All language subtitles for New Girl s06e09 Es Good.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:02,850 So they call our names and we can't decide what song to sing. 2 00:00:02,875 --> 00:00:04,296 I want to do Journey, of course. 3 00:00:04,343 --> 00:00:06,326 - And Jess wants to Adele. - Of course. 4 00:00:06,351 --> 00:00:07,882 - We can't decide. - JESS: Hail Mary... 5 00:00:07,907 --> 00:00:09,513 we decide to do The Doors! 6 00:00:09,548 --> 00:00:12,546 And we bring the house... 7 00:00:12,781 --> 00:00:14,351 [laughing]: down. 8 00:00:15,400 --> 00:00:16,631 [grunts] 9 00:00:17,929 --> 00:00:18,945 Oh, that's the end? 10 00:00:18,970 --> 00:00:19,998 - Yeah. - Riveting. 11 00:00:20,023 --> 00:00:21,076 I like the story. 12 00:00:21,101 --> 00:00:22,392 You know, The Doors? 13 00:00:22,428 --> 00:00:23,760 Man, that's a nice white group. 14 00:00:23,796 --> 00:00:25,670 Yeah, I love that you two are dating. 15 00:00:25,695 --> 00:00:27,631 Well, Cece and I have moved on 16 00:00:27,666 --> 00:00:30,167 to a very different and more exciting chapter. 17 00:00:30,202 --> 00:00:33,148 We'd like to invite all of you to a walkthrough of our new kitchen. 18 00:00:33,187 --> 00:00:35,389 - We have finally have walls. - Got the walls! 19 00:00:35,414 --> 00:00:37,385 Wait, you're just getting walls now? 20 00:00:37,410 --> 00:00:38,443 Who's building your house? 21 00:00:38,468 --> 00:00:39,776 Congress? [laughs] 22 00:00:39,812 --> 00:00:41,047 So relevant. 23 00:00:41,072 --> 00:00:42,479 - To the news of today. - Mm-hmm. 24 00:00:42,514 --> 00:00:45,193 Truth be told, we've had some trouble with our contractor. 25 00:00:45,218 --> 00:00:46,795 He's a real Joe Public. 26 00:00:46,820 --> 00:00:49,186 Just a newspaper-and-dump kind of guy. 27 00:00:49,221 --> 00:00:50,976 Robby, hey. 28 00:00:51,001 --> 00:00:52,389 I haven't seen you at the marina. 29 00:00:52,424 --> 00:00:54,406 ROBBY: Hey, Joan. I know. I haven't been sailing much 30 00:00:54,431 --> 00:00:56,193 since I broke most of my body and face. 31 00:00:56,228 --> 00:00:57,693 Oh, you look good to me. 32 00:00:57,718 --> 00:00:59,256 We should grab dinner. 33 00:00:59,281 --> 00:01:00,397 Or breakfast. 34 00:01:00,432 --> 00:01:01,490 Or both. 35 00:01:01,515 --> 00:01:03,334 [Robby laughing] 36 00:01:03,359 --> 00:01:04,401 Uh, I don't know. 37 00:01:04,436 --> 00:01:06,406 But it's really great to see you so far inland. 38 00:01:06,431 --> 00:01:08,271 Great to see you, too. [chuckles] 39 00:01:08,314 --> 00:01:09,756 Keep it moving, Joan. 40 00:01:09,781 --> 00:01:11,508 Your purse don't match your bangs. 41 00:01:11,543 --> 00:01:12,968 - Sorry about that, Jess. - Why are you sorry? 42 00:01:12,993 --> 00:01:14,796 [mouth full]: The boat lady was hit... 43 00:01:15,277 --> 00:01:16,897 The boat lady was hitting on him. 44 00:01:16,921 --> 00:01:18,625 - Right in front of you. - So? 45 00:01:18,664 --> 00:01:19,937 I don't own him. 46 00:01:19,962 --> 00:01:22,052 He's not the box set of Felicity. 47 00:01:22,320 --> 00:01:24,381 Question, because I'm invested. 48 00:01:24,406 --> 00:01:26,122 Um, are you two exclusive? 49 00:01:26,158 --> 00:01:27,924 - Oh, well, we haven't had... - Well, I mean... 50 00:01:27,960 --> 00:01:29,421 - a proper conversation about it. - Yeah, I don't think... 51 00:01:29,446 --> 00:01:30,460 JESS: There's a whole... 52 00:01:30,496 --> 00:01:31,632 This feels like a private conversation... 53 00:01:31,657 --> 00:01:32,671 Shhhh! 54 00:01:32,804 --> 00:01:34,865 Respectfully, I'd like to 55 00:01:34,900 --> 00:01:36,199 take it slow, you know? 56 00:01:36,235 --> 00:01:39,569 'Cause I'm always diving into the deep end in relationships... 57 00:01:39,605 --> 00:01:42,239 and I'd kind of like to splash around the shallow end. 58 00:01:42,274 --> 00:01:44,741 I get it. Let's just let this chicken marinate. 59 00:01:44,776 --> 00:01:45,909 So, what are we looking at here? 60 00:01:45,944 --> 00:01:47,444 Uh, open relationship? 61 00:01:47,479 --> 00:01:48,912 Friends with benefits? 62 00:01:48,937 --> 00:01:50,951 The old "dog and bone" situation? 63 00:01:50,976 --> 00:01:53,083 We're just two people hanging out 64 00:01:53,118 --> 00:01:55,929 in a cool and modern way. [chuckles] 65 00:01:57,122 --> 00:01:58,255 Welcome to the future. 66 00:01:58,290 --> 00:02:00,957 What exactly is a "dog and bone" situation? 67 00:02:00,993 --> 00:02:02,659 I'm assuming you-you're the bone... 68 00:02:02,694 --> 00:02:04,467 You know damn well I was the bone! 69 00:02:04,492 --> 00:02:05,617 Almost broke my neck. 70 00:02:05,642 --> 00:02:08,107 I am terrified about what women have done to you, Winston. 71 00:02:08,132 --> 00:02:09,646 We all got to get off, right? 72 00:02:09,671 --> 00:02:11,968 - We all got to get... - I'm gonna need you to leave. 73 00:02:12,004 --> 00:02:13,023 I saw that coming. 74 00:02:13,047 --> 00:02:14,389 75 00:02:14,415 --> 00:02:16,569 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 76 00:02:16,805 --> 00:02:17,756 _ 77 00:02:17,781 --> 00:02:20,343 - Ooh! Officer and a Gentlemen! - Yes. Nice. 78 00:02:20,379 --> 00:02:22,500 Um, Die Hard 2! 79 00:02:22,525 --> 00:02:24,460 I truly love pre-movie trivia. 80 00:02:24,485 --> 00:02:27,014 Me, too, and I love seeing the local advertisements. 