Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,008 --> 00:00:02,850
So they call our names and we
can't decide what song to sing.
2
00:00:02,875 --> 00:00:04,296
I want to do Journey, of course.
3
00:00:04,343 --> 00:00:06,326
- And Jess wants to Adele.
- Of course.
4
00:00:06,351 --> 00:00:07,882
- We can't decide.
- JESS: Hail Mary...
5
00:00:07,907 --> 00:00:09,513
we decide to do The Doors!
6
00:00:09,548 --> 00:00:12,546
And we bring the house...
7
00:00:12,781 --> 00:00:14,351
[laughing]: down.
8
00:00:15,400 --> 00:00:16,631
[grunts]
9
00:00:17,929 --> 00:00:18,945
Oh, that's the end?
10
00:00:18,970 --> 00:00:19,998
- Yeah.
- Riveting.
11
00:00:20,023 --> 00:00:21,076
I like the story.
12
00:00:21,101 --> 00:00:22,392
You know, The Doors?
13
00:00:22,428 --> 00:00:23,760
Man, that's a nice white group.
14
00:00:23,796 --> 00:00:25,670
Yeah, I love that you two are dating.
15
00:00:25,695 --> 00:00:27,631
Well, Cece and I have moved on
16
00:00:27,666 --> 00:00:30,167
to a very different and
more exciting chapter.
17
00:00:30,202 --> 00:00:33,148
We'd like to invite all of you to
a walkthrough of our new kitchen.
18
00:00:33,187 --> 00:00:35,389
- We have finally have walls.
- Got the walls!
19
00:00:35,414 --> 00:00:37,385
Wait, you're just getting walls now?
20
00:00:37,410 --> 00:00:38,443
Who's building your house?
21
00:00:38,468 --> 00:00:39,776
Congress? [laughs]
22
00:00:39,812 --> 00:00:41,047
So relevant.
23
00:00:41,072 --> 00:00:42,479
- To the news of today.
- Mm-hmm.
24
00:00:42,514 --> 00:00:45,193
Truth be told, we've had some
trouble with our contractor.
25
00:00:45,218 --> 00:00:46,795
He's a real Joe Public.
26
00:00:46,820 --> 00:00:49,186
Just a newspaper-and-dump kind of guy.
27
00:00:49,221 --> 00:00:50,976
Robby, hey.
28
00:00:51,001 --> 00:00:52,389
I haven't seen you at the marina.
29
00:00:52,424 --> 00:00:54,406
ROBBY: Hey, Joan. I know.
I haven't been sailing much
30
00:00:54,431 --> 00:00:56,193
since I broke most of my body and face.
31
00:00:56,228 --> 00:00:57,693
Oh, you look good to me.
32
00:00:57,718 --> 00:00:59,256
We should grab dinner.
33
00:00:59,281 --> 00:01:00,397
Or breakfast.
34
00:01:00,432 --> 00:01:01,490
Or both.
35
00:01:01,515 --> 00:01:03,334
[Robby laughing]
36
00:01:03,359 --> 00:01:04,401
Uh, I don't know.
37
00:01:04,436 --> 00:01:06,406
But it's really great
to see you so far inland.
38
00:01:06,431 --> 00:01:08,271
Great to see you, too. [chuckles]
39
00:01:08,314 --> 00:01:09,756
Keep it moving, Joan.
40
00:01:09,781 --> 00:01:11,508
Your purse don't match your bangs.
41
00:01:11,543 --> 00:01:12,968
- Sorry about that, Jess.
- Why are you sorry?
42
00:01:12,993 --> 00:01:14,796
[mouth full]: The boat lady was hit...
43
00:01:15,277 --> 00:01:16,897
The boat lady was hitting on him.
44
00:01:16,921 --> 00:01:18,625
- Right in front of you.
- So?
45
00:01:18,664 --> 00:01:19,937
I don't own him.
46
00:01:19,962 --> 00:01:22,052
He's not the box set of Felicity.
47
00:01:22,320 --> 00:01:24,381
Question, because I'm invested.
48
00:01:24,406 --> 00:01:26,122
Um, are you two exclusive?
49
00:01:26,158 --> 00:01:27,924
- Oh, well, we haven't had...
- Well, I mean...
50
00:01:27,960 --> 00:01:29,421
- a proper conversation about it.
- Yeah, I don't think...
51
00:01:29,446 --> 00:01:30,460
JESS: There's a whole...
52
00:01:30,496 --> 00:01:31,632
This feels like a
private conversation...
53
00:01:31,657 --> 00:01:32,671
Shhhh!
54
00:01:32,804 --> 00:01:34,865
Respectfully, I'd like to
55
00:01:34,900 --> 00:01:36,199
take it slow, you know?
56
00:01:36,235 --> 00:01:39,569
'Cause I'm always diving into
the deep end in relationships...
57
00:01:39,605 --> 00:01:42,239
and I'd kind of like to
splash around the shallow end.
58
00:01:42,274 --> 00:01:44,741
I get it. Let's just let
this chicken marinate.
59
00:01:44,776 --> 00:01:45,909
So, what are we looking at here?
60
00:01:45,944 --> 00:01:47,444
Uh, open relationship?
61
00:01:47,479 --> 00:01:48,912
Friends with benefits?
62
00:01:48,937 --> 00:01:50,951
The old "dog and bone" situation?
63
00:01:50,976 --> 00:01:53,083
We're just two people hanging out
64
00:01:53,118 --> 00:01:55,929
in a cool and modern way. [chuckles]
65
00:01:57,122 --> 00:01:58,255
Welcome to the future.
66
00:01:58,290 --> 00:02:00,957
What exactly is a "dog
and bone" situation?
67
00:02:00,993 --> 00:02:02,659
I'm assuming you-you're the bone...
68
00:02:02,694 --> 00:02:04,467
You know damn well I was the bone!
69
00:02:04,492 --> 00:02:05,617
Almost broke my neck.
70
00:02:05,642 --> 00:02:08,107
I am terrified about what
women have done to you, Winston.
71
00:02:08,132 --> 00:02:09,646
We all got to get off, right?
72
00:02:09,671 --> 00:02:11,968
- We all got to get...
- I'm gonna need you to leave.
73
00:02:12,004 --> 00:02:13,023
I saw that coming.
74
00:02:13,047 --> 00:02:14,389
75
00:02:14,415 --> 00:02:16,569
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
76
00:02:16,805 --> 00:02:17,756
_
77
00:02:17,781 --> 00:02:20,343
- Ooh! Officer and a Gentlemen!
- Yes. Nice.
78
00:02:20,379 --> 00:02:22,500
Um, Die Hard 2!
79
00:02:22,525 --> 00:02:24,460
I truly love pre-movie trivia.
80
00:02:24,485 --> 00:02:27,014
Me, too, and I love seeing
the local advertisements.
81
00:02:27,055 --> 00:02:29,204
I like knowing who's hot
in the teeth-whitening game.
82
00:02:29,228 --> 00:02:30,092
[chuckles]
83
00:02:30,117 --> 00:02:31,607
Also, Robby, I just want to say...
