 00:06:34,159 And she's prepared to come on board? 131 00:06:34,160 --> 00:06:35,639 I turned on the charm. 132 00:06:35,640 --> 00:06:38,039 And when she recovered from that, I signed her up. 133 00:06:38,040 --> 00:06:39,639 That's our magnificent seven. 134 00:06:39,640 --> 00:06:40,800 Pop it on the board. 135 00:06:40,801 --> 00:06:42,280 Hey! 136 00:06:44,240 --> 00:06:46,039 This is going to be big. 137 00:06:46,040 --> 00:06:49,360 We are beginners on a very steep learning curve. 138 00:06:57,080 --> 00:07:00,479 Oh, careful. They're Helena's Mantorex notes. 139 00:07:00,480 --> 00:07:02,560 Relax. I'm just trying to find my phone charger. 140 00:07:04,360 --> 00:07:06,480 - Aha! I've got it. - Oh, Rose! 141 00:07:07,520 --> 00:07:09,039 Can you just leave me to it? 142 00:07:09,040 --> 00:07:10,759 - Don't sweat it. - (SIGHS) 143 00:07:10,760 --> 00:07:13,182 It's not like we're having to go to trial. 144 00:07:13,513 --> 00:07:15,759 We might have to go to trial. 145 00:07:17,047 --> 00:07:18,399 But you said that Mantorex was gonna pay us out 146 00:07:18,400 --> 00:07:19,919 way before it came to that. 147 00:07:19,920 --> 00:07:23,759 I said I hope they will, depending on how prepared we are. 148 00:07:23,760 --> 00:07:25,679 We have to know everything inside out. 149 00:07:25,680 --> 00:07:28,119 Yeah, well, you can't be expected to find out everything. 150 00:07:28,120 --> 00:07:30,199 Not every detail. 151 00:07:30,200 --> 00:07:32,319 The details are important, 152 00:07:32,320 --> 00:07:34,480 so if there's anything else you remember... 153 00:07:39,440 --> 00:07:40,919 LEWIS: Thanks, everyone, for coming in. 154 00:07:40,920 --> 00:07:43,679 Now, our main aim is to get you all compensation 155 00:07:43,680 --> 00:07:45,439 and stop the production of Zifferin. 156 00:07:45,440 --> 00:07:46,679 First step is, 157 00:07:46,680 --> 00:07:49,479 we have to prove that we have a valid case against Mantorex, 158 00:07:49,480 --> 00:07:51,599 and Unilab, who ran the drug trials. 159 00:07:51,600 --> 00:07:52,839 But we do, right? 160 00:07:52,840 --> 00:07:55,759 Well, we'll be doing our best to prove that we do, yeah. 161 00:07:55,760 --> 00:07:57,999 So it'll all be over today, won't it? 162 00:07:58,000 --> 00:08:00,159 It has to be. I don't want to go to trial. 163 00:08:00,160 --> 00:08:01,439 Renee... 164 00:08:01,440 --> 00:08:03,159 LEWIS: None of us want to go to trial. 165 00:08:03,160 --> 00:08:04,439 And that's why... 166 00:08:04,440 --> 00:08:08,639 Rose said we'd each get 50 grand, no questions asked. 167 00:08:08,640 --> 00:08:10,719 That's why we all agreed. 168 00:08:10,720 --> 00:08:13,599 And that it would be over by lunchtime. 169 00:08:13,600 --> 00:08:14,959 She promised. 170 00:08:14,960 --> 00:08:18,079 With all due deference to Rose's extensive legal experience, 171 00:08:18,080 --> 00:08:20,199 she's not in a position to make that promise. 172 00:08:20,200 --> 00:08:22,199 - (KNOCK AT DOOR) - Yeah. 173 00:08:22,200 --> 00:08:23,799 JOSEPHINE: Ah, Shane. 174 00:08:23,800 --> 00:08:25,479 Hey. Sorry I'm late. 175 00:08:25,480 --> 00:08:28,239 Well, I was just explaining to your fellow plaintiffs 176 00:08:28,240 --> 00:08:31,039 that you guys mustn't pin your hopes on a speedy resolution. 177 00:08:31,040 --> 00:08:33,759 Yeah, but it's not gonna drag on for years, though, is it? 178 00:08:33,760 --> 00:08:35,319 It can't. 179 00:08:35,320 --> 00:08:38,119 Well, you can be sure that we'll be making the court aware 180 00:08:38,120 --> 00:08:41,399 of the devastating impact that this has had on all of you. 181 00:08:41,400 --> 00:08:43,679 Look, as your counsel, 182 00:08:43,680 --> 00:08:46,479 it is our job to do everything in our power 183 00:08:46,480 --> 00:08:48,759 to get you the best results possible, 184 00:08:48,760 --> 00:08:53,639 and I have to say, you simply couldn't ask for a better team. 185 00:08:53,640 --> 00:08:57,559 Like a long lonely stream 186 00:08:57,560 --> 00:09:02,199 I keep running towards a dream 187 00:09:02,200 --> 00:09:05,279 Movin' on 188 00:09:05,280 --> 00:09:08,839 I'm movin' on 189 00:09:08,840 --> 00:09:13,159 Like a branch on a tree 190 00:09:13,160 --> 00:09:17,439 I keep reachin' to be free 191 00:09:17,440 --> 00:09:19,999 Movin' on 192 00:09:20,000 --> 00:09:24,159 Movin' on Movin' on 193 00:09:24,160 --> 00:09:28,679 'Cause there's a place in the sun 194 00:09:28,680 --> 00:09:32,999 Where there's hope for everyone 195 00:09:33,000 --> 00:09:39,279 Where my poor restless heart's gotta run 196 00:09:39,280 --> 00:09:43,879 I know that there's a place in the sun 197 00:09:43,880 --> 00:09:48,559 And before my life is done 198 00:09:48,560 --> 00:09:54,360 Gotta find me a place in the sun. 199 00:09:59,240 --> 00:10:00,760 Craig? 200 00:10:06,760 --> 00:10:09,079 Would you like to tell me what's going on? 201 00:10:09,080 --> 00:10:12,079 Eric, um, Caro called me late last night and begged me. 202 00:10:12,080 --> 00:10:15,679 One of her juniors has dropped out, so, I mean... 203 00:10:15,680 --> 00:10:18,839 - Caro? - As in, Caroline Gale. 204 00:10:18,840 --> 00:10:21,919 Craig's ex-stepmother. 205 00:10:21,920 --> 00:10:24,359 And Whitley's ex? 206 00:10:24,360 --> 00:10:26,000 (THUD!) 207 00:10:31,200 --> 00:10:33,519 Caroline. 208 00:10:33,520 --> 00:10:35,000 How long has it been? 209 00:10:36,000 --> 00:10:39,120 Hello... teddy bear. 210 00:10:40,800 --> 00:10:42,840 Teddy bear? 211 00:10:43,960 --> 00:10:45,760 BAILIFF: All rise. 212 00:10:55,840 --> 00:10:58,959 Your Honour, I am bemused and bewildered 213 00:10:58,960 --> 00:11:03,399 as to why opposing counsel is pursuing my client, Mantorex. 214 00:11:03,400 --> 00:11:04,839 I like the alliteration. 215 00:11:04,840 --> 00:11:06,399 I can do that. 216 00:11:06,400 --> 00:11:07,639 - Hmm? - Hmm. 217 00:11:07,640 --> 00:11:10,839 However, we cannot be held responsible 218 00:11:10,840 --> 00:11:15,679 for the drug trial arrangements that were conducted by Unilab Holdings, 219 00:11:15,680 --> 00:11:19,999 which is an entirely independent and separate company. 220 00:11:20,000 --> 00:11:24,399 Your Honour, I am similarly dazed and discombobulated 221 00:11:24,400 --> 00:11:27,559 by my learned friend's rejection of responsibility, 222 00:11:27,560 --> 00:11:30,799 as I have here a certificate of incorporation 223 00:11:30,800 --> 00:11:33,439 dated 9 June, 2010 224 00:11:33,440 --> 00:11:36,119 listing the directors of Unilab Holdings. 225 00:11:36,120 --> 00:11:40,439 Imagine my surprise to discover via this Mantorex annual report 226 00:11:40,440 --> 00:11:43,959 that these same individuals are directors of Mantorex, 227 00:11:43,960 --> 00:11:48,279 proof that Mantorex and Unilab must share responsibility 228 00:11:48,280 --> 00:11:49,959 for what happened to my clients. 229 00:11:49,960 --> 00:11:51,120 Ms Gale? 230 00:11:51,121 --> 00:11:53,319 CAROLINE: I beg to differ, Your Honour. 