81 00:02:27,055 --> 00:02:29,204 I like knowing who's hot in the teeth-whitening game. 82 00:02:29,228 --> 00:02:30,092 [chuckles] 83 00:02:30,117 --> 00:02:31,607 Also, Robby, I just want to say... 84 00:02:31,632 --> 00:02:33,290 I'm really happy we're both on the same page 85 00:02:33,317 --> 00:02:34,921 about taking it slow. 86 00:02:34,954 --> 00:02:36,860 - I feel really great about it. - Me, too. 87 00:02:36,895 --> 00:02:38,395 And, actually, I got a date this weekend. 88 00:02:38,430 --> 00:02:39,992 [laughing] 89 00:02:40,738 --> 00:02:41,820 Really? 90 00:02:42,000 --> 00:02:43,053 With the boat lady? 91 00:02:43,078 --> 00:02:45,820 Oh, no, it's a woman I work with at the factory, Babs. 92 00:02:45,845 --> 00:02:47,000 You work in a factory? 93 00:02:47,025 --> 00:02:49,521 Well, no, actually, um, I design them. 94 00:02:49,546 --> 00:02:52,467 Oh, well, that's not fascinating at all. [chuckles] 95 00:02:52,492 --> 00:02:54,377 That's fresh from the sarcasm factory, 96 00:02:54,413 --> 00:02:56,112 - [laughs] - 'cause it is fascinating. 97 00:02:56,148 --> 00:02:57,781 Thought you would've mentioned that before. 98 00:02:57,806 --> 00:03:00,283 You guys ask me surprisingly little about my personal life. 99 00:03:00,319 --> 00:03:01,937 You're okay with this, right? 100 00:03:01,962 --> 00:03:03,497 I mean, you wanted to see other people. 101 00:03:03,522 --> 00:03:05,722 Yeah. Yeah, I definitely said that. 102 00:03:05,757 --> 00:03:08,124 Yeah, I actually have a date, too. 103 00:03:08,349 --> 00:03:09,715 - You do? - Mm-hmm. 104 00:03:09,740 --> 00:03:12,296 - With who? - Shh, trailers are starting. 105 00:03:14,625 --> 00:03:16,474 Okay, this way. Come on in. 106 00:03:16,501 --> 00:03:18,904 Wait, so Robby has a date? That was so fast. 107 00:03:18,929 --> 00:03:21,506 The man didn't waste any time. 108 00:03:21,531 --> 00:03:23,540 But you know what? It's okay, 'cause I'm dating, too. 109 00:03:23,575 --> 00:03:25,909 But you aren't, though. Your guy's fake. 110 00:03:25,944 --> 00:03:28,640 Can we come back to Robby designing factories? 111 00:03:28,665 --> 00:03:29,813 The man is an enigma. 112 00:03:29,838 --> 00:03:31,601 He's my second best friend, and I know nothing about him. 113 00:03:31,626 --> 00:03:34,007 Now, can we please focus? 114 00:03:34,032 --> 00:03:36,386 We are doing a formal walkthrough. 115 00:03:36,421 --> 00:03:39,640 Behold, the kitchen of tomorrow. 116 00:03:43,415 --> 00:03:45,693 Where are the dang walls?! 117 00:03:45,718 --> 00:03:47,530 Mr. Jason said one week at the latest. 118 00:03:47,566 --> 00:03:49,553 No! No! No! 119 00:03:49,578 --> 00:03:51,906 Uh, a minute alone with the boy? 120 00:03:52,640 --> 00:03:54,704 - Hey, bud. - Nick... 121 00:03:54,740 --> 00:03:56,490 I am at my wit's end here. 122 00:03:56,515 --> 00:03:58,041 Should I call the Better Business Bureau? 123 00:03:58,076 --> 00:03:59,709 Better Business Bureau... that's not a real thing... 124 00:03:59,745 --> 00:04:00,984 It's a very real thing... 125 00:04:01,009 --> 00:04:03,601 and as a man who co-owns a small business with you, I'm alarmed. 126 00:04:03,626 --> 00:04:06,818 You just got to know how to talk to these people. 127 00:04:06,843 --> 00:04:08,732 SCHMIDT: There's Mr. Jason over there. 128 00:04:08,764 --> 00:04:10,420 See the brunette with his arms crossed? 129 00:04:10,445 --> 00:04:11,788 NICK: Okay, let me take a crack at this. 130 00:04:11,823 --> 00:04:13,625 And don't call men brunettes. 131 00:04:13,650 --> 00:04:15,757 We've talked about this before. 132 00:04:19,364 --> 00:04:21,250 - That's a nice grain. - Great grain. 133 00:04:21,275 --> 00:04:23,233 - Got to cut with the grain. - Uh, always. 134 00:04:23,258 --> 00:04:24,662 - Watch the fingers. - It's a living. 135 00:04:24,687 --> 00:04:26,537 - Get the hands dirty. - Yeah, you know, 136 00:04:26,562 --> 00:04:28,038 - early bird gets the worm. - [laughs] 137 00:04:28,073 --> 00:04:29,326 Clean your jeans. 138 00:04:29,351 --> 00:04:30,429 Ask her what time it is, 139 00:04:30,454 --> 00:04:31,914 she'll tell you to build a watch, you know? 140 00:04:31,939 --> 00:04:32,939 [both laugh] 141 00:04:32,967 --> 00:04:34,305 Would you look at that? 142 00:04:34,330 --> 00:04:35,451 It's good, though. It's good framing. 143 00:04:35,476 --> 00:04:36,507 - Ah, it's beautiful, stuff, yeah. - These guys are good. 144 00:04:36,532 --> 00:04:37,787 You guys have done beautiful stuff. 145 00:04:37,812 --> 00:04:39,545 Where does a modern girl go 146 00:04:39,570 --> 00:04:41,171 to make a fake guy real? 147 00:04:41,196 --> 00:04:42,952 That is an insane combination of words. 148 00:04:42,988 --> 00:04:45,350 It's not the Internet, a bar 149 00:04:45,375 --> 00:04:47,578 or a nightclub, 'cause I'm uncomfortable with all those. 150 00:04:47,603 --> 00:04:49,078 You're taking a lot of options off the table. 151 00:04:49,103 --> 00:04:51,037 And are you sure you're just not scared 152 00:04:51,062 --> 00:04:53,296 to get serious with Robby because you don't want to get hurt? 153 00:04:53,331 --> 00:04:54,959 No, I'm not scared, I just... 154 00:04:54,984 --> 00:04:57,914 don't want to start a relationship with someone I barely know. 155 00:04:57,939 --> 00:04:59,670 I mean, he has a boat. 156 00:04:59,695 --> 00:05:01,234 What's next, a kid? 157 00:05:01,259 --> 00:05:02,836 And then I have to meet the boat and the kid 158 00:05:02,861 --> 00:05:04,357 at some weird sea luncheon? 