All language subtitles for New Girl s06e04 Homing.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,383 --> 00:00:03,991 Back in the bosom of Lady Liberty. New York! 2 00:00:04,016 --> 00:00:06,328 Your baby boy's triumphant return! 3 00:00:06,353 --> 00:00:10,109 Fitzgerald High's Distinguished Alum of the Year coming through! 4 00:00:10,195 --> 00:00:12,863 - Make way! - A lot of energy after that red-eye. 5 00:00:12,915 --> 00:00:16,083 I feel terrible. My eyes are all red af... 6 00:00:16,925 --> 00:00:18,948 Oh, I see what they did. 7 00:00:19,089 --> 00:00:20,254 Yeah, I feel normal. 8 00:00:20,289 --> 00:00:22,540 Most nights I sleep sitting up in my clothes, 9 00:00:22,592 --> 00:00:25,180 holding a plastic cup with garbage in it anyhow, so... 10 00:00:25,205 --> 00:00:28,345 This is my man, and he is distinguished, people. 11 00:00:28,381 --> 00:00:31,265 Yes, the high school that once treated me like a nobody 12 00:00:31,300 --> 00:00:33,467 is finally recognizing me for what I am. 13 00:00:33,519 --> 00:00:35,351 This is it. This is all happening. 14 00:00:35,376 --> 00:00:37,721 Comeuppance. Genuine come up the pants! 15 00:00:37,773 --> 00:00:40,702 Just being back in New York is actually a comeback for me. 16 00:00:40,727 --> 00:00:43,727 'Cause the last time I was here... wasn't great. 17 00:00:46,741 --> 00:00:47,874 Aah! 18 00:00:48,931 --> 00:00:50,069 Oh! 19 00:00:51,370 --> 00:00:52,870 [screaming, thudding] 20 00:00:52,905 --> 00:00:55,789 [upbeat jazz playing] 21 00:00:55,825 --> 00:00:57,258 [thudding] 22 00:00:58,486 --> 00:00:59,893 I love New York! 23 00:00:59,918 --> 00:01:01,701 24 00:01:03,986 --> 00:01:06,033 - Hey, Mama! - Back! Get back from the curb! 25 00:01:06,058 --> 00:01:08,862 - There's maniacs out here! - Well, I'm being careful, Mom. God! 26 00:01:08,888 --> 00:01:10,421 Thank God you are here, Jess. 27 00:01:10,469 --> 00:01:13,700 I could not get through a weekend with Schmidt's mom without you. 28 00:01:13,725 --> 00:01:15,583 Do you know that she carried him for 11 months? 29 00:01:15,608 --> 00:01:18,463 - PADFUNT. - PAD... PADFUNT? 30 00:01:18,488 --> 00:01:21,265 Positivity Always, Decency Forever, 31 00:01:21,267 --> 00:01:23,817 Understanding No Trouble. 32 00:01:23,853 --> 00:01:26,770 That's my strategy for surviving New York. 33 00:01:26,772 --> 00:01:29,135 And that's how you survive Louise. 34 00:01:29,160 --> 00:01:31,442 Look at my boy! 35 00:01:31,444 --> 00:01:33,577 - Are you wearing suntan lotion? - Yes. 36 00:01:33,613 --> 00:01:35,779 - Say hello to your brother. - Oh, hello, Reggie. 37 00:01:35,781 --> 00:01:36,966 Kiss your brother. 38 00:01:36,991 --> 00:01:38,514 - What? - Kiss your brother. He loves it! 39 00:01:38,538 --> 00:01:40,413 - I don't want to. I don't want to. - Kiss him! Kiss him on the lips. 40 00:01:40,437 --> 00:01:41,842 - He loves it. Come on. - I don't want to, Mama! 41 00:01:41,866 --> 00:01:43,682 Come on, Schmidt. It's okay. I'll kiss him. 42 00:01:43,706 --> 00:01:46,564 Why would you do that? He's your husband's brother. That's gross. 