231 00:11:53,320 --> 00:11:56,039 I shall tender in due course this contract of sale 232 00:11:56,040 --> 00:11:58,719 dated November 6, 2015, 233 00:11:58,720 --> 00:12:03,879 showing that Unilab was sold to an independent third party 234 00:12:03,880 --> 00:12:08,079 nine months before the Zifferin trial started. 235 00:12:08,080 --> 00:12:12,319 Your Honour, it appears that Mr Hughes and his team 236 00:12:12,320 --> 00:12:14,559 have failed to do their homework. 237 00:12:14,560 --> 00:12:17,119 Mr Hughes, I'm giving you 48 hours 238 00:12:17,120 --> 00:12:18,439 to review your submission, 239 00:12:18,440 --> 00:12:21,319 and to determine the relationship, if any, 240 00:12:21,320 --> 00:12:23,999 between Mantorex and Unilab. 241 00:12:24,000 --> 00:12:25,640 Thank you, Your Honour. 242 00:12:29,080 --> 00:12:30,639 What happened? 243 00:12:30,640 --> 00:12:33,599 Look, I am so sorry. I don't know what happened. 244 00:12:33,600 --> 00:12:37,799 I went through all 20 boxes of files they sent with a fine-tooth comb. 245 00:12:37,800 --> 00:12:39,399 Well, clearly you missed something. 246 00:12:39,400 --> 00:12:42,559 - (FORCES LAUGHTER) - JOSEPHINE: Ha! 247 00:12:42,560 --> 00:12:46,239 We're just lucky Elvin's giving us the benefit of the doubt. 248 00:12:46,240 --> 00:12:50,040 You've made us all look like idiots. Pull up your socks. 249 00:12:56,760 --> 00:13:00,760 I once defended the wrong Mr Jones in the Magistrates Court. 250 00:13:02,160 --> 00:13:03,520 You can't top that. 251 00:13:07,960 --> 00:13:10,720 I still can't believe I missed something so important. 252 00:13:11,880 --> 00:13:14,799 I can, because they delivered the final documents 253 00:13:14,800 --> 00:13:17,039 after you left for court. 254 00:13:17,040 --> 00:13:19,480 Slimy weasels. 255 00:13:27,240 --> 00:13:29,679 ROSE: Well, I-I don't get why everyone's freaking out. 256 00:13:29,680 --> 00:13:32,879 I mean, why can't we just sue Unilab instead? 257 00:13:32,880 --> 00:13:34,679 Sure, but they don't have any money. 258 00:13:34,680 --> 00:13:37,279 Unilab is a buffer company that is set up by Mantorex. 259 00:13:37,280 --> 00:13:38,679 They have zero assets. 260 00:13:38,680 --> 00:13:43,800 But... then how did... they afford anything? 261 00:13:45,400 --> 00:13:46,759 Like what? 262 00:13:46,760 --> 00:13:49,440 Like running the trial and paying people? 263 00:13:50,920 --> 00:13:52,159 Let me explain. 264 00:13:52,160 --> 00:13:54,760 Yeah, okay, I was in a vulnerable place and, um... 265 00:13:56,320 --> 00:13:58,559 We were bribed to drop out of the trial. 266 00:13:58,560 --> 00:13:59,759 ALL: What?! 267 00:13:59,760 --> 00:14:00,880 All of us. 268 00:14:00,881 --> 00:14:05,239 And you failed to tell us this until now? 269 00:14:05,240 --> 00:14:07,119 Yeah, because we thought it would be sorted out today. 270 00:14:07,120 --> 00:14:08,799 We didn't think it would need to come up. 271 00:14:08,800 --> 00:14:10,479 - (JOSEPHINE SIGHS) - LEWIS: Mm-hm. 272 00:14:10,480 --> 00:14:12,439 Can you tell us exactly what happened? 273 00:14:12,440 --> 00:14:14,319 They said that if I signed some form 274 00:14:14,320 --> 00:14:16,679 saying I dropped out for personal reasons, 275 00:14:16,680 --> 00:14:18,959 that they'd pay me 10 grand. 276 00:14:18,960 --> 00:14:21,199 $10,000?! 277 00:14:21,200 --> 00:14:25,159 70,000 in... Excuse me. 278 00:14:25,160 --> 00:14:27,399 (FOOTSTEPS RETREAT) 279 00:14:27,400 --> 00:14:28,999 Okay, who paid you? 280 00:14:29,000 --> 00:14:31,239 Someone rang. 281 00:14:31,240 --> 00:14:33,639 They sent a form online and it just appeared in my account. 282 00:14:33,640 --> 00:14:34,760 I didn't have a bank account, 283 00:14:34,761 --> 00:14:37,319 so I just met a guy down by the canal. 284 00:14:37,320 --> 00:14:39,639 Can you describe him? 285 00:14:39,640 --> 00:14:42,090 Average looking. Younger than me. 286 00:14:43,720 --> 00:14:44,999 Wore a hoodie. 287 00:14:45,000 --> 00:14:46,439 Did he speak to you? 288 00:14:46,440 --> 00:14:49,279 No, he just gave me the envelope with the cash and walked off. 289 00:14:49,280 --> 00:14:53,120 That's good. They obviously have something to cover up. 290 00:14:55,720 --> 00:14:59,559 Okay, here's the 10,000 hitting Rose's account. 291 00:14:59,560 --> 00:15:02,960 There's an account number and a name West Gardens. 292 00:15:04,000 --> 00:15:06,199 Okay, I've got it. The contract of sale. 293 00:15:06,200 --> 00:15:08,759 Who did Mantorex sell Unilab to? 294 00:15:08,760 --> 00:15:10,679 They sold it to West Gardens. 295 00:15:10,680 --> 00:15:12,759 You're kidding. 296 00:15:12,760 --> 00:15:15,439 Oh. What's West Gardens' address? 297 00:15:15,440 --> 00:15:19,440 Oh, it's a post office box in the Cayman Islands. 298 00:15:20,840 --> 00:15:25,240 Okay. I hope Skye and Johnny are having better luck than us. 299 00:15:31,400 --> 00:15:33,599 This is definitely the spot Shane said? 300 00:15:33,600 --> 00:15:35,559 Yeah, and not a camera in sight. 301 00:15:35,560 --> 00:15:37,319 Mantorex aren't stupid. 302 00:15:37,320 --> 00:15:39,400 There's gotta be a way we can track that cash. 303 00:15:41,160 --> 00:15:42,799 Don't look. 304 00:15:42,800 --> 00:15:43,880 Don't look where? 305 00:15:43,881 --> 00:15:46,519 I think they put a tail on us. See that car over there? 306 00:15:46,520 --> 00:15:49,439 Oh, black Jeep? 307 00:15:49,440 --> 00:15:51,359 Yeah, it's been following us. 308 00:15:51,360 --> 00:15:53,480 Try to look romantic. 309 00:15:56,800 --> 00:16:00,959 (HAPPY VOICE) Small talk, laughing for no reason! (LAUGHS) 310 00:16:00,960 --> 00:16:05,240 - How long have we been dating? - Too long! (LAUGHS) 311 00:16:09,400 --> 00:16:11,519 JOSEPHINE: Remember in the Nicos case? 312 00:16:11,520 --> 00:16:14,279 Paddy saw whoever it was who lit the fire in our office 313 00:16:14,280 --> 00:16:16,239 get into a big, black car, 314 00:16:16,240 --> 00:16:18,719 - and that he had fair hair. - Mmm. 315 00:16:18,720 --> 00:16:21,959 So we need Shane to tell us if that's the guy who paid him off. 316 00:16:21,960 --> 00:16:24,479 Yeah, we also need to find out who owns that rego. 317 00:16:24,480 --> 00:16:26,958 - Mmm. - A cop could find out. 318 00:16:27,640 --> 00:16:31,679 Yeah. A cop like... Sergeant Malouf. 319 00:16:31,680 --> 00:16:33,909 Oh, no, it's too awkward. 320 00:16:34,640 --> 00:16:36,639 Oh, well, in that case, don't worry about it. 321 00:16:36,640 --> 00:16:38,399 Just let a major pharmaceutical company 322 00:16:38,400 --> 00:16:41,079 release a dangerous drug onto the market. 323 00:16:41,080 --> 00:16:42,880 (SIGHS) 324 00:16:46,000 --> 00:16:49,919 Ah! How is your case going, Mr Whitley? 325 00:16:49,920 --> 00:16:52,180 It's getting interesting, Ms Russo. 326 00:16:53,520 --> 00:16:59,279 I thought it might be... interesting to smell the roses tonight. 