Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,544 --> 00:00:03,839
Oh, yes, you are a lifesaver!
2
00:00:03,840 --> 00:00:08,079
Don't try and tell me that
that's just a car-wash office.
3
00:00:08,080 --> 00:00:09,559
What the hell is going on?
4
00:00:09,560 --> 00:00:12,599
It's a legal firm,
Chatterjee & Chatterjee.
5
00:00:12,600 --> 00:00:15,439
- And, um, Johnny?
- Reformed car thief.
6
00:00:15,440 --> 00:00:17,959
Never charged,
but he's paying off his debt.
7
00:00:17,960 --> 00:00:21,359
I'm your bit on the side.
That's the way it's always been.
8
00:00:21,360 --> 00:00:24,439
- Really well done in there.
- Oh, thank you.
9
00:00:24,440 --> 00:00:25,719
Seems I surprised you.
10
00:00:25,720 --> 00:00:27,279
Yes, yes.
11
00:00:27,280 --> 00:00:28,479
No!
12
00:00:28,480 --> 00:00:32,159
No, I... I... I think you handled
the matter extremely well.
13
00:00:32,160 --> 00:00:34,919
Lewis, I think it's best if
we leave our personal history
14
00:00:34,920 --> 00:00:36,759
outside of these walls.
15
00:00:36,760 --> 00:00:40,450
Yeah, I agree.
I'm just getting some mixed messages.
16
00:00:49,440 --> 00:00:53,240
(MEN CONVERSE ANGRILY)
17
00:00:57,720 --> 00:00:59,480
(SPEAKS INDISTINCTLY)
18
00:01:05,160 --> 00:01:06,720
- You're doing it wrong!
- Alright.
19
00:01:10,080 --> 00:01:11,560
Hey, Mal. Mate, you alright?
20
00:01:12,560 --> 00:01:13,840
I'm sorry. I didn't mean to.
21
00:01:15,600 --> 00:01:17,559
I'm calling the police, you little thug!
22
00:01:17,560 --> 00:01:20,328
- I'm sorry, Miss. I didn't mean it.
- You will be.
23
00:01:20,447 --> 00:01:21,634
Police.
24
00:01:25,803 --> 00:01:28,547
S01E05
Newton's Law of Cooling
25
00:01:28,824 --> 00:01:32,136
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
26
00:02:12,880 --> 00:02:14,880
(TYRES SCREECH)
27
00:02:16,680 --> 00:02:19,959
- So, what's this going to cost?
- Nothing.
28
00:02:19,960 --> 00:02:21,319
It could have been worse.
29
00:02:21,320 --> 00:02:24,519
They could have charged you
with recklessly causing injury.
30
00:02:24,520 --> 00:02:26,280
Assault's not so bad.
31
00:02:28,160 --> 00:02:30,360
- Well, tell him the good news.
- Yes.
32
00:02:31,400 --> 00:02:34,439
Despite your previous time
in juvenile detention,
33
00:02:34,440 --> 00:02:37,239
I think I can convince the
police to deal with your case
34
00:02:37,240 --> 00:02:40,040
under the restorative justice process.
35
00:02:41,280 --> 00:02:44,039
It's all about rehabilitation,
not punishment.
36
00:02:44,040 --> 00:02:47,400
Reconciling the offenders
and their victims.
37
00:02:48,720 --> 00:02:50,200
Um, I don't get it.
38
00:02:51,680 --> 00:02:52,879
You tell the boss you're sorry
39
00:02:52,880 --> 00:02:54,922
and we won't have to
buy you soap on a rope.
40
00:02:56,800 --> 00:02:59,239
The whole point is to avoid prison time.
41
00:02:59,240 --> 00:03:00,879
You know, the worst outcome is
42
00:03:00,880 --> 00:03:04,119
that you'll have to do
some community service.
43
00:03:04,120 --> 00:03:05,720
It's not a difficult decision, brother.
44
00:03:07,600 --> 00:03:10,039
Yeah, alright. I'll do it.
45
00:03:10,265 --> 00:03:12,079
Good. Well, I'll put through the request
46
00:03:12,080 --> 00:03:14,315
and I'll give you a call when we know.
47
00:03:14,750 --> 00:03:17,160
Alright. Cheers.
48
00:03:23,776 --> 00:03:26,599
Hello! What happened to not
doing things for free anymore?
49
00:03:26,600 --> 00:03:29,439
- No pro bono.
- Well, it's not pro bono.
50
00:03:29,440 --> 00:03:32,746
Spike doesn't qualify for legal aid.
Johnny's paying for him.
51
00:03:32,864 --> 00:03:36,759
- With what? He's saving up for a car.
- Well, he wants to help his friend.
52
00:03:36,967 --> 00:03:38,841
The car will have to wait.
53
00:03:46,000 --> 00:03:47,360
Good morning, Jackie.
54
00:03:48,680 --> 00:03:51,472
- For you.
- Thank you.
55
00:03:51,760 --> 00:03:53,720
(SARCASTICALLY)
That'll be good for the diet.
56
00:03:55,440 --> 00:03:56,440
Hey!
57
00:03:58,000 --> 00:04:00,959
It doesn't matter how much
that woman butters me up,
58
00:04:00,960 --> 00:04:03,039
it is inappropriate for a barrister
59
00:04:03,040 --> 00:04:05,719
to have a solicitor hanging
off their coat tails.
60
00:04:05,720 --> 00:04:07,239
And she lied.
61
00:04:07,240 --> 00:04:09,079
To be fair, I never asked Josephine
62
00:04:09,080 --> 00:04:11,679
whether she had a relationship
with the car wash, but...
63
00:04:11,680 --> 00:04:13,359
I've got more important
things on my mind.
64
00:04:13,360 --> 00:04:15,079
Well, hey, they can't stay!
65
00:04:15,080 --> 00:04:17,599
Now, you own the building and you
have to do something about it.
66
00:04:17,600 --> 00:04:18,919
- I'll look into it.
- Today!
67
00:04:18,920 --> 00:04:20,160
Absolutely.
68
00:04:26,240 --> 00:04:30,409
Oof! I am definitely persona
non grata with Miss Russo.
69
00:04:30,937 --> 00:04:33,959
Do you think she told
Whitley about downstairs?
70
00:04:33,960 --> 00:04:35,999
In excruciating detail.
71
00:04:36,000 --> 00:04:39,250
But don't worry...
I've got him to flick you a brief.
72
00:04:39,382 --> 00:04:40,879
And he agreed to that?
73
00:04:40,880 --> 00:04:42,959
Well, it's family law. It makes sense.
74
00:04:43,314 --> 00:04:45,839
Because...? Isn't it obvious?
75
00:04:45,840 --> 00:04:49,399
Ah, of course.
It requires a degree of mental acuity.
76
00:04:50,385 --> 00:04:52,519
I told him you're desperate to do it.
77
00:04:52,520 --> 00:04:54,559
Just want you to know you
weren't my first choice,
78
00:04:54,560 --> 00:04:57,999
but Claire's appearing
for the other side.
79
00:04:58,000 --> 00:05:01,279
Don't feel you need to butter me up,
Eric. What's the case?
80
00:05:01,567 --> 00:05:03,999
My soon-to-be ex-wife is not satisfied
81
00:05:04,000 --> 00:05:06,640
with taking me to the cleaners
financially. Now she...
82
00:05:10,400 --> 00:05:14,099
- Now she wants Abigail.
- Oh, I'm appearing for you?
83
00:05:14,376 --> 00:05:15,639
I thought you'd already sorted this out!
84
00:05:15,640 --> 00:05:19,480
- Josephine's completely on board.
- Whatever it takes.
85
00:05:21,204 --> 00:05:23,671
Melinda is not getting Abigail.
86
00:05:24,680 --> 00:05:27,319
Oh. It's a tricky area.
87
00:05:27,320 --> 00:05:29,119
Are you sure you don't want to consider
88
00:05:29,120 --> 00:05:30,599
a shared care arrangement?
89
00:05:30,600 --> 00:05:34,240
Absolutely not!
She... she belongs with me.
90
00:05:35,548 --> 00:05:37,920
Um, how old is Abigail?
91
00:05:39,520 --> 00:05:42,440
11. Very lively for her age.
92
00:05:44,640 --> 00:05:46,537
And does she live with you full-time?
93
00:05:47,091 --> 00:05:50,239
We're inseparable.
We do everything together.
94
00:05:50,240 --> 00:05:52,724
Yeah, she's here now.
Why don't you come and meet her?
95
00:05:52,869 --> 00:05:54,919
Then you can ask me anything
else you need to know.
96
00:05:54,920 --> 00:05:56,320
Ah, good idea.
97
00:06:02,455 --> 00:06:03,719
Abigail?
98
00:06:03,720 --> 00:06:05,119
Abigail? (WHISTLES)
99
00:06:05,120 --> 00:06:07,359
Come! Daddy's here. Come on! (DOG BARKS)
100
00:06:07,360 --> 00:06:09,759
There you are! How's my little girl?
101
00:06:09,760 --> 00:06:11,319
What have you been up to?
102
00:06:11,320 --> 00:06:14,159
You've been going through
Daddy's briefs again. (CHUCKLES)
103
00:06:14,160 --> 00:06:15,799
- Isn't she beautiful?
- Ah, yes!
104
00:06:15,800 --> 00:06:18,119
You can see why I wanted to
fight Melinda's application.
105
00:06:18,120 --> 00:06:19,999
Say hello to Josephine! (ABIGAIL BARKS)
106
00:06:20,000 --> 00:06:22,840
She's adorable. Aw!
107
00:06:24,480 --> 00:06:26,000
JACKIE: A word, Mr. Whitley.
108
00:06:27,304 --> 00:06:28,544
You be good!
109
00:06:30,160 --> 00:06:31,600
(CHUCKLES)
110
00:06:32,880 --> 00:06:35,479
How long were you going to let
me believe Abigail was a child?
