All language subtitles for New Girl s06e21 San Diego.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,438 --> 00:00:02,000 The dream is dead. 2 00:00:02,025 --> 00:00:03,890 Say good-bye to the Schmidt Charitable Trust. 3 00:00:03,915 --> 00:00:05,016 I don't know what that is. 4 00:00:05,041 --> 00:00:07,326 But is that why you were throwing light bulbs against our garage? 5 00:00:07,351 --> 00:00:08,701 - That was unrelated. - Oh. 6 00:00:08,726 --> 00:00:11,027 It's the foundation that I was going to establish 7 00:00:11,052 --> 00:00:13,339 to take the Schmidt brand to the next level, but now I can't. 8 00:00:13,364 --> 00:00:14,968 - The name is taken. - What? 9 00:00:14,993 --> 00:00:16,039 Get a load of that. 10 00:00:16,064 --> 00:00:19,553 The Schmidt Charitable Trust was established in 1948 11 00:00:19,578 --> 00:00:21,115 by Cranston Schmidt, 12 00:00:21,140 --> 00:00:22,953 to promote nudity in restaurants. 13 00:00:22,978 --> 00:00:25,617 Cranston Schmidt and his naked waitresses. 14 00:00:25,642 --> 00:00:26,775 What am I supposed to do now? 15 00:00:26,800 --> 00:00:28,800 How can I show my peers that I make so much money 16 00:00:28,825 --> 00:00:30,658 that I could just throw it away on strangers? 17 00:00:30,683 --> 00:00:33,350 There is one way that you could maybe solve your problem. 18 00:00:33,375 --> 00:00:36,101 - What? - You could use your first name. 19 00:00:39,890 --> 00:00:41,128 What did you say? 20 00:00:41,152 --> 00:00:43,838 You are not a frat boy drinking at a keg anymore, okay? 21 00:00:43,873 --> 00:00:45,992 You are an executive now. 22 00:00:46,017 --> 00:00:48,437 - You're a baller. - I am a baller. 23 00:00:48,462 --> 00:00:49,894 Also, I was never allowed in frats. 24 00:00:49,919 --> 00:00:51,752 Too much hazing that required a visible penis. 25 00:00:51,777 --> 00:00:53,367 - Oh, baby. - JESS: Just do it. 26 00:00:53,392 --> 00:00:54,849 - (shouts) - Like, who cares? 27 00:00:54,884 --> 00:00:57,085 - How long have you been here? - Long enough, Schmidt. 28 00:00:57,110 --> 00:00:58,539 Yeah, we keep the camera running all day. 29 00:00:58,564 --> 00:01:00,664 I'm trying to keep Jess company while she's in Portland. 30 00:01:00,689 --> 00:01:03,126 Yeah, yesterday I watched Cece read for a while. 31 00:01:03,151 --> 00:01:05,959 Oh, wow, that sounds like fun, Jess, good for you. 32 00:01:05,984 --> 00:01:07,828 - Cece... - Jess needs us right now. 33 00:01:07,853 --> 00:01:09,419 She's still mopey over Nick. 34 00:01:09,469 --> 00:01:11,336 I'm not mopey. I'm rad. 35 00:01:11,370 --> 00:01:12,622 I'm gleaming the cube. 36 00:01:12,647 --> 00:01:15,016 She's lying. She's a wreck. 37 00:01:15,041 --> 00:01:16,621 JESS: Ugh, Dad! 38 00:01:16,646 --> 00:01:18,488 Ugh, I'm on the phone! 39 00:01:18,513 --> 00:01:20,511 You're so embarrassing. 40 00:01:20,546 --> 00:01:23,213 All he does is just recycle cans all day. 41 00:01:23,249 --> 00:01:25,295 I wish his child bride 42 00:01:25,320 --> 00:01:26,755 would come back from Denver 43 00:01:26,780 --> 00:01:29,185 so he'd have someone else to bother. 44 00:01:29,210 --> 00:01:30,788 Let's just get you out of this house. 45 00:01:30,823 --> 00:01:32,325 - Yeah, right. - Well, what are you going to do? 46 00:01:32,350 --> 00:01:34,074 You're gonna sit on this couch all day long? 47 00:01:34,099 --> 00:01:35,168 You'll get sofa butt. 48 00:01:35,193 --> 00:01:36,393 Come on, let's go get some ice cream. 49 00:01:36,429 --> 00:01:38,239 Ugh, I hate ice cream. Dad! 50 00:01:38,264 --> 00:01:40,425 - Nobody hates ice cream. - It's stupid. 51 00:01:40,450 --> 00:01:42,332 - I-I feel uncomfortable watching this. - Yeah, it's stupid, Dad. 52 00:01:42,368 --> 00:01:43,367 It's so stupid. 53 00:01:43,402 --> 00:01:45,060 - Hey, Cece. - Dad. 54 00:01:45,085 --> 00:01:46,708 Hi, Schmidt. How are you? 55 00:01:46,733 --> 00:01:48,400 Dad! Don't talk to my friends! 56 00:01:48,425 --> 00:01:49,768 57 00:01:49,793 --> 00:01:52,003 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 58 00:01:52,244 --> 00:01:53,698 (Nick clearing throat) 59 00:01:53,723 --> 00:01:54,745 Achoo! 60 00:01:54,770 --> 00:01:56,071 (shushes) 61 00:01:56,481 --> 00:01:57,880 (clears throat) 62 00:01:57,940 --> 00:01:59,510 - Oh, you're up. - You woke me up. 63 00:01:59,558 --> 00:02:00,824 Hey, do you mind if I run something by you 64 00:02:00,859 --> 00:02:02,666 that's very personal, very hot button? 65 00:02:02,691 --> 00:02:04,257 I do... I need to rest. 66 00:02:04,292 --> 00:02:06,251 - I'm working nights this week. - Oh, as a police officer? 67 00:02:06,276 --> 00:02:08,706 No, Nick, as a prostitute. Yes, as a cop. 68 00:02:08,786 --> 00:02:10,191 Now will you please leave my room? 69 00:02:10,216 --> 00:02:11,917 I'm very tired and I need to get some rest. 70 00:02:11,942 --> 00:02:13,199 I understand, but here it comes, I have to tell you. 71 00:02:13,234 --> 00:02:14,701 - I don't want to hear it. - Aly, I'm gonna tell you. 72 00:02:14,736 --> 00:02:15,855 - I swear to God. - I need to break up with Reagan 73 00:02:15,880 --> 00:02:17,284 - but I don't know how to. - Damn it, Nick. 74 00:02:17,309 --> 00:02:18,371 Oh, now you're involved. 