327 00:16:59,280 --> 00:17:02,159 Mmm. Oh, they're lovely. 328 00:17:02,160 --> 00:17:04,159 Can you photocopy that lot for me? 329 00:17:04,160 --> 00:17:06,319 And I'll be putting my nose to the grindstone, 330 00:17:06,320 --> 00:17:09,010 so maybe you could order me some takeaway. 331 00:17:16,280 --> 00:17:20,319 (VIDEO OF CAR DRMNG AWAY PLAYS ON PHONE) 332 00:17:20,320 --> 00:17:22,119 Ooh, these people are not mucking around. 333 00:17:22,120 --> 00:17:26,239 Mmm. And we think this car is linked to the explosion at my office. 334 00:17:26,733 --> 00:17:29,151 You could have died in that fire. 335 00:17:29,840 --> 00:17:32,439 I don't like the idea of you being fried. 336 00:17:32,440 --> 00:17:34,399 I would have been more like chargrilled. 337 00:17:34,400 --> 00:17:38,313 Well, even slightly seared would upset me, Josephine. 338 00:17:39,080 --> 00:17:40,520 A lot. 339 00:17:42,120 --> 00:17:45,439 Uh, I saw you and Claire hugging in here before. 340 00:17:45,440 --> 00:17:47,999 What you saw was a farewell. 341 00:17:48,000 --> 00:17:51,399 Whatever Claire and I had, it's over. 342 00:17:51,400 --> 00:17:53,159 Really? 343 00:17:53,160 --> 00:17:54,360 Josephine, surely you know 344 00:17:54,361 --> 00:17:57,880 I'd rather share a weird and uncomfortable hug with you. 345 00:18:05,920 --> 00:18:08,439 I know you can't give out any private information, 346 00:18:08,440 --> 00:18:11,599 but this rego could help us find the arsonist. 347 00:18:11,600 --> 00:18:13,519 No, I can't, but, uh... 348 00:18:14,387 --> 00:18:17,799 Well, I could look up the weather forecast for you, couldn't I? 349 00:18:17,800 --> 00:18:20,479 I'm so sorry about the other night. 350 00:18:20,480 --> 00:18:22,799 Oh, no. No, no, it's all right. 351 00:18:22,800 --> 00:18:26,039 I've had a good think about it and I believe you. 352 00:18:26,040 --> 00:18:29,379 Oh! That's such a relief. 353 00:18:30,320 --> 00:18:32,559 Well, I was able to speak with the cleaners 354 00:18:32,560 --> 00:18:34,039 and they could confirm 355 00:18:34,040 --> 00:18:35,919 that you were, in fact, locked in the toilets. 356 00:18:35,920 --> 00:18:38,279 You... corroborated my evidence with a witness? 357 00:18:38,280 --> 00:18:39,800 Force of habit. 358 00:18:41,680 --> 00:18:42,840 Did you yell out? 359 00:18:42,841 --> 00:18:45,199 Of course I yelled out! I was in the basement. 360 00:18:45,200 --> 00:18:46,920 Are you interrogating me? 361 00:18:49,080 --> 00:18:50,960 That name doesn't make sense. 362 00:18:53,440 --> 00:18:55,719 HELENA: No luck so far with that rego. 363 00:18:55,720 --> 00:18:57,559 Robert helped me run a check. 364 00:18:57,560 --> 00:18:58,999 Robert? 365 00:18:59,000 --> 00:19:02,399 All I found was a woman called Susan Wexler. 366 00:19:02,400 --> 00:19:05,239 Home-maker, in her 60s, no convictions. 367 00:19:05,240 --> 00:19:06,919 Not even fare evasion. 368 00:19:06,920 --> 00:19:10,039 Okay. Thanks. Let's talk more about it tomorrow. 369 00:19:10,040 --> 00:19:11,560 - HELENA: Bye. - Bye. 370 00:19:13,240 --> 00:19:16,291 Hey, maybe you and I should have a little talk. 371 00:19:17,200 --> 00:19:19,919 Oh, hey, sorry. Have I interrupted? 372 00:19:19,920 --> 00:19:23,040 I-I can get a tram if you're staying a while. 373 00:19:24,960 --> 00:19:29,175 - No. It's okay. I'm gonna head home. - Give me a minute. 374 00:19:29,920 --> 00:19:32,159 - (DOOR SHUTS) - Is Callum going to be there? 375 00:19:33,164 --> 00:19:36,039 Um, I don't know. He's picking Lyds up from school. 376 00:19:36,040 --> 00:19:37,120 Does it matter? 377 00:19:40,440 --> 00:19:42,759 That rapprochement that he told you about, 378 00:19:42,760 --> 00:19:45,738 I think that was probably our last hurrah. 379 00:19:47,160 --> 00:19:49,279 Separation was the right decision 380 00:19:49,280 --> 00:19:53,040 and it's not like anything's going to change now. 381 00:20:02,600 --> 00:20:04,640 - 'Night. - (DOOR SHUTS) 382 00:20:09,720 --> 00:20:11,559 LYDIA: Yeah, that's... You can tell. 383 00:20:11,560 --> 00:20:14,080 Yeah, it's going to be at 200 before the end of the year. 384 00:20:15,320 --> 00:20:16,320 Mum, guess what? 385 00:20:16,321 --> 00:20:19,599 Dad's solar pump water thing is going into production. 386 00:20:19,600 --> 00:20:21,799 - Really? - Only four years in the making. 387 00:20:21,800 --> 00:20:23,879 United Aid is going to buy them by the truckload 388 00:20:23,880 --> 00:20:25,839 and distribute them all over Africa. 389 00:20:25,840 --> 00:20:27,679 Oh! That's amazing! 390 00:20:27,680 --> 00:20:29,319 Yeah, you know the best part? 391 00:20:29,320 --> 00:20:31,719 They want me to manage it all from here. 392 00:20:31,720 --> 00:20:33,079 Isn't it awesome? 393 00:20:33,080 --> 00:20:36,119 Dad doesn't have to travel, but he still gets to save the planet. 394 00:20:36,120 --> 00:20:37,999 Best of both worlds, huh? 395 00:20:38,000 --> 00:20:39,599 - Cheers. - Cheers. 396 00:20:39,600 --> 00:20:41,800 That's great. Congratulations. 397 00:20:45,840 --> 00:20:47,320 Yeah, thank you. 398 00:20:48,320 --> 00:20:51,359 Well, I was just supposed to be dropping Lyds off, 399 00:20:51,360 --> 00:20:53,119 so I will... see ya. 400 00:20:53,120 --> 00:20:54,360 See ya. 401 00:20:56,560 --> 00:20:57,799 - See ya. - See ya. 402 00:20:57,800 --> 00:20:59,280 Mwah. 403 00:21:05,760 --> 00:21:10,200 Hey, um, I'm sorry I didn't tell you about the bribery thingy. 404 00:21:11,600 --> 00:21:14,279 Well, at least we've got the full picture now. 405 00:21:14,280 --> 00:21:15,960 Yeah, kinda. 406 00:21:17,160 --> 00:21:19,000 Jo-Jo, don't hate me. 407 00:21:21,720 --> 00:21:23,600 I kind of have a thing for one of the... 408 00:21:25,440 --> 00:21:27,159 pharmacists running the drug trial. 409 00:21:27,160 --> 00:21:28,240 Mmm. 410 00:21:28,241 --> 00:21:30,160 Adam Steadman. 411 00:21:31,200 --> 00:21:33,719 He was the chief pharmacist at Unilab. 412 00:21:33,720 --> 00:21:35,959 He now works out at some pharmacy out in the 'burbs. 413 00:21:35,960 --> 00:21:37,559 And? 414 00:21:37,560 --> 00:21:39,719 He wasn't my usual type 415 00:21:39,720 --> 00:21:43,480 because he was kinda sexy and nerdy and... 416 00:21:44,960 --> 00:21:46,359 he had a tie and everything. 417 00:21:46,360 --> 00:21:48,239 Can we just get to the point? 418 00:21:48,240 --> 00:21:49,959 Oh. 419 00:21:49,960 --> 00:21:51,399 Yep. 420 00:21:51,400 --> 00:21:52,680 Um... 421 00:21:53,960 --> 00:21:55,759 I went in there one day to give blood 422 00:21:55,760 --> 00:21:59,040 and... my coin got stuck in the drinks machine... 423 00:22:01,960 --> 00:22:03,599 and I beat the shit out of it. 424 00:22:03,600 --> 00:22:05,439 And what's this got to do with Alan? 425 00:22:05,440 --> 00:22:06,799 Adam. 426 00:22:06,800 --> 00:22:08,279 He saw me do it. 427 00:22:08,280 --> 00:22:12,280 He came over to my apartment that night and he told me that... 428 00:22:13,800 --> 00:22:16,080 Zifferin has dangerous side effects. 