111
00:06:35,480 --> 00:06:38,519
I tried. I was doing dog-yappy hand.
112
00:06:38,520 --> 00:06:41,239
Whitley's only got two boys.
They're both grown up.
113
00:06:41,240 --> 00:06:44,479
Hmm. Why, you're not a dog person?
114
00:06:44,480 --> 00:06:47,839
Not an 'abuse the legal system
for petty reasons' person.
115
00:06:47,840 --> 00:06:49,639
This shouldn't be going to court.
116
00:06:49,640 --> 00:06:53,839
Federal Circuit Court. Judge Halliday.
117
00:06:56,078 --> 00:06:57,279
(CHUCKLES) No, you don't.
118
00:06:57,411 --> 00:06:58,559
Is there a problem?
119
00:06:58,704 --> 00:07:02,039
Halliday was my research
tutor in final year.
120
00:07:02,236 --> 00:07:03,839
That's right. Greg.
121
00:07:03,840 --> 00:07:06,039
Oh, you know very well he
practically stalked me.
122
00:07:06,040 --> 00:07:08,639
You used to call him Clag,
he was so stuck on me.
123
00:07:08,640 --> 00:07:10,439
Well, it's your choice.
124
00:07:10,440 --> 00:07:13,439
You know the lease is
coming up downstairs
125
00:07:13,440 --> 00:07:16,793
and Jackie wields a lot of influence.
126
00:07:17,200 --> 00:07:19,120
And it wouldn't hurt
to show some cleavage.
127
00:07:21,384 --> 00:07:24,640
In my experience,
Halliday's more of a leg man.
128
00:07:35,600 --> 00:07:36,640
What?
129
00:07:37,800 --> 00:07:39,119
Perceptions.
130
00:07:39,120 --> 00:07:40,959
Eric, it is your building.
131
00:07:40,960 --> 00:07:43,679
(HUSHED CONVERSATION)
132
00:07:43,680 --> 00:07:45,599
Stop. Stop now.
133
00:07:45,600 --> 00:07:47,839
Um, Josephine!
134
00:07:47,840 --> 00:07:50,184
Just one more thing I wanted to discuss.
135
00:07:51,000 --> 00:07:52,839
Your old firm downstairs.
136
00:07:53,007 --> 00:07:56,559
Oh, it's an entirely new business.
There's no illegality.
137
00:07:56,560 --> 00:08:00,559
That's true, but, look,
I'm in a difficult position here.
138
00:08:00,560 --> 00:08:04,519
It's more about perceptions and
keeping all my tenants happy.
139
00:08:04,659 --> 00:08:05,879
I'm going to have to think carefully
140
00:08:05,880 --> 00:08:07,706
about my responsibilities as landlord.
141
00:08:09,800 --> 00:08:13,439
- What do you want, Eric?
- A clear line of separation.
142
00:08:13,440 --> 00:08:15,359
No touting for business downstairs
143
00:08:15,360 --> 00:08:17,929
and I don't want to see
you in that car park,
144
00:08:18,246 --> 00:08:22,159
unless you're getting in and out
of that monstrosity you call a car.
145
00:08:22,362 --> 00:08:24,420
- Agreed.
- Good.
146
00:08:26,280 --> 00:08:27,480
Good.
147
00:08:35,840 --> 00:08:40,079
Sorry, it's just until the
lease rolls over again.
148
00:08:40,080 --> 00:08:41,960
I can live with subterfuge.
149
00:08:43,240 --> 00:08:46,679
So, is this Johnny's friend?
The one who hit his boss?
150
00:08:46,680 --> 00:08:48,599
Yeah. My first restorative justice case.
151
00:08:48,600 --> 00:08:53,039
The mediator will probably be
that woman with the big earrings.
152
00:08:53,040 --> 00:08:54,239
And the hairstyle.
153
00:08:54,240 --> 00:08:56,599
Short on one side, long on the other.
Funky.
154
00:08:56,600 --> 00:09:01,839
So, you know what to do.
Just speak very slowly and softly.
155
00:09:01,840 --> 00:09:05,359
Use the word 'journey' a lot,
and 'healing'.
156
00:09:05,360 --> 00:09:08,439
Change yourself and
you change the world.
157
00:09:08,440 --> 00:09:11,399
We will be the change we want to see.
158
00:09:11,400 --> 00:09:12,879
You've got this.
159
00:09:13,262 --> 00:09:15,479
Maybe we should leave these here.
160
00:09:15,480 --> 00:09:17,759
Johnny could put a couple of hooks in.
161
00:09:17,760 --> 00:09:19,240
Maybe a shelf.
162
00:09:23,400 --> 00:09:25,640
- Thanks!
- Bye!
163
00:09:30,002 --> 00:09:32,280
"Slice finely and then
simmer until soft."
164
00:09:33,800 --> 00:09:36,119
You haven't told me how your day was.
165
00:09:36,120 --> 00:09:38,000
Time passed. I didn't die.
166
00:09:39,144 --> 00:09:40,503
Indulge me.
167
00:09:41,399 --> 00:09:43,008
Dad's going to get me a dog.
168
00:09:45,800 --> 00:09:46,959
We can't have a dog here.
169
00:09:46,960 --> 00:09:48,479
Yeah, well, it's not going to be here.
170
00:09:48,480 --> 00:09:50,319
It's going to be at the house.
171
00:09:50,320 --> 00:09:53,479
What about when Dad goes away?
'Cause he travels a lot.
172
00:09:53,480 --> 00:09:56,157
Yeah. He said you're more a cat person.
173
00:09:57,000 --> 00:09:59,639
I'm not a cat person. I like dogs.
174
00:09:59,640 --> 00:10:00,840
Well...
175
00:10:02,560 --> 00:10:04,320
that is perfect, then.
176
00:10:28,000 --> 00:10:30,221
That's an upside-down pineapple cake,
isn't it?
177
00:10:33,040 --> 00:10:35,471
Haven't seen one of
these in a long time.
178
00:10:35,985 --> 00:10:38,319
Oh, yeah, yeah.
179
00:10:38,320 --> 00:10:41,658
Love the coconut innovation. It's great.
180
00:10:42,400 --> 00:10:44,079
Do a bit of innovating myself, actually.
181
00:10:44,080 --> 00:10:45,519
- Mm-hm.
- My caramel slice.
182
00:10:45,520 --> 00:10:47,039
A reliable favourite.
183
00:10:47,040 --> 00:10:49,999
Well, you know, you don't want
to underestimate its potential.
184
00:10:50,417 --> 00:10:52,480
I do a tea-infused version.
185
00:10:54,520 --> 00:10:57,239
Earl Grey, obviously.
186
00:10:57,950 --> 00:11:00,680
Then I add cinnamon, cardamom, cloves.
187
00:11:02,800 --> 00:11:03,960
Hmm?
188
00:11:06,320 --> 00:11:10,523
So, um, whose silly idea
was the touchy-feely option?
189
00:11:11,604 --> 00:11:14,479
Um, restorative justice was my idea,
Sergeant.
190
00:11:14,480 --> 00:11:16,959
I thought the police were supportive.
191
00:11:16,960 --> 00:11:19,439
Um, we are. We... we are.
Oh, yeah, we are.
192
00:11:19,440 --> 00:11:23,039
Um, I mean, I've got nothing
against it in principle.
193
00:11:23,040 --> 00:11:27,799
It's just the rigmarole that goes
into these mediation sessions.
194
00:11:27,800 --> 00:11:29,174
It's enough to put you to sleep.
195
00:11:29,267 --> 00:11:33,319
But, of course, having you in there,
that'll spice things up a bit.
196
00:11:33,320 --> 00:11:34,992
I didn't mean spice.
197
00:11:35,800 --> 00:11:38,959
Not... Well, I didn't mean,
you know, not like Indian spice.
198
00:11:38,960 --> 00:11:40,279
I didn't mean...
199
00:11:40,280 --> 00:11:41,639
I like Indian spice.
200
00:11:41,640 --> 00:11:43,679
I like... You know, I like hot.
201
00:11:43,680 --> 00:11:45,039
- It's just...
- Thank you.
202
00:11:45,040 --> 00:11:46,279
When I'm cooking, obviously...
203
00:11:46,280 --> 00:11:49,599
Thank you for dropping in
the medical report, Sergeant.
204
00:11:49,600 --> 00:11:51,799
Now... (CLEARS THROAT) I have
some work to get back to.
205
00:11:51,800 --> 00:11:53,879
Sure. Certainly.
206
00:11:53,880 --> 00:11:55,960
Um, good. OK.
207
00:11:57,320 --> 00:11:58,440
Good.
208
00:12:06,720 --> 00:12:07,880
(LIFT DINGS)
209
00:12:11,440 --> 00:12:14,079
Hello. These are for Josephine Newton.
210
00:12:14,080 --> 00:12:16,839
Hmm. And who will I say it's from?
211
00:12:16,840 --> 00:12:20,599
- She'll find out when she gets it.
- Ah.
212
00:12:20,600 --> 00:12:23,128
I'm sure I've seen you downstairs.
213
00:12:23,524 --> 00:12:27,919
I thought perhaps this might be
from your legal firm, Chatterjees?
214
00:12:27,920 --> 00:12:29,519
My firm?
215
00:12:29,724 --> 00:12:32,239
Do I look old enough
to run a legal firm?
216
00:12:32,718 --> 00:12:35,119
Oh. Well, never mind.
217
00:12:35,120 --> 00:12:38,119
I believe Chatterjees
will be moving on soon.
218
00:12:38,549 --> 00:12:40,760
Just pass it on to Miss Newton, please.
219
00:12:46,440 --> 00:12:47,880
(LIFT DINGS)
220
00:13:01,200 --> 00:13:03,239
Pants? Hope Halliday has X-ray vision.
221
00:13:03,240 --> 00:13:05,200
Just a very good memory.
222
00:13:06,480 --> 00:13:09,159
- What are you doing here?
- I thought I'd give you the heads-up.