159 00:05:04,382 --> 00:05:05,475 Honestly, 160 00:05:05,510 --> 00:05:07,744 playing the field sounds really exciting to me. 161 00:05:07,769 --> 00:05:11,491 You know, going to strange places with strange men. 162 00:05:11,516 --> 00:05:12,985 Sign me up for that. 163 00:05:13,017 --> 00:05:14,357 You know, that certainly sounds like you, Jess. 164 00:05:14,386 --> 00:05:15,785 You know what, you should just start right now. 165 00:05:15,821 --> 00:05:17,515 There's a lot of guys here. 166 00:05:17,540 --> 00:05:19,589 You should go and... talk to one. 167 00:05:19,624 --> 00:05:22,374 - At a construction site? - We... support it. 168 00:05:22,399 --> 00:05:25,491 JESS: Okay, I can't tell if you're mocking me... but fine, 169 00:05:25,516 --> 00:05:26,763 I'll go have a look around. 170 00:05:26,798 --> 00:05:28,364 - Fine. - Fine. 171 00:05:29,274 --> 00:05:30,446 I see what you did there. 172 00:05:30,471 --> 00:05:32,635 Yeah, the quicker this plays out, the sooner she'll realize 173 00:05:32,671 --> 00:05:34,137 how ridiculous she's being. 174 00:05:34,172 --> 00:05:35,705 Now, I'm not trying to break stones over here, 175 00:05:35,748 --> 00:05:37,180 but what can we do about these walls? 176 00:05:37,205 --> 00:05:39,491 I can't do the walls until they do the electric, 177 00:05:39,524 --> 00:05:41,486 and I can't do the electric without my guy. 178 00:05:41,513 --> 00:05:43,279 You got to have your guy, I get it, but what am I gonna do? 179 00:05:43,304 --> 00:05:45,430 JASON: If I could I would, but I'm not Santa Claus. What do you want me to do? 180 00:05:45,455 --> 00:05:47,187 What? Do I need to get your mother out here to do it? 181 00:05:47,212 --> 00:05:48,907 'Cause I'll call your mother. I got her in my phone. 182 00:05:48,932 --> 00:05:51,274 - You're gonna call my mother? - Yeah, I'm gonna call your mother. 183 00:05:51,299 --> 00:05:53,456 - All right, you sack of crap. - [laughing] 184 00:05:53,492 --> 00:05:55,027 - I'll make a call. - Thank you. 185 00:05:55,052 --> 00:05:56,148 All right. 186 00:05:56,173 --> 00:05:57,423 Great! 187 00:05:57,876 --> 00:05:59,814 - What the hell was that? - Oh, he's gonna call his guy... 188 00:05:59,839 --> 00:06:01,364 he's gonna see what he can do about the walls. 189 00:06:01,399 --> 00:06:03,290 Thank goodness. I thought it was gonna be a physical altercation. 190 00:06:03,315 --> 00:06:05,044 Nah, he's a good guy, he's a good guy. 191 00:06:05,069 --> 00:06:06,335 Salt of the earth. 192 00:06:06,360 --> 00:06:07,718 It's more about what's unsaid, you know? 193 00:06:07,743 --> 00:06:09,706 What it comes down to at the end of the day is respect. 194 00:06:09,741 --> 00:06:11,446 And I have it for him and he has it for me. 195 00:06:11,478 --> 00:06:12,849 Interesting. 196 00:06:13,212 --> 00:06:14,712 So Mr. Jason doesn't respect me? 197 00:06:14,737 --> 00:06:15,852 - Oh, God, no. - Hmm. 198 00:06:15,885 --> 00:06:17,993 I mean, Schmidt, I love you, but... 199 00:06:18,018 --> 00:06:19,321 but you're not a man of the people. 200 00:06:19,346 --> 00:06:21,587 Of course I'm not a man of the people... I'm above the people. 201 00:06:21,612 --> 00:06:23,094 I want the people to build things for me. 202 00:06:23,119 --> 00:06:24,415 And that's where I come in. 203 00:06:24,440 --> 00:06:26,089 I can't rely on your... 204 00:06:26,124 --> 00:06:29,096 crass Chicago street smarts forever. 205 00:06:29,121 --> 00:06:31,540 I'm a homeowner, and I'm a husband, 206 00:06:31,587 --> 00:06:33,679 and hopefully, one day I'll be a father. 207 00:06:33,704 --> 00:06:35,353 If he's not gonna respect me, 208 00:06:35,378 --> 00:06:37,368 then I need to become someone that he will. 209 00:06:37,393 --> 00:06:38,477 That sounds a little scary. 210 00:06:38,502 --> 00:06:40,607 Who-who are you looking to become, Schmidt? 211 00:06:40,632 --> 00:06:42,031 You. 212 00:06:47,279 --> 00:06:48,711 Ugh. 213 00:06:48,747 --> 00:06:50,616 Anyway, if any of you gentlemen 214 00:06:50,641 --> 00:06:53,563 are looking for something modern and non-exclusive... 215 00:06:53,588 --> 00:06:55,155 You got a nail in your ass. 216 00:06:55,180 --> 00:06:57,444 Oh. Um, that's not my ass, 217 00:06:57,469 --> 00:06:59,327 that's actually my dress. [groans] 218 00:06:59,352 --> 00:07:01,259 Could one of you guys help me? 219 00:07:01,284 --> 00:07:03,927 - No, we're busy right now. - Come on. 220 00:07:07,040 --> 00:07:08,932 Oh. Thank you... 221 00:07:08,967 --> 00:07:10,900 Es good? 222 00:07:12,558 --> 00:07:14,440 Es very good. [chuckles] 223 00:07:19,402 --> 00:07:21,097 Mm! So, how's Babs? 224 00:07:21,122 --> 00:07:22,970 - Is she puttin' out? - [both laughs] 225 00:07:22,995 --> 00:07:25,037 Well, she's great. I-I haven't gone out with her yet, 226 00:07:25,097 --> 00:07:27,087 but I look forward to getting to know her 227 00:07:27,112 --> 00:07:29,048 in a relaxed and modern way. 228 00:07:29,073 --> 00:07:30,376 Great. 229 00:07:30,679 --> 00:07:32,478 I'm ready to tell you about my guy now. 230 00:07:32,503 --> 00:07:33,876 His name is Stavros, 231 00:07:33,901 --> 00:07:36,564 and he is Greek, which is exciting. 232 00:07:36,589 --> 00:07:37,712 That's... very exciting. 233 00:07:37,737 --> 00:07:39,579 - Yeah... - He sounds... sounds very sexy. 234 00:07:39,604 --> 00:07:41,947 I can't believe she met a man at a construction site. 235 00:07:41,972 --> 00:07:43,996 - I mean, I'm kind of impressed. - He thinks it's really funny 236 00:07:44,021 --> 00:07:46,193 - how big our drinks are. - They are big. 237 00:07:46,227 --> 00:07:48,010 I'm concerned Robby doesn't care. 238 00:07:48,035 --> 00:07:49,776 They're testing each other. 