75 00:02:18,396 --> 00:02:20,345 So now that you're involved, we need to talk it out 76 00:02:20,370 --> 00:02:22,141 'cause we're basically partners in this. 77 00:02:22,177 --> 00:02:24,025 - We're not partners. - Things with Reagan and I... 78 00:02:24,050 --> 00:02:27,198 haven't been working out, and last night it really came to a head. 79 00:02:27,223 --> 00:02:28,743 It's just crazy. You know, 80 00:02:28,768 --> 00:02:30,519 - I was just driving down the... - Mm-hmm. Sounds crazy. 81 00:02:30,544 --> 00:02:32,362 - Reagan. - Yes? 82 00:02:33,151 --> 00:02:35,423 I worked all day. We haven't seen each other. 83 00:02:35,448 --> 00:02:36,743 Don't you want to catch up? 84 00:02:36,768 --> 00:02:38,026 (sighs) 85 00:02:38,356 --> 00:02:41,071 Yes. (clears throat) Fine, what? 86 00:02:41,096 --> 00:02:42,562 What happened to you today? 87 00:02:42,597 --> 00:02:45,526 I saw a seagull in the backseat of a moving car. 88 00:02:49,071 --> 00:02:50,542 Can we have sex now? 89 00:02:50,667 --> 00:02:52,378 Ugh, you don't get it. 90 00:02:52,768 --> 00:02:54,050 Let's get it over with. 91 00:02:54,075 --> 00:02:55,341 What does this have to do with me? 92 00:02:55,376 --> 00:02:56,843 I was hoping you'd tell me how to break up with her. 93 00:02:56,878 --> 00:02:58,738 Just pretend you're an adult... 94 00:02:58,763 --> 00:03:00,323 - and get it over with. - Yeah. 95 00:03:00,348 --> 00:03:01,642 Train's already left the station, Nick. 96 00:03:01,674 --> 00:03:03,340 The longer you wait, the worse it's gonna get. 97 00:03:03,365 --> 00:03:05,042 The train already left the station, huh? 98 00:03:05,067 --> 00:03:06,196 - Yep. - Thank you. 99 00:03:06,221 --> 00:03:07,653 You're welcome. 100 00:03:07,689 --> 00:03:09,235 Hey, say, wake up. 101 00:03:09,260 --> 00:03:11,610 Question. Excuse me. 102 00:03:11,635 --> 00:03:12,725 Yes, Nick? 103 00:03:12,761 --> 00:03:15,362 Do you think that looks like a monster's butthole? 104 00:03:16,542 --> 00:03:17,874 I kind of do, yeah. 105 00:03:17,899 --> 00:03:20,104 Yeah, me, too. It's really gross. 106 00:03:24,105 --> 00:03:26,072 What's going on, Schmidt? 107 00:03:26,107 --> 00:03:27,406 Man, are you having trouble ordering 108 00:03:27,442 --> 00:03:28,875 from that Jamaican restaurant again? 109 00:03:28,910 --> 00:03:30,604 I don't know how many times I got to tell you. 110 00:03:30,629 --> 00:03:32,422 Don't walk in there using their accent 111 00:03:32,447 --> 00:03:34,180 'cause it's kind of racist. 112 00:03:34,995 --> 00:03:36,415 The time has finally come 113 00:03:36,451 --> 00:03:38,284 for me to launch my own brand. 114 00:03:38,319 --> 00:03:40,478 - Are you really not gonna turn around? - Not yet. 115 00:03:40,503 --> 00:03:43,151 This brand will be my legacy. 116 00:03:43,885 --> 00:03:45,224 And this is where you come in. 117 00:03:45,260 --> 00:03:47,581 Ooh! You had that timed right! 118 00:03:47,606 --> 00:03:50,292 I'm going to start using my first name again. 119 00:03:51,323 --> 00:03:54,100 Schmidt, I think that is a very bad idea. 120 00:03:54,125 --> 00:03:55,182 I have no choice! 121 00:03:55,207 --> 00:03:57,454 When I was born, my parents gave me a name. 122 00:03:57,479 --> 00:03:59,038 Don't do this, Schmidt. 123 00:03:59,073 --> 00:04:01,107 Ain't nothing but pain down that road. 124 00:04:01,142 --> 00:04:05,211 It is the name that I was called for most of my life, and... 125 00:04:05,246 --> 00:04:06,971 I want my name back. 126 00:04:10,675 --> 00:04:11,884 Isn't this fun? 127 00:04:11,920 --> 00:04:14,008 Remember, we used to come here all the time, 128 00:04:14,033 --> 00:04:15,721 every time you won a tennis match. 129 00:04:15,757 --> 00:04:17,838 - That was your other daughter. - Oh, yeah, yeah. 130 00:04:17,863 --> 00:04:20,860 You-You were always in a production of Annie, 131 00:04:20,885 --> 00:04:23,002 but never Annie, though. 132 00:04:23,346 --> 00:04:24,557 Priscilla, come here, come here. 133 00:04:24,582 --> 00:04:26,586 I want you to meet my daughter, Jessica. 134 00:04:26,611 --> 00:04:27,681 Remember? I told you about her. 135 00:04:27,721 --> 00:04:29,119 She's the one that doesn't play tennis. 136 00:04:29,144 --> 00:04:32,517 Oh, the teacher from Hollywood. 137 00:04:32,542 --> 00:04:33,635 (laughs) 138 00:04:33,660 --> 00:04:36,424 Well, two rum raisin sundaes 139 00:04:36,449 --> 00:04:38,149 and whatever my daughter wants. 140 00:04:38,174 --> 00:04:39,431 (Priscilla and Bob laugh) 141 00:04:39,456 --> 00:04:40,486 You. 142 00:04:40,511 --> 00:04:43,580 (laughs) 143 00:04:43,660 --> 00:04:46,862 (quietly): Her husband fell down a spiral staircase. 144 00:04:46,887 --> 00:04:48,284 - What? - He kept falling, 145 00:04:48,309 --> 00:04:50,613 falling, continually falling. 146 00:04:50,638 --> 00:04:52,605 It was awful. He didn't die. 147 00:04:52,630 --> 00:04:54,056 But when he found out 148 00:04:54,081 --> 00:04:56,861 that he had become a viral sensation... 149 00:04:57,318 --> 00:04:59,291 - he killed himself. - Ugh. 150 00:04:59,316 --> 00:05:00,686 I know how he feels. 