429 00:22:17,400 --> 00:22:19,319 - What? He admitted it? - Mmm. 430 00:22:19,320 --> 00:22:22,279 And he said that he had tried to warn Mantorex. 431 00:22:22,280 --> 00:22:23,640 What?! 432 00:22:25,040 --> 00:22:27,679 Why didn't you tell me this before? 433 00:22:27,680 --> 00:22:31,959 Because... I tried to kiss him and he ran out on me, 434 00:22:31,960 --> 00:22:34,159 and I felt really embarrassed. 435 00:22:34,160 --> 00:22:36,799 Anyway, look, I didn't want to get him into trouble. 436 00:22:36,800 --> 00:22:38,919 - With Mantorex? - No, with his wife. 437 00:22:38,920 --> 00:22:41,200 First thing tomorrow, you call him. 438 00:23:11,160 --> 00:23:12,760 - Rose. - Oh, God. 439 00:23:14,600 --> 00:23:16,080 So this is where you got to. 440 00:23:17,840 --> 00:23:20,880 - Thank you, Claire. - Thanks, Claire. 441 00:23:24,600 --> 00:23:26,680 Call Adam. 442 00:23:28,440 --> 00:23:29,920 (WHISPERS) Do it! 443 00:23:33,080 --> 00:23:34,560 (SIGHS) 444 00:23:38,240 --> 00:23:40,359 MAN: (ON PHONE) Hi, it's Adam. Please leave a message. 445 00:23:40,360 --> 00:23:41,679 Okay, leave a message. 446 00:23:41,680 --> 00:23:43,439 (TONE BEEPS) 447 00:23:43,440 --> 00:23:46,120 Adam, hi. It's Rose Newton. 448 00:23:47,680 --> 00:23:51,359 Um, look, here's the deal... 449 00:23:51,360 --> 00:23:53,519 um, you're going to ring me back 450 00:23:53,520 --> 00:23:55,440 and we're going to meet for a coffee and a chat. 451 00:23:56,480 --> 00:23:58,959 And if you don't, I'll call your wife 452 00:23:58,960 --> 00:24:01,599 and I'll tell her how you came round to my house, 453 00:24:01,600 --> 00:24:03,320 and I'll embellish the details. 454 00:24:04,920 --> 00:24:06,199 Have a great day. 455 00:24:06,200 --> 00:24:07,559 (LAUGHS) 456 00:24:07,560 --> 00:24:09,159 I forgot what a cute voice he's got. 457 00:24:09,160 --> 00:24:10,719 - (JOSEPHINE SCOFFS) - Do you want to hear it? 458 00:24:10,720 --> 00:24:12,159 - No. - I'll call back and you can hear it. 459 00:24:12,160 --> 00:24:13,639 - No, no, no, no, no, no, no. - (PHONE RINGS) 460 00:24:13,640 --> 00:24:15,599 - Oh, he's calling. - Answer. 461 00:24:15,600 --> 00:24:18,640 - (MAN) Hi, it's Adam here. - Hi, Adam. 462 00:24:28,760 --> 00:24:30,400 - Adam. - Hey, Rose. 463 00:24:33,080 --> 00:24:35,279 That's a really cool T-shirt. I like the bubbles. 464 00:24:35,280 --> 00:24:39,279 The bubbles? Oh, no, no. They're molecules. But thanks. 465 00:24:39,280 --> 00:24:40,920 - Okay. - Um... 466 00:24:42,160 --> 00:24:43,479 about your phone call. 467 00:24:43,480 --> 00:24:44,719 The blackmail? 468 00:24:44,720 --> 00:24:47,360 Um, I'm not married anymore. 469 00:24:48,760 --> 00:24:51,119 - You're not? - No. 470 00:24:51,120 --> 00:24:54,568 Oh. Oh, that's too bad. 471 00:24:55,040 --> 00:24:56,719 It just didn't work out. 472 00:24:56,720 --> 00:24:59,279 The chemistry was never there. 473 00:24:59,280 --> 00:25:00,959 - (LAUGHS) - What? 474 00:25:00,960 --> 00:25:03,435 Chemistry. I get it. 475 00:25:03,840 --> 00:25:06,079 Oh, because I'm a chemist. Oh, that's funny. 476 00:25:06,080 --> 00:25:08,719 This is the weirdest double date I've ever been on. 477 00:25:08,720 --> 00:25:10,759 Shh! I'm eavesdropping. 478 00:25:10,760 --> 00:25:13,159 So if you're not married anymore, what are you doing here? 479 00:25:13,160 --> 00:25:15,960 I wanted... I wanted to see you again. 480 00:25:19,800 --> 00:25:22,159 - Oh, this is, um... - Hello, Mr Steadman. 481 00:25:22,160 --> 00:25:24,319 - Josephine. She's my sister. - Oh! 482 00:25:24,320 --> 00:25:25,559 She's also my lawyer. 483 00:25:25,560 --> 00:25:27,520 - And this is my colleague. - Hi. Lewis Hughes. 484 00:25:28,560 --> 00:25:32,199 Um, we need your help in a class action against Mantorex. 485 00:25:32,200 --> 00:25:34,559 Rose told us that you warned Mantorex 486 00:25:34,560 --> 00:25:36,479 about the dangerous side effects of Zifferin. 487 00:25:36,480 --> 00:25:38,199 Now that you're working in a suburban pharmacy 488 00:25:38,200 --> 00:25:40,479 we can only assume they weren't receptive. 489 00:25:40,480 --> 00:25:43,359 You need to drop it. These people are too dangerous. 490 00:25:43,360 --> 00:25:45,199 Uh, we're not going to. 491 00:25:45,200 --> 00:25:47,559 - I can't help you then. I'm sorry. - Look... 492 00:25:47,560 --> 00:25:50,119 Mr Steadman, a lot of people have suffered. 493 00:25:50,120 --> 00:25:53,119 I mean it. I don't want anything to do with lawyers. 494 00:25:53,120 --> 00:25:56,595 - Oh, come on. - I mean it. Sorry. Bye, Rose. 495 00:26:00,960 --> 00:26:04,080 Wow. That's the second time he's walked out on me. 496 00:26:06,000 --> 00:26:10,199 You need to ring him and just tell him how important this case is. 497 00:26:10,200 --> 00:26:11,839 Tell him to look at the big picture. 498 00:26:11,840 --> 00:26:13,919 He likes you. That's good. 499 00:26:13,920 --> 00:26:15,759 It is. You've got leverage. 500 00:26:15,760 --> 00:26:17,559 Just ring him and keep ringing. 501 00:26:17,560 --> 00:26:20,559 Just leave message after message and just grind him down. 502 00:26:20,560 --> 00:26:22,040 Mmm. 503 00:26:24,257 --> 00:26:24,960 BOTH: Rose? 504 00:26:31,400 --> 00:26:34,439 Oh, no, no, no! Not now, you stupid thing! 505 00:26:34,440 --> 00:26:37,119 Hey! It can hear ya! 506 00:26:37,120 --> 00:26:40,559 - Oh! - Don't listen to her. 507 00:26:40,560 --> 00:26:42,039 I'm going to change your toner 508 00:26:42,040 --> 00:26:43,679 and then a real good going over, all right? 509 00:26:43,680 --> 00:26:44,680 I've got it, 510 00:26:44,681 --> 00:26:48,199 a connection to the Cayman Island company that paid off Rose. 511 00:26:48,200 --> 00:26:49,240 Yep? 512 00:26:49,241 --> 00:26:50,839 There's only one office-bearer listed, 513 00:26:50,840 --> 00:26:53,719 and she appears to be a pensioner living in Eastwood. 514 00:26:53,720 --> 00:26:55,625 Susan Wexler. 515 00:26:55,769 --> 00:26:58,359 She's the registered owner of the black Jeep. 516 00:26:58,360 --> 00:27:00,599 And she has a son. 517 00:27:01,205 --> 00:27:05,484 That's him, Ryan Wexler, the guy who was following us. 518 00:27:07,240 --> 00:27:09,679 I'm from the taxation department. 519 00:27:09,680 --> 00:27:10,959 I don't understand. 520 00:27:10,960 --> 00:27:13,079 You don't look very official. 521 00:27:13,080 --> 00:27:14,839 The tax department? 522 00:27:14,840 --> 00:27:17,319 Yeah, it's about your company in the Cayman Islands. 523 00:27:17,320 --> 00:27:18,360 The what? 524 00:27:18,361 --> 00:27:22,599 You're listed as a company director of West Gardens Pty Ltd. 525 00:27:22,600 --> 00:27:24,759 Oh, my son has some companies. 526 00:27:24,760 --> 00:27:28,560 Oh, do you think you could give your son a call? 527 00:27:55,240 --> 00:27:56,999 All right, I'm going in. 528 00:27:57,000 --> 00:27:58,759 Tell Malouf. 