43 00:01:47,277 --> 00:01:49,506 - Hey, Louise. - Ah, there she is. 44 00:01:49,531 --> 00:01:52,033 Hey, Schmidt, uh, Nick and I are gonna grab a cab into the city. 45 00:01:52,057 --> 00:01:54,891 Get one of our famous extravagant lunches. 46 00:01:54,916 --> 00:01:56,583 - Your what? - You know our thing. 47 00:01:56,608 --> 00:01:59,176 We're men of means. We like nice lunches. 48 00:01:59,218 --> 00:02:01,768 Men of means? This is New York City. 49 00:02:01,770 --> 00:02:04,217 A city only one Baldwin can afford. 50 00:02:04,242 --> 00:02:07,466 I would love to offer up a retort, but true men of means 51 00:02:07,491 --> 00:02:10,273 - are rich in dignity. - Yes, they're also rich in money. 52 00:02:10,406 --> 00:02:11,945 Just remember to be back by 7:00. 53 00:02:11,947 --> 00:02:14,644 And it's Fitzgerald High School in Great Neck. 54 00:02:14,669 --> 00:02:15,826 - If you can't remember Great Neck, - Sure. 55 00:02:15,850 --> 00:02:17,990 that's what they used to call me in high school, 'cause... 56 00:02:18,014 --> 00:02:20,872 Well, 'cause I was dangerously fat, specifically in the neck area. 57 00:02:20,897 --> 00:02:22,566 - We won't forget. Let's get a cab. - [laughs] 58 00:02:22,590 --> 00:02:24,505 - Men of means! - Men of means! 59 00:02:24,802 --> 00:02:27,489 Welcome to Long Island, the real New York. 60 00:02:30,880 --> 00:02:33,984 - This is such a lovely home, Louise. - Yes, it is. 61 00:02:34,019 --> 00:02:37,103 - Who wants Crystal Light? - Oh, me. Thank you. 62 00:02:37,139 --> 00:02:39,439 That is good. I'd kiss you, but that would mean 63 00:02:39,474 --> 00:02:41,201 I made out with both of Schmidt's parents. 64 00:02:41,226 --> 00:02:43,143 - [Schmidt groans softly] - JESS: Yeah. 65 00:02:43,483 --> 00:02:45,593 - Good vibes. Great trip so far. - Well... 66 00:02:45,755 --> 00:02:48,148 I'm gonna go wardrobe prep for tonight and press my suit. 67 00:02:48,191 --> 00:02:50,107 - I'll press it. - Or I... I can press it. 68 00:02:50,152 --> 00:02:51,608 Can you, though? 69 00:02:52,321 --> 00:02:53,987 [whispers]: PADFUNT. 70 00:02:54,039 --> 00:02:56,881 Whew! I am stuffed. 71 00:02:57,202 --> 00:02:58,909 What a lunch. Expensive but worth it. 72 00:02:58,961 --> 00:03:02,245 I'm still feeling a bit peckish. Please, a third lobster at once. 73 00:03:02,297 --> 00:03:04,247 And a telephone on a tray. Rotary. 74 00:03:05,166 --> 00:03:07,000 - [laughs] - BOTH: Men of means! 75 00:03:07,052 --> 00:03:08,969 It was lavish, but we deserved it. 76 00:03:09,004 --> 00:03:11,554 80% tip, zero percent regret. 77 00:03:11,590 --> 00:03:14,975 Ooh, that sounds good. Hey... keep it up. 78 00:03:15,022 --> 00:03:16,413 Little five spot. 79 00:03:16,725 --> 00:03:17,919 Little crispy Abe! 80 00:03:17,944 --> 00:03:20,263 Hey, today, we are going for it. 81 00:03:20,315 --> 00:03:23,066 [whooping and laughing] 82 00:03:24,526 --> 00:03:26,109 Yeah, man. 83 00:03:26,146 --> 00:03:27,581 - You got it? - Yeah, yeah, yeah. 84 00:03:27,606 --> 00:03:29,168 - That's, that's all you right there. - You got it? Man, 85 00:03:29,192 --> 00:03:31,824 I don't have any money. I need to borrow a little bit. I spent everything. 