84
00:02:31,632 --> 00:02:33,290
I'm really happy we're
both on the same page
85
00:02:33,317 --> 00:02:34,921
about taking it slow.
86
00:02:34,954 --> 00:02:36,860
- I feel really great about it.
- Me, too.
87
00:02:36,895 --> 00:02:38,395
And, actually, I got
a date this weekend.
88
00:02:38,430 --> 00:02:39,992
[laughing]
89
00:02:40,738 --> 00:02:41,820
Really?
90
00:02:42,000 --> 00:02:43,053
With the boat lady?
91
00:02:43,078 --> 00:02:45,820
Oh, no, it's a woman I work
with at the factory, Babs.
92
00:02:45,845 --> 00:02:47,000
You work in a factory?
93
00:02:47,025 --> 00:02:49,521
Well, no, actually, um, I design them.
94
00:02:49,546 --> 00:02:52,467
Oh, well, that's not
fascinating at all. [chuckles]
95
00:02:52,492 --> 00:02:54,377
That's fresh from the sarcasm factory,
96
00:02:54,413 --> 00:02:56,112
- [laughs]
- 'cause it is fascinating.
97
00:02:56,148 --> 00:02:57,781
Thought you would've
mentioned that before.
98
00:02:57,806 --> 00:03:00,283
You guys ask me surprisingly
little about my personal life.
99
00:03:00,319 --> 00:03:01,937
You're okay with this, right?
100
00:03:01,962 --> 00:03:03,497
I mean, you wanted to see other people.
101
00:03:03,522 --> 00:03:05,722
Yeah. Yeah, I definitely said that.
102
00:03:05,757 --> 00:03:08,124
Yeah, I actually have a date, too.
103
00:03:08,349 --> 00:03:09,715
- You do?
- Mm-hmm.
104
00:03:09,740 --> 00:03:12,296
- With who?
- Shh, trailers are starting.
105
00:03:14,625 --> 00:03:16,474
Okay, this way. Come on in.
106
00:03:16,501 --> 00:03:18,904
Wait, so Robby has a
date? That was so fast.
107
00:03:18,929 --> 00:03:21,506
The man didn't waste any time.
108
00:03:21,531 --> 00:03:23,540
But you know what? It's
okay, 'cause I'm dating, too.
109
00:03:23,575 --> 00:03:25,909
But you aren't, though. Your guy's fake.
110
00:03:25,944 --> 00:03:28,640
Can we come back to
Robby designing factories?
111
00:03:28,665 --> 00:03:29,813
The man is an enigma.
112
00:03:29,838 --> 00:03:31,601
He's my second best friend,
and I know nothing about him.
113
00:03:31,626 --> 00:03:34,007
Now, can we please focus?
114
00:03:34,032 --> 00:03:36,386
We are doing a formal walkthrough.
115
00:03:36,421 --> 00:03:39,640
Behold, the kitchen of tomorrow.
116
00:03:43,415 --> 00:03:45,693
Where are the dang walls?!
117
00:03:45,718 --> 00:03:47,530
Mr. Jason said one week at the latest.
118
00:03:47,566 --> 00:03:49,553
No! No! No!
119
00:03:49,578 --> 00:03:51,906
Uh, a minute alone with the boy?
120
00:03:52,640 --> 00:03:54,704
- Hey, bud.
- Nick...
121
00:03:54,740 --> 00:03:56,490
I am at my wit's end here.
122
00:03:56,515 --> 00:03:58,041
Should I call the
Better Business Bureau?
123
00:03:58,076 --> 00:03:59,709
Better Business Bureau...
that's not a real thing...
124
00:03:59,745 --> 00:04:00,984
It's a very real thing...
125
00:04:01,009 --> 00:04:03,601
and as a man who co-owns a small
business with you, I'm alarmed.
126
00:04:03,626 --> 00:04:06,818
You just got to know how
to talk to these people.
127
00:04:06,843 --> 00:04:08,732
SCHMIDT: There's Mr. Jason over there.
128
00:04:08,764 --> 00:04:10,420
See the brunette with his arms crossed?
129
00:04:10,445 --> 00:04:11,788
NICK: Okay, let me take a crack at this.
130
00:04:11,823 --> 00:04:13,625
And don't call men brunettes.
131
00:04:13,650 --> 00:04:15,757
We've talked about this before.
132
00:04:19,364 --> 00:04:21,250
- That's a nice grain.
- Great grain.
133
00:04:21,275 --> 00:04:23,233
- Got to cut with the grain.
- Uh, always.
134
00:04:23,258 --> 00:04:24,662
- Watch the fingers.
- It's a living.
135
00:04:24,687 --> 00:04:26,537
- Get the hands dirty.
- Yeah, you know,
136
00:04:26,562 --> 00:04:28,038
- early bird gets the worm.
- [laughs]
137
00:04:28,073 --> 00:04:29,326
Clean your jeans.
138
00:04:29,351 --> 00:04:30,429
Ask her what time it is,
139
00:04:30,454 --> 00:04:31,914
she'll tell you to
build a watch, you know?
140
00:04:31,939 --> 00:04:32,939
[both laugh]
141
00:04:32,967 --> 00:04:34,305
Would you look at that?
142
00:04:34,330 --> 00:04:35,451
It's good, though. It's good framing.
143
00:04:35,476 --> 00:04:36,507
- Ah, it's beautiful, stuff, yeah.
- These guys are good.
144
00:04:36,532 --> 00:04:37,787
You guys have done beautiful stuff.
145
00:04:37,812 --> 00:04:39,545
Where does a modern girl go
146
00:04:39,570 --> 00:04:41,171
to make a fake guy real?
147
00:04:41,196 --> 00:04:42,952
That is an insane combination of words.
148
00:04:42,988 --> 00:04:45,350
It's not the Internet, a bar
149
00:04:45,375 --> 00:04:47,578
or a nightclub, 'cause I'm
uncomfortable with all those.
150
00:04:47,603 --> 00:04:49,078
You're taking a lot of
options off the table.
151
00:04:49,103 --> 00:04:51,037
And are you sure you're just not scared
152
00:04:51,062 --> 00:04:53,296
to get serious with Robby because
you don't want to get hurt?
153
00:04:53,331 --> 00:04:54,959
No, I'm not scared, I just...
154
00:04:54,984 --> 00:04:57,914
don't want to start a relationship
with someone I barely know.
155
00:04:57,939 --> 00:04:59,670
I mean, he has a boat.
156
00:04:59,695 --> 00:05:01,234
What's next, a kid?
157
00:05:01,259 --> 00:05:02,836
And then I have to meet
the boat and the kid
158
00:05:02,861 --> 00:05:04,357
at some weird sea luncheon?
159
00:05:04,382 --> 00:05:05,475
Honestly,
160
00:05:05,510 --> 00:05:07,744
playing the field sounds
really exciting to me.
161
00:05:07,769 --> 00:05:11,491
You know, going to strange
places with strange men.
162
00:05:11,516 --> 00:05:12,985
Sign me up for that.