223
00:13:09,160 --> 00:13:12,039
Claire's probably going to try to
push into the emotional stuff...
224
00:13:12,040 --> 00:13:15,039
what the dog means to her client,
blah-blah-blah.
225
00:13:15,040 --> 00:13:18,399
She can't. Family law views
domestic animals as property.
226
00:13:18,400 --> 00:13:22,279
Exactly. So, don't get caught up
in any arguments about feelings.
227
00:13:22,280 --> 00:13:26,280
Oh, don't worry. I can be as
passionless as the next person.
228
00:13:29,000 --> 00:13:32,400
- I can take it from here.
- I like to watch.
229
00:13:41,280 --> 00:13:43,040
(DOOR OPENS)
230
00:14:04,821 --> 00:14:06,219
(GAVEL BANGS) WOMAN: All rise.
231
00:14:15,000 --> 00:14:17,359
MAN: I'm reminded this
morning of the old joke about,
232
00:14:17,360 --> 00:14:20,719
"How many lawyers does it
take to change a light bulb?"
233
00:14:20,720 --> 00:14:22,079
How many's that, Your Honour?
234
00:14:22,080 --> 00:14:23,479
How many can you afford?
235
00:14:23,480 --> 00:14:26,200
(LAUGHS EXAGGERATEDLY)
236
00:14:30,640 --> 00:14:32,319
Miss Newton,
it's lovely to see you again.
237
00:14:32,320 --> 00:14:34,479
It has been far too long.
238
00:14:35,136 --> 00:14:37,022
Appearing for the respondent,
Your Honour.
239
00:14:37,181 --> 00:14:39,720
Right. Let's get going, then, shall we?
240
00:14:45,560 --> 00:14:49,159
Abigail was a gift from
my husband 11 years ago.
241
00:14:49,160 --> 00:14:51,199
And in that 11 years,
242
00:14:51,200 --> 00:14:53,359
who was responsible for
the upkeep of the dog?
243
00:14:53,360 --> 00:14:56,159
I was, until my husband and I separated.
244
00:14:56,412 --> 00:14:59,697
Vet check-ups, grooming,
feeding, walking.
245
00:14:59,763 --> 00:15:03,439
I took her everywhere with me,
did everything for her.
246
00:15:03,852 --> 00:15:06,559
And did you feel that the
dog was your responsibility?
247
00:15:06,560 --> 00:15:07,559
Definitely.
248
00:15:08,021 --> 00:15:09,719
The relevance of this, Miss Zhang?
249
00:15:09,720 --> 00:15:11,999
Oh, donative intent, Your Honour.
250
00:15:12,000 --> 00:15:15,559
To clarify that the dog was a gift and,
under law,
251
00:15:15,560 --> 00:15:17,663
there was a clear
transference of property.
252
00:15:17,901 --> 00:15:18,917
Ah.
253
00:15:19,840 --> 00:15:21,760
A gift she never wanted.
254
00:15:23,920 --> 00:15:26,159
Is Abigail currently living with you?
255
00:15:26,160 --> 00:15:30,719
Yes. Has been for about a year now.
Happily so.
256
00:15:30,720 --> 00:15:32,919
I'd like to point out that
I've paid for everything
257
00:15:32,920 --> 00:15:34,519
since she was a puppy.
258
00:15:34,520 --> 00:15:38,319
The vet bills, the grooming, the food...
that was me.
259
00:15:38,320 --> 00:15:40,639
MELINDA: That's just money.
Cash isn't caring.
260
00:15:40,640 --> 00:15:42,239
You were never home!
261
00:15:42,240 --> 00:15:44,199
How can you look after
her if you're not there?
262
00:15:44,200 --> 00:15:45,599
Order, please. Miss Zhang,
263
00:15:45,600 --> 00:15:47,239
if you could please
restrain your client.
264
00:15:47,240 --> 00:15:48,599
Of course, Your Honour.
265
00:15:48,600 --> 00:15:50,039
And please remind her
266
00:15:50,040 --> 00:15:52,959
that the dog's welfare is
irrelevant in this court.
267
00:15:52,960 --> 00:15:55,643
This is purely a matter
of property settlement.
268
00:15:57,560 --> 00:16:01,359
So, you're unable to provide
any kind of paper trail
269
00:16:01,360 --> 00:16:03,454
that proves you purchased the dog?
270
00:16:04,720 --> 00:16:05,759
No.
271
00:16:06,119 --> 00:16:07,039
Right.
272
00:16:07,040 --> 00:16:08,719
And do you agree that your wife
273
00:16:08,720 --> 00:16:11,639
is the person who walked Abigail,
fed her
274
00:16:11,640 --> 00:16:13,999
and took her to the
groomers on a regular basis?
275
00:16:14,000 --> 00:16:17,239
Yes, but I've been doing
all that since we separated.
276
00:16:17,240 --> 00:16:20,839
So, for one year of the 11
years of the dog's life,
277
00:16:20,840 --> 00:16:22,799
you've been responsible for her needs.
278
00:16:22,800 --> 00:16:24,919
I don't see what the hell
that's got to do with it.
279
00:16:24,920 --> 00:16:26,999
She never wanted the
dog and now she's mine.
280
00:16:27,000 --> 00:16:29,729
Alright, alright, that's it.
I've had enough of all of you.
281
00:16:29,940 --> 00:16:32,799
I'm not going to let you
waste valuable court time
282
00:16:32,800 --> 00:16:37,239
on squabbling over what is already
bordering on a spurious application.
283
00:16:37,596 --> 00:16:40,799
I'm recommending informal mediation
284
00:16:40,800 --> 00:16:44,159
and hopefully I'll see you at
10am tomorrow with a result
285
00:16:44,160 --> 00:16:45,959
so I can make orders.
286
00:16:46,485 --> 00:16:47,870
Until then.
287
00:16:57,440 --> 00:17:00,479
For a man wearing a purple shirt,
he's quite impressive, isn't he?
288
00:17:00,480 --> 00:17:03,319
Oh, it's not purple. It's aubergine.
289
00:17:03,320 --> 00:17:06,399
I like colour. Shows boldness.
290
00:17:06,400 --> 00:17:09,200
And I definitely think
he's improved with age.
291
00:17:22,880 --> 00:17:24,680
(COUGHS)
292
00:17:32,640 --> 00:17:36,599
Hello. Welcome to the
restorative justice process.
293
00:17:36,600 --> 00:17:38,919
My name is Sasha and
I'm here to help you
294
00:17:38,920 --> 00:17:42,439
on what I hope will be a quest
towards justice and healing.
295
00:17:42,440 --> 00:17:43,599
Thank you, Sasha.
296
00:17:43,600 --> 00:17:48,160
My client is keen to
mend bridges and move on.
297
00:17:50,880 --> 00:17:54,479
Oh, Spike's a good kid. Hard worker.
298
00:17:54,480 --> 00:17:56,199
I know he did the wrong thing,
that's true,
299
00:17:56,200 --> 00:17:57,999
but I'm not one to hold grudges.
300
00:17:58,000 --> 00:17:59,679
So, if we could get this sorted out,
301
00:17:59,680 --> 00:18:01,904
I'd be more than happy to
have him come back to work.
302
00:18:02,168 --> 00:18:03,867
WOMAN: I don't want him back there.
303
00:18:04,032 --> 00:18:06,239
Malcolm gets these kids straight
from the youth training centres,
304
00:18:06,240 --> 00:18:07,879
drags them out of the gutter,
305
00:18:07,880 --> 00:18:10,554
gives them a chance in life
and this is how they treat him.
306
00:18:10,702 --> 00:18:13,439
- He's an ungrateful brat!
- You're a hard-arsed bitch! What?
307
00:18:13,440 --> 00:18:15,839
If we could all just take a deep breath.
308
00:18:15,840 --> 00:18:17,039
(INHALES DEEPLY)
309
00:18:17,040 --> 00:18:18,999
(INHALES, EXHALES)
310
00:18:19,000 --> 00:18:22,399
The way forward is through
respectful dialogue,
311
00:18:22,400 --> 00:18:24,679
not through insults.
312
00:18:24,680 --> 00:18:29,520
Gregor,
do you have something to offer Malcolm?
313
00:18:31,899 --> 00:18:35,639
Perhaps you'd like to tell Mr. Dougall
how you feel about what happened.
314
00:18:36,137 --> 00:18:37,800
(WHISPERS) Hey, go on.
315
00:18:38,800 --> 00:18:40,039
Nah.
316
00:18:40,040 --> 00:18:42,716
We talked about this, remember?
317
00:18:43,046 --> 00:18:48,199
An apology is an important
part of the healing process.
318
00:18:48,422 --> 00:18:50,159
Go on.
319
00:18:50,160 --> 00:18:52,119
Yeah, well, I changed my mind.
320
00:18:52,120 --> 00:18:54,359
This is some bullshit. I'm not sorry.
321
00:18:54,360 --> 00:18:56,399
I'm not sorry at all!
322
00:18:56,400 --> 00:18:57,759
That boy's got mental problems.
323
00:18:57,760 --> 00:18:59,479
Oh, why couldn't you
keep your big mouth shut?
324
00:18:59,480 --> 00:19:01,839
- MALCOLM: Johnny, Johnny, sit down.
- This isn't even about you!
325
00:19:01,840 --> 00:19:03,479
I think it'd be best if
we all just took a moment.
326
00:19:03,480 --> 00:19:06,559
- Don't speak to my wife like that!
- Tell her to pull her head in, then!
327
00:19:06,560 --> 00:19:08,320
- No, no! This is not the way!
- Hang on. Hang on.
328
00:19:09,320 --> 00:19:11,839
(GROANS SOFTLY)
329
00:19:11,840 --> 00:19:14,960
(SOBS)
330
00:19:21,080 --> 00:19:22,960
(SNIFFLES)
331
00:19:25,761 --> 00:19:26,840
Um...