151 00:05:00,721 --> 00:05:02,971 Jess, are you still upset about Nick? 152 00:05:02,996 --> 00:05:04,635 You got to, you got to move past that. 153 00:05:04,659 --> 00:05:07,093 It's hard. You don't know what it's like to be alone. 154 00:05:07,118 --> 00:05:08,751 I do know what it's like. 155 00:05:08,776 --> 00:05:10,564 - Ashley and I broke up. - What?! 156 00:05:10,589 --> 00:05:11,630 - Yeah. - When? 157 00:05:11,666 --> 00:05:13,065 Yeah, about six months ago. 158 00:05:13,101 --> 00:05:15,246 Uh, but I-I didn't want to worry you. 159 00:05:15,271 --> 00:05:18,377 Dad. It's my job to worry. 160 00:05:19,173 --> 00:05:21,440 Was it the 40-year age difference? 161 00:05:21,476 --> 00:05:24,243 Were you tired of waiters just asking again and again 162 00:05:24,278 --> 00:05:26,178 if it was a daddy-daughter dinner? 163 00:05:26,214 --> 00:05:28,147 Sorry, no, that's not... 164 00:05:28,822 --> 00:05:30,737 REAGAN: You said that the pill sold itself, 165 00:05:30,762 --> 00:05:32,752 so let me ask you, is the pill a cure 166 00:05:32,787 --> 00:05:34,053 for a kick in the balls? 167 00:05:34,078 --> 00:05:35,385 Because you're gonna need it. 168 00:05:35,410 --> 00:05:37,502 - Oh, no. - Hey, Nicky, what's up? 169 00:05:39,152 --> 00:05:40,390 Uh, I can wait. 170 00:05:40,415 --> 00:05:42,750 No, it's okay, go ahead, I'm sorry. 171 00:05:46,546 --> 00:05:48,761 I want to tell you... 172 00:05:48,786 --> 00:05:50,906 (mouths) 173 00:05:52,761 --> 00:05:54,507 - What? - I said what I needed to say. 174 00:05:54,542 --> 00:05:56,048 Nothing came out of your mouth. 175 00:05:56,073 --> 00:05:57,933 I feel like we're on a train. 176 00:05:58,503 --> 00:06:00,331 Where are we going? 177 00:06:00,356 --> 00:06:01,814 We're going to San Diego. 178 00:06:01,849 --> 00:06:03,597 - What? - I panicked and it just came out. 179 00:06:03,622 --> 00:06:05,722 Let me tell you something, sister, your plan didn't work. 180 00:06:05,747 --> 00:06:06,996 This wasn't my plan. 181 00:06:07,021 --> 00:06:08,487 Well, you brought up trains, didn't you? 182 00:06:08,523 --> 00:06:09,555 And you got in my head. 183 00:06:09,590 --> 00:06:11,490 San Diego part? Well, that's on me. 184 00:06:11,526 --> 00:06:12,964 I'm not engaging with you over this. 185 00:06:12,989 --> 00:06:14,612 - So, what do we do now? - I don't know, Nick. 186 00:06:14,637 --> 00:06:17,206 I've never experienced a person trying to break up with someone, 187 00:06:17,231 --> 00:06:19,698 and instead inviting them on a beach vacation. 188 00:06:19,734 --> 00:06:21,967 I didn't do this on purpose. I feel like you led me here. 189 00:06:22,003 --> 00:06:23,378 - This is not on me. - So what do you want me to do? 190 00:06:23,403 --> 00:06:26,259 You want me to go break up with her down in San Diego? 191 00:06:26,284 --> 00:06:27,417 I don't, I don't care at this point. 192 00:06:27,442 --> 00:06:29,159 - Why? Because it's private? - Live your life, man. 193 00:06:29,184 --> 00:06:30,876 Because the weather is really nice? 194 00:06:30,912 --> 00:06:32,292 And what happens if it doesn't work out? 195 00:06:32,317 --> 00:06:34,547 I'm just gonna go move down to Mexico and start a new life? 196 00:06:34,582 --> 00:06:35,915 No one's suggesting any of this. 197 00:06:35,950 --> 00:06:37,261 You're a genius. 198 00:06:37,286 --> 00:06:38,347 (laughs) 199 00:06:38,372 --> 00:06:39,418 Thank you, Aly. 200 00:06:39,454 --> 00:06:41,722 I knew I came to the right person. I'll do it. 201 00:06:41,747 --> 00:06:43,778 That's the stupidest thing I've ever heard, 202 00:06:43,803 --> 00:06:45,436 and I feel like I should call San Diego 203 00:06:45,472 --> 00:06:46,869 to warn them about you. 204 00:06:46,894 --> 00:06:48,175 But you seem convinced, 205 00:06:48,200 --> 00:06:50,886 so if it gets you out of here faster, God bless. 206 00:06:50,944 --> 00:06:53,411 - Do you believe in God, Aly? - I believe in hell and I'm in it. 207 00:06:53,446 --> 00:06:54,846 - Oh, this is hell? - Yes! 208 00:06:54,881 --> 00:06:56,481 Then why don't you stay out of my business?! 209 00:06:56,516 --> 00:06:57,531 That's all I'm trying to do, 210 00:06:57,556 --> 00:06:59,083 but you keep bringing me your business! 211 00:06:59,119 --> 00:07:01,110 Ah, to hell with you! We're going to San Diego! 212 00:07:01,135 --> 00:07:02,797 - Fine! - Fine! 213 00:07:02,822 --> 00:07:04,524 - Go! - I'm going! 214 00:07:04,549 --> 00:07:05,931 Don't say anything. 215 00:07:09,189 --> 00:07:10,735 I should have known right from the start. 216 00:07:10,760 --> 00:07:12,831 On our honeymoon, we're in the ocean, 217 00:07:12,856 --> 00:07:15,777 a-a-and Ashley sees a shark coming towards us. 218 00:07:15,802 --> 00:07:17,073 You know what she does? 219 00:07:17,098 --> 00:07:18,564 She pushes me in front of it and says, 220 00:07:18,589 --> 00:07:20,144 "Eat him! Eat him!" 221 00:07:20,169 --> 00:07:21,440 - What? - That-that was a clue. 222 00:07:21,475 --> 00:07:23,209 - That was a clue. - I just hate thinking of you 223 00:07:23,244 --> 00:07:24,410 all alone in that house. 224 00:07:24,445 --> 00:07:26,471 I'm fine. I got my cans. 225 00:07:26,531 --> 00:07:27,947 Gets me out of bed in the morning. 