163
00:05:13,017 --> 00:05:14,357
You know, that certainly
sounds like you, Jess.
164
00:05:14,386 --> 00:05:15,785
You know what, you should
just start right now.
165
00:05:15,821 --> 00:05:17,515
There's a lot of guys here.
166
00:05:17,540 --> 00:05:19,589
You should go and... talk to one.
167
00:05:19,624 --> 00:05:22,374
- At a construction site?
- We... support it.
168
00:05:22,399 --> 00:05:25,491
JESS: Okay, I can't tell if
you're mocking me... but fine,
169
00:05:25,516 --> 00:05:26,763
I'll go have a look around.
170
00:05:26,798 --> 00:05:28,364
- Fine.
- Fine.
171
00:05:29,274 --> 00:05:30,446
I see what you did there.
172
00:05:30,471 --> 00:05:32,635
Yeah, the quicker this plays
out, the sooner she'll realize
173
00:05:32,671 --> 00:05:34,137
how ridiculous she's being.
174
00:05:34,172 --> 00:05:35,705
Now, I'm not trying to
break stones over here,
175
00:05:35,748 --> 00:05:37,180
but what can we do about these walls?
176
00:05:37,205 --> 00:05:39,491
I can't do the walls
until they do the electric,
177
00:05:39,524 --> 00:05:41,486
and I can't do the
electric without my guy.
178
00:05:41,513 --> 00:05:43,279
You got to have your guy, I
get it, but what am I gonna do?
179
00:05:43,304 --> 00:05:45,430
JASON: If I could I would, but I'm not
Santa Claus. What do you want me to do?
180
00:05:45,455 --> 00:05:47,187
What? Do I need to get your
mother out here to do it?
181
00:05:47,212 --> 00:05:48,907
'Cause I'll call your
mother. I got her in my phone.
182
00:05:48,932 --> 00:05:51,274
- You're gonna call my mother?
- Yeah, I'm gonna call your mother.
183
00:05:51,299 --> 00:05:53,456
- All right, you sack of crap.
- [laughing]
184
00:05:53,492 --> 00:05:55,027
- I'll make a call.
- Thank you.
185
00:05:55,052 --> 00:05:56,148
All right.
186
00:05:56,173 --> 00:05:57,423
Great!
187
00:05:57,876 --> 00:05:59,814
- What the hell was that?
- Oh, he's gonna call his guy...
188
00:05:59,839 --> 00:06:01,364
he's gonna see what he
can do about the walls.
189
00:06:01,399 --> 00:06:03,290
Thank goodness. I thought it was
gonna be a physical altercation.
190
00:06:03,315 --> 00:06:05,044
Nah, he's a good guy, he's a good guy.
191
00:06:05,069 --> 00:06:06,335
Salt of the earth.
192
00:06:06,360 --> 00:06:07,718
It's more about what's unsaid, you know?
193
00:06:07,743 --> 00:06:09,706
What it comes down to at the
end of the day is respect.
194
00:06:09,741 --> 00:06:11,446
And I have it for him
and he has it for me.
195
00:06:11,478 --> 00:06:12,849
Interesting.
196
00:06:13,212 --> 00:06:14,712
So Mr. Jason doesn't respect me?
197
00:06:14,737 --> 00:06:15,852
- Oh, God, no.
- Hmm.
198
00:06:15,885 --> 00:06:17,993
I mean, Schmidt, I love you, but...
199
00:06:18,018 --> 00:06:19,321
but you're not a man of the people.
200
00:06:19,346 --> 00:06:21,587
Of course I'm not a man of the
people... I'm above the people.
201
00:06:21,612 --> 00:06:23,094
I want the people to
build things for me.
202
00:06:23,119 --> 00:06:24,415
And that's where I come in.
203
00:06:24,440 --> 00:06:26,089
I can't rely on your...
204
00:06:26,124 --> 00:06:29,096
crass Chicago street smarts forever.
205
00:06:29,121 --> 00:06:31,540
I'm a homeowner, and I'm a husband,
206
00:06:31,587 --> 00:06:33,679
and hopefully, one day I'll be a father.
207
00:06:33,704 --> 00:06:35,353
If he's not gonna respect me,
208
00:06:35,378 --> 00:06:37,368
then I need to become
someone that he will.
209
00:06:37,393 --> 00:06:38,477
That sounds a little scary.
210
00:06:38,502 --> 00:06:40,607
Who-who are you looking
to become, Schmidt?
211
00:06:40,632 --> 00:06:42,031
You.
212
00:06:47,279 --> 00:06:48,711
Ugh.
213
00:06:48,747 --> 00:06:50,616
Anyway, if any of you gentlemen
214
00:06:50,641 --> 00:06:53,563
are looking for something
modern and non-exclusive...
215
00:06:53,588 --> 00:06:55,155
You got a nail in your ass.
216
00:06:55,180 --> 00:06:57,444
Oh. Um, that's not my ass,
217
00:06:57,469 --> 00:06:59,327
that's actually my dress. [groans]
218
00:06:59,352 --> 00:07:01,259
Could one of you guys help me?
219
00:07:01,284 --> 00:07:03,927
- No, we're busy right now.
- Come on.
220
00:07:07,040 --> 00:07:08,932
Oh. Thank you...
221
00:07:08,967 --> 00:07:10,900
Es good?
222
00:07:12,558 --> 00:07:14,440
Es very good. [chuckles]
223
00:07:19,402 --> 00:07:21,097
Mm! So, how's Babs?
224
00:07:21,122 --> 00:07:22,970
- Is she puttin' out?
- [both laughs]
225
00:07:22,995 --> 00:07:25,037
Well, she's great. I-I
haven't gone out with her yet,
226
00:07:25,097 --> 00:07:27,087
but I look forward
to getting to know her
227
00:07:27,112 --> 00:07:29,048
in a relaxed and modern way.
228
00:07:29,073 --> 00:07:30,376
Great.
229
00:07:30,679 --> 00:07:32,478
I'm ready to tell you about my guy now.
230
00:07:32,503 --> 00:07:33,876
His name is Stavros,
231
00:07:33,901 --> 00:07:36,564
and he is Greek, which is exciting.
232
00:07:36,589 --> 00:07:37,712
That's... very exciting.
233
00:07:37,737 --> 00:07:39,579
- Yeah...
- He sounds... sounds very sexy.
234
00:07:39,604 --> 00:07:41,947
I can't believe she met a
man at a construction site.
235
00:07:41,972 --> 00:07:43,996
- I mean, I'm kind of impressed.
- He thinks it's really funny
236
00:07:44,021 --> 00:07:46,193
- how big our drinks are.
- They are big.
237
00:07:46,227 --> 00:07:48,010
I'm concerned Robby doesn't care.
238
00:07:48,035 --> 00:07:49,776
They're testing each other.
239
00:07:50,026 --> 00:07:51,165
Look at his bottom lip.
240
00:07:51,190 --> 00:07:53,416
Stavros is taking me
to a club on Friday.
241
00:07:53,440 --> 00:07:54,941
Ah. Yeah...