529 00:27:58,760 --> 00:28:00,199 Don't do anything stupid. 530 00:28:00,200 --> 00:28:01,560 I thought that was the whole idea. 531 00:28:09,560 --> 00:28:11,720 Yeah, it's me. He's here. 532 00:28:15,600 --> 00:28:17,479 Tax department my arse. 533 00:28:17,480 --> 00:28:19,519 What the frig are you doing hassling my mum? 534 00:28:19,520 --> 00:28:22,039 Just a few inquiries, that's all, Mr Wexler. 535 00:28:22,040 --> 00:28:24,559 If you don't piss off right now, I'm gonna take you apart. 536 00:28:24,560 --> 00:28:25,959 Yeah? 537 00:28:25,960 --> 00:28:27,479 Mum, go inside. 538 00:28:27,480 --> 00:28:29,039 No, stay if you want to. 539 00:28:29,040 --> 00:28:31,119 Don't want your mummy seeing that you're all talk, 540 00:28:31,120 --> 00:28:33,159 you don't really have the balls to hit me. 541 00:28:33,160 --> 00:28:34,479 (DOOR CLOSES) 542 00:28:34,480 --> 00:28:36,559 (SIREN BLURTS) 543 00:28:36,560 --> 00:28:37,560 Smile. 544 00:28:39,960 --> 00:28:41,559 Mr Wexler. 545 00:28:41,560 --> 00:28:43,239 This dipshit's been harassing my mum. 546 00:28:43,240 --> 00:28:44,839 Nah. You saw it, he assaulted me. 547 00:28:44,840 --> 00:28:46,119 Yes. Yes, I did. 548 00:28:46,120 --> 00:28:48,919 Mr Wexler, you are under arrest for assault. 549 00:28:48,920 --> 00:28:51,759 You'll also be questioned about an arson case 550 00:28:51,760 --> 00:28:53,439 on a legal office back in August. 551 00:28:53,440 --> 00:28:54,920 You understand that? 552 00:28:56,160 --> 00:28:57,640 You right? 553 00:29:02,040 --> 00:29:04,079 So, why did you get out of the car? 554 00:29:04,080 --> 00:29:06,959 Evidence. And you looked like you could do with some help. 555 00:29:06,960 --> 00:29:09,319 You were worried about me. Admit it. 556 00:29:09,320 --> 00:29:11,240 Get over yourself. 557 00:29:24,640 --> 00:29:28,039 Chatterjee & Chatterjee have tracked down Ryan Wexler, 558 00:29:28,040 --> 00:29:29,679 the man who bribed our plaintiffs. 559 00:29:29,680 --> 00:29:31,559 Oh, good work. 560 00:29:31,560 --> 00:29:36,199 And fortunately, Mr Wexler has agreed to testify for us. 561 00:29:36,200 --> 00:29:40,039 Thanks to the persuasive powers of Sergeant Malouf. 562 00:29:40,040 --> 00:29:42,119 (LAUGHS) Wexler the whistleblower. 563 00:29:42,120 --> 00:29:44,759 That is marvellous news. 564 00:29:44,760 --> 00:29:49,159 I can't wait to see Caroline Gale reduced to a puddle. (LAUGHS) 565 00:29:49,160 --> 00:29:50,679 Excellent work, Miss Chatterjee. 566 00:29:50,680 --> 00:29:53,439 (LAUGHS) 567 00:29:53,440 --> 00:29:54,560 High five. 568 00:29:55,680 --> 00:29:57,920 (LAUGHS) 569 00:30:02,440 --> 00:30:04,999 I've never seen Eric so unhinged. 570 00:30:05,000 --> 00:30:08,344 Well, that's what you get when you mess with a man's heart. 571 00:30:09,040 --> 00:30:11,079 "Congratulations." 572 00:30:11,080 --> 00:30:12,280 We haven't won yet. 573 00:30:12,281 --> 00:30:16,390 Oh, no, that's for Cal. United Aid's picked up his water pump in Africa. 574 00:30:18,600 --> 00:30:20,559 So, he'll be heading off again? 575 00:30:20,560 --> 00:30:22,960 No, he's going to be running it from here in Australia. 576 00:30:24,840 --> 00:30:27,479 From here? Well, that's great. 577 00:30:27,480 --> 00:30:30,480 Mmm, yeah. Well, Cal certainly thinks it is. 578 00:30:44,800 --> 00:30:46,520 (PHONE CHIMES) 579 00:30:47,876 --> 00:30:50,728 _ 580 00:30:50,956 --> 00:30:53,973 _ 581 00:30:55,840 --> 00:30:58,965 _ 582 00:31:09,200 --> 00:31:10,680 (PHONE CHIMES) 583 00:31:10,829 --> 00:31:12,854 _ 584 00:31:19,640 --> 00:31:21,399 Harry, what's wrong? 585 00:31:21,400 --> 00:31:24,159 (ALL TALK AT ONCE) 586 00:31:24,160 --> 00:31:26,719 LEWIS: Okay. Okay, if we could just get a word in. 587 00:31:26,720 --> 00:31:28,160 Please. 588 00:31:30,720 --> 00:31:33,719 So, we understand that some of you have been threatened. 589 00:31:33,720 --> 00:31:36,439 (ALL TALK AT ONCE) 590 00:31:36,440 --> 00:31:38,239 I found a letter under my door. 591 00:31:38,240 --> 00:31:39,999 They stuck a note to my cat's collar. 592 00:31:40,000 --> 00:31:42,279 If anything happens to my kids or my family... 593 00:31:42,280 --> 00:31:43,559 No, no, it won't, it won't. 594 00:31:43,560 --> 00:31:46,759 This is a good thing. This means that Mantorex is worried. 595 00:31:46,760 --> 00:31:48,919 Their standover thug has agreed to roll on them, 596 00:31:48,920 --> 00:31:50,839 and appears that they've caught wind. 597 00:31:50,840 --> 00:31:52,119 WOMAN: What does that mean to us? 598 00:31:52,120 --> 00:31:53,959 Well, it means we're one step closer to winning. 599 00:31:53,960 --> 00:31:57,399 The judge is bound to agree that we have enough evidence to go to trial. 600 00:31:57,400 --> 00:31:59,999 You just need to hang in there and stay safe 601 00:32:00,000 --> 00:32:01,200 until court tomorrow morning. 602 00:32:01,201 --> 00:32:03,759 'Cause they actually went into my yard and they did things, 603 00:32:03,760 --> 00:32:05,160 like, to my cat. 604 00:32:06,400 --> 00:32:07,999 Have you talked to Whitley? 605 00:32:08,000 --> 00:32:09,160 Yeah. 606 00:32:09,161 --> 00:32:12,399 Okay, stay right here and we're going to explore the possibility 607 00:32:12,400 --> 00:32:14,240 of some protective accommodation for you. 608 00:32:17,320 --> 00:32:19,599 Has anyone heard from Shane? 609 00:32:20,580 --> 00:32:24,599 ERIC: Your Honour, the reasonable man adapts himself to the world. 610 00:32:24,600 --> 00:32:26,719 The unreasonable one 611 00:32:26,720 --> 00:32:30,026 persists in trying to adapt the world to himself. 612 00:32:30,129 --> 00:32:34,056 Therefore, all progress depends on the unreasonable man. 613 00:32:36,280 --> 00:32:38,079 (LEWIS CLEARS THROAT) 614 00:32:38,080 --> 00:32:39,200 What is it? 615 00:32:39,201 --> 00:32:42,559 It's about the accommodation costs, Eric, for the plaintiffs. 616 00:32:42,560 --> 00:32:45,359 I looked at them. The whole plan's ridiculous. 617 00:32:45,360 --> 00:32:47,959 Unorthodox, perhaps, but they are our responsibility. 618 00:32:47,960 --> 00:32:49,519 And it means no one can jump ship. 619 00:32:49,520 --> 00:32:53,359 Hotels, taxi fares, security. 620 00:32:53,360 --> 00:32:54,840 It's completely unnecessary. 621 00:32:56,040 --> 00:32:58,159 Why can't they all stay here? 622 00:32:58,160 --> 00:32:59,799 Here, as in this building? 623 00:32:59,800 --> 00:33:01,280 Why not? We've got the space. 624 00:33:02,440 --> 00:33:04,119 That's true. 625 00:33:04,120 --> 00:33:05,759 Yeah, we could set up the conference room, 626 00:33:05,760 --> 00:33:08,239 put a few in my chambers, some in with you, Lewis. 627 00:33:08,240 --> 00:33:10,034 Yeah. Who's gonna tell Jackie? 628 00:33:10,199 --> 00:33:12,239 Leave Jackie to me. 629 00:33:12,240 --> 00:33:13,719 The unreasonable... 630 00:33:13,720 --> 00:33:17,560 No, the reasonable man adapts himself to the world. 