239 00:07:50,026 --> 00:07:51,165 Look at his bottom lip. 240 00:07:51,190 --> 00:07:53,416 Stavros is taking me to a club on Friday. 241 00:07:53,440 --> 00:07:54,941 Ah. Yeah... 242 00:07:54,974 --> 00:07:56,941 okay. I get it. He cares. 243 00:07:57,120 --> 00:07:58,642 Okay, uh... 244 00:07:58,667 --> 00:08:00,011 we were supposed to go out on Friday. 245 00:08:00,036 --> 00:08:01,939 Oh! I'm sorry. You know what? 246 00:08:01,979 --> 00:08:03,455 Should I cancel? 247 00:08:03,635 --> 00:08:04,777 No. It's okay. 248 00:08:04,801 --> 00:08:07,823 I'll just go out on Friday with Babs. 249 00:08:08,354 --> 00:08:09,555 Sounds fun. 250 00:08:09,591 --> 00:08:11,119 It's gonna be fun. 251 00:08:11,713 --> 00:08:14,393 Or... crazy idea. 252 00:08:14,429 --> 00:08:17,096 What if we all hang out together? 253 00:08:17,132 --> 00:08:19,666 Very interesting. Like a double date? 254 00:08:19,691 --> 00:08:20,744 That seems precarious. 255 00:08:20,777 --> 00:08:23,386 Oh, it's totally just gonna blow up in their faces, 256 00:08:23,411 --> 00:08:25,126 and they're gonna need us when it does, 257 00:08:25,151 --> 00:08:26,746 so we should probably be on call. 258 00:08:26,775 --> 00:08:27,830 Absolutely. Yeah. 259 00:08:27,855 --> 00:08:29,375 We're a very important part of this. 260 00:08:30,174 --> 00:08:32,510 What'd I tell you? They're putting the electrical in. 261 00:08:32,624 --> 00:08:33,705 Ta-da! 262 00:08:33,730 --> 00:08:35,281 Don't say ta-da around these guys. 263 00:08:35,316 --> 00:08:37,583 - And why are you wearing my clothes? - I'm you. 264 00:08:37,619 --> 00:08:40,253 You are making this way creepier than it needs to be. 265 00:08:40,288 --> 00:08:42,421 - But let's work on your stance, okay? - Okay. 266 00:08:42,457 --> 00:08:44,924 You're gonna want to adjust your pants a lot, like watch me. 267 00:08:44,959 --> 00:08:47,314 Like this. Just like looking around, checking it out, 268 00:08:47,339 --> 00:08:48,893 adjust your pants; try it. 269 00:08:50,232 --> 00:08:52,635 Just do it normal, just do it normal. 270 00:08:53,802 --> 00:08:55,696 Don't make that face. 271 00:08:55,721 --> 00:08:57,033 Regular face. 272 00:08:57,058 --> 00:08:59,238 If you're gonna do anything with your shoulders, it's this. 273 00:08:59,307 --> 00:09:00,416 Just relax... 274 00:09:00,441 --> 00:09:02,276 No. You're doing this... 275 00:09:03,545 --> 00:09:05,845 Don't do that here. It's like this... 276 00:09:08,026 --> 00:09:09,315 Okay, let's try something else. 277 00:09:09,350 --> 00:09:10,983 I think you-you need to slouch a little bit, 278 00:09:11,019 --> 00:09:12,451 'cause all these people have back pain. 279 00:09:12,487 --> 00:09:13,820 Look, I'm sorry that I have good posture. 280 00:09:13,855 --> 00:09:15,360 I'm not on my hands and knees all day 281 00:09:15,385 --> 00:09:16,589 slapping hot tar on a roof. 282 00:09:16,624 --> 00:09:18,624 I'm sitting in an ergonomic office chair 283 00:09:18,660 --> 00:09:19,926 like a frickin' gentleman. 284 00:09:19,961 --> 00:09:21,694 So, here's a way to give a compliment. 285 00:09:21,729 --> 00:09:24,764 It's... you insult somebody, that's a way to show affection. 286 00:09:24,799 --> 00:09:26,432 Like, hey, you ugly piece of crap, 287 00:09:26,467 --> 00:09:27,834 you got humongous ears. 288 00:09:27,869 --> 00:09:31,198 So you're too insecure to show affection, so you do the opposite. 289 00:09:31,223 --> 00:09:32,284 And if you're ever in a pinch, 290 00:09:32,309 --> 00:09:33,383 and the moment's getting on top of you, 291 00:09:33,408 --> 00:09:34,948 just mention the game. 292 00:09:35,112 --> 00:09:36,501 [whispering]: You got this, man. 293 00:09:36,526 --> 00:09:37,532 You got this. 294 00:09:37,557 --> 00:09:39,173 Hey, what's up dum-dum? 295 00:09:39,198 --> 00:09:41,344 I'm sorry, I was breaking so much balls before. 296 00:09:41,369 --> 00:09:43,316 I had a really stressful day at the office. 297 00:09:43,351 --> 00:09:46,152 You know, the, uh, boss was really giving it to me, 298 00:09:46,187 --> 00:09:48,526 so I kicked his ass, but I'm better. 299 00:09:48,760 --> 00:09:51,338 Hey, uh, I know how it goes, bud. 300 00:09:51,846 --> 00:09:53,392 So now that we have the electrical, 301 00:09:53,428 --> 00:09:55,461 maybe we can get started on the walls? 302 00:09:55,496 --> 00:09:56,565 Wh-what do you say, bud? 303 00:09:56,590 --> 00:09:58,564 Oh, uh, we're gonna have to wait on the inspection. 304 00:09:58,600 --> 00:10:00,199 And that could take a few months. 305 00:10:00,235 --> 00:10:01,651 A few months?! 306 00:10:02,003 --> 00:10:04,036 Any way we could speed this process along? 307 00:10:04,541 --> 00:10:06,627 - What do you say, you dirty slut? - Slut? 308 00:10:06,652 --> 00:10:08,140 Look, this a city issue. 309 00:10:08,176 --> 00:10:09,754 But we could, uh, 310 00:10:09,779 --> 00:10:11,212 throw a little money at the situation. 311 00:10:11,237 --> 00:10:12,211 See what we see. 312 00:10:12,247 --> 00:10:13,573 Throw a little bit of money, see what we see. 313 00:10:13,598 --> 00:10:16,833 Who do I make the check out to? Los Angeles? 314 00:10:16,951 --> 00:10:19,260 - Or ma-make it to cash. - There you go. 315 00:10:19,596 --> 00:10:21,020 Yeah. All right. 316 00:10:21,055 --> 00:10:23,189 Now we're talking. Ow! 317 00:10:23,224 --> 00:10:24,674 Caught a little bit of my ween in there. 318 00:10:24,699 --> 00:10:25,776 - You all right? - Just the tip, 319 00:10:25,801 --> 00:10:27,110 just the tip of the ween. 320 00:10:27,135 --> 00:10:28,468 Okay. 321 00:10:30,057 --> 00:10:31,594 JESS: Wow. 322 00:10:31,619 --> 00:10:33,566 Your house is amazing. 