242
00:07:54,974 --> 00:07:56,941
okay. I get it. He cares.
243
00:07:57,120 --> 00:07:58,642
Okay, uh...
244
00:07:58,667 --> 00:08:00,011
we were supposed to go out on Friday.
245
00:08:00,036 --> 00:08:01,939
Oh! I'm sorry. You know what?
246
00:08:01,979 --> 00:08:03,455
Should I cancel?
247
00:08:03,635 --> 00:08:04,777
No. It's okay.
248
00:08:04,801 --> 00:08:07,823
I'll just go out on Friday with Babs.
249
00:08:08,354 --> 00:08:09,555
Sounds fun.
250
00:08:09,591 --> 00:08:11,119
It's gonna be fun.
251
00:08:11,713 --> 00:08:14,393
Or... crazy idea.
252
00:08:14,429 --> 00:08:17,096
What if we all hang out together?
253
00:08:17,132 --> 00:08:19,666
Very interesting. Like a double date?
254
00:08:19,691 --> 00:08:20,744
That seems precarious.
255
00:08:20,777 --> 00:08:23,386
Oh, it's totally just gonna
blow up in their faces,
256
00:08:23,411 --> 00:08:25,126
and they're gonna need us when it does,
257
00:08:25,151 --> 00:08:26,746
so we should probably be on call.
258
00:08:26,775 --> 00:08:27,830
Absolutely. Yeah.
259
00:08:27,855 --> 00:08:29,375
We're a very important part of this.
260
00:08:30,174 --> 00:08:32,510
What'd I tell you? They're
putting the electrical in.
261
00:08:32,624 --> 00:08:33,705
Ta-da!
262
00:08:33,730 --> 00:08:35,281
Don't say ta-da around these guys.
263
00:08:35,316 --> 00:08:37,583
- And why are you wearing my clothes?
- I'm you.
264
00:08:37,619 --> 00:08:40,253
You are making this way
creepier than it needs to be.
265
00:08:40,288 --> 00:08:42,421
- But let's work on your stance, okay?
- Okay.
266
00:08:42,457 --> 00:08:44,924
You're gonna want to adjust
your pants a lot, like watch me.
267
00:08:44,959 --> 00:08:47,314
Like this. Just like looking
around, checking it out,
268
00:08:47,339 --> 00:08:48,893
adjust your pants; try it.
269
00:08:50,232 --> 00:08:52,635
Just do it normal, just do it normal.
270
00:08:53,802 --> 00:08:55,696
Don't make that face.
271
00:08:55,721 --> 00:08:57,033
Regular face.
272
00:08:57,058 --> 00:08:59,238
If you're gonna do anything
with your shoulders, it's this.
273
00:08:59,307 --> 00:09:00,416
Just relax...
274
00:09:00,441 --> 00:09:02,276
No. You're doing this...
275
00:09:03,545 --> 00:09:05,845
Don't do that here. It's like this...
276
00:09:08,026 --> 00:09:09,315
Okay, let's try something else.
277
00:09:09,350 --> 00:09:10,983
I think you-you need
to slouch a little bit,
278
00:09:11,019 --> 00:09:12,451
'cause all these people have back pain.
279
00:09:12,487 --> 00:09:13,820
Look, I'm sorry that
I have good posture.
280
00:09:13,855 --> 00:09:15,360
I'm not on my hands and knees all day
281
00:09:15,385 --> 00:09:16,589
slapping hot tar on a roof.
282
00:09:16,624 --> 00:09:18,624
I'm sitting in an ergonomic office chair
283
00:09:18,660 --> 00:09:19,926
like a frickin' gentleman.
284
00:09:19,961 --> 00:09:21,694
So, here's a way to give a compliment.
285
00:09:21,729 --> 00:09:24,764
It's... you insult somebody,
that's a way to show affection.
286
00:09:24,799 --> 00:09:26,432
Like, hey, you ugly piece of crap,
287
00:09:26,467 --> 00:09:27,834
you got humongous ears.
288
00:09:27,869 --> 00:09:31,198
So you're too insecure to show
affection, so you do the opposite.
289
00:09:31,223 --> 00:09:32,284
And if you're ever in a pinch,
290
00:09:32,309 --> 00:09:33,383
and the moment's getting on top of you,
291
00:09:33,408 --> 00:09:34,948
just mention the game.
292
00:09:35,112 --> 00:09:36,501
[whispering]: You got this, man.
293
00:09:36,526 --> 00:09:37,532
You got this.
294
00:09:37,557 --> 00:09:39,173
Hey, what's up dum-dum?
295
00:09:39,198 --> 00:09:41,344
I'm sorry, I was breaking
so much balls before.
296
00:09:41,369 --> 00:09:43,316
I had a really stressful
day at the office.
297
00:09:43,351 --> 00:09:46,152
You know, the, uh, boss
was really giving it to me,
298
00:09:46,187 --> 00:09:48,526
so I kicked his ass, but I'm better.
299
00:09:48,760 --> 00:09:51,338
Hey, uh, I know how it goes, bud.
300
00:09:51,846 --> 00:09:53,392
So now that we have the electrical,
301
00:09:53,428 --> 00:09:55,461
maybe we can get started on the walls?
302
00:09:55,496 --> 00:09:56,565
Wh-what do you say, bud?
303
00:09:56,590 --> 00:09:58,564
Oh, uh, we're gonna have
to wait on the inspection.
304
00:09:58,600 --> 00:10:00,199
And that could take a few months.
305
00:10:00,235 --> 00:10:01,651
A few months?!
306
00:10:02,003 --> 00:10:04,036
Any way we could speed
this process along?
307
00:10:04,541 --> 00:10:06,627
- What do you say, you dirty slut?
- Slut?
308
00:10:06,652 --> 00:10:08,140
Look, this a city issue.
309
00:10:08,176 --> 00:10:09,754
But we could, uh,
310
00:10:09,779 --> 00:10:11,212
throw a little money at the situation.
311
00:10:11,237 --> 00:10:12,211
See what we see.
312
00:10:12,247 --> 00:10:13,573
Throw a little bit of
money, see what we see.
313
00:10:13,598 --> 00:10:16,833
Who do I make the check
out to? Los Angeles?
314
00:10:16,951 --> 00:10:19,260
- Or ma-make it to cash.
- There you go.
315
00:10:19,596 --> 00:10:21,020
Yeah. All right.
316
00:10:21,055 --> 00:10:23,189
Now we're talking. Ow!
317
00:10:23,224 --> 00:10:24,674
Caught a little bit of my ween in there.
318
00:10:24,699 --> 00:10:25,776
- You all right?
- Just the tip,
319
00:10:25,801 --> 00:10:27,110
just the tip of the ween.
320
00:10:27,135 --> 00:10:28,468
Okay.
321
00:10:30,057 --> 00:10:31,594
JESS: Wow.
322
00:10:31,619 --> 00:10:33,566
Your house is amazing.
323
00:10:33,601 --> 00:10:35,487
Who lives here, Vin Diesel?
324
00:10:35,697 --> 00:10:37,572
No. But we do share a gardener.