332
00:19:35,640 --> 00:19:36,639
(SNIFFLES)
333
00:19:36,640 --> 00:19:38,399
I'd just like you all to know
334
00:19:38,400 --> 00:19:40,639
that I'm extremely disappointed in you,
335
00:19:40,640 --> 00:19:44,319
so I'm now going to bring
this session to a close.
336
00:19:44,320 --> 00:19:47,279
You have one more
session allocated to you
337
00:19:47,280 --> 00:19:49,876
and I think you should
all think carefully
338
00:19:49,975 --> 00:19:53,720
about how you would like to
complete this journey to justice.
339
00:19:58,764 --> 00:20:01,320
I'll speak with my client. Thank you!
340
00:20:06,040 --> 00:20:08,710
There's no danger in
falling asleep in this one.
341
00:20:17,360 --> 00:20:20,279
I lost it in there. I'm sorry.
342
00:20:20,280 --> 00:20:22,639
Well, at least someone is.
343
00:20:22,640 --> 00:20:26,319
If we can't get mediation to work,
the case will have to go to court.
344
00:20:26,320 --> 00:20:28,279
- I know.
- Spike could get serious jail time.
345
00:20:28,280 --> 00:20:31,240
I know. I know. I'll talk to him, OK?
346
00:20:41,160 --> 00:20:43,479
A moment of your time?
347
00:20:43,480 --> 00:20:46,519
If you can't do something about what
is happening down in the basement...
348
00:20:46,520 --> 00:20:48,559
I am doing something,
but it's complicated!
349
00:20:48,560 --> 00:20:50,799
Oh, look, you said you were
going to give them the boot,
350
00:20:50,800 --> 00:20:53,759
and Josephine is still sneaking
around behind your back.
351
00:20:53,760 --> 00:20:55,516
You've got no...
352
00:20:56,680 --> 00:20:59,392
My client's agreed to the arrangement.
353
00:20:59,656 --> 00:21:01,440
Whenever you're ready.
354
00:21:02,440 --> 00:21:04,520
Good. This way.
355
00:21:07,008 --> 00:21:10,679
Right, we all know why we're here
356
00:21:10,949 --> 00:21:13,119
and, frankly,
I think there's only one option...
357
00:21:13,274 --> 00:21:15,880
we chop the dog in half. (CHUCKLES)
358
00:21:19,160 --> 00:21:21,639
Ah, here she is! Here's my little girl.
359
00:21:21,640 --> 00:21:24,759
Come on, Abigail! Come on, darling.
That's it. Come to Daddy.
360
00:21:24,760 --> 00:21:26,679
Aw, my good little girl.
361
00:21:26,680 --> 00:21:28,679
- MELINDA: Hello, sweetie! Sweetie!
- Yes.
362
00:21:28,680 --> 00:21:30,039
Come here.
363
00:21:30,040 --> 00:21:31,639
Thank you.
364
00:21:31,640 --> 00:21:34,839
My darling! Aw, come to Mama.
365
00:21:34,840 --> 00:21:37,320
Aw, aren't you gorgeous?
366
00:21:38,400 --> 00:21:41,643
Oh, she is filthy!
367
00:21:41,907 --> 00:21:44,039
When was the last time
you even washed her?
368
00:21:44,315 --> 00:21:48,439
And what have you been feeding her?
She's getting fat!
369
00:21:48,619 --> 00:21:51,999
I wash her every day.
And she eats as well as I do.
370
00:21:52,313 --> 00:21:55,279
This is supposed to be a mediation,
not an... inquisition!
371
00:21:55,280 --> 00:21:56,839
(WHISPERS) Dissection's looking good.
372
00:21:56,840 --> 00:21:58,599
Perhaps if we'd like to
get back to the issue...
373
00:21:58,600 --> 00:22:01,879
I know what this is about.
You're using Abigail for leverage.
374
00:22:01,880 --> 00:22:05,359
Alright, then. You can have the Perkins.
375
00:22:05,360 --> 00:22:07,919
Worth 50,000 at least.
That's my last offer.
376
00:22:07,920 --> 00:22:10,479
- I'll confer with my client.
- Um, we retract that.
377
00:22:10,480 --> 00:22:13,639
I don't want your stupid painting.
378
00:22:13,640 --> 00:22:16,613
- This isn't about money!
- 'Course it's about money.
379
00:22:17,160 --> 00:22:20,239
That's all you're interested in.
All you've ever been interested in!
380
00:22:20,240 --> 00:22:23,519
- I think that's enough.
- This is obviously a waste of time.
381
00:22:23,520 --> 00:22:26,409
- We'll see you back in court.
- Looking forward to it.
382
00:22:33,792 --> 00:22:36,719
What was that argument you
used to get me back to the bar?
383
00:22:36,720 --> 00:22:39,839
Something about being
at the coalface of law?
384
00:22:40,174 --> 00:22:42,384
Well, it's definitely getting dirty.
385
00:22:44,396 --> 00:22:47,879
And definitely about
much more than the dog.
386
00:22:47,880 --> 00:22:50,679
Hello! Hello little cutie!
387
00:22:50,680 --> 00:22:52,422
Oh, you are adorable.
388
00:22:59,381 --> 00:23:01,166
He said he'd take you back.
389
00:23:02,640 --> 00:23:05,400
You chuck away this apprenticeship,
you know what's going to happen.
390
00:23:06,640 --> 00:23:09,119
You'll go back to doing
what you were doing before.
391
00:23:09,120 --> 00:23:11,439
Maybe it's what I was meant to do.
392
00:23:11,440 --> 00:23:15,843
- Be a shit-kicking car thief?
- Good enough for you, wasn't it?
393
00:23:16,480 --> 00:23:20,159
You know I don't do that anymore.
I've got a proper job.
394
00:23:20,160 --> 00:23:23,999
- Ah. Odd-job boy, are you?
- Yeah.
395
00:23:24,000 --> 00:23:25,882
How long's that going to last?
396
00:23:26,178 --> 00:23:28,679
Once a shit-kicker,
you're always a shit-kicker.
397
00:23:28,998 --> 00:23:30,318
Can't escape it.
398
00:23:31,200 --> 00:23:33,159
Yes, you can.
399
00:23:33,160 --> 00:23:34,799
Doesn't matter what I do,
400
00:23:34,800 --> 00:23:36,879
I'm always going to be a
loser to everyone else.
401
00:23:37,723 --> 00:23:39,652
They're never going to let me forget it.
402
00:23:40,600 --> 00:23:42,320
Who's not letting you forget?
403
00:23:44,280 --> 00:23:47,600
- The boss knows what I'm good for.
- What are you on about?
404
00:23:48,960 --> 00:23:50,651
Doesn't matter, mate.
405
00:23:51,440 --> 00:23:55,080
Hey...
what does he think you're good for?
406
00:23:58,800 --> 00:24:00,807
Got you to do a job, didn't he?
407
00:24:02,960 --> 00:24:06,519
- He's running a chop shop.
- He asked me to hot-wire an SUV.
408
00:24:07,140 --> 00:24:09,679
When I told him I wouldn't
do it anymore, he...
409
00:24:09,680 --> 00:24:11,439
he threatened me.
410
00:24:11,440 --> 00:24:13,919
Said he'll tell the cops it
was my idea to steal the car.
411
00:24:13,920 --> 00:24:17,279
Then why don't you go to the cops,
come clean?
412
00:24:17,280 --> 00:24:19,239
Are you serious?
413
00:24:19,240 --> 00:24:22,222
What, then have a car-theft
charge on top of an assault?
414
00:24:23,880 --> 00:24:26,760
Hey, you know what, Johnny?
You're an idiot.
415
00:24:26,941 --> 00:24:29,639
People like us,
as far as everyone else thinks...
416
00:24:29,640 --> 00:24:32,079
always going to be second-rate.
417
00:24:32,812 --> 00:24:34,065
Get used to it.
418
00:24:53,600 --> 00:24:54,800
(WOLF WHISTLE)
419
00:24:56,760 --> 00:24:58,559
Don't you have somewhere better to be?
420
00:24:58,560 --> 00:24:59,639
Not really.
421
00:24:59,640 --> 00:25:02,199
You make silk, fees get higher,
lunches get longer.
422
00:25:02,200 --> 00:25:05,279
Oh, pretty soon,
you won't be working at all.
423
00:25:05,280 --> 00:25:06,679
You never heard of golf?
424
00:25:06,680 --> 00:25:09,999
I don't possess the lack
of imagination for sports.
425
00:25:10,000 --> 00:25:13,119
(LAUGHS)
426
00:25:13,120 --> 00:25:15,959
MISS ZHANG: When was the last time
you took the dog to be groomed?
427
00:25:15,960 --> 00:25:17,359
I don't... Um...
428
00:25:17,360 --> 00:25:19,319
Hmm, a month ago.
429
00:25:19,320 --> 00:25:21,759
Um, two, I think. Something like that.
430
00:25:21,760 --> 00:25:24,519
Um, five months,
according to your dog groomer's records.
431
00:25:24,520 --> 00:25:28,519
He said the dog had been
groomed twice in the last year
432
00:25:28,520 --> 00:25:31,719
and each time she was delivered
not by yourself but by a woman.
433
00:25:31,720 --> 00:25:32,999
Is that correct?
434
00:25:33,000 --> 00:25:35,863
Um, yes, sometimes,
I got a friend to take her.
435
00:25:36,325 --> 00:25:36,999
I see.
436
00:25:37,000 --> 00:25:40,839
And is that why you didn't take
up the groomer's recommendation
437
00:25:40,840 --> 00:25:44,639
to consult a vet over
Abigail's skin condition?
438
00:25:44,640 --> 00:25:47,319
No, I was aware of that.
439
00:25:47,320 --> 00:25:48,959
- Objection, Your Honour.
- Yes.
440
00:25:48,960 --> 00:25:51,319
Counsel, I thought we had clarified
441
00:25:51,320 --> 00:25:53,293
that the dog's welfare is irrelevant.