323 00:10:33,601 --> 00:10:35,487 Who lives here, Vin Diesel? 324 00:10:35,697 --> 00:10:37,572 No. But we do share a gardener. 325 00:10:38,073 --> 00:10:39,505 This is Stavros. 326 00:10:39,540 --> 00:10:41,494 He brought homemade wine. 327 00:10:41,519 --> 00:10:44,213 Thank you, Stavros. Looks, uh, very fresh. 328 00:10:44,238 --> 00:10:47,804 [Stavros speaking Greek] 329 00:10:47,829 --> 00:10:48,861 Is that right? 330 00:10:48,986 --> 00:10:50,041 Does he speak English? 331 00:10:50,066 --> 00:10:53,118 No. But his last name has 17 consonants, 332 00:10:53,143 --> 00:10:54,565 which I find very charming. 333 00:10:54,590 --> 00:10:56,589 - Sure. - So where's Babs? 334 00:10:56,616 --> 00:10:58,752 - Putting her grandkids to bed? - [chuckles] 335 00:10:58,948 --> 00:10:59,979 Hey. 336 00:11:00,004 --> 00:11:01,170 [gasps] 337 00:11:01,627 --> 00:11:03,237 I'm Babs. 338 00:11:03,524 --> 00:11:06,299 [chuckling]: This is gonna be fun. 339 00:11:06,463 --> 00:11:07,783 To life! 340 00:11:08,064 --> 00:11:09,900 This bottle's very warm. 341 00:11:10,172 --> 00:11:13,359 So, Babs, um, you work at the factory with Robby? 342 00:11:13,384 --> 00:11:14,744 I'm the head engineer. 343 00:11:14,769 --> 00:11:16,179 ROBBY: Babs is a genius physicist. 344 00:11:16,204 --> 00:11:17,712 She got her doctorate from Cambridge. 345 00:11:17,748 --> 00:11:19,147 Wow. I didn't... 346 00:11:19,182 --> 00:11:21,583 I mean, that's very impressive. 347 00:11:21,618 --> 00:11:25,320 Stavros is from a rich tradition of, uh, craftsman. 348 00:11:25,355 --> 00:11:27,989 Without men like him, we wouldn't have houses to live in, 349 00:11:28,017 --> 00:11:30,163 or delicious wine to drink with friends. 350 00:11:30,196 --> 00:11:31,251 [chuckling]: Salud. 351 00:11:31,276 --> 00:11:32,612 - Salud. - Yamas. 352 00:11:32,649 --> 00:11:34,029 [all gagging, except Stavros] 353 00:11:34,837 --> 00:11:36,074 [choking]: Oh... 354 00:11:36,540 --> 00:11:38,376 - it burns. - Es good? 355 00:11:38,470 --> 00:11:39,478 - Es good. - Es good? 356 00:11:39,503 --> 00:11:40,571 It's good. 357 00:11:41,165 --> 00:11:43,265 - Is that a gold record on your wall? - ROBBY: Hmm? 358 00:11:43,290 --> 00:11:46,187 Oh, yeah. I-I played bass on a Santana album. 359 00:11:46,212 --> 00:11:47,509 Who are you? 360 00:11:47,544 --> 00:11:49,511 Yeah, there's... there's no updates yet. 361 00:11:49,546 --> 00:11:52,447 - I wonder how it's going. - Mm, mm, mm. 362 00:11:52,482 --> 00:11:53,915 Waiter has my credit card, 363 00:11:53,951 --> 00:11:55,650 in case we need to leave, we're ready. 364 00:11:55,686 --> 00:11:57,181 - Okay. - Yeah. 365 00:11:57,680 --> 00:11:58,796 Hey, let me ask you something. 366 00:11:58,822 --> 00:12:01,273 You think we're too involved in Robby and Jess? 367 00:12:01,298 --> 00:12:02,467 It could be argued that 368 00:12:02,492 --> 00:12:04,320 - this is a little unhealthy. - Mm. 369 00:12:04,345 --> 00:12:06,868 What does it really say about us, you know? 370 00:12:07,064 --> 00:12:09,251 Are we just so bored with our own lives now 371 00:12:09,276 --> 00:12:10,932 that we're settled and in love? 372 00:12:10,968 --> 00:12:13,937 Nah, that's not what's happening here, okay? [laughs] 373 00:12:13,962 --> 00:12:15,604 - We're not bored. - Right. 374 00:12:15,639 --> 00:12:17,415 All right. I got a lot of stuff going on. 375 00:12:17,440 --> 00:12:18,540 - Yeah. - Whoo-ho. 376 00:12:18,595 --> 00:12:19,892 - Let me start from the top. - Okay. 377 00:12:19,917 --> 00:12:21,868 - Let me tell you, last week? - Yeah. 378 00:12:22,298 --> 00:12:24,351 I had ants in my room. 379 00:12:24,376 --> 00:12:26,781 Yeah. What else, what else, what else, what else? 380 00:12:26,817 --> 00:12:29,431 Ooh, I think I'm gonna try the crab breast. 381 00:12:30,337 --> 00:12:32,387 - Did it. - Sure did. 382 00:12:32,422 --> 00:12:33,655 You know what's crazy? 383 00:12:33,690 --> 00:12:35,757 Not only did I get Mr. Jason to respect me, 384 00:12:35,792 --> 00:12:38,968 but I think I learned to respect him a little bit, too. 385 00:12:38,993 --> 00:12:41,796 I like the people; so wild and lazy. 386 00:12:41,832 --> 00:12:43,800 If you want, I could take you to the store I get my jeans. 387 00:12:43,825 --> 00:12:46,149 It's actually just a Mexican supermarket. 388 00:12:48,056 --> 00:12:49,437 - Give it to me. - I got it. 389 00:12:49,473 --> 00:12:50,752 Give it to me... 390 00:12:50,777 --> 00:12:52,141 You okay? 391 00:12:52,175 --> 00:12:53,423 Give it to me. 392 00:12:58,173 --> 00:12:59,624 Look at the suds. 393 00:12:59,649 --> 00:13:01,126 You ruined a beer. 394 00:13:01,192 --> 00:13:02,492 SCHMIDT: Ah, there he is. 395 00:13:02,517 --> 00:13:04,493 Hey-o. Working late. 396 00:13:04,518 --> 00:13:06,087 So, Mr. Jason, did we get the inspection, 397 00:13:06,123 --> 00:13:08,181 or are we gonna keep waiting around like a couple of jamooks? 398 00:13:08,306 --> 00:13:12,260 Eh, threw some sawdust on the puddle, but it's still wet. 399 00:13:12,295 --> 00:13:13,528 I don't know... is that a bad thing or good thing? 400 00:13:13,563 --> 00:13:15,439 - Means he didn't get it. - Hey, blame the city. 401 00:13:15,464 --> 00:13:17,165 I hate the city! 402 00:13:17,200 --> 00:13:18,767 Stup-stupid city. 403 00:13:18,802 --> 00:13:20,882 Well, you know what, Mr. Jason? You tried. 