631 00:33:18,720 --> 00:33:20,839 JOSEPHINE: It's only for a few nights, Lyds. 632 00:33:20,840 --> 00:33:22,919 Dad said he's gonna drive you to school in the mornings. 633 00:33:22,920 --> 00:33:24,879 JACKIE: All right, here we are, ladies. 634 00:33:24,880 --> 00:33:28,879 Some towels, and we've got some toothbrushes, if you'd like them. 635 00:33:28,880 --> 00:33:32,559 And Johnny here is going to set you up some beds. 636 00:33:32,560 --> 00:33:36,359 Now, Harry, I'm going to put you and the boys in Mr Hughes's office, 637 00:33:36,360 --> 00:33:38,439 so if you wanna take your things through there. 638 00:33:38,440 --> 00:33:39,440 Great. 639 00:33:54,000 --> 00:33:55,599 (BOTH SHRIEK) 640 00:33:55,600 --> 00:33:57,239 Oh, I'm so sorry. 641 00:33:57,240 --> 00:33:58,320 You terrified me, Robert. 642 00:33:58,321 --> 00:34:01,639 Skye told me about the threats, and I-I-I just wanted to come down here 643 00:34:01,640 --> 00:34:03,439 and make sure you're okay, that was all. 644 00:34:03,440 --> 00:34:04,679 Oh, that's... Sorry. 645 00:34:04,680 --> 00:34:07,759 And then I stopped for supplies. 646 00:34:07,760 --> 00:34:09,079 Got baklava. 647 00:34:09,080 --> 00:34:11,999 You know, from Badami's, near the market there. 648 00:34:12,000 --> 00:34:13,839 And then I had to wait for the mother to make them, 649 00:34:13,840 --> 00:34:15,559 because she makes them the best. 650 00:34:15,560 --> 00:34:18,880 Uh, well, shall we eat them now? 651 00:34:20,920 --> 00:34:22,400 Yeah, we could. 652 00:34:23,480 --> 00:34:24,960 Unless, um... 653 00:34:27,160 --> 00:34:29,440 unless you'd like me to walk you home safely. 654 00:34:30,840 --> 00:34:32,280 Or perhaps we could eat them there. 655 00:34:40,720 --> 00:34:43,239 Are you okay? 656 00:34:43,240 --> 00:34:44,720 Mmm, of course. 657 00:34:47,160 --> 00:34:48,519 Just so we're clear, 658 00:34:48,520 --> 00:34:51,999 the thing between me and Lewis wasn't serious. 659 00:34:52,000 --> 00:34:54,408 And it's over, he's all yours. 660 00:34:57,720 --> 00:35:01,229 Sex is just sex, I don't understand why people get so het up. 661 00:35:03,600 --> 00:35:05,879 Folate. I took that when I was having Lydia. 662 00:35:05,880 --> 00:35:08,479 It's meant to prevent foetal deformities. 663 00:35:08,480 --> 00:35:10,840 Neural tube defects, I know. 664 00:35:12,200 --> 00:35:16,886 And you're not eating raw fish. And you ran out of that meeting. 665 00:35:17,320 --> 00:35:21,165 And my breasts feel like balloons, and all I wanna do is sleep. 666 00:35:24,560 --> 00:35:26,544 What's the verdict, Sherlock? 667 00:35:34,520 --> 00:35:36,480 (KNOCK AT DOOR) 668 00:35:37,920 --> 00:35:39,840 (DOOR OPENS) 669 00:35:41,880 --> 00:35:44,639 With all the addicts and alcoholics asleep, 670 00:35:44,640 --> 00:35:46,679 I thought we could have a cheeky nightcap. 671 00:35:46,680 --> 00:35:48,079 No. 672 00:35:48,080 --> 00:35:50,719 Thanks. I wanna keep a clear head for tomorrow. 673 00:35:50,720 --> 00:35:52,200 Really? 674 00:35:53,960 --> 00:35:57,079 Okay. Is something up? 675 00:35:57,080 --> 00:35:59,480 Shh, you'll wake Rose. 676 00:36:05,880 --> 00:36:07,439 (DOOR CLOSES) 677 00:36:07,440 --> 00:36:08,920 (ROSE SIGHS) 678 00:36:10,000 --> 00:36:11,880 Josephine? 679 00:36:14,760 --> 00:36:17,599 Do you hate me for not swallowing my pride with Adam? 680 00:36:17,600 --> 00:36:20,667 Now we've got Wexler, you're off the hook. 681 00:36:21,560 --> 00:36:23,602 Just go back to sleep. 682 00:36:25,200 --> 00:36:26,800 I love you, Jo-Jo. 683 00:36:27,920 --> 00:36:30,160 I love you, too. 684 00:36:36,480 --> 00:36:38,927 I just came from the hospital. 685 00:36:40,000 --> 00:36:41,862 Anne's in labour. 686 00:36:43,560 --> 00:36:46,126 Yeah? That's great. 687 00:36:46,800 --> 00:36:48,896 When is it due? 688 00:36:50,120 --> 00:36:51,760 They wouldn't tell me. 689 00:36:54,080 --> 00:36:58,839 Cops turned up, escorted me from the premises. 690 00:36:58,840 --> 00:37:01,834 Apparently she got an intervention order today. 691 00:37:05,160 --> 00:37:06,680 But it's all good. 692 00:37:10,720 --> 00:37:13,519 'Cause the important thing 693 00:37:13,520 --> 00:37:18,360 is that her and the baby are healthy and safe. 694 00:37:19,600 --> 00:37:22,593 Yes, that's exactly right. 695 00:37:23,120 --> 00:37:26,314 And who knows? She might come around after it's born. 696 00:37:26,880 --> 00:37:29,440 Yeah. Maybe. 697 00:37:32,120 --> 00:37:34,159 I hope so, man. 698 00:37:34,160 --> 00:37:35,720 I really hope so. 699 00:37:54,800 --> 00:37:56,040 (LIFT BELL DINGS) 700 00:37:58,320 --> 00:38:02,120 Shane, why didn't you come upstairs? Shane? 701 00:38:03,480 --> 00:38:04,999 (TAPS ON DOOR) 702 00:38:05,000 --> 00:38:06,999 - Shane! Shane! - (SHANE GRUNTS) 703 00:38:07,000 --> 00:38:08,439 Can you hear me? 704 00:38:08,440 --> 00:38:10,159 - JOHNNY: What's wrong? - SKYE: What's going on? 705 00:38:10,160 --> 00:38:13,439 Shane's been on a bender. Help me get him out of the car. 706 00:38:13,440 --> 00:38:14,919 (MOANS) 707 00:38:14,920 --> 00:38:16,399 Come on, big fella - No! 708 00:38:16,400 --> 00:38:18,679 Hold on, hold on. Okay. 709 00:38:18,680 --> 00:38:20,279 - Lean him up here. - Yep. 710 00:38:20,280 --> 00:38:22,479 - Hold his head. - Yep. 711 00:38:22,480 --> 00:38:24,999 Hey! Hey, wake up! 712 00:38:25,000 --> 00:38:27,679 Don't. I don't think that's... helping. 713 00:38:27,680 --> 00:38:30,039 - Has he fallen off the wagon? - Oh, yeah. 714 00:38:30,040 --> 00:38:31,999 Should we... should we get him some coffee or... 715 00:38:32,000 --> 00:38:34,359 No, he needs to spew. Stick your fingers down his throat. 716 00:38:34,360 --> 00:38:36,720 - Well, why don't you do it? - Just do it! 717 00:38:38,080 --> 00:38:40,399 Wait. Just calm down. 718 00:38:40,400 --> 00:38:42,159 I'd say we have to call an ambulance. 719 00:38:42,160 --> 00:38:44,240 - Keep his head up. - I am! 720 00:38:57,200 --> 00:38:58,720 Ah, Caroline. Beautiful day. 721 00:39:00,080 --> 00:39:02,919 I've got Ryan Wexler up first. Enjoy the show. 722 00:39:02,920 --> 00:39:04,959 Why doesn't she seem worried? 723 00:39:04,960 --> 00:39:07,520 Oh, she's playing mind games. It's her speciality. 724 00:39:09,720 --> 00:39:12,879 What specifically does your company do? 725 00:39:12,880 --> 00:39:15,159 Commercial security management. 726 00:39:15,160 --> 00:39:22,400 Has Progressive Solutions ever consulted for Mantorex Pty Ltd? 727 00:39:25,480 --> 00:39:26,840 No, we haven't. 728 00:39:27,920 --> 00:39:31,399 Mr Wexler, I would remind you that you are under oath. 729 00:39:31,400 --> 00:39:33,839 Are you aware that perjury in the Supreme Court 730 00:39:33,840 --> 00:39:37,000 can result in up to 10 years imprisonment? 731 00:39:39,160 --> 00:39:40,399 I am now. 732 00:39:40,400 --> 00:39:42,359 Then perhaps you would like to rethink your answer 733 00:39:42,360 --> 00:39:43,599 to that question. 