325
00:10:38,073 --> 00:10:39,505
This is Stavros.
326
00:10:39,540 --> 00:10:41,494
He brought homemade wine.
327
00:10:41,519 --> 00:10:44,213
Thank you, Stavros.
Looks, uh, very fresh.
328
00:10:44,238 --> 00:10:47,804
[Stavros speaking Greek]
329
00:10:47,829 --> 00:10:48,861
Is that right?
330
00:10:48,986 --> 00:10:50,041
Does he speak English?
331
00:10:50,066 --> 00:10:53,118
No. But his last name has 17 consonants,
332
00:10:53,143 --> 00:10:54,565
which I find very charming.
333
00:10:54,590 --> 00:10:56,589
- Sure.
- So where's Babs?
334
00:10:56,616 --> 00:10:58,752
- Putting her grandkids to bed?
- [chuckles]
335
00:10:58,948 --> 00:10:59,979
Hey.
336
00:11:00,004 --> 00:11:01,170
[gasps]
337
00:11:01,627 --> 00:11:03,237
I'm Babs.
338
00:11:03,524 --> 00:11:06,299
[chuckling]: This is gonna be fun.
339
00:11:06,463 --> 00:11:07,783
To life!
340
00:11:08,064 --> 00:11:09,900
This bottle's very warm.
341
00:11:10,172 --> 00:11:13,359
So, Babs, um, you work
at the factory with Robby?
342
00:11:13,384 --> 00:11:14,744
I'm the head engineer.
343
00:11:14,769 --> 00:11:16,179
ROBBY: Babs is a genius physicist.
344
00:11:16,204 --> 00:11:17,712
She got her doctorate from Cambridge.
345
00:11:17,748 --> 00:11:19,147
Wow. I didn't...
346
00:11:19,182 --> 00:11:21,583
I mean, that's very impressive.
347
00:11:21,618 --> 00:11:25,320
Stavros is from a rich
tradition of, uh, craftsman.
348
00:11:25,355 --> 00:11:27,989
Without men like him, we
wouldn't have houses to live in,
349
00:11:28,017 --> 00:11:30,163
or delicious wine to drink with friends.
350
00:11:30,196 --> 00:11:31,251
[chuckling]: Salud.
351
00:11:31,276 --> 00:11:32,612
- Salud.
- Yamas.
352
00:11:32,649 --> 00:11:34,029
[all gagging, except Stavros]
353
00:11:34,837 --> 00:11:36,074
[choking]: Oh...
354
00:11:36,540 --> 00:11:38,376
- it burns.
- Es good?
355
00:11:38,470 --> 00:11:39,478
- Es good.
- Es good?
356
00:11:39,503 --> 00:11:40,571
It's good.
357
00:11:41,165 --> 00:11:43,265
- Is that a gold record on your wall?
- ROBBY: Hmm?
358
00:11:43,290 --> 00:11:46,187
Oh, yeah. I-I played
bass on a Santana album.
359
00:11:46,212 --> 00:11:47,509
Who are you?
360
00:11:47,544 --> 00:11:49,511
Yeah, there's... there's no updates yet.
361
00:11:49,546 --> 00:11:52,447
- I wonder how it's going.
- Mm, mm, mm.
362
00:11:52,482 --> 00:11:53,915
Waiter has my credit card,
363
00:11:53,951 --> 00:11:55,650
in case we need to leave, we're ready.
364
00:11:55,686 --> 00:11:57,181
- Okay.
- Yeah.
365
00:11:57,680 --> 00:11:58,796
Hey, let me ask you something.
366
00:11:58,822 --> 00:12:01,273
You think we're too
involved in Robby and Jess?
367
00:12:01,298 --> 00:12:02,467
It could be argued that
368
00:12:02,492 --> 00:12:04,320
- this is a little unhealthy.
- Mm.
369
00:12:04,345 --> 00:12:06,868
What does it really
say about us, you know?
370
00:12:07,064 --> 00:12:09,251
Are we just so bored
with our own lives now
371
00:12:09,276 --> 00:12:10,932
that we're settled and in love?
372
00:12:10,968 --> 00:12:13,937
Nah, that's not what's
happening here, okay? [laughs]
373
00:12:13,962 --> 00:12:15,604
- We're not bored.
- Right.
374
00:12:15,639 --> 00:12:17,415
All right. I got a
lot of stuff going on.
375
00:12:17,440 --> 00:12:18,540
- Yeah.
- Whoo-ho.
376
00:12:18,595 --> 00:12:19,892
- Let me start from the top.
- Okay.
377
00:12:19,917 --> 00:12:21,868
- Let me tell you, last week?
- Yeah.
378
00:12:22,298 --> 00:12:24,351
I had ants in my room.
379
00:12:24,376 --> 00:12:26,781
Yeah. What else, what
else, what else, what else?
380
00:12:26,817 --> 00:12:29,431
Ooh, I think I'm gonna
try the crab breast.
381
00:12:30,337 --> 00:12:32,387
- Did it.
- Sure did.
382
00:12:32,422 --> 00:12:33,655
You know what's crazy?
383
00:12:33,690 --> 00:12:35,757
Not only did I get Mr.
Jason to respect me,
384
00:12:35,792 --> 00:12:38,968
but I think I learned to
respect him a little bit, too.
385
00:12:38,993 --> 00:12:41,796
I like the people; so wild and lazy.
386
00:12:41,832 --> 00:12:43,800
If you want, I could take you
to the store I get my jeans.
387
00:12:43,825 --> 00:12:46,149
It's actually just a
Mexican supermarket.
388
00:12:48,056 --> 00:12:49,437
- Give it to me.
- I got it.
389
00:12:49,473 --> 00:12:50,752
Give it to me...
390
00:12:50,777 --> 00:12:52,141
You okay?
391
00:12:52,175 --> 00:12:53,423
Give it to me.
392
00:12:58,173 --> 00:12:59,624
Look at the suds.
393
00:12:59,649 --> 00:13:01,126
You ruined a beer.
394
00:13:01,192 --> 00:13:02,492
SCHMIDT: Ah, there he is.
395
00:13:02,517 --> 00:13:04,493
Hey-o. Working late.
396
00:13:04,518 --> 00:13:06,087
So, Mr. Jason, did
we get the inspection,
397
00:13:06,123 --> 00:13:08,181
or are we gonna keep waiting
around like a couple of jamooks?
398
00:13:08,306 --> 00:13:12,260
Eh, threw some sawdust on the
puddle, but it's still wet.
399
00:13:12,295 --> 00:13:13,528
I don't know... is that
a bad thing or good thing?
400
00:13:13,563 --> 00:13:15,439
- Means he didn't get it.
- Hey, blame the city.
401
00:13:15,464 --> 00:13:17,165
I hate the city!
402
00:13:17,200 --> 00:13:18,767
Stup-stupid city.
403
00:13:18,802 --> 00:13:20,882
Well, you know what,
Mr. Jason? You tried.
404
00:13:20,907 --> 00:13:21,936
Thank you for that.