404 00:13:20,907 --> 00:13:21,936 Thank you for that. 405 00:13:21,982 --> 00:13:23,517 I guess you can just give us our money back. 406 00:13:23,542 --> 00:13:25,157 Oh, I don't have your money. 407 00:13:25,423 --> 00:13:26,975 We didn't get the inspection, though. 408 00:13:27,010 --> 00:13:28,677 Well, I said we'd see what we see. 409 00:13:28,712 --> 00:13:30,400 And this is what we saw... 410 00:13:30,425 --> 00:13:31,480 You get it. 411 00:13:31,515 --> 00:13:33,632 I don't think that I do get it. Do we get it, Nick? 412 00:13:33,657 --> 00:13:35,216 Do I, do I... I don't get it. 413 00:13:35,252 --> 00:13:36,818 - Do you get it? - I get it. 414 00:13:36,853 --> 00:13:38,987 Aren't those the copper pipes for our bathroom? 415 00:13:39,022 --> 00:13:40,188 These are extra. 416 00:13:40,223 --> 00:13:41,648 I'm gonna use them on another job. 417 00:13:41,673 --> 00:13:42,843 NICK: Oh, at another job. 418 00:13:42,868 --> 00:13:44,359 Oh, it... and he left with them. 419 00:13:44,384 --> 00:13:45,727 What does he do? I don't understand... 420 00:13:45,752 --> 00:13:47,171 - What's happening? What is happening? - Oh, I get it. I get it. 421 00:13:47,196 --> 00:13:48,663 We got ripped off. 422 00:13:48,699 --> 00:13:51,843 - God... I knew it. - How did I not see this coming? 423 00:13:51,868 --> 00:13:53,635 Maybe I've lost touch with the people. 424 00:13:53,670 --> 00:13:55,570 Serves me right being such a damn success. 425 00:13:55,605 --> 00:13:57,872 I'm sitting in my ivory tower like Dan Brown! 426 00:13:57,908 --> 00:14:00,001 Nick, you're a very talented writer, but you're no Dan Brown. 427 00:14:00,026 --> 00:14:01,071 You've never even had anything published. 428 00:14:01,096 --> 00:14:02,423 Well, if I'm no Dan Brown, 429 00:14:02,448 --> 00:14:04,512 and I'm no man of the people, then who am I? 430 00:14:04,548 --> 00:14:07,015 Stop having an identity crisis! Now is not the time. 431 00:14:07,050 --> 00:14:08,751 What we need to do is come up with a plan 432 00:14:08,776 --> 00:14:10,042 that combines both of our strengths. 433 00:14:10,075 --> 00:14:11,752 - I like this. - Here's what I'm thinking. 434 00:14:11,777 --> 00:14:14,599 We invite Mr. Jason over for the game. 435 00:14:14,624 --> 00:14:16,825 And while I'm hosting the hell out of him, 436 00:14:16,860 --> 00:14:19,494 you sneak down, and you steal those pipes out of his truck. 437 00:14:19,529 --> 00:14:21,585 - Let's do this, man! Let's do this! - Nobody rips us off. 438 00:14:21,610 --> 00:14:24,837 - Nobody rips us off! - Let's do it! 439 00:14:26,000 --> 00:14:28,774 I think what you wanted to do was more like that. 440 00:14:29,838 --> 00:14:31,079 Why didn't mine break? 441 00:14:31,104 --> 00:14:32,978 It's really easy to break it, you just... 442 00:14:35,607 --> 00:14:36,626 [grunting] 443 00:14:37,169 --> 00:14:39,048 - Ten seconds. - Ten seconds. 444 00:14:39,298 --> 00:14:41,039 - Choiros. Choiros chrimata! - What does that mean? 445 00:14:41,064 --> 00:14:41,976 - What does that mean? - Choiros chrimata! 446 00:14:42,001 --> 00:14:42,907 What does that mean? 447 00:14:42,932 --> 00:14:45,554 I think, I think he's saying "pig money." Is it pig money? 448 00:14:45,579 --> 00:14:47,360 - Time! - [laughter] 449 00:14:47,845 --> 00:14:50,710 Well, it was piggy bank, which is close enough. 450 00:14:50,735 --> 00:14:52,548 We gave you "garbanzos" for "chick peas." 451 00:14:52,573 --> 00:14:55,130 I'm afraid we cannot allow it, Jess. 452 00:14:55,165 --> 00:14:57,320 Man, we are wrecking you guys. 453 00:14:57,345 --> 00:15:00,235 It's probably 'cause me and Babs have, uh, such a strong connection. 454 00:15:00,270 --> 00:15:02,837 Whatever. It's just 'cause you speak the same language. 455 00:15:02,862 --> 00:15:05,663 I like to date people that I can communicate with. 456 00:15:05,688 --> 00:15:08,218 Good for you. Where's the wine? 457 00:15:08,243 --> 00:15:09,289 I like it now. 458 00:15:09,314 --> 00:15:11,037 I think it's making me hallucinate. 459 00:15:11,062 --> 00:15:12,695 Mm-hmm. Me, too. 460 00:15:12,862 --> 00:15:15,368 You know what? It's of good quality. 461 00:15:27,961 --> 00:15:32,410 Last night I thought to back when we made good love... 462 00:15:32,435 --> 00:15:36,421 - Oh, you're singing now? - Listenin' to some Marvin Gaye 463 00:15:36,446 --> 00:15:38,939 All night long... 464 00:15:39,383 --> 00:15:40,626 [singing atonal Greek folk song] 465 00:15:40,651 --> 00:15:43,051 [Jess sings along, trying to copy him] 466 00:15:46,696 --> 00:15:49,317 [singing continues] 467 00:15:49,923 --> 00:15:51,786 Good loving body rocking 468 00:15:51,822 --> 00:15:53,126 - Knocking boots - [Stavros and Jess sing] 469 00:15:53,151 --> 00:15:54,486 All night long 470 00:15:54,511 --> 00:15:55,514 [Stavros and Jess sing] 471 00:15:55,539 --> 00:15:57,531 - All night long... - Enough! 472 00:15:57,556 --> 00:15:59,321 What is wrong with you, Robby? 473 00:15:59,346 --> 00:16:00,862 What's wrong with me? 474 00:16:00,897 --> 00:16:02,030 You're the one who wanted to see other people! 475 00:16:02,065 --> 00:16:03,321 I said I wanted to take it slow. 476 00:16:03,346 --> 00:16:04,866 I didn't say I want a front row seat 477 00:16:04,901 --> 00:16:07,268 to your date with some movie scientist. 478 00:16:07,304 --> 00:16:08,937 This is a weird night. 