442
00:25:53,392 --> 00:25:56,919
Oh, most animal's welfare is
completely irrelevant to me,
443
00:25:56,920 --> 00:25:59,279
Your Honour,
but I'm not talking about care.
444
00:25:59,280 --> 00:26:01,836
I'm talking about
maintenance of property.
445
00:26:02,680 --> 00:26:04,479
Well, continue.
446
00:26:04,807 --> 00:26:07,330
Tell me,
do you get your car serviced regularly?
447
00:26:08,200 --> 00:26:09,199
Yes.
448
00:26:09,200 --> 00:26:13,118
So,
you maintain your car and your house...
449
00:26:13,398 --> 00:26:17,159
lawnmowing, plumbing,
any repairs that need doing?
450
00:26:17,505 --> 00:26:19,119
I have the details.
451
00:26:19,120 --> 00:26:20,960
Then you know I do.
452
00:26:22,040 --> 00:26:23,679
So, with everything else you own,
453
00:26:23,680 --> 00:26:25,799
you're careful to maintain their upkeep,
454
00:26:25,800 --> 00:26:29,442
and yet Abigail's been allowed to
slide into a state of disrepair.
455
00:26:29,607 --> 00:26:33,039
Abigail's not like a house or a car.
456
00:26:33,040 --> 00:26:35,160
Oh, under the law, I believe she is.
457
00:26:36,480 --> 00:26:38,840
Um, no further questions.
458
00:26:41,640 --> 00:26:43,599
If I could re-examine, Your Honour.
459
00:26:43,600 --> 00:26:46,719
Oh, I'm fascinated to see how you can,
Miss Newton.
460
00:26:47,228 --> 00:26:49,372
We'll reconvene after lunch.
461
00:27:00,600 --> 00:27:04,320
- That's an E, not an F.
- I know that.
462
00:27:05,640 --> 00:27:07,839
Do you mind if I do it? Can I do it?
463
00:27:07,840 --> 00:27:10,279
- I can do it.
- Let me.
464
00:27:10,280 --> 00:27:12,920
(VAN BEEPS)
465
00:27:15,760 --> 00:27:17,080
Hey!
466
00:27:19,360 --> 00:27:21,959
What's he doing?
We've got clients in two minutes.
467
00:27:21,960 --> 00:27:24,080
No, mate. No.
468
00:27:27,120 --> 00:27:28,719
Hey! Get the...!
469
00:27:28,720 --> 00:27:31,039
Oi! What are you doing?!
470
00:27:31,040 --> 00:27:33,040
Oh, come on!
471
00:27:40,560 --> 00:27:43,519
Helena? What? A van?
472
00:27:43,520 --> 00:27:45,759
(ON PHONE)
It's blocked the front of the office
473
00:27:45,760 --> 00:27:47,959
and the driver's gone upstairs.
474
00:27:47,960 --> 00:27:50,719
Yesterday, the power went off.
Now this. What's going on?
475
00:27:50,720 --> 00:27:51,919
Jackie Russo?
476
00:27:51,920 --> 00:27:54,639
Ah, yes! That's for you.
477
00:27:54,640 --> 00:27:56,839
Um, are you sure that was
the right place to park?
478
00:27:56,840 --> 00:27:58,039
It's blocking the car wash.
479
00:27:58,040 --> 00:27:59,599
Oh, that's fine.
480
00:27:59,600 --> 00:28:01,891
Nothing important happens downstairs.
481
00:28:03,680 --> 00:28:05,200
(GROANS)
482
00:28:07,160 --> 00:28:09,839
Johnny is threatening
to hot-wire the van.
483
00:28:09,840 --> 00:28:11,359
- Oh, perfect.
- Thank you.
484
00:28:11,360 --> 00:28:13,039
Excellent. Oh, look at that.
Isn't it funny?
485
00:28:13,040 --> 00:28:14,640
Tell Johnny to go for it.
486
00:28:17,320 --> 00:28:19,480
It's alright! He left the keys!
487
00:28:25,141 --> 00:28:26,823
We saw nothing.
488
00:28:28,835 --> 00:28:30,220
(SIGHS)
489
00:28:34,198 --> 00:28:36,239
Is there anything you'd like
to discuss with me, Jackie?
490
00:28:36,507 --> 00:28:38,039
Anything bothering you?
491
00:28:38,040 --> 00:28:41,680
Oh, I'm sure I haven't got a
clue what you're talking about.
492
00:28:45,320 --> 00:28:47,080
Alright.
493
00:28:50,697 --> 00:28:54,479
Can you tell us how you use
Abigail on a daily basis?
494
00:28:54,480 --> 00:28:55,879
What's your typical routine?
495
00:28:55,880 --> 00:28:59,679
Um, yes, I... I get her up about 6:30,
496
00:28:59,680 --> 00:29:03,719
um, let her play for a bit.
497
00:29:03,720 --> 00:29:07,599
Then shower, a quick walk,
breakfast together.
498
00:29:07,844 --> 00:29:11,399
Then I go to work at eight,
home again by six.
499
00:29:11,400 --> 00:29:14,880
We play together for about,
I don't know, half an hour or so.
500
00:29:16,040 --> 00:29:17,760
She's got this little...
501
00:29:18,909 --> 00:29:20,479
toy on a string.
502
00:29:20,480 --> 00:29:22,040
She loves that thing. (CHUCKLES)
503
00:29:23,840 --> 00:29:25,199
And then?
504
00:29:25,200 --> 00:29:29,839
Then it's dinnertime...
lean meat and vegetables.
505
00:29:29,840 --> 00:29:33,439
I do a little bit more
work and then it's bedtime.
506
00:29:34,007 --> 00:29:38,480
Counsel, I'm...
I'm certain this is leading somewhere.
507
00:29:39,480 --> 00:29:43,959
Your Honour, my learned friend is
trying to blind us with semantics.
508
00:29:43,960 --> 00:29:47,959
This talk of maintenance is just
a dressed-up version of caring.
509
00:29:47,960 --> 00:29:49,599
I'm talking about use,
510
00:29:49,822 --> 00:29:53,519
and as we've just heard,
my client uses Abigail every day.
511
00:29:53,520 --> 00:29:57,279
If I remember my early
law lectures correctly,
512
00:29:57,280 --> 00:30:01,599
possession is a state of
exercising control over an object.
513
00:30:01,774 --> 00:30:03,239
Animus possidendi, I believe.
514
00:30:03,240 --> 00:30:05,280
Mm-hm. Very good.
515
00:30:06,770 --> 00:30:08,999
The only time a mechanic
came anywhere near
516
00:30:09,000 --> 00:30:12,024
the first car that I owned
was the day that I bought it.
517
00:30:12,271 --> 00:30:13,199
I never washed it.
518
00:30:13,200 --> 00:30:15,603
I used the inside as a
mobile storage system.
519
00:30:15,701 --> 00:30:17,520
A Volkswagen Beetle, perhaps?
520
00:30:22,160 --> 00:30:24,439
And I used it every day.
521
00:30:24,440 --> 00:30:26,439
Just because I didn't
check the oil every day,
522
00:30:26,440 --> 00:30:29,039
or get it waxed and polished,
523
00:30:29,040 --> 00:30:32,079
those are not grounds
for denial of ownership.
524
00:30:32,080 --> 00:30:33,722
Fair point, counsel.
525
00:30:34,320 --> 00:30:36,959
However, as much as I'm
enjoying this little dance
526
00:30:36,960 --> 00:30:39,399
around the finer points of family law,
from here on,
527
00:30:39,400 --> 00:30:43,640
I think we should all focus on
bringing this to a resolution.
528
00:30:47,000 --> 00:30:51,359
So, you and Halliday...
it was a two-way stalk?
529
00:30:51,360 --> 00:30:52,999
Oh, it was a long time ago,
530
00:30:53,000 --> 00:30:56,319
but I am impressed he remembered my car.
531
00:30:56,320 --> 00:30:58,719
What if it compromises the case?
532
00:30:58,720 --> 00:31:00,719
Oh, we all have our personal histories,
533
00:31:00,720 --> 00:31:02,039
and the legal world is tiny.
534
00:31:02,040 --> 00:31:04,799
- And I don't ask about you and Claire.
- There's nothing to hide.
535
00:31:04,800 --> 00:31:07,119
Met through work,
went out for a year, amicable split.
536
00:31:07,120 --> 00:31:08,159
- A year?
- Mm.
537
00:31:08,160 --> 00:31:09,839
That's a long time for you.
538
00:31:09,840 --> 00:31:12,760
Was she in a coma for some of it?
(LAUGHS)
539
00:31:16,920 --> 00:31:18,559
Is Mr. Whitley in his chambers?
540
00:31:18,560 --> 00:31:20,079
I believe so.
541
00:31:20,080 --> 00:31:21,480
Oh, before you go...
542
00:31:24,080 --> 00:31:26,919
you've been nominated as fire warden.
543
00:31:28,240 --> 00:31:30,630
Drill instructions are just here.
544
00:31:32,886 --> 00:31:34,206
I'm honoured.
545
00:31:40,200 --> 00:31:43,479
- Does it suit me?
- It's a striking shade of red.
546
00:31:43,480 --> 00:31:45,919
It's about as subtle as you are.
547
00:31:45,920 --> 00:31:48,240
I'll let you know if
I have any questions.
548
00:31:53,120 --> 00:31:55,399
(KNOCK AT DOOR)
549
00:31:55,400 --> 00:31:57,559
Just when I thought work
was done for the day.
550
00:31:57,560 --> 00:31:59,134
Hats off inside.
551
00:32:00,120 --> 00:32:03,039
- Who's the other woman?
- (COUGHS) Beg your pardon?
552
00:32:03,040 --> 00:32:04,479
The way Melinda reacted
553
00:32:04,480 --> 00:32:07,319
to the idea of another woman
dropping Abigail at the groomer's.