405
00:13:21,982 --> 00:13:23,517
I guess you can just
give us our money back.
406
00:13:23,542 --> 00:13:25,157
Oh, I don't have your money.
407
00:13:25,423 --> 00:13:26,975
We didn't get the inspection, though.
408
00:13:27,010 --> 00:13:28,677
Well, I said we'd see what we see.
409
00:13:28,712 --> 00:13:30,400
And this is what we saw...
410
00:13:30,425 --> 00:13:31,480
You get it.
411
00:13:31,515 --> 00:13:33,632
I don't think that I do
get it. Do we get it, Nick?
412
00:13:33,657 --> 00:13:35,216
Do I, do I... I don't get it.
413
00:13:35,252 --> 00:13:36,818
- Do you get it?
- I get it.
414
00:13:36,853 --> 00:13:38,987
Aren't those the copper
pipes for our bathroom?
415
00:13:39,022 --> 00:13:40,188
These are extra.
416
00:13:40,223 --> 00:13:41,648
I'm gonna use them on another job.
417
00:13:41,673 --> 00:13:42,843
NICK: Oh, at another job.
418
00:13:42,868 --> 00:13:44,359
Oh, it... and he left with them.
419
00:13:44,384 --> 00:13:45,727
What does he do? I don't understand...
420
00:13:45,752 --> 00:13:47,171
- What's happening? What is happening?
- Oh, I get it. I get it.
421
00:13:47,196 --> 00:13:48,663
We got ripped off.
422
00:13:48,699 --> 00:13:51,843
- God... I knew it.
- How did I not see this coming?
423
00:13:51,868 --> 00:13:53,635
Maybe I've lost touch with the people.
424
00:13:53,670 --> 00:13:55,570
Serves me right being
such a damn success.
425
00:13:55,605 --> 00:13:57,872
I'm sitting in my ivory
tower like Dan Brown!
426
00:13:57,908 --> 00:14:00,001
Nick, you're a very talented
writer, but you're no Dan Brown.
427
00:14:00,026 --> 00:14:01,071
You've never even had
anything published.
428
00:14:01,096 --> 00:14:02,423
Well, if I'm no Dan Brown,
429
00:14:02,448 --> 00:14:04,512
and I'm no man of the
people, then who am I?
430
00:14:04,548 --> 00:14:07,015
Stop having an identity
crisis! Now is not the time.
431
00:14:07,050 --> 00:14:08,751
What we need to do
is come up with a plan
432
00:14:08,776 --> 00:14:10,042
that combines both of our strengths.
433
00:14:10,075 --> 00:14:11,752
- I like this.
- Here's what I'm thinking.
434
00:14:11,777 --> 00:14:14,599
We invite Mr. Jason over for the game.
435
00:14:14,624 --> 00:14:16,825
And while I'm hosting
the hell out of him,
436
00:14:16,860 --> 00:14:19,494
you sneak down, and you steal
those pipes out of his truck.
437
00:14:19,529 --> 00:14:21,585
- Let's do this, man! Let's do this!
- Nobody rips us off.
438
00:14:21,610 --> 00:14:24,837
- Nobody rips us off!
- Let's do it!
439
00:14:26,000 --> 00:14:28,774
I think what you wanted
to do was more like that.
440
00:14:29,838 --> 00:14:31,079
Why didn't mine break?
441
00:14:31,104 --> 00:14:32,978
It's really easy to
break it, you just...
442
00:14:35,607 --> 00:14:36,626
[grunting]
443
00:14:37,169 --> 00:14:39,048
- Ten seconds.
- Ten seconds.
444
00:14:39,298 --> 00:14:41,039
- Choiros. Choiros chrimata!
- What does that mean?
445
00:14:41,064 --> 00:14:41,976
- What does that mean?
- Choiros chrimata!
446
00:14:42,001 --> 00:14:42,907
What does that mean?
447
00:14:42,932 --> 00:14:45,554
I think, I think he's saying
"pig money." Is it pig money?
448
00:14:45,579 --> 00:14:47,360
- Time!
- [laughter]
449
00:14:47,845 --> 00:14:50,710
Well, it was piggy bank,
which is close enough.
450
00:14:50,735 --> 00:14:52,548
We gave you "garbanzos"
for "chick peas."
451
00:14:52,573 --> 00:14:55,130
I'm afraid we cannot allow it, Jess.
452
00:14:55,165 --> 00:14:57,320
Man, we are wrecking you guys.
453
00:14:57,345 --> 00:15:00,235
It's probably 'cause me and Babs
have, uh, such a strong connection.
454
00:15:00,270 --> 00:15:02,837
Whatever. It's just 'cause
you speak the same language.
455
00:15:02,862 --> 00:15:05,663
I like to date people that
I can communicate with.
456
00:15:05,688 --> 00:15:08,218
Good for you. Where's the wine?
457
00:15:08,243 --> 00:15:09,289
I like it now.
458
00:15:09,314 --> 00:15:11,037
I think it's making me hallucinate.
459
00:15:11,062 --> 00:15:12,695
Mm-hmm. Me, too.
460
00:15:12,862 --> 00:15:15,368
You know what? It's of good quality.
461
00:15:27,961 --> 00:15:32,410
Last night I thought to back
when we made good love...
462
00:15:32,435 --> 00:15:36,421
- Oh, you're singing now?
-
Listenin' to some Marvin Gaye
463
00:15:36,446 --> 00:15:38,939
All night long...
464
00:15:39,383 --> 00:15:40,626
[singing atonal Greek folk song]
465
00:15:40,651 --> 00:15:43,051
[Jess sings along, trying to copy him]
466
00:15:46,696 --> 00:15:49,317
[singing continues]
467
00:15:49,923 --> 00:15:51,786
Good loving body rocking
468
00:15:51,822 --> 00:15:53,126
-
Knocking boots
- [Stavros and Jess sing]
469
00:15:53,151 --> 00:15:54,486
All night long
470
00:15:54,511 --> 00:15:55,514
[Stavros and Jess sing]
471
00:15:55,539 --> 00:15:57,531
-
All night long...
- Enough!
472
00:15:57,556 --> 00:15:59,321
What is wrong with you, Robby?
473
00:15:59,346 --> 00:16:00,862
What's wrong with me?
474
00:16:00,897 --> 00:16:02,030
You're the one who wanted
to see other people!
475
00:16:02,065 --> 00:16:03,321
I said I wanted to take it slow.
476
00:16:03,346 --> 00:16:04,866
I didn't say I want a front row seat
477
00:16:04,901 --> 00:16:07,268
to your date with some movie scientist.
478
00:16:07,304 --> 00:16:08,937
This is a weird night.
479
00:16:08,972 --> 00:16:10,651
Well, welcome to my world, Babs.
480
00:16:10,676 --> 00:16:13,204
Jess, you don't know what you want.
481
00:16:14,010 --> 00:16:16,311
I mean, do you like
me? Do you not like me?
482
00:16:16,346 --> 00:16:18,954
Are we in a relationship? Are we not?