479 00:16:08,972 --> 00:16:10,651 Well, welcome to my world, Babs. 480 00:16:10,676 --> 00:16:13,204 Jess, you don't know what you want. 481 00:16:14,010 --> 00:16:16,311 I mean, do you like me? Do you not like me? 482 00:16:16,346 --> 00:16:18,954 Are we in a relationship? Are we not? 483 00:16:19,511 --> 00:16:20,550 [singing in Greek] 484 00:16:20,575 --> 00:16:22,580 Thank you, Stavros. That'll do. 485 00:16:22,977 --> 00:16:24,579 I'm gonna go. 486 00:16:24,689 --> 00:16:25,946 [groans slightly] 487 00:16:26,323 --> 00:16:29,791 Yeah, well... I think we should all go. 488 00:16:29,826 --> 00:16:31,726 [groans] 489 00:16:31,751 --> 00:16:34,929 Stavros, thank you for the psychedelic wine, 490 00:16:34,954 --> 00:16:38,466 but I would like you to leave my house now so that I can throw up. 491 00:16:38,501 --> 00:16:40,134 Jess, we go disco? 492 00:16:40,170 --> 00:16:42,971 Nntz, nntz, nntz, nntz, nntz, nntz, nntz, nntz 493 00:16:43,006 --> 00:16:44,906 Nntz, nntz, nntz, nntz, nntz 494 00:16:44,941 --> 00:16:47,587 Nntz, nntz, nntz, nntz, nntz, nntz, nntz... 495 00:16:49,880 --> 00:16:52,887 - Maybe our lives are boring. - Mm-hmm. 496 00:16:54,585 --> 00:16:56,818 Or... are we just happy? 497 00:16:56,853 --> 00:16:58,582 - Follow me on this one. - Okay. 498 00:16:58,607 --> 00:17:00,153 Would you want to be dating still? 499 00:17:00,178 --> 00:17:01,692 - Hell, no. - Thank you. 500 00:17:01,717 --> 00:17:03,113 I am happy! 501 00:17:03,309 --> 00:17:05,473 You know, and happy... sometimes 502 00:17:05,498 --> 00:17:06,762 it's a little bit boring, 503 00:17:06,787 --> 00:17:08,403 but, you know, I have a great marriage. 504 00:17:08,428 --> 00:17:10,348 - And who needs the drama? No. - Not me. 505 00:17:10,373 --> 00:17:11,863 As of right now, 506 00:17:11,896 --> 00:17:13,356 I am washing my hands of all this 507 00:17:13,381 --> 00:17:15,588 Jess and Robby nonsense. 508 00:17:15,613 --> 00:17:16,526 - I feel you. - I'm out! 509 00:17:16,551 --> 00:17:17,746 Jess just texted. She needs us. 510 00:17:17,771 --> 00:17:19,704 - I'm in! Let's go! - We're in! 511 00:17:19,729 --> 00:17:22,309 Okay, that slime ball is on his way. 512 00:17:22,949 --> 00:17:24,098 Are you wearing my jeans? 513 00:17:24,131 --> 00:17:26,129 Yeah. I'm all mixed up, and I can't get 'em off. 514 00:17:26,154 --> 00:17:28,332 Well, that's 'cause they fit. They look fantastic. 515 00:17:28,357 --> 00:17:30,004 If you get 'em wet, I'm gonna flip out. 516 00:17:30,012 --> 00:17:30,934 [knocking] 517 00:17:30,959 --> 00:17:32,106 Let's do this. 518 00:17:34,391 --> 00:17:36,992 Hey, hey, big game for the boys, huh? 519 00:17:37,027 --> 00:17:40,231 Big games for the boys is right. Mr. Jason, come on in. 520 00:17:40,256 --> 00:17:41,349 - Ah. Nice. - Have a seat. 521 00:17:41,374 --> 00:17:42,998 Nick, uh, want to go take care of that thing? 522 00:17:43,023 --> 00:17:44,449 Oh, yeah, I got to fix the boiler. 523 00:17:44,474 --> 00:17:45,910 Oh, gas or steam? 524 00:17:46,168 --> 00:17:47,371 Double? 525 00:17:47,943 --> 00:17:51,051 It's a, it's a double. It sure is a double. 526 00:17:51,076 --> 00:17:52,506 Mr. Jason, it's good to see you! 527 00:17:52,531 --> 00:17:54,451 Thank you so much for having me over. This is gonna be a good game. 528 00:17:54,476 --> 00:17:55,920 Are you hungry? We've got some food. 529 00:17:55,945 --> 00:17:58,529 I've got sausages and brats, all the sports meats. 530 00:17:58,554 --> 00:18:01,435 You know, I don't eat meat. I'm a vegan. 531 00:18:01,460 --> 00:18:02,623 You... 532 00:18:03,687 --> 00:18:05,818 [loud metallic clinking and clanking] 533 00:18:05,843 --> 00:18:08,076 - [loud metallic clanking] - [Nick grunts] 534 00:18:09,006 --> 00:18:10,100 [Nick grunts] 535 00:18:10,125 --> 00:18:11,287 Hey! 536 00:18:11,607 --> 00:18:14,195 It's not what it looks like, Mr. Jason! 537 00:18:14,231 --> 00:18:15,444 It must be hard to order as a vegan 538 00:18:15,508 --> 00:18:17,101 - in a restaurant. - Oh! 539 00:18:17,263 --> 00:18:19,420 [indistinct chatter] 540 00:18:19,724 --> 00:18:20,771 [whoops] 541 00:18:20,796 --> 00:18:22,162 What is happening? 542 00:18:22,187 --> 00:18:23,485 What are we doing here? 543 00:18:23,510 --> 00:18:25,381 How was the date? Tell us everything. 544 00:18:25,406 --> 00:18:27,105 Babs was a real catch, 545 00:18:27,130 --> 00:18:29,921 I drank too much hallucinogenic wine, 546 00:18:29,946 --> 00:18:32,779 um, screwed everything up with Robby, 547 00:18:32,804 --> 00:18:35,027 and now I'm at a... Greek rave. 548 00:18:35,052 --> 00:18:37,724 There's a rotisserie in the back if you're hungry. 549 00:18:37,749 --> 00:18:39,029 Honey, what is this about? 550 00:18:39,054 --> 00:18:40,653 Are you really that scared of getting hurt? 551 00:18:40,678 --> 00:18:41,910 I'm not afraid of how it's gonna end. 552 00:18:41,935 --> 00:18:43,501 I'm afraid of how it started. 553 00:18:43,526 --> 00:18:45,904 Like, I've been so hesitant from the beginning. 554 00:18:45,929 --> 00:18:47,662 Like, I need to be convinced. 555 00:18:47,687 --> 00:18:50,441 Just, there's no love story called Hemming and Hawing. 556 00:18:50,466 --> 00:18:51,529 WINSTON: Actually, there is. 557 00:18:51,554 --> 00:18:53,896 Jose Canseco self-published it on the Internet. 558 00:18:53,975 --> 00:18:55,975 It's about a lamb that marries a CEO. 559 00:18:56,009 --> 00:18:58,643 CECE: Jess, I think you should be having this conversation with Robby. 560 00:18:58,678 --> 00:19:01,920 Or maybe I need to be having this conversation with Robby! 