226 00:07:27,982 --> 00:07:29,849 - What if you met someone new? - Oh, no. 227 00:07:29,884 --> 00:07:31,055 - JESS: Really. - BOB: Aw, no. 228 00:07:31,080 --> 00:07:32,589 Dad, what about... 229 00:07:32,753 --> 00:07:34,386 - what about Priscilla? - What? 230 00:07:34,422 --> 00:07:36,355 - What? Come on. - No. No. 231 00:07:36,390 --> 00:07:37,957 I'm an old man. She doesn't want an old man. 232 00:07:37,992 --> 00:07:40,526 Look. I've got a Band-Aid on my hand. 233 00:07:40,561 --> 00:07:42,394 Not on the finger, the hand. 234 00:07:42,430 --> 00:07:44,129 That is an old-man thing. 235 00:07:44,165 --> 00:07:45,965 Okay. Hey, Priscilla. 236 00:07:46,000 --> 00:07:47,790 Oh, no, no, no, no. 237 00:07:47,815 --> 00:07:50,649 Hi. I was wondering if you would like 238 00:07:50,674 --> 00:07:53,883 to get a decaf coffee and talk about local news with my dad. 239 00:07:53,908 --> 00:07:55,441 Really, Bob? You want to take me out? 240 00:07:55,476 --> 00:07:58,190 - Ha, ha, ha, you... - (laughs) 241 00:07:58,215 --> 00:07:59,405 Let's do it. Let's do it. 242 00:07:59,430 --> 00:08:02,548 Yeah, I have a new jean jacket I've been wanting to break out. 243 00:08:02,904 --> 00:08:04,567 It's stone-washed. 244 00:08:04,592 --> 00:08:05,985 BOB: Okay. 245 00:08:06,020 --> 00:08:07,887 Okay. 246 00:08:07,922 --> 00:08:10,004 Well, that was just about 247 00:08:10,029 --> 00:08:11,790 the cutest thing I've ever seen. 248 00:08:11,815 --> 00:08:13,673 Even though this morning I thought you were married. 249 00:08:13,698 --> 00:08:14,838 What about you? 250 00:08:14,863 --> 00:08:16,462 I'm supposed to be cheering you up. 251 00:08:16,497 --> 00:08:17,565 You did cheer me up. 252 00:08:17,590 --> 00:08:19,129 You got me off of the couch. 253 00:08:19,596 --> 00:08:21,000 It's good to be out of the house. 254 00:08:21,035 --> 00:08:22,101 You kids have fun. 255 00:08:22,136 --> 00:08:23,698 Okay, thanks. 256 00:08:24,605 --> 00:08:26,464 So this is a surprise. 257 00:08:26,489 --> 00:08:27,604 Where do you think we should go? 258 00:08:27,629 --> 00:08:28,974 Where do you think we should go? 259 00:08:29,010 --> 00:08:31,577 Look, Schmidt, we both know there's only room for one Winston. 260 00:08:31,612 --> 00:08:33,479 And we found that out the hard way, didn't we? 261 00:08:33,514 --> 00:08:35,681 Homecoming weekend, 2002. 262 00:08:35,716 --> 00:08:37,516 - I'm Winston! I'm Winston! - I'm Winston! I'm Winston! 263 00:08:37,551 --> 00:08:39,107 We can't live like this! 264 00:08:39,132 --> 00:08:40,953 - Only one Winston. - Body slam! 265 00:08:41,544 --> 00:08:43,155 Get off! Get off! 266 00:08:43,190 --> 00:08:44,356 You'll kill him! 267 00:08:44,392 --> 00:08:47,259 We have tried every single variation. 268 00:08:47,295 --> 00:08:48,466 Fat Winston, Thin Winston. 269 00:08:48,491 --> 00:08:49,608 Too derogatory. 270 00:08:49,633 --> 00:08:51,183 Black Winston, Jew Winston. 271 00:08:51,208 --> 00:08:52,699 Obviously problematic. 272 00:08:52,724 --> 00:08:54,542 Hot Winston, Ugly Winston. 273 00:08:54,567 --> 00:08:56,635 Now... that nearly tore us apart. 274 00:08:56,682 --> 00:08:59,762 Which is why we came up with the one-Winston rule. 275 00:08:59,787 --> 00:09:02,238 Yeah, but those were angry times. 276 00:09:02,263 --> 00:09:04,830 Let's make it double W's. 277 00:09:06,135 --> 00:09:07,708 (exhales) 278 00:09:14,032 --> 00:09:16,532 Welcome back, Winston. 279 00:09:17,751 --> 00:09:20,509 It's good to be back, Winston. 280 00:09:21,181 --> 00:09:23,629 - REAGAN: San Diego. - The wonderful San Diego. 281 00:09:23,664 --> 00:09:25,497 - Where are we staying? - Not sure. 282 00:09:25,533 --> 00:09:28,601 Maybe we're gonna get the nicest hotel in the city, huh? 283 00:09:28,876 --> 00:09:30,506 Maybe you're gonna stay there, 284 00:09:30,531 --> 00:09:32,789 and maybe I'm gonna head back to Los Angeles today. 285 00:09:32,814 --> 00:09:34,976 I'm gonna stay in San Diego, and you're gonna go back? 286 00:09:35,001 --> 00:09:37,076 Who knows what's gonna happen down there? 287 00:09:37,111 --> 00:09:39,250 That's the fun of a trip like this. 288 00:09:39,275 --> 00:09:40,980 Nick, you would tell me 289 00:09:41,015 --> 00:09:42,181 if you were gonna murder me, right? 290 00:09:42,216 --> 00:09:44,986 No, 'cause then you could prepare for it, 291 00:09:45,011 --> 00:09:46,150 you silly. 292 00:09:46,175 --> 00:09:47,553 What is wrong with you? 293 00:09:47,588 --> 00:09:48,845 - What is wrong with me? - Yeah. 294 00:09:48,870 --> 00:09:50,389 The guy taking you to San Diego... 295 00:09:50,424 --> 00:09:52,491 the Paris of Southern California? 296 00:09:52,526 --> 00:09:53,592 - Okay. - You're losing it. 297 00:09:53,627 --> 00:09:55,227 I'm acting totally normal. 298 00:09:55,262 --> 00:09:56,895 You need a drink just to chill out. 299 00:09:56,931 --> 00:09:58,841 - What is wrong with you? - Getting those drinks. 300 00:09:58,866 --> 00:10:00,599 MAN (over P.A.): This stop, Anaheim. 301 00:10:05,897 --> 00:10:07,420 (mouths) Nick? 302 00:10:07,445 --> 00:10:09,174 (train horn blows) 303 00:10:09,210 --> 00:10:11,053 (mouthing) What is your problem? 