554
00:32:07,773 --> 00:32:09,319
She wants to get back
at you for something.
555
00:32:09,320 --> 00:32:11,302
I'm assuming an affair.
556
00:32:11,450 --> 00:32:13,439
You still available?
I'm looking at replacing my counsel.
557
00:32:13,440 --> 00:32:16,496
Come on, Eric.
We're going around in circles.
558
00:32:17,600 --> 00:32:19,679
If we can get to the heart
of why she's fighting you,
559
00:32:19,680 --> 00:32:20,879
we could have a chance of winning.
560
00:32:20,880 --> 00:32:22,319
She's got a point.
561
00:32:22,320 --> 00:32:23,799
If you were representing you,
562
00:32:23,800 --> 00:32:26,335
you'd want all the
ammunition in your arsenal.
563
00:32:28,561 --> 00:32:32,205
Unorthodox is only a stone's
throw away from unprofessional.
564
00:32:34,976 --> 00:32:38,933
No full names. No gory details.
565
00:32:39,807 --> 00:32:41,439
Alice from the clerk's office.
566
00:32:41,440 --> 00:32:43,479
- Alice?
- I wouldn't have picked that.
567
00:32:43,480 --> 00:32:45,909
Lasted a couple of months, that's all.
It was years ago.
568
00:32:46,090 --> 00:32:49,119
Um, Nova. That lasted about six weeks.
569
00:32:49,120 --> 00:32:52,880
Oh, the prosecutor from the Baines case.
Um...
570
00:32:54,560 --> 00:32:56,319
Um, no.
571
00:32:57,094 --> 00:32:59,559
Just put X. Um, Patricia.
572
00:32:59,560 --> 00:33:02,919
Oh, Georgina and Liz.
There was a bit of crossover there.
573
00:33:02,920 --> 00:33:06,719
- Um, should I get another whiteboard?
- Just write smaller.
574
00:33:06,720 --> 00:33:09,119
Oh! Brenda.
575
00:33:09,120 --> 00:33:10,560
At the beach house.
576
00:33:16,800 --> 00:33:19,608
She's got quite a few
reasons to be upset, then.
577
00:33:20,520 --> 00:33:23,665
But the affairs started
after we got Abigail.
578
00:33:24,920 --> 00:33:26,919
I still think they're linked.
579
00:33:26,920 --> 00:33:29,399
She's hurt, and she knows how
much Abigail means to you,
580
00:33:29,400 --> 00:33:31,304
and she's looking to hurt you back.
581
00:33:31,519 --> 00:33:32,904
Agreed.
582
00:33:33,560 --> 00:33:35,599
I'll ask them to come
to the table tomorrow.
583
00:33:35,600 --> 00:33:37,439
I think you should apologise.
584
00:33:37,686 --> 00:33:39,467
What? Apologise?
585
00:33:39,616 --> 00:33:40,879
You've got nothing to lose, Eric.
586
00:33:40,880 --> 00:33:42,520
I can help you with the wording.
587
00:33:43,760 --> 00:33:47,498
No need.
I know how to apologise to a woman.
588
00:33:48,280 --> 00:33:49,799
Grovel,
589
00:33:49,800 --> 00:33:52,399
accept all blame,
590
00:33:52,400 --> 00:33:54,606
and prepare for punishment.
591
00:33:58,440 --> 00:34:00,120
I think that was a yes.
592
00:34:07,167 --> 00:34:10,079
Well, definitely a rescue dog,
but if we get a puppy,
593
00:34:10,080 --> 00:34:12,199
then we can go to puppy
training together.
594
00:34:12,200 --> 00:34:14,759
Um, can I speak to your father, please?
595
00:34:14,760 --> 00:34:16,359
In a minute.
596
00:34:16,360 --> 00:34:20,079
I'll come to your house,
walk it every day, and feed it.
597
00:34:20,080 --> 00:34:22,449
That's what you said about the mice.
598
00:34:22,531 --> 00:34:26,679
Sorry, Dad, got to go.
Mum's having a vascular event.
599
00:34:26,680 --> 00:34:28,519
Rescue dogs have issues.
600
00:34:28,520 --> 00:34:30,439
Who doesn't?
601
00:34:30,777 --> 00:34:32,343
You're not getting a dog.
602
00:34:32,920 --> 00:34:36,400
I will put an electric fence
across the front door if I have to.
603
00:34:38,480 --> 00:34:41,359
This is really between me and Dad.
604
00:34:41,360 --> 00:34:43,724
You don't really get a say.
605
00:34:50,880 --> 00:34:52,519
- ROBERT: How you going, John?
- JOHNNY: Sergeant.
606
00:34:52,520 --> 00:34:53,959
- Skye.
- SKYE: Hello.
607
00:34:54,600 --> 00:34:56,279
Sergeant...
(CLEARS THROAT) how may I help you?
608
00:34:56,280 --> 00:34:57,752
Hello.
609
00:34:58,560 --> 00:35:00,240
Um, look, I, um...
610
00:35:01,360 --> 00:35:04,559
Well, I don't know if I should
actually be telling you this.
611
00:35:04,560 --> 00:35:06,839
Um, your client, Gregor...
612
00:35:06,840 --> 00:35:08,599
- Spike. What about him?
- Danowski.
613
00:35:08,600 --> 00:35:10,479
Well, he didn't turn up
to the station yesterday,
614
00:35:10,480 --> 00:35:12,433
and he wasn't there again this morning,
615
00:35:12,564 --> 00:35:15,599
so he's, um, he's breaching bail.
616
00:35:15,600 --> 00:35:17,719
Now,
I can give him a little bit of leeway,
617
00:35:17,720 --> 00:35:19,319
but if he doesn't appear at mediation,
618
00:35:19,320 --> 00:35:22,159
then I'm going to have to put
out a warrant for his arrest.
619
00:35:22,160 --> 00:35:25,520
- I appreciate that. Thank you.
- That's alright.
620
00:35:26,600 --> 00:35:28,633
Alright, I'll see you.
621
00:35:30,051 --> 00:35:31,552
- Bye!
- See you. Bye.
622
00:35:35,880 --> 00:35:37,119
I don't understand.
623
00:35:37,120 --> 00:35:39,999
Mediation is Spike's best chance.
What's he doing?
624
00:35:40,000 --> 00:35:41,360
(GROANS)
625
00:35:42,800 --> 00:35:45,598
- I should have said before.
- Said what?
626
00:35:45,878 --> 00:35:47,839
Well, I didn't want to get
him in more trouble, did I?
627
00:35:47,840 --> 00:35:49,506
Jonathan!
628
00:35:50,200 --> 00:35:54,519
Spike's boss,
he's running a car rebirthing operation.
629
00:35:54,520 --> 00:35:56,919
Got Spike to hot-wire an SUV.
630
00:35:56,920 --> 00:35:59,279
I mean, Spike doesn't feel like
he should have to apologise.
631
00:35:59,280 --> 00:36:00,559
He shouldn't.
632
00:36:00,560 --> 00:36:03,199
And by pointing the finger at his boss,
633
00:36:03,200 --> 00:36:04,599
he's admitting to another crime.
634
00:36:04,600 --> 00:36:06,639
Yeah, well,
that's what Spike's worried about.
635
00:36:06,640 --> 00:36:09,926
At least we can try and
help him on the assault,
636
00:36:10,273 --> 00:36:11,679
but only if he turns up tomorrow.
637
00:36:11,680 --> 00:36:13,477
Give me his number. I'll keep trying.
638
00:36:17,720 --> 00:36:18,800
Thanks.
639
00:36:20,680 --> 00:36:22,599
How much do I owe you so far?
640
00:36:22,600 --> 00:36:25,799
Well, there's the next
mediation and the paperwork.
641
00:36:25,800 --> 00:36:27,160
I can cover it.
642
00:36:28,760 --> 00:36:31,519
That boss shouldn't get away with it,
you know.
643
00:36:31,520 --> 00:36:34,331
Yeah, well, even if Spike talks,
who's going to believe him?
644
00:36:34,463 --> 00:36:36,400
It's the boss's word against his.
645
00:36:38,040 --> 00:36:39,756
I might have an idea.
646
00:36:43,400 --> 00:36:45,440
(SIGHS)
647
00:36:49,760 --> 00:36:51,879
What if the boss comes out
and we're just sitting here?
648
00:36:51,880 --> 00:36:54,240
- It's a bit obvious, don't you think?
- No.
649
00:36:55,560 --> 00:36:57,759
Well, maybe if we pretended
we were pashing or something?
650
00:36:57,760 --> 00:37:00,279
If you want to keep your lips,
you better back away right now.
651
00:37:00,280 --> 00:37:02,159
Yeah, fair call, fair call.
652
00:37:02,160 --> 00:37:04,079
Oh, it's an SUV.
653
00:37:04,825 --> 00:37:06,589
Looks stolen to me.
654
00:37:07,400 --> 00:37:08,914
It's the boss!
655
00:37:12,520 --> 00:37:14,224
Tilt your head.
656
00:37:17,680 --> 00:37:19,120
Got the plates.
657
00:37:21,200 --> 00:37:22,200
Good.
658
00:37:29,805 --> 00:37:31,040
(WHISPERS) Hey! Hey!
659
00:37:33,680 --> 00:37:36,080
I just need something I can...
660
00:37:42,256 --> 00:37:44,235
I can give you a hoist.
661
00:37:46,120 --> 00:37:47,279
Yeah, alright.
662
00:37:47,280 --> 00:37:48,600
Whoa!
663
00:37:52,040 --> 00:37:53,440
(GASPS)
664
00:37:55,040 --> 00:37:57,720
- You better not be enjoying this.
- Nah.
665
00:38:16,244 --> 00:38:20,040
I believe Eric has something
important to tell you.
666
00:38:22,680 --> 00:38:23,679
Yes.
667
00:38:23,949 --> 00:38:25,040
(CLEARS THROAT)
668
00:38:26,538 --> 00:38:27,791
Melinda...