483
00:16:19,511 --> 00:16:20,550
[singing in Greek]
484
00:16:20,575 --> 00:16:22,580
Thank you, Stavros. That'll do.
485
00:16:22,977 --> 00:16:24,579
I'm gonna go.
486
00:16:24,689 --> 00:16:25,946
[groans slightly]
487
00:16:26,323 --> 00:16:29,791
Yeah, well... I think we should all go.
488
00:16:29,826 --> 00:16:31,726
[groans]
489
00:16:31,751 --> 00:16:34,929
Stavros, thank you for
the psychedelic wine,
490
00:16:34,954 --> 00:16:38,466
but I would like you to leave my
house now so that I can throw up.
491
00:16:38,501 --> 00:16:40,134
Jess, we go disco?
492
00:16:40,170 --> 00:16:42,971
Nntz, nntz, nntz, nntz,
nntz, nntz, nntz, nntz
493
00:16:43,006 --> 00:16:44,906
Nntz, nntz, nntz, nntz, nntz
494
00:16:44,941 --> 00:16:47,587
Nntz, nntz, nntz, nntz,
nntz, nntz, nntz...
495
00:16:49,880 --> 00:16:52,887
- Maybe our lives are boring.
- Mm-hmm.
496
00:16:54,585 --> 00:16:56,818
Or... are we just happy?
497
00:16:56,853 --> 00:16:58,582
- Follow me on this one.
- Okay.
498
00:16:58,607 --> 00:17:00,153
Would you want to be dating still?
499
00:17:00,178 --> 00:17:01,692
- Hell, no.
- Thank you.
500
00:17:01,717 --> 00:17:03,113
I am happy!
501
00:17:03,309 --> 00:17:05,473
You know, and happy... sometimes
502
00:17:05,498 --> 00:17:06,762
it's a little bit boring,
503
00:17:06,787 --> 00:17:08,403
but, you know, I have a great marriage.
504
00:17:08,428 --> 00:17:10,348
- And who needs the drama? No.
- Not me.
505
00:17:10,373 --> 00:17:11,863
As of right now,
506
00:17:11,896 --> 00:17:13,356
I am washing my hands of all this
507
00:17:13,381 --> 00:17:15,588
Jess and Robby nonsense.
508
00:17:15,613 --> 00:17:16,526
- I feel you.
- I'm out!
509
00:17:16,551 --> 00:17:17,746
Jess just texted. She needs us.
510
00:17:17,771 --> 00:17:19,704
- I'm in! Let's go!
- We're in!
511
00:17:19,729 --> 00:17:22,309
Okay, that slime ball is on his way.
512
00:17:22,949 --> 00:17:24,098
Are you wearing my jeans?
513
00:17:24,131 --> 00:17:26,129
Yeah. I'm all mixed up,
and I can't get 'em off.
514
00:17:26,154 --> 00:17:28,332
Well, that's 'cause they
fit. They look fantastic.
515
00:17:28,357 --> 00:17:30,004
If you get 'em wet, I'm gonna flip out.
516
00:17:30,012 --> 00:17:30,934
[knocking]
517
00:17:30,959 --> 00:17:32,106
Let's do this.
518
00:17:34,391 --> 00:17:36,992
Hey, hey, big game for the boys, huh?
519
00:17:37,027 --> 00:17:40,231
Big games for the boys is
right. Mr. Jason, come on in.
520
00:17:40,256 --> 00:17:41,349
- Ah. Nice.
- Have a seat.
521
00:17:41,374 --> 00:17:42,998
Nick, uh, want to go
take care of that thing?
522
00:17:43,023 --> 00:17:44,449
Oh, yeah, I got to fix the boiler.
523
00:17:44,474 --> 00:17:45,910
Oh, gas or steam?
524
00:17:46,168 --> 00:17:47,371
Double?
525
00:17:47,943 --> 00:17:51,051
It's a, it's a double.
It sure is a double.
526
00:17:51,076 --> 00:17:52,506
Mr. Jason, it's good to see you!
527
00:17:52,531 --> 00:17:54,451
Thank you so much for having me
over. This is gonna be a good game.
528
00:17:54,476 --> 00:17:55,920
Are you hungry? We've got some food.
529
00:17:55,945 --> 00:17:58,529
I've got sausages and
brats, all the sports meats.
530
00:17:58,554 --> 00:18:01,435
You know, I don't eat meat. I'm a vegan.
531
00:18:01,460 --> 00:18:02,623
You...
532
00:18:03,687 --> 00:18:05,818
[loud metallic clinking and clanking]
533
00:18:05,843 --> 00:18:08,076
- [loud metallic clanking]
- [Nick grunts]
534
00:18:09,006 --> 00:18:10,100
[Nick grunts]
535
00:18:10,125 --> 00:18:11,287
Hey!
536
00:18:11,607 --> 00:18:14,195
It's not what it looks like, Mr. Jason!
537
00:18:14,231 --> 00:18:15,444
It must be hard to order as a vegan
538
00:18:15,508 --> 00:18:17,101
- in a restaurant.
- Oh!
539
00:18:17,263 --> 00:18:19,420
[indistinct chatter]
540
00:18:19,724 --> 00:18:20,771
[whoops]
541
00:18:20,796 --> 00:18:22,162
What is happening?
542
00:18:22,187 --> 00:18:23,485
What are we doing here?
543
00:18:23,510 --> 00:18:25,381
How was the date? Tell us everything.
544
00:18:25,406 --> 00:18:27,105
Babs was a real catch,
545
00:18:27,130 --> 00:18:29,921
I drank too much hallucinogenic wine,
546
00:18:29,946 --> 00:18:32,779
um, screwed everything up with Robby,
547
00:18:32,804 --> 00:18:35,027
and now I'm at a... Greek rave.
548
00:18:35,052 --> 00:18:37,724
There's a rotisserie in
the back if you're hungry.
549
00:18:37,749 --> 00:18:39,029
Honey, what is this about?
550
00:18:39,054 --> 00:18:40,653
Are you really that
scared of getting hurt?
551
00:18:40,678 --> 00:18:41,910
I'm not afraid of how it's gonna end.
552
00:18:41,935 --> 00:18:43,501
I'm afraid of how it started.
553
00:18:43,526 --> 00:18:45,904
Like, I've been so
hesitant from the beginning.
554
00:18:45,929 --> 00:18:47,662
Like, I need to be convinced.
555
00:18:47,687 --> 00:18:50,441
Just, there's no love story
called Hemming and Hawing.
556
00:18:50,466 --> 00:18:51,529
WINSTON: Actually, there is.
557
00:18:51,554 --> 00:18:53,896
Jose Canseco self-published
it on the Internet.
558
00:18:53,975 --> 00:18:55,975
It's about a lamb that marries a CEO.
559
00:18:56,009 --> 00:18:58,643
CECE: Jess, I think you should be
having this conversation with Robby.
560
00:18:58,678 --> 00:19:01,920
Or maybe I need to be having
this conversation with Robby!
561
00:19:01,952 --> 00:19:04,271
- How much wine have you had to drink?
- I don't know.
562
00:19:04,296 --> 00:19:06,209
It was in a soda bottle.