304 00:10:11,078 --> 00:10:12,147 You should have seen him. 305 00:10:12,172 --> 00:10:13,866 The only time my dad gets that nervous 306 00:10:13,891 --> 00:10:16,215 is when he doesn't know where to print out his boarding pass. 307 00:10:16,250 --> 00:10:18,083 It's so weird to think of him dating again. 308 00:10:18,119 --> 00:10:20,119 - BOB (moaning): Oh! Oh... - Wait. 309 00:10:20,154 --> 00:10:23,222 What is that? It sounds like someone's moving a washing machine. 310 00:10:23,475 --> 00:10:25,457 Oh, my God, my dad's boning! 311 00:10:25,493 --> 00:10:27,292 - My dad's boning! My dad's boning! - Oh, my God, listen to me. 312 00:10:27,328 --> 00:10:29,628 Get out of the house. Get out of the house! 313 00:10:29,663 --> 00:10:30,908 (cans clattering loudly) 314 00:10:30,933 --> 00:10:33,196 - BOB: Jess? Is that you? - No. Yes. 315 00:10:33,221 --> 00:10:35,801 I mean, no, it's the cans. I just, um... 316 00:10:35,836 --> 00:10:38,046 Finish what you're doing. No, don't finish. 317 00:10:38,071 --> 00:10:40,472 I mean, everyone deserves to finish... oh, God! 318 00:10:40,508 --> 00:10:42,441 - (cans clattering) - Oh, cans! 319 00:10:43,734 --> 00:10:45,507 - Can we talk about this? - Yeah, just one sec. 320 00:10:45,531 --> 00:10:47,758 I'm just replacing the sound of your skin 321 00:10:47,783 --> 00:10:49,499 slapping against someone else's 322 00:10:49,524 --> 00:10:51,054 with the sound of crushing metal. 323 00:10:51,079 --> 00:10:52,502 I didn't know you were gonna be home. 324 00:10:52,527 --> 00:10:54,515 I thought you were gonna be out having a day. 325 00:10:54,540 --> 00:10:56,863 And you were supposed to be having coffee. 326 00:10:56,898 --> 00:10:58,581 You just put out on the first date? 327 00:10:58,606 --> 00:11:00,378 We had a connection. 328 00:11:00,403 --> 00:11:01,768 I-I think I'm in love with her. 329 00:11:01,803 --> 00:11:03,569 Oh, my God, I need more cans. 330 00:11:03,594 --> 00:11:04,714 I got to have more cans. 331 00:11:04,747 --> 00:11:07,011 Hey, you know, I'm a passionate guy. 332 00:11:07,370 --> 00:11:09,034 - All right. - What are you doing, Dad? 333 00:11:09,059 --> 00:11:11,794 Well, I mean, you were nice enough to help me to move on. 334 00:11:11,819 --> 00:11:14,916 Now I'm gonna see if I can find somebody for you. 335 00:11:14,941 --> 00:11:17,269 Got it. My best friend Ray. 336 00:11:17,294 --> 00:11:19,394 His son John. Well, he's a little heavyset, 337 00:11:19,419 --> 00:11:20,636 but, you know, he makes a good living. 338 00:11:20,661 --> 00:11:22,224 Dad, put the Rolodex down. 339 00:11:22,249 --> 00:11:25,391 Look, we're not in the same boat, okay? 340 00:11:26,076 --> 00:11:28,568 I can't move on. I love him. 341 00:11:28,763 --> 00:11:31,826 Nick? What do you see in him? 342 00:11:31,851 --> 00:11:33,885 I mean, he looks like the only white waiter 343 00:11:33,910 --> 00:11:35,748 at a Chinese restaurant. 344 00:11:38,173 --> 00:11:41,328 There isn't a logical explanation, 345 00:11:42,242 --> 00:11:44,656 but it is what it is. 346 00:11:44,681 --> 00:11:47,765 I love him. I wish I didn't, but I do. 347 00:11:48,820 --> 00:11:51,190 - Come here. - Dad, if you'll excuse me, 348 00:11:51,215 --> 00:11:53,108 I have to go to the recycling plant. 349 00:11:53,133 --> 00:11:55,205 It closes in an hour. 350 00:11:55,863 --> 00:11:58,898 From now on, I will be Winston Schmidt, 351 00:11:58,923 --> 00:12:00,856 and he will be Winston Bishop. 352 00:12:00,881 --> 00:12:02,274 We are both Winstons. 353 00:12:02,299 --> 00:12:04,841 Wait, your first name is Winston? 354 00:12:04,866 --> 00:12:06,465 - Did I know that? - No. 355 00:12:06,501 --> 00:12:08,219 I have not slept in 36 hours. 356 00:12:08,244 --> 00:12:10,313 Well, you should get some sleep. 357 00:12:10,338 --> 00:12:12,275 - Isn't that right, Winston? - Oh, absolutely, Winston. 358 00:12:12,300 --> 00:12:13,566 Sleep is very important. 359 00:12:13,591 --> 00:12:15,447 It is the most important, Winston. 360 00:12:15,472 --> 00:12:16,939 Okay, this is already too much. 361 00:12:16,964 --> 00:12:18,783 In my head it wasn't this annoying. 362 00:12:18,822 --> 00:12:21,056 Winston, why don't you just go by "The Bish"? 363 00:12:21,092 --> 00:12:22,954 - I'm sorry, are you talking to me? - You know I'm talking to you. 364 00:12:22,979 --> 00:12:24,078 I knew she was talking to you. 365 00:12:24,103 --> 00:12:25,197 - You knew the whole time? - Yeah. 366 00:12:25,222 --> 00:12:26,639 Ooh, I couldn't tell. 367 00:12:26,664 --> 00:12:27,829 Wait a minute, why does Winston... 368 00:12:27,865 --> 00:12:29,781 - Yes? - Oh, my God. 369 00:12:29,806 --> 00:12:32,167 Why does my Winston have to change his name? 370 00:12:32,202 --> 00:12:34,436 - Schmidt, don't you have a middle name? - I do have a middle name. 371 00:12:34,471 --> 00:12:36,271 - It's Saint-Marie. - Hmm. 372 00:12:36,306 --> 00:12:38,705 - And obviously I can't go by that. - That's hilarious. 373 00:12:38,730 --> 00:12:40,409 Oh, hello, hello! 374 00:12:40,444 --> 00:12:42,119 Wait, what are you doing here? 375 00:12:42,144 --> 00:12:44,279 Oh, well, I couldn't break up with Reagan, 376 00:12:44,314 --> 00:12:46,982 - so I jumped off the train. - Hmm? 377 00:12:47,017 --> 00:12:48,750 - Problem, problem solved. - What's up with you guys? 378 00:12:48,786 --> 00:12:50,573 - Why didn't I know about this? - I don't know, Schmidt, 379 00:12:50,598 --> 00:12:51,839 'cause you weren't around, I guess. 