561 00:19:01,952 --> 00:19:04,271 - How much wine have you had to drink? - I don't know. 562 00:19:04,296 --> 00:19:06,209 It was in a soda bottle. Look, don't stop me. 563 00:19:06,234 --> 00:19:07,819 - I'm gonna go find Robby! - [Winston whistles] 564 00:19:07,854 --> 00:19:09,006 - Uh... - ROBBY: Hi, uh, 565 00:19:09,038 --> 00:19:10,829 I'm looking for a girl named Jess! 566 00:19:10,857 --> 00:19:13,091 She wears glasses. Kind of like this? 567 00:19:13,116 --> 00:19:14,365 I know that's not a lot to go on, 568 00:19:14,390 --> 00:19:16,287 but the glasses are, like, her-her whole thing really. 569 00:19:16,312 --> 00:19:17,748 - He's here, he's here! - Robby?! 570 00:19:17,773 --> 00:19:19,106 - Hey! - Cece! Winston! 571 00:19:19,199 --> 00:19:20,545 Hey! 572 00:19:20,756 --> 00:19:21,908 I'm looking for Jess. 573 00:19:21,933 --> 00:19:23,349 - Well, she's looking for you. - Yeah, she's looking for you. 574 00:19:23,374 --> 00:19:24,435 - Really? - Yeah, yeah, yeah, she's... 575 00:19:24,460 --> 00:19:26,466 - Yeah, she's about to leave. - I want to get out of this joint! 576 00:19:26,491 --> 00:19:27,906 What's Greek for exit? 577 00:19:27,941 --> 00:19:29,279 Jess?! 578 00:19:29,318 --> 00:19:30,675 Oh. Hi. 579 00:19:30,710 --> 00:19:32,191 - Jess! - Robby! 580 00:19:32,216 --> 00:19:34,245 I don't want to see other people. 581 00:19:34,281 --> 00:19:35,896 And also, I'm eating a falafel 582 00:19:35,921 --> 00:19:37,921 'cause I'm-I'm really, really drunk. 583 00:19:37,946 --> 00:19:40,091 I'm really drunk, too, and I don't want to see anyone else, either. 584 00:19:40,116 --> 00:19:42,293 JESS: We just got off to such a rough start. 585 00:19:42,318 --> 00:19:45,420 I don't care how it started. I just care where it goes. 586 00:19:45,445 --> 00:19:47,935 - I like you. - I like you, too! 587 00:19:48,216 --> 00:19:50,631 You're stealing my pipes?! Unbelievable! 588 00:19:50,656 --> 00:19:52,656 You are breaking my balls into oblivion! 589 00:19:52,681 --> 00:19:55,248 You broke my balls first. I got a scrotum full of whipped cream. 590 00:19:55,273 --> 00:19:56,685 - Oh! - You stole our money, man! 591 00:19:56,710 --> 00:19:58,887 I told you, I tried to get the permit. 592 00:19:58,912 --> 00:20:00,015 It didn't work out. 593 00:20:00,040 --> 00:20:01,974 You got screwed over, but I didn't do it. 594 00:20:01,999 --> 00:20:03,084 Then why did you take my pipes? 595 00:20:03,109 --> 00:20:05,176 I bought 'em back to use at another job. 596 00:20:05,212 --> 00:20:06,678 It's in your invoice! 597 00:20:06,713 --> 00:20:09,051 I actually saved you money! 598 00:20:09,076 --> 00:20:11,520 If that's true, I am so thankful. 599 00:20:11,545 --> 00:20:13,357 - That's really nice of you, Mr. Jason. - Yeah, great job. 600 00:20:13,382 --> 00:20:15,552 - Thank you. - You're really good contractor then. 601 00:20:17,021 --> 00:20:18,724 Mr. Jason? 602 00:20:18,904 --> 00:20:20,491 Are you... are you crying? 603 00:20:20,527 --> 00:20:22,193 It's not easy being a contractor. 604 00:20:22,229 --> 00:20:24,462 I'm always the bad guy. 605 00:20:24,700 --> 00:20:27,607 I just want to build other people's dreams. 606 00:20:29,489 --> 00:20:31,581 Well, I feel like a buffoon. 607 00:20:31,935 --> 00:20:33,716 You know what, Mr. Jason? We misjudged you. 608 00:20:33,741 --> 00:20:35,808 - Big time. - And ourselves. 609 00:20:35,974 --> 00:20:38,091 If we hadn't been so hung up on labels, 610 00:20:38,116 --> 00:20:40,555 we would've been able to see each other for who we are. 611 00:20:40,580 --> 00:20:41,980 You're Mr. Jason. 612 00:20:42,015 --> 00:20:43,848 Call me Jason. What's with the Mr. Jason? 613 00:20:43,883 --> 00:20:45,256 - You're a vegan. - Get out. 614 00:20:45,287 --> 00:20:47,218 You know, it takes 53 gallons of water 615 00:20:47,254 --> 00:20:49,270 to produce a single chicken egg? 616 00:20:49,295 --> 00:20:50,576 - That's why! - Great! 617 00:20:50,601 --> 00:20:52,701 - What do you say we hug it out? - All right. 618 00:20:53,058 --> 00:20:54,498 - Oh, there you go. - There you go. 619 00:20:54,523 --> 00:20:55,670 There you go, Mr. Jason. 620 00:20:55,695 --> 00:20:57,395 - I don't usually do this. - [patting Mr. Jason rhythmically] 621 00:20:57,440 --> 00:20:58,623 It's nice. 622 00:20:58,648 --> 00:20:59,738 - Yeah, it's nice. - All right. 623 00:20:59,763 --> 00:21:01,724 Oh, that's a tight squeeze. 624 00:21:01,749 --> 00:21:03,401 - Oh, boy. Ooh, what a grip. - Can't breathe 625 00:21:03,436 --> 00:21:05,270 You weren't actually in Santana. 626 00:21:05,305 --> 00:21:06,623 You just met the band 627 00:21:06,648 --> 00:21:08,683 when you were delivering pizza to the studio? 628 00:21:08,708 --> 00:21:10,742 Carlos found out that I played bass somehow, 629 00:21:10,777 --> 00:21:12,209 - and then he asked me to sit in. - Huh. 630 00:21:12,234 --> 00:21:15,357 Thus began the brief career I had as a studio session musician 631 00:21:15,382 --> 00:21:16,914 when I was a junior in high school. 632 00:21:16,950 --> 00:21:19,521 I managed the girls JV wrestling team. 633 00:21:19,546 --> 00:21:21,131 That's really cool, too. 634 00:21:21,959 --> 00:21:23,435 - It was cool. - Mm-hmm. 635 00:21:24,090 --> 00:21:27,058 Anyway, tell me literally everything that's ever happened to you. 636 00:21:27,083 --> 00:21:29,185 - You should just watch the PBS special. - What?! 637 00:21:29,210 --> 00:21:31,209 - ROBBY: I saved a guy's life. - JESS: What? Whose life? 638 00:21:31,234 --> 00:21:32,781 Do you know who Elon Musk is? 639 00:21:32,831 --> 00:21:37,381 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.