669
00:38:28,320 --> 00:38:31,759
when we married,
I made a promise to you...
670
00:38:31,760 --> 00:38:34,159
a promise that I didn't honour,
671
00:38:34,160 --> 00:38:37,200
and I was unfaithful more than once.
672
00:38:38,428 --> 00:38:41,153
I know the breakdown of
our marriage was my fault.
673
00:38:41,880 --> 00:38:46,999
Instead of meeting things head-on,
I ran away,
674
00:38:47,000 --> 00:38:48,624
and that caused...
675
00:38:49,761 --> 00:38:51,147
problems.
676
00:38:52,440 --> 00:38:56,720
And I am truly sorry because...
677
00:38:59,640 --> 00:39:02,680
because you were the love of my life.
678
00:39:07,911 --> 00:39:09,040
Thank you.
679
00:39:10,560 --> 00:39:13,439
Thank you for acknowledging
680
00:39:13,440 --> 00:39:16,680
the damage your affairs
caused to our marriage.
681
00:39:22,400 --> 00:39:24,229
But I still want Abigail.
682
00:39:28,120 --> 00:39:29,319
MISS ZHANG: Three grand a day.
683
00:39:29,320 --> 00:39:31,239
I don't mind how long this drags out.
684
00:39:31,240 --> 00:39:33,120
See you tomorrow.
685
00:39:34,320 --> 00:39:36,519
I apologised!
686
00:39:36,520 --> 00:39:38,462
What more does Melinda want?
687
00:39:40,400 --> 00:39:42,000
(GROANS)
688
00:39:44,600 --> 00:39:48,679
Halliday wants irrefutable proof
that Abigail belongs to Eric.
689
00:39:48,680 --> 00:39:52,004
I've got a hunch she knew
about the affairs all along.
690
00:39:52,384 --> 00:39:55,138
There is something else driving this.
691
00:39:55,800 --> 00:39:58,733
Would you give a woman a present
before you cheated on her?
692
00:39:59,400 --> 00:40:01,256
I don't know. I never cheat.
693
00:40:01,520 --> 00:40:01,999
Yeah.
694
00:40:02,000 --> 00:40:05,239
Hey, I might chop and change a bit,
but I never double up.
695
00:40:05,240 --> 00:40:09,040
OK. With your rate of turnaround,
you'd probably never get the chance.
696
00:40:12,160 --> 00:40:14,943
Maybe I could talk him
into giving the dog back?
697
00:40:15,470 --> 00:40:17,162
(DOOR OPENS) I want you to win this,
698
00:40:17,278 --> 00:40:20,440
whatever it takes,
whatever you have to do.
699
00:40:43,760 --> 00:40:46,439
Oh, excuse me.
700
00:40:46,440 --> 00:40:49,639
I was looking for Eric. Mr. Whitley.
701
00:40:49,640 --> 00:40:52,000
He went out.
Something about clearing his head.
702
00:40:55,280 --> 00:40:56,909
You might be able to help me.
703
00:40:57,840 --> 00:41:01,680
Something happened around the time
Mr. Whitley gave his wife a dog.
704
00:41:03,225 --> 00:41:04,720
I need to know what it was.
705
00:41:08,000 --> 00:41:10,799
My job relies on discretion.
706
00:41:10,800 --> 00:41:13,009
And you're very good at your job.
707
00:41:13,400 --> 00:41:16,519
I also know that Mr.
Whitley's happiness is...
708
00:41:16,520 --> 00:41:18,369
It's important to you.
709
00:41:25,040 --> 00:41:27,943
Discretion is a vital
part of my job as well.
710
00:41:33,467 --> 00:41:37,439
ERIC: (ON VIDEO) Here we go.
Here we go. Ready?
711
00:41:37,440 --> 00:41:39,679
(PUPPY WHINES) (LAUGHS)
She's going to love this!
712
00:41:39,680 --> 00:41:42,899
Whitley had it in a box
of things in his office.
713
00:41:43,400 --> 00:41:46,839
Melinda dropped them off after
they separated months ago,
714
00:41:46,840 --> 00:41:49,199
but he never went through it.
715
00:41:49,200 --> 00:41:51,439
Jackie did, though.
716
00:41:51,440 --> 00:41:53,439
We can't use it.
717
00:41:53,440 --> 00:41:56,520
Well, it proves ownership.
718
00:41:59,400 --> 00:42:01,913
Eric won't want you to show this.
719
00:42:03,397 --> 00:42:05,519
"Whatever it takes."
720
00:42:05,520 --> 00:42:08,278
Those were his instructions.
I have to show it.
721
00:42:15,400 --> 00:42:17,399
Hey, Spike. It's me again.
722
00:42:17,400 --> 00:42:21,963
Mediation's starting in five minutes.
Just give it a chance, will you?
723
00:42:25,904 --> 00:42:29,359
Should I ask you how
you got this footage?
724
00:42:29,360 --> 00:42:33,440
- It's better if you don't.
- Well, it's very impressive.
725
00:42:40,960 --> 00:42:42,879
(PHONE RINGS)
726
00:42:43,087 --> 00:42:44,559
Hi, Helena.
727
00:42:44,560 --> 00:42:46,725
No, I'm listening.
728
00:42:47,200 --> 00:42:49,919
Has Detective Malouf seen the footage?
729
00:42:49,920 --> 00:42:51,837
Where's Spike?
730
00:42:52,280 --> 00:42:57,079
Well, if you're going to present it,
you have to have his instructions.
731
00:42:57,080 --> 00:42:59,999
This could be his only chance.
What should I do?
732
00:43:00,000 --> 00:43:01,439
Go with your gut.
733
00:43:01,440 --> 00:43:03,519
Then do what you think
is best for your client.
734
00:43:03,520 --> 00:43:05,440
It's your only option. Good luck!
735
00:43:19,920 --> 00:43:22,479
This is a video filmed by the respondent
736
00:43:22,480 --> 00:43:24,919
on April 17, 11 years ago.
737
00:43:25,279 --> 00:43:27,027
April 17?
738
00:43:32,749 --> 00:43:36,079
(ON VIDEO) Here we go. Here we go!
739
00:43:36,080 --> 00:43:39,759
Ready?
(LAUGHS) She's going to love this.
740
00:43:39,760 --> 00:43:42,159
(PUPPY WHINES) Come on, smile.
Smile for Mummy.
741
00:43:42,160 --> 00:43:43,639
Smile!
742
00:43:43,847 --> 00:43:47,079
- Honey?
- Where are the boys?
743
00:43:47,080 --> 00:43:49,879
Surprise!
744
00:43:51,517 --> 00:43:52,679
(LAUGHS) She's for you!
745
00:43:52,680 --> 00:43:55,759
Oh, no, I don't want it.
No, I don't want it.
746
00:43:55,760 --> 00:43:59,439
Come on. No, no, take it away, please.
747
00:44:01,378 --> 00:44:03,621
(PUPPY YAPS) (SOBS) I can't!
748
00:44:04,080 --> 00:44:05,649
No!
749
00:44:06,440 --> 00:44:08,542
No. (SOBS)
750
00:44:12,040 --> 00:44:16,319
April 17, 11 years ago was the
day Mr. and Mrs. Whitley learned
751
00:44:16,320 --> 00:44:19,439
that their only daughter died in utero.
752
00:44:19,440 --> 00:44:23,005
This case has never been
about who owned what.
753
00:44:23,681 --> 00:44:26,508
It was about the acknowledgement
of a terrible loss.
754
00:44:27,480 --> 00:44:32,159
However, as you insisted,
Your Honour, rightly or wrongly,
755
00:44:32,160 --> 00:44:35,018
the law is only concerned
with the notion of property,
756
00:44:35,133 --> 00:44:37,599
and as we saw in the video,
757
00:44:38,101 --> 00:44:40,639
although Mr. Whitley
had donative intent,
758
00:44:40,640 --> 00:44:43,719
the gift was not accepted
by the applicant.
759
00:44:43,720 --> 00:44:47,876
At law,
Abigail remains Mr. Whitley's property.
760
00:44:48,008 --> 00:44:50,079
I agree.
761
00:44:50,267 --> 00:44:52,361
Unless there's anything further?
762
00:44:54,480 --> 00:44:57,239
I dismiss the application
of Mrs. Whitley
763
00:44:57,240 --> 00:45:01,719
and declare that the
terrier known as Abigail
764
00:45:01,720 --> 00:45:04,086
is the property of Mr. Whitley.
765
00:45:04,218 --> 00:45:05,560
Thank you, Your Honour.
766
00:45:09,120 --> 00:45:10,760
Thank you, counsel.
767
00:45:14,600 --> 00:45:16,080
(CLEARS THROAT)
768
00:45:30,040 --> 00:45:31,800
Why didn't you tell me?
769
00:45:41,960 --> 00:45:46,400
Well... this is just unbelievable.
770
00:45:51,200 --> 00:45:52,679
HELENA: At the time of the assault,
771
00:45:52,680 --> 00:45:55,119
my client was under an
enormous amount of pressure,
772
00:45:55,120 --> 00:45:57,479
and I believe we have a number
of mitigating circumstances...
773
00:45:57,480 --> 00:45:58,759
I'm sorry.
774
00:45:59,069 --> 00:46:02,631
I'm sorry, but we've been
through everything already.
775
00:46:02,763 --> 00:46:06,239
All we need to finish proceedings
is your client's apology.
776
00:46:06,485 --> 00:46:09,039
There are a few things
that I need to clarify.
777
00:46:09,040 --> 00:46:11,920
Is he going to apologise or not?
778
00:46:13,040 --> 00:46:16,199
- Well, no, he's not.
- I beg your pardon?
779
00:46:16,200 --> 00:46:21,516
He's not going to apologise.
My client's defence is provocation.
780
00:46:21,664 --> 00:46:23,363
Provocation?
781
00:46:23,544 --> 00:46:25,920
But there's nothing in the
record suggesting that.