380 00:12:51,864 --> 00:12:53,745 Well, actually, I'm Winston now. 381 00:12:53,770 --> 00:12:54,902 I'm using my first name again. 382 00:12:54,927 --> 00:12:57,478 Uh... actually there can't be two Winstons. 383 00:12:57,503 --> 00:12:58,671 It nearly destroyed us. 384 00:12:58,696 --> 00:13:00,284 Nick, hold up, can we go back to that moment 385 00:13:00,309 --> 00:13:01,456 where you jumped off a train? 386 00:13:01,481 --> 00:13:03,031 Sure. You find that part interesting? 387 00:13:03,067 --> 00:13:05,402 Okay, I don't care about the answer, but I feel like I got to ask, 388 00:13:05,427 --> 00:13:07,628 as someone who works in law enforcement... 389 00:13:07,653 --> 00:13:09,606 where is Reagan? 390 00:13:09,646 --> 00:13:11,446 Well, she's probably getting off at the next stop, 391 00:13:11,471 --> 00:13:12,718 and then she'll be on her way here 392 00:13:12,743 --> 00:13:14,432 for some sort of a reckoning, 393 00:13:14,457 --> 00:13:15,711 I would imagine. 394 00:13:15,746 --> 00:13:17,846 "Problem solved" was probably 395 00:13:17,881 --> 00:13:19,614 a bit of a, an overstatement. 396 00:13:19,650 --> 00:13:21,149 The good news is that I don't have to break up with her 397 00:13:21,185 --> 00:13:22,784 'cause now she's gonna break up with me. 398 00:13:22,820 --> 00:13:24,184 - Oh, Nick. - What is wrong with you? 399 00:13:24,209 --> 00:13:26,262 It's gonna be okay, Nick. Give Winston a hug. 400 00:13:26,287 --> 00:13:27,289 - Come on. Here we go. - Here you go, Winston. 401 00:13:27,324 --> 00:13:28,365 I meant "me Winston." 402 00:13:28,390 --> 00:13:30,170 - I'm "me Winston," too! - Hey, guys! 403 00:13:30,194 --> 00:13:31,193 Reagan's on her way. 404 00:13:31,228 --> 00:13:32,394 I've got too much to deal with 405 00:13:32,429 --> 00:13:33,560 to deal with this two Winstons thing. 406 00:13:33,585 --> 00:13:34,795 What, I can't have a first name 407 00:13:34,820 --> 00:13:36,621 because you left some woman on a train? 408 00:13:36,646 --> 00:13:37,857 Don't put that on me, man! 409 00:13:37,882 --> 00:13:40,145 I'm not calling you Winston, Schmidt. 410 00:13:40,170 --> 00:13:42,654 'Cause if I do, then what am I gonna call the real Winston? 411 00:13:42,679 --> 00:13:43,701 Call him I don't care! I don't care! 412 00:13:43,726 --> 00:13:45,137 - Hey, Winston, you want to get a drink? - Sure. 413 00:13:45,162 --> 00:13:46,356 - I'm down. - I was talking to that Winston. 414 00:13:46,381 --> 00:13:47,381 - Oh. - After the drink, 415 00:13:47,406 --> 00:13:48,353 you want to get some dinner, Winston? 416 00:13:48,378 --> 00:13:49,277 - Ooh, you know your boy hungry. - Yes. 417 00:13:49,313 --> 00:13:50,378 That time I was talking to this Winston. 418 00:13:50,414 --> 00:13:51,881 - So, I can come if you want. - I'm down to go. 419 00:13:51,906 --> 00:13:53,459 No, I'm trying to figure it out, okay? 420 00:13:53,484 --> 00:13:55,389 Wait, time out. Are we eating, or are we not eating? 421 00:13:55,414 --> 00:13:57,319 They're both real Winstons, 422 00:13:57,354 --> 00:13:59,821 but the old Winston is now The Bish. 423 00:13:59,857 --> 00:14:01,890 I'm not calling my fianc? "The" anything. 424 00:14:01,925 --> 00:14:03,525 Nah, man, this is taking me to a bad place. 425 00:14:03,560 --> 00:14:05,594 - I'm having... I'm having cold feet. - What? 426 00:14:05,629 --> 00:14:08,497 Yeah, the two Winstons thing is not gonna work... Nick is right. 427 00:14:08,532 --> 00:14:10,265 You've had Winston for 15 years. 428 00:14:10,300 --> 00:14:12,678 It's my turn. I'm Winston. 429 00:14:13,217 --> 00:14:14,836 You will never be Winston. 430 00:14:15,686 --> 00:14:17,506 - Oh, you want to dance? Yeah. - Oh, yeah? 431 00:14:17,541 --> 00:14:18,639 Okay. 432 00:14:19,276 --> 00:14:20,588 - Come on. - Come on. 433 00:14:20,613 --> 00:14:21,679 Come on. 434 00:14:21,704 --> 00:14:22,903 - Okay, what is happening? - WINSTON: Come on. 435 00:14:22,928 --> 00:14:24,412 - SCHMIDT: Come on. - I used to live by myself. 436 00:14:24,448 --> 00:14:25,452 - Come on. - Come on. 437 00:14:25,477 --> 00:14:26,663 I had covered parking, I was happy. 438 00:14:26,688 --> 00:14:27,949 - I'm Winston. - Guys, no. 439 00:14:27,985 --> 00:14:29,384 It's not about you, man. I am Winston. 440 00:14:29,419 --> 00:14:30,472 Shut up! 441 00:14:30,497 --> 00:14:32,564 I'll kill you! I'll murder you! 442 00:14:32,589 --> 00:14:33,730 NICK: I can't do this right now. 443 00:14:33,755 --> 00:14:34,890 I got too much on my plate. 444 00:14:34,925 --> 00:14:36,095 - I'm Winston. - I'm Winston. 445 00:14:36,120 --> 00:14:37,692 - Nah, I'm Winston. - Ah, I'm Winston. 446 00:14:37,728 --> 00:14:39,528 Yet, somehow, all the Michaels in the world 447 00:14:39,563 --> 00:14:40,956 manage to deal with this every day. 448 00:14:40,981 --> 00:14:42,063 Mm-hmm. 449 00:14:42,099 --> 00:14:44,132 Go to sleep, go to sleep. 450 00:14:44,168 --> 00:14:45,433 (phone rings) 451 00:14:46,253 --> 00:14:48,144 - Hello? - Mr. Day. It's Nick Miller. 