734 00:39:43,600 --> 00:39:47,920 Have you ever, in any capacity, worked for Mantorex Pty Ltd? 735 00:39:49,240 --> 00:39:50,680 Can't say I've ever heard of them. 736 00:39:57,160 --> 00:40:01,199 Did you ever pay or threaten former participants 737 00:40:01,200 --> 00:40:03,399 in Unilab's Zifferin drug trial 738 00:40:03,400 --> 00:40:07,359 in order to prevent them from discussing serious side effects 739 00:40:07,360 --> 00:40:08,992 from those drugs? 740 00:40:09,219 --> 00:40:12,520 I'm sorry, Mr Whitley, I don't have a clue what you're talking about. 741 00:40:18,760 --> 00:40:21,210 JUDGE: Let's adjourn for lunch. 742 00:40:21,400 --> 00:40:23,079 This is like a nightmare. 743 00:40:23,080 --> 00:40:25,639 I just hope I wake up before I hit the bottom. 744 00:40:25,640 --> 00:40:29,084 - Mantorex got to him. - Thank you for that clarification. 745 00:40:29,440 --> 00:40:32,146 How many times can we be made to look like idiots 746 00:40:32,270 --> 00:40:35,102 in front of Caroline Gale? 747 00:40:37,000 --> 00:40:39,607 I need to go and work on my equilibrium. 748 00:40:41,120 --> 00:40:45,519 I could wring Ryan Wexler's thick neck. 749 00:40:45,520 --> 00:40:47,599 Josephine. Lewis. 750 00:40:47,600 --> 00:40:49,199 Helena. 751 00:40:49,200 --> 00:40:51,719 (SIGHS) Shame things went off the rails in there. 752 00:40:51,720 --> 00:40:54,497 My... commiserations. 753 00:40:58,480 --> 00:40:59,879 Little worm. 754 00:40:59,880 --> 00:41:02,399 Ommm! 755 00:41:02,400 --> 00:41:03,880 Josephine! 756 00:41:07,360 --> 00:41:09,880 LEWIS: Helena, get him on the witness list now. 757 00:41:12,480 --> 00:41:16,159 So that's 1 in 100 who experience serious side effects from Zifferin. 758 00:41:16,160 --> 00:41:18,440 Is that a significant number, Mr Steadman? 759 00:41:19,520 --> 00:41:24,279 Uh, yes. 1 in 100 is cause for concern. 760 00:41:24,280 --> 00:41:26,231 So what did you do? 761 00:41:27,080 --> 00:41:32,119 I contacted Mantorex by email and telephone and I told them. 762 00:41:32,120 --> 00:41:34,759 Can I ask why you reported to Mantorex? 763 00:41:34,760 --> 00:41:37,519 They told me to report all my findings to them. 764 00:41:37,520 --> 00:41:41,639 Everyone at Unilab had to. Um, they were our bosses. 765 00:41:41,640 --> 00:41:43,519 This is sheer fantasy, Your Honour. 766 00:41:43,520 --> 00:41:47,239 And what was Mantorex's response to your communications? 767 00:41:47,240 --> 00:41:49,519 They told me to terminate the trials 768 00:41:49,520 --> 00:41:52,679 for anyone experiencing side effects. 769 00:41:52,680 --> 00:41:55,492 And what conclusion did you draw from that? 770 00:41:56,600 --> 00:41:59,839 That they wanted to bury the risks associated with Zifferin 771 00:41:59,840 --> 00:42:04,359 and highlight the benefits of the drug to obtain market approval. 772 00:42:04,360 --> 00:42:06,479 Objection, Your Honour. This is mere speculation. 773 00:42:06,480 --> 00:42:09,279 Is there any real basis to this line of questioning? 774 00:42:09,280 --> 00:42:11,199 Ms Gale does have a point, Ms Newton. 775 00:42:11,200 --> 00:42:13,679 Mr Steadman, did anything else of note happen 776 00:42:13,680 --> 00:42:16,959 after you informed Mantorex of the results? 777 00:42:16,960 --> 00:42:18,040 Yes. 778 00:42:18,041 --> 00:42:20,159 I was made redundant from my job, 779 00:42:20,160 --> 00:42:24,399 my flat was broken into and both of my computers were stolen. 780 00:42:24,400 --> 00:42:27,119 When your computers were stolen, 781 00:42:27,120 --> 00:42:29,399 did you lose all the records of your correspondence 782 00:42:29,400 --> 00:42:31,439 between Unilab and Mantorex? 783 00:42:31,440 --> 00:42:37,298 No. I encrypted everything and uploaded it to my cloud storage. 784 00:42:38,440 --> 00:42:41,359 Mr Steadman, can you confirm that these documents 785 00:42:41,360 --> 00:42:45,200 are copies of your correspondence between Unilab and Mantorex? 786 00:42:54,560 --> 00:42:56,760 (PAPER RUSTLES) 787 00:42:58,640 --> 00:43:00,520 (WHISPERS) Just do it. 788 00:43:06,040 --> 00:43:07,960 Yes, they are. 789 00:43:25,800 --> 00:43:27,040 No further questions, Your Honour. 790 00:43:29,080 --> 00:43:31,479 $80,000, that's my last offer. 791 00:43:31,480 --> 00:43:34,079 - 100,000. - Mmm. 792 00:43:34,080 --> 00:43:35,719 In exchange for a signed release 793 00:43:35,720 --> 00:43:39,479 indemnifying Mantorex against any further legal claims 794 00:43:39,480 --> 00:43:41,199 and a confidentiality clause. 795 00:43:41,200 --> 00:43:43,599 And do you plan to go ahead and launch Zifferin onto the market? 796 00:43:43,600 --> 00:43:45,759 They are in the final stages of approval, 797 00:43:45,760 --> 00:43:48,039 so, yes, that is our intention, 798 00:43:48,040 --> 00:43:50,559 and we won't budge on that. 799 00:43:50,560 --> 00:43:54,399 Mmm, well, that's my final offer. 800 00:43:54,400 --> 00:43:56,639 We'll put that proposal to our clients 801 00:43:56,640 --> 00:43:58,799 and get back to you by 9:00am. 802 00:43:58,800 --> 00:44:00,520 - Good. - Until then. 803 00:44:03,200 --> 00:44:06,519 You do realise if your clients don't accept this offer, 804 00:44:06,520 --> 00:44:09,519 we're in for a long and protracted tussle. 805 00:44:09,520 --> 00:44:12,799 Well, it's not like you and I haven't tussled before. 806 00:44:12,800 --> 00:44:15,479 Oh, teddy bear. 807 00:44:15,480 --> 00:44:16,640 Hmm. 808 00:44:18,080 --> 00:44:20,279 Why did we lose touch? 809 00:44:20,280 --> 00:44:23,079 As I remember it, you took my heart and shredded it. 810 00:44:23,080 --> 00:44:24,839 Oh, darling. 811 00:44:24,840 --> 00:44:27,839 You've haunted my dreams for decades, Caroline. 812 00:44:27,840 --> 00:44:32,359 And you know, standing here, now, I have no idea why. 813 00:44:32,360 --> 00:44:33,719 (LAUGHS) 814 00:44:33,720 --> 00:44:39,039 Well, I suppose this is what my counsellor calls closure. 815 00:44:39,040 --> 00:44:40,880 After you. 816 00:44:44,960 --> 00:44:49,439 You know, before you consign me to history, 817 00:44:49,440 --> 00:44:53,520 I have one... one little favour to ask. 818 00:44:56,760 --> 00:44:58,700 It's about Craig. 819 00:45:06,680 --> 00:45:09,280 (FOOTSTEPS APPROACH) 820 00:45:18,480 --> 00:45:20,199 They've offered $100,000. 821 00:45:20,200 --> 00:45:21,839 LEWIS: Each. 822 00:45:21,840 --> 00:45:23,820 In exchange for your silence. 823 00:45:26,480 --> 00:45:28,966 It's a pretty generous figure. 824 00:45:29,480 --> 00:45:32,359 Now, you all have to decide whether to take that money now, 825 00:45:32,360 --> 00:45:34,479 and we end it here, 826 00:45:34,480 --> 00:45:36,159 or you keep on fighting. 827 00:45:36,160 --> 00:45:38,079 And you've all suffered, 828 00:45:38,080 --> 00:45:40,837 so no one would blame you if you settled. 