782
00:46:27,560 --> 00:46:30,039
You're making a mockery of this process.
783
00:46:30,040 --> 00:46:31,479
Far from it.
784
00:46:31,480 --> 00:46:34,199
This process is supposed
to be about justice,
785
00:46:34,200 --> 00:46:37,439
and my client has not been
treated justly so far.
786
00:46:37,440 --> 00:46:40,399
He was provoked when he
found himself in a situation
787
00:46:40,400 --> 00:46:42,280
that was intolerable.
788
00:46:43,280 --> 00:46:45,079
Was he assaulted by his employer?
789
00:46:45,080 --> 00:46:46,839
Physically, no,
790
00:46:46,840 --> 00:46:49,399
but his character was assaulted.
791
00:46:49,400 --> 00:46:53,039
He refused to allow him
to rise up above his past
792
00:46:53,040 --> 00:46:55,364
to be the kind of
person he wanted to be.
793
00:46:55,463 --> 00:46:59,079
Spike was defending
his sense of himself,
794
00:46:59,080 --> 00:47:01,719
which was under attack by Mr. Dougall,
795
00:47:01,994 --> 00:47:04,154
a man who has things to hide.
796
00:47:18,200 --> 00:47:19,919
You're even dumber than I thought.
797
00:47:19,920 --> 00:47:22,839
ROBERT: Malcolm Dougall,
you are under arrest.
798
00:47:22,840 --> 00:47:25,279
I must inform you that you don't
need to say or do anything,
799
00:47:25,280 --> 00:47:27,239
but should you choose
to say or do anything,
800
00:47:27,240 --> 00:47:28,439
it may be used as evidence.
801
00:47:28,440 --> 00:47:30,760
Do you understand what's
being said to you?
802
00:47:33,120 --> 00:47:35,999
Will there be charges against
Spike for the car theft?
803
00:47:36,000 --> 00:47:38,199
Well, I'll talk to the prosecutor.
804
00:47:38,200 --> 00:47:40,919
He'll be a witness against the boss,
so...
805
00:47:40,920 --> 00:47:42,840
Oh,
I'm sure we can come to an arrangement.
806
00:47:44,520 --> 00:47:46,160
(BOTH CHUCKLE)
807
00:47:47,800 --> 00:47:49,239
- Hey.
- Hey.
808
00:47:49,240 --> 00:47:52,440
- Thanks, brother.
- Any time.
809
00:47:56,480 --> 00:47:58,080
Stay out of trouble, eh?
810
00:48:12,158 --> 00:48:13,239
So, what do you think, Melinda?
811
00:48:13,240 --> 00:48:16,479
Eric's proposal is shared care...
a week with him, a week with you.
812
00:48:16,699 --> 00:48:18,159
Well,
any offer will need to be discussed...
813
00:48:18,160 --> 00:48:19,480
I'd like that.
814
00:48:23,160 --> 00:48:25,879
I think Abigail would like it too.
815
00:48:26,132 --> 00:48:27,920
Thank you, Eric.
816
00:48:33,021 --> 00:48:34,560
Oh, bugger it.
817
00:48:36,400 --> 00:48:38,760
I still miss her.
818
00:48:40,760 --> 00:48:42,454
Every day.
819
00:49:01,040 --> 00:49:02,800
Wish I could take credit for that one.
820
00:49:06,240 --> 00:49:07,640
(CLEARS THROAT)
821
00:49:20,320 --> 00:49:21,720
Thank you.
822
00:49:30,649 --> 00:49:33,089
I know about you and Eric.
823
00:49:34,260 --> 00:49:35,960
I've always known.
824
00:49:39,240 --> 00:49:40,879
I don't blame you.
825
00:49:40,880 --> 00:49:42,879
In fact, I like you.
826
00:49:42,880 --> 00:49:46,640
And I think Eric likes you quite a bit.
827
00:49:48,840 --> 00:49:50,400
You're good for him.
828
00:49:54,400 --> 00:49:55,920
Best of luck.
829
00:50:06,589 --> 00:50:08,920
Oh. Um, not yet.
830
00:50:14,720 --> 00:50:19,199
- Now rinse that under warm water.
- Thank you.
831
00:50:19,200 --> 00:50:20,919
You're welcome.
832
00:50:21,176 --> 00:50:24,061
Can't have a Knox
barrister looking slovenly.
833
00:50:32,348 --> 00:50:33,700
Ah!
834
00:50:38,880 --> 00:50:43,120
- You'll let me know how much it is?
- I've got your bill right here.
835
00:50:48,560 --> 00:50:51,399
- What's this?
- Payment plan.
836
00:50:51,695 --> 00:50:52,759
HELENA: A little bit every week.
837
00:50:52,760 --> 00:50:54,919
We can take it straight
out of your wages.
838
00:50:54,920 --> 00:50:56,923
You don't have to touch your savings.
839
00:50:58,760 --> 00:51:01,760
- Was this your idea?
- Basic business management.
840
00:51:04,486 --> 00:51:09,880
Oh, that cop came here earlier,
left something for you.
841
00:51:28,320 --> 00:51:30,760
I really care a lot
842
00:51:32,240 --> 00:51:35,520
Although I look like I do not
843
00:51:37,560 --> 00:51:39,200
Since I was shot
844
00:51:40,440 --> 00:51:43,120
There's been nobody but you
845
00:51:45,800 --> 00:51:48,360
I know I look blase
846
00:51:49,360 --> 00:51:52,879
Party Andy's what the papers say...
847
00:51:52,880 --> 00:51:54,039
Eric?
848
00:51:54,040 --> 00:51:57,759
At dinner I'm the one who pays
849
00:51:57,760 --> 00:52:00,920
For ain't nobody like you
850
00:52:02,400 --> 00:52:05,919
Nobody but you...
851
00:52:05,920 --> 00:52:08,520
I hear there's a fire needs putting out.
852
00:52:10,960 --> 00:52:13,680
Ain't nobody like you.
853
00:52:15,841 --> 00:52:19,439
I got this for Eric to celebrate,
but his door was locked.
854
00:52:19,799 --> 00:52:21,999
- Must have taken an early mark.
- Ooh.
855
00:52:22,000 --> 00:52:24,759
Oh, and this just came for you.
856
00:52:24,760 --> 00:52:27,000
Looks fancy.
857
00:52:32,920 --> 00:52:35,865
Halliday's invited me
to the Family Law Ball.
858
00:52:38,252 --> 00:52:39,879
What are you going to wear?
859
00:52:39,880 --> 00:52:44,188
Have you still got that gold
dress with the side split?
860
00:52:44,650 --> 00:52:46,876
Um, might clash with the purple.
861
00:52:47,140 --> 00:52:48,690
Aubergine.
862
00:52:49,040 --> 00:52:51,280
(CHUCKLES)
863
00:52:59,710 --> 00:53:01,607
What shall we drink to?
864
00:53:02,184 --> 00:53:04,625
The triumph of love over logic?
865
00:53:06,320 --> 00:53:09,120
(PHONE RINGS)
866
00:53:14,219 --> 00:53:16,000
That's my cue.
867
00:53:22,712 --> 00:53:25,559
Now, um,
I know you're not a dog lover, but...
868
00:53:25,560 --> 00:53:27,009
I love dogs!
869
00:53:27,141 --> 00:53:30,539
You forget, when Lydia was little,
I really wanted a dog,
870
00:53:30,637 --> 00:53:32,336
but you wouldn't agree.
871
00:53:34,840 --> 00:53:39,048
Yeah, you're right. You're right.
872
00:53:39,120 --> 00:53:42,279
I wasn't there for you before,
or for her,
873
00:53:42,280 --> 00:53:44,880
and I'm just trying to find
ways to make up for that.
874
00:53:47,520 --> 00:53:49,639
Sometimes,
I get overwhelmed by the detail,
875
00:53:49,640 --> 00:53:53,119
and I...
forget about the important things.
876
00:53:53,244 --> 00:53:54,744
I think...
877
00:53:55,734 --> 00:53:58,652
that it would be good
for Lydia to have a dog.
878
00:54:01,280 --> 00:54:02,599
I'm glad to hear that.
879
00:54:02,600 --> 00:54:04,680
I really care a lot
880
00:54:06,080 --> 00:54:09,999
Although I look like I do not
881
00:54:10,000 --> 00:54:14,159
You know me I like to look a lot...
882
00:54:14,160 --> 00:54:17,360
Late, but not too late, I hope.
883
00:54:18,760 --> 00:54:22,040
Nobody but you
884
00:54:23,160 --> 00:54:25,640
Ain't nobody like you.
885
00:54:26,826 --> 00:54:30,520
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
886
00:54:31,740 --> 00:54:34,639
Josephine Newton! Please.
887
00:54:34,640 --> 00:54:36,959
It's Martha Paine here!
888
00:54:36,960 --> 00:54:39,799
- Where are you? Josephine!
- I have to ask you to leave.
889
00:54:39,800 --> 00:54:42,799
If you're involved in covering
up a crime, say kidnapping...
890
00:54:42,800 --> 00:54:44,159
I haven't kidnapped anyone.
891
00:54:44,160 --> 00:54:47,519
So, you're abandoning me and
Finchley Financial Management?
892
00:54:47,520 --> 00:54:48,759
It breaks my heart.
893
00:54:48,760 --> 00:54:51,119
I love watching you fire up.
It's like being back at uni.
894
00:54:51,120 --> 00:54:54,008
Says the man who never
fired up about anything.
895
00:54:54,190 --> 00:54:55,200
OK.
896
00:54:56,200 --> 00:54:57,799
I'm only just OK.
897
00:54:57,800 --> 00:55:00,760
Oh, you know, you have your moments.
898
00:55:02,000 --> 00:55:05,239
We're fighting for civil liberties,
freedom of speech.
899
00:55:05,240 --> 00:55:07,880
If we were any more virtuous,
we'd be annoying.
900
00:55:07,930 --> 00:55:12,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.