452 00:14:48,169 --> 00:14:49,457 - Is Jess there? - She's out. 453 00:14:49,482 --> 00:14:52,073 Can I take what I assume will be an idiotic message? 454 00:14:52,109 --> 00:14:53,742 Ah, it's actually, it's kind of private. 455 00:14:53,777 --> 00:14:55,877 Okay, fine. Talk to you later. 456 00:14:55,905 --> 00:14:58,150 Fine, I'll tell you, I'll tell you. I'm breaking up with Reagan 457 00:14:58,183 --> 00:15:00,189 and it didn't quite go as planned. 458 00:15:00,214 --> 00:15:02,030 I'm, I'm in a really bad situation 459 00:15:02,055 --> 00:15:04,455 and Jess always says the right thing 460 00:15:04,480 --> 00:15:06,613 and I, I really need her. 461 00:15:08,195 --> 00:15:10,120 Let me, let me ask you a question. 462 00:15:10,222 --> 00:15:12,430 You're in the ocean with Jess, 463 00:15:12,465 --> 00:15:14,783 and a shark starts coming towards you. 464 00:15:14,808 --> 00:15:16,160 - What do you do? - Which ocean? 465 00:15:16,185 --> 00:15:17,464 I-I don't know, Pacific. 466 00:15:17,489 --> 00:15:19,355 - What type of shark? - What the hell difference does it make? 467 00:15:19,380 --> 00:15:20,464 Well if it's a hammerhead, 468 00:15:20,489 --> 00:15:22,183 you just tickle it between the sideways eyes 469 00:15:22,208 --> 00:15:23,503 and you have a companion for life. 470 00:15:23,528 --> 00:15:25,687 Then you got tiger sharks, you got whale sharks, 471 00:15:25,723 --> 00:15:27,545 you got trumpet sharks, which I believe are a thing... 472 00:15:27,570 --> 00:15:28,635 if not, it definitely should be. 473 00:15:28,660 --> 00:15:30,692 It's just a regular shark. 474 00:15:30,717 --> 00:15:31,983 You know what? Good-bye. 475 00:15:32,018 --> 00:15:33,662 Okay, vague premise aside, 476 00:15:33,687 --> 00:15:35,953 I don't know what I would do, but if Jess was with me, 477 00:15:35,978 --> 00:15:39,170 I'm sure... I'm sure we'd be okay. 478 00:15:39,709 --> 00:15:42,004 She's got that giant heart that's, 479 00:15:42,029 --> 00:15:44,495 that's part compass and, and part flashlight 480 00:15:44,531 --> 00:15:48,900 and... she's just the greatest person I have ever met. 481 00:15:49,607 --> 00:15:51,764 Bob? Does that answer your question or what? 482 00:15:51,789 --> 00:15:53,123 It does. 483 00:15:54,341 --> 00:15:56,076 Weirdly enough, it does. 484 00:15:56,101 --> 00:15:58,186 But I also don't accept your weird-ass premise, man, 485 00:15:58,211 --> 00:15:59,744 'cause it's absolutely preposterous... 486 00:15:59,779 --> 00:16:01,787 - REAGAN: Nick. - NICK: Oh, my God. She's here. 487 00:16:04,131 --> 00:16:05,383 Nick. 488 00:16:06,740 --> 00:16:08,638 Nicholas, I can see you. 489 00:16:08,663 --> 00:16:10,857 Hey. How was San Diego? 490 00:16:12,350 --> 00:16:13,546 Hey, 491 00:16:13,571 --> 00:16:17,280 so... Reagan's in your room, packing up her stuff. 492 00:16:17,803 --> 00:16:19,116 What'd you say to her? 493 00:16:19,141 --> 00:16:21,100 Nothing. I-I didn't say anything. 494 00:16:21,748 --> 00:16:23,860 I just, uh, crawled out from under the bed 495 00:16:23,885 --> 00:16:25,051 where I was hiding. 496 00:16:25,076 --> 00:16:27,584 She said, "It's over," which makes sense, 497 00:16:27,609 --> 00:16:30,973 and then I came in here, and this is now my fifth beer 498 00:16:30,998 --> 00:16:32,218 in as many minutes. 499 00:16:32,254 --> 00:16:34,120 - I'm impressed. - No, you shouldn't be. 500 00:16:34,156 --> 00:16:36,364 I once drank nine beers in five minutes. 501 00:16:36,389 --> 00:16:38,983 I hear that cry for help, but I meant the breakup. 502 00:16:39,008 --> 00:16:42,076 You ended a relationship without any confrontation. 503 00:16:42,101 --> 00:16:43,296 You got what you wanted. 504 00:16:43,331 --> 00:16:44,976 Then why do I feel so terrible? 505 00:16:45,001 --> 00:16:48,124 Maybe you feel bad because your relationship with Reagan 506 00:16:48,149 --> 00:16:50,313 actually meant something to you, 507 00:16:50,338 --> 00:16:52,530 and you ended it like it didn't. 508 00:16:53,140 --> 00:16:54,312 Right. 509 00:16:54,337 --> 00:16:56,504 I'm sorry I put you in the middle of this, Aly. 510 00:16:56,529 --> 00:16:58,695 But I'm also glad you were here 'cause I feel like we bonded. 511 00:16:58,720 --> 00:17:01,163 It was one of the most frustrating days of my entire life. 512 00:17:01,188 --> 00:17:02,265 I'm exhausted. 513 00:17:02,290 --> 00:17:04,960 I feel like a single mom in a mop commercial. 514 00:17:04,985 --> 00:17:06,551 Welcome to the loft. 515 00:17:11,034 --> 00:17:12,538 Hey. 516 00:17:12,833 --> 00:17:14,479 Taking a little trip? 517 00:17:15,146 --> 00:17:17,313 I hear San Diego's lovely. 518 00:17:18,175 --> 00:17:19,823 I regret that. 519 00:17:20,956 --> 00:17:23,722 I'm sorry I left you on the train, Reagan. 520 00:17:24,617 --> 00:17:26,517 You deserve better than that. 521 00:17:27,362 --> 00:17:29,509 The truth is, is I wanted to break up with you, 522 00:17:29,544 --> 00:17:31,159 and I didn't know how to. 523 00:17:33,128 --> 00:17:34,180 Okay. 524 00:17:34,216 --> 00:17:36,249 I mean, I'm not mad anymore, 525 00:17:36,284 --> 00:17:39,085 more just... scared of what it must be like 526 00:17:39,120 --> 00:17:41,134 to have to live inside of your head. 527 00:17:41,159 --> 00:17:42,954 Look, I'm sorry. 