829 00:45:45,240 --> 00:45:46,440 On the other hand, 830 00:45:46,441 --> 00:45:48,399 you need to bear in mind what could happen 831 00:45:48,400 --> 00:45:52,080 if these drugs were released onto the market. 832 00:46:00,480 --> 00:46:02,279 Okay, well, I say we keep fighting. 833 00:46:02,280 --> 00:46:03,919 Me too. 834 00:46:03,920 --> 00:46:05,400 And me. 835 00:46:08,760 --> 00:46:10,856 I'm Shane's proxy. 836 00:46:15,280 --> 00:46:18,439 Well, that is unanimous then. 837 00:46:18,440 --> 00:46:20,320 Whoo-hoo! 838 00:46:21,640 --> 00:46:24,200 (ALL LAUGH) 839 00:46:32,200 --> 00:46:33,799 Well, that was a good outcome. 840 00:46:33,800 --> 00:46:36,600 So, Caroline Gale. 841 00:46:38,920 --> 00:46:40,960 Is she the one who broke your heart? 842 00:46:42,280 --> 00:46:43,480 She tried. 843 00:46:44,800 --> 00:46:48,519 And, what, you wanted to see if you could win her back? 844 00:46:48,520 --> 00:46:49,799 Oh, God, no. 845 00:46:49,800 --> 00:46:52,400 Why would I want to do that? I've got you. 846 00:46:53,640 --> 00:46:55,120 Oh, do you now? 847 00:46:57,640 --> 00:47:00,352 I was besotted with Caroline once. 848 00:47:01,520 --> 00:47:03,000 I wanted revenge. 849 00:47:04,040 --> 00:47:08,119 But my counsellor thinks I am too unhealthily obsessed with payback. 850 00:47:08,120 --> 00:47:09,999 (LAUGHS) 851 00:47:10,000 --> 00:47:12,239 And he's right. 852 00:47:12,240 --> 00:47:14,199 So I let it go. 853 00:47:14,927 --> 00:47:16,788 Were you jealous? 854 00:47:17,120 --> 00:47:19,970 I don't waste my time on jealousy. 855 00:47:20,520 --> 00:47:23,433 If you ever think you can do better, then go right ahead. 856 00:47:24,487 --> 00:47:26,596 I don't think you can. 857 00:47:29,282 --> 00:47:31,163 Neither do I. 858 00:47:33,720 --> 00:47:36,719 I have to say Eric giving Craig his marching orders 859 00:47:36,720 --> 00:47:38,359 was the unexpected bonus. 860 00:47:38,360 --> 00:47:40,039 You deserve it. 861 00:47:40,040 --> 00:47:43,559 Okay, look, I'll admit that it was a bit of a con job 862 00:47:43,560 --> 00:47:45,319 getting you here all those months ago, 863 00:47:45,320 --> 00:47:49,439 but I am awfully glad that you saw through my cunning plan 864 00:47:49,440 --> 00:47:50,679 and decided to stay anyway. 865 00:47:50,680 --> 00:47:51,840 So am I. 866 00:47:53,960 --> 00:47:57,880 So... what's still bothering you? 867 00:48:00,440 --> 00:48:02,520 - Nothing. - Don't believe you. 868 00:48:04,680 --> 00:48:07,079 (SIGHS) 869 00:48:07,080 --> 00:48:10,119 Lewis, I think you should talk to Claire. 870 00:48:10,120 --> 00:48:12,559 I told you we're finished. Why don't you believe me? 871 00:48:12,560 --> 00:48:14,440 I didn't say that. I said I think... 872 00:48:15,760 --> 00:48:17,759 What? 873 00:48:17,760 --> 00:48:23,160 - I think... - I think you should think less. 874 00:48:26,800 --> 00:48:30,319 Oh, no, we can't do this. 875 00:48:30,320 --> 00:48:32,679 You have to talk to Claire. 876 00:48:32,680 --> 00:48:34,040 Why? 877 00:48:37,240 --> 00:48:39,780 Because you might have unfinished business. 878 00:48:49,480 --> 00:48:51,119 (KNOCKS) 879 00:48:51,120 --> 00:48:54,239 What is it? I'm really tired. I need to get home. 880 00:48:54,240 --> 00:48:59,519 Well, in that case come in, I'll cut to the chase. 881 00:48:59,520 --> 00:49:00,720 Josephine seems to think 882 00:49:00,721 --> 00:49:03,745 that you and I have some sort of unfinished business. 883 00:49:05,080 --> 00:49:07,719 (SIGHS) 884 00:49:07,720 --> 00:49:09,919 Um... 885 00:49:09,920 --> 00:49:11,400 I'm pregnant. 886 00:49:12,640 --> 00:49:15,440 - What? How? - (LAUGHS) 887 00:49:16,680 --> 00:49:19,522 I'll assume that's a rhetorical question. 888 00:49:25,200 --> 00:49:26,680 Mm-hm. 889 00:49:30,600 --> 00:49:32,080 Okay. 890 00:49:37,121 --> 00:49:38,733 Is it mine? 891 00:49:41,280 --> 00:49:44,719 Consider this from my point of view, Lewis. 892 00:49:44,720 --> 00:49:47,239 If I... if I tell you this baby's yours, 893 00:49:47,240 --> 00:49:49,298 then you'll have propriety over it. 894 00:49:51,440 --> 00:49:54,155 Is that a prediction or a point of law? 895 00:49:55,480 --> 00:49:58,479 Either way, I don't see how I gain from that. 896 00:49:58,480 --> 00:50:00,520 I don't need any financial support. 897 00:50:01,840 --> 00:50:03,560 Why would I tell you? 898 00:50:06,440 --> 00:50:07,800 Out of courtesy. 899 00:50:09,560 --> 00:50:11,080 Manners are overrated. 900 00:50:19,560 --> 00:50:21,680 (DOOR OPENS) 901 00:50:30,400 --> 00:50:33,840 It could be mine, but Claire won't tell me, even if it is. 902 00:50:39,400 --> 00:50:41,400 Ooh. (SIGHS) 903 00:50:44,200 --> 00:50:45,680 We're back in Canberra. 904 00:50:47,480 --> 00:50:48,960 I'm at the train station. 905 00:50:52,880 --> 00:50:54,360 But I'm at the bus stop. 906 00:50:57,840 --> 00:51:00,079 (LIFT BELL RINGS) 907 00:51:00,080 --> 00:51:01,399 You coming down? 908 00:51:01,400 --> 00:51:02,880 I just need a moment. 909 00:51:29,280 --> 00:51:32,239 - (LAUGHS) - Where are your upstairs friends? 910 00:51:32,240 --> 00:51:34,920 - Ah, they're on their way down. - What about your special friend? 911 00:51:37,000 --> 00:51:38,320 Yep, he's coming too. 912 00:51:39,680 --> 00:51:41,119 Would you like me to do that? 913 00:51:41,120 --> 00:51:42,919 Hey, maybe I get me alphabet mixed up, 914 00:51:42,920 --> 00:51:45,079 but I know how to crucify a sausage. 915 00:51:45,080 --> 00:51:46,720 Okay! 916 00:51:48,240 --> 00:51:50,559 Hey, you cannot have a party without music. 917 00:51:50,560 --> 00:51:52,279 (ALL CHEER) 918 00:51:52,280 --> 00:51:55,439 We heard a rumour there was a celebration! 919 00:51:55,440 --> 00:51:57,039 Just put that there, Eric. 920 00:51:57,040 --> 00:52:00,039 Now, all those glasses are numbered, okay? 921 00:52:00,040 --> 00:52:03,959 I used to have a dozen, but someone souvenired the rest. 922 00:52:03,960 --> 00:52:05,719 Can you believe the cheek of that boy? 923 00:52:05,720 --> 00:52:06,839 - Who? - Craig! 924 00:52:06,840 --> 00:52:07,840 Oh. 925 00:52:11,600 --> 00:52:14,679 Movin' on 926 00:52:14,680 --> 00:52:17,080 Movin' on... 927 00:52:18,280 --> 00:52:20,320 To all the bleeding hearts. 928 00:52:21,360 --> 00:52:23,479 Let's all try to make it a better world. 929 00:52:23,480 --> 00:52:26,479 (ALL CHEER) 930 00:52:26,480 --> 00:52:28,079 You do realise, 931 00:52:28,080 --> 00:52:31,839 after this class action, you could afford to find a new office. 932 00:52:31,840 --> 00:52:33,159 We could. 933 00:52:33,160 --> 00:52:35,639 It's worth thinking about. 934 00:52:35,640 --> 00:52:38,559 Fresh air. Sunlight. Place with a view. 935 00:52:38,560 --> 00:52:40,199 Have we thought? 936 00:52:40,200 --> 00:52:42,399 Nah, let's get a fish tank. 937 00:52:42,400 --> 00:52:44,480 (LAUGHS) 938 00:52:52,821 --> 00:52:57,781 sync by ninh corrected by PetaG 939 00:52:58,092 --> 00:53:02,556 www.addic7ed.com 940 00:53:02,606 --> 00:53:07,156 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.