Look, don't stop me.
563
00:19:06,234 --> 00:19:07,819
- I'm gonna go find Robby!
- [Winston whistles]
564
00:19:07,854 --> 00:19:09,006
- Uh...
- ROBBY: Hi, uh,
565
00:19:09,038 --> 00:19:10,829
I'm looking for a girl named Jess!
566
00:19:10,857 --> 00:19:13,091
She wears glasses. Kind of like this?
567
00:19:13,116 --> 00:19:14,365
I know that's not a lot to go on,
568
00:19:14,390 --> 00:19:16,287
but the glasses are, like,
her-her whole thing really.
569
00:19:16,312 --> 00:19:17,748
- He's here, he's here!
- Robby?!
570
00:19:17,773 --> 00:19:19,106
- Hey!
- Cece! Winston!
571
00:19:19,199 --> 00:19:20,545
Hey!
572
00:19:20,756 --> 00:19:21,908
I'm looking for Jess.
573
00:19:21,933 --> 00:19:23,349
- Well, she's looking for you.
- Yeah, she's looking for you.
574
00:19:23,374 --> 00:19:24,435
- Really?
- Yeah, yeah, yeah, she's...
575
00:19:24,460 --> 00:19:26,466
- Yeah, she's about to leave.
- I want to get out of this joint!
576
00:19:26,491 --> 00:19:27,906
What's Greek for exit?
577
00:19:27,941 --> 00:19:29,279
Jess?!
578
00:19:29,318 --> 00:19:30,675
Oh. Hi.
579
00:19:30,710 --> 00:19:32,191
- Jess!
- Robby!
580
00:19:32,216 --> 00:19:34,245
I don't want to see other people.
581
00:19:34,281 --> 00:19:35,896
And also, I'm eating a falafel
582
00:19:35,921 --> 00:19:37,921
'cause I'm-I'm really, really drunk.
583
00:19:37,946 --> 00:19:40,091
I'm really drunk, too, and I don't
want to see anyone else, either.
584
00:19:40,116 --> 00:19:42,293
JESS: We just got off
to such a rough start.
585
00:19:42,318 --> 00:19:45,420
I don't care how it started.
I just care where it goes.
586
00:19:45,445 --> 00:19:47,935
- I like you.
- I like you, too!
587
00:19:48,216 --> 00:19:50,631
You're stealing my pipes?! Unbelievable!
588
00:19:50,656 --> 00:19:52,656
You are breaking my balls into oblivion!
589
00:19:52,681 --> 00:19:55,248
You broke my balls first. I got
a scrotum full of whipped cream.
590
00:19:55,273 --> 00:19:56,685
- Oh!
- You stole our money, man!
591
00:19:56,710 --> 00:19:58,887
I told you, I tried to get the permit.
592
00:19:58,912 --> 00:20:00,015
It didn't work out.
593
00:20:00,040 --> 00:20:01,974
You got screwed over,
but I didn't do it.
594
00:20:01,999 --> 00:20:03,084
Then why did you take my pipes?
595
00:20:03,109 --> 00:20:05,176
I bought 'em back to use at another job.
596
00:20:05,212 --> 00:20:06,678
It's in your invoice!
597
00:20:06,713 --> 00:20:09,051
I actually saved you money!
598
00:20:09,076 --> 00:20:11,520
If that's true, I am so thankful.
599
00:20:11,545 --> 00:20:13,357
- That's really nice of you, Mr. Jason.
- Yeah, great job.
600
00:20:13,382 --> 00:20:15,552
- Thank you.
- You're really good contractor then.
601
00:20:17,021 --> 00:20:18,724
Mr. Jason?
602
00:20:18,904 --> 00:20:20,491
Are you... are you crying?
603
00:20:20,527 --> 00:20:22,193
It's not easy being a contractor.
604
00:20:22,229 --> 00:20:24,462
I'm always the bad guy.
605
00:20:24,700 --> 00:20:27,607
I just want to build
other people's dreams.
606
00:20:29,489 --> 00:20:31,581
Well, I feel like a buffoon.
607
00:20:31,935 --> 00:20:33,716
You know what, Mr.
Jason? We misjudged you.
608
00:20:33,741 --> 00:20:35,808
- Big time.
- And ourselves.
609
00:20:35,974 --> 00:20:38,091
If we hadn't been so hung up on labels,
610
00:20:38,116 --> 00:20:40,555
we would've been able to see
each other for who we are.
611
00:20:40,580 --> 00:20:41,980
You're Mr. Jason.
612
00:20:42,015 --> 00:20:43,848
Call me Jason. What's
with the Mr. Jason?
613
00:20:43,883 --> 00:20:45,256
- You're a vegan.
- Get out.
614
00:20:45,287 --> 00:20:47,218
You know, it takes 53 gallons of water
615
00:20:47,254 --> 00:20:49,270
to produce a single chicken egg?
616
00:20:49,295 --> 00:20:50,576
- That's why!
- Great!
617
00:20:50,601 --> 00:20:52,701
- What do you say we hug it out?
- All right.
618
00:20:53,058 --> 00:20:54,498
- Oh, there you go.
- There you go.
619
00:20:54,523 --> 00:20:55,670
There you go, Mr. Jason.
620
00:20:55,695 --> 00:20:57,395
- I don't usually do this.
- [patting Mr. Jason rhythmically]
621
00:20:57,440 --> 00:20:58,623
It's nice.
622
00:20:58,648 --> 00:20:59,738
- Yeah, it's nice.
- All right.
623
00:20:59,763 --> 00:21:01,724
Oh, that's a tight squeeze.
624
00:21:01,749 --> 00:21:03,401
- Oh, boy. Ooh, what a grip.
- Can't breathe
625
00:21:03,436 --> 00:21:05,270
You weren't actually in Santana.
626
00:21:05,305 --> 00:21:06,623
You just met the band
627
00:21:06,648 --> 00:21:08,683
when you were delivering
pizza to the studio?
628
00:21:08,708 --> 00:21:10,742
Carlos found out that
I played bass somehow,
629
00:21:10,777 --> 00:21:12,209
- and then he asked me to sit in.
- Huh.
630
00:21:12,234 --> 00:21:15,357
Thus began the brief career I
had as a studio session musician
631
00:21:15,382 --> 00:21:16,914
when I was a junior in high school.
632
00:21:16,950 --> 00:21:19,521
I managed the girls JV wrestling team.
633
00:21:19,546 --> 00:21:21,131
That's really cool, too.
634
00:21:21,959 --> 00:21:23,435
- It was cool.
- Mm-hmm.
635
00:21:24,090 --> 00:21:27,058
Anyway, tell me literally everything
that's ever happened to you.
636
00:21:27,083 --> 00:21:29,185
- You should just watch the PBS special.
- What?!
637
00:21:29,210 --> 00:21:31,209
- ROBBY: I saved a guy's life.
- JESS: What? Whose life?
638
00:21:31,234 --> 00:21:32,781
Do you know who Elon Musk is?
639
00:21:32,831 --> 00:21:37,381
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.