528 00:17:43,376 --> 00:17:44,587 It's okay. 529 00:17:44,612 --> 00:17:47,026 I've been thinking about breaking up with you for a while. 530 00:17:47,062 --> 00:17:50,050 So, we just wanted really different things. 531 00:17:51,838 --> 00:17:53,901 I'm not good at good-byes, Nick. 532 00:17:53,939 --> 00:17:56,272 I'm not good at good-byes either. 533 00:18:01,487 --> 00:18:04,704 I think I'm gonna go stand in the closet for a little bit. 534 00:18:05,751 --> 00:18:06,946 Okay. 535 00:18:06,982 --> 00:18:08,767 - Okay. - Okay. 536 00:18:18,126 --> 00:18:19,602 Bye, Nick. 537 00:18:20,734 --> 00:18:22,403 Yeah, bye, Reagan. 538 00:18:32,388 --> 00:18:33,687 What do you want? 539 00:18:34,203 --> 00:18:35,868 To be your friend. 540 00:18:36,788 --> 00:18:38,976 If you need the name Winston... 541 00:18:39,180 --> 00:18:41,547 to get you to where you're going, then... 542 00:18:42,132 --> 00:18:43,835 I'm not gonna stand in your way. 543 00:18:45,070 --> 00:18:46,516 You're a good friend. 544 00:18:48,189 --> 00:18:51,558 Uh, uh, what will I call you? 545 00:18:51,583 --> 00:18:53,791 Well, I was gonna give Saint-Marie a whirl, 546 00:18:53,816 --> 00:18:55,395 but then I was like, nah, 547 00:18:55,430 --> 00:18:56,930 that's a girl's name. 548 00:18:56,965 --> 00:18:58,731 And I thought about Two-Shoes. 549 00:18:58,767 --> 00:19:00,333 - Two-Shoes. - Two-Shoes, yeah. 550 00:19:00,368 --> 00:19:02,526 But then, in certain shoes that I have, 551 00:19:02,551 --> 00:19:04,776 I have three of them, so... 552 00:19:04,801 --> 00:19:06,850 so I'm just gonna stick with The Bish. 553 00:19:06,875 --> 00:19:08,019 Come here. 554 00:19:09,136 --> 00:19:10,577 Thank you, The Bish. 555 00:19:11,260 --> 00:19:12,551 Thanks, Winston. 556 00:19:15,674 --> 00:19:18,303 Hey, you know what? Why don't you come on inside... 557 00:19:21,288 --> 00:19:22,455 Very weird. 558 00:19:22,490 --> 00:19:23,983 Strange man. 559 00:19:24,162 --> 00:19:25,829 I love Wednesday nights. 560 00:19:25,854 --> 00:19:28,216 And this one's even more special, 561 00:19:28,241 --> 00:19:29,991 'cause I got my name back. 562 00:19:30,936 --> 00:19:32,098 I love you, Cece. 563 00:19:32,133 --> 00:19:34,421 I love you so much, Winston. 564 00:19:35,725 --> 00:19:37,138 Oh, God. 565 00:19:37,764 --> 00:19:39,973 I don't like it! I don't like it! I don't like it! 566 00:19:40,008 --> 00:19:41,850 - Damn it! - Ugh... 567 00:19:42,350 --> 00:19:43,622 Take your name back. 568 00:19:43,647 --> 00:19:44,811 SCHMIDT: I don't want it. 569 00:19:44,846 --> 00:19:47,442 - What's wrong with the name Winston? - It's horrible, just take it back. 570 00:19:47,467 --> 00:19:49,382 Worst name in the entire history of names. 571 00:19:49,407 --> 00:19:51,052 What'd you say about my name? 572 00:19:51,077 --> 00:19:53,430 Stop. N... You know what, I don't care. 573 00:19:53,455 --> 00:19:54,609 Come on. 574 00:19:54,634 --> 00:19:55,788 (shouts) 575 00:19:58,363 --> 00:19:59,660 Cha-ching. 576 00:19:59,685 --> 00:20:01,160 Hey, hey, Jess! 577 00:20:01,188 --> 00:20:03,268 Jess! I've been trying to call you. 578 00:20:03,293 --> 00:20:05,164 I-I talked to Nick. 579 00:20:05,200 --> 00:20:07,965 - What? - He called looking for you, and... 580 00:20:07,990 --> 00:20:11,449 you know, oddly, I-I see what you see in him. 581 00:20:11,996 --> 00:20:14,474 It doesn't matter. He has a girlfriend. 582 00:20:14,910 --> 00:20:17,168 He and Reagan broke up. 583 00:20:18,488 --> 00:20:20,113 And you know something? 584 00:20:20,148 --> 00:20:22,597 I don't even think he realizes it, 585 00:20:22,622 --> 00:20:25,855 but he's still in love with you. 586 00:20:31,842 --> 00:20:32,912 (grunting, shouting) 587 00:20:32,937 --> 00:20:34,418 I got you, I got you! 588 00:20:34,443 --> 00:20:36,295 I got you! Got your arm! 589 00:20:36,331 --> 00:20:37,597 I'm gonna break it. 590 00:20:37,632 --> 00:20:39,558 WINSTON: Aah, that's my arm! 591 00:20:39,583 --> 00:20:42,035 I need it, I need it! 592 00:20:42,070 --> 00:20:44,499 It's only a matter of time before life begins 593 00:20:47,730 --> 00:20:52,832 You talk to a stranger and suddenly you're friends... 594 00:20:55,364 --> 00:20:56,645 There she goes. 595 00:20:56,670 --> 00:20:58,146 Off to college. 596 00:20:58,958 --> 00:21:00,544 Circle of life. 597 00:21:01,154 --> 00:21:02,434 Okay. 598 00:21:03,943 --> 00:21:08,551 Before you even learn to break or bend... 599 00:21:08,576 --> 00:21:09,755 (sighs) 600 00:21:10,177 --> 00:21:11,895 This is right. 601 00:21:12,404 --> 00:21:15,200 I'm gonna go home and I'm gonna profess my love to Nick. 602 00:21:15,583 --> 00:21:18,302 - I'm very proud of you, sweetie. - Thanks, Dad. 603 00:21:19,130 --> 00:21:20,654 I'm proud of you, too. 604 00:21:22,622 --> 00:21:23,969 You really just... 605 00:21:23,994 --> 00:21:26,617 humped your way right into things, didn't you, Priscilla? 606 00:21:29,367 --> 00:21:33,046 - I kinda wanted the front seat. - I called it. 607 00:21:33,096 --> 00:21:37,646 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.