86 00:03:31,848 --> 00:03:34,876 - I was gonna ask you. - I spent all my cash on lunch. 87 00:03:34,901 --> 00:03:37,245 Well, I only take prepaid debit cards with me on trips 88 00:03:37,270 --> 00:03:38,775 so I can stick to a budget. 89 00:03:38,800 --> 00:03:40,229 I'm tapped out, man. Use your credit card. 90 00:03:40,253 --> 00:03:42,440 - I don't have a credit card! - You don't have a credit card? 91 00:03:42,464 --> 00:03:43,792 Once you get one, you're in their system. 92 00:03:43,816 --> 00:03:45,274 I have zero dollars. 93 00:03:45,298 --> 00:03:47,440 Okay, well, how are we supposed to get to Long Island? 94 00:03:47,501 --> 00:03:50,675 - So, we don't have any money? - [drumming] 95 00:03:50,720 --> 00:03:52,970 [indistinct woman's voice over P.A.] 96 00:03:57,931 --> 00:03:59,197 Excuse me? 97 00:03:59,235 --> 00:04:01,189 I put five dollars in there earlier. 98 00:04:01,214 --> 00:04:03,347 I need to take $4.50 out. 99 00:04:03,349 --> 00:04:06,463 I guess you could say my ears are bigger than my pockets. 100 00:04:08,935 --> 00:04:10,268 Oh! 101 00:04:10,293 --> 00:04:11,989 Very close to hitting my finger! 102 00:04:12,024 --> 00:04:13,774 Brother, brother, brother. 103 00:04:13,826 --> 00:04:15,025 [laughs] 104 00:04:15,027 --> 00:04:16,994 How you doing, black man? Black man, how you...? 105 00:04:17,029 --> 00:04:18,996 Aah! Oh! 106 00:04:21,725 --> 00:04:23,358 - I got this. Let me tap in. - [groans] 107 00:04:23,383 --> 00:04:24,945 Black man, black man, my brother, my brother. 108 00:04:24,969 --> 00:04:26,469 No, no, no, no, no, no, no, no! 109 00:04:26,756 --> 00:04:28,771 Is that the homecoming welcome package? 110 00:04:29,295 --> 00:04:30,639 I want to see what picture of me they used. 111 00:04:30,663 --> 00:04:32,124 - I sent in, like, 20. - [laughs] 112 00:04:32,149 --> 00:04:34,905 I hope they used the one of me shaking hands with Pierce Brosnan. 113 00:04:34,930 --> 00:04:37,631 We really ruined his dinner, but it was worth it. 114 00:04:42,064 --> 00:04:43,478 What the hell? 115 00:04:43,634 --> 00:04:45,556 There's, like, 100 honorees. 116 00:04:47,059 --> 00:04:49,143 [sighs] 117 00:04:49,178 --> 00:04:51,708 "An opportunity for various alumni 118 00:04:51,733 --> 00:04:55,366 "to support our dream of purchasing a new gymnasium scoreboard"? 119 00:04:55,401 --> 00:04:57,952 They're not honoring me. They're shaking me down! 120 00:04:57,987 --> 00:04:59,737 Of course. 121 00:04:59,789 --> 00:05:01,872 The alumni association is run by the same jerks 122 00:05:01,908 --> 00:05:04,658 who used to pull this crap on me back in high school. 123 00:05:04,710 --> 00:05:07,722 Every student council meeting needs some pizza. 124 00:05:07,777 --> 00:05:09,463 Here you go, Marissa. My treat. 125 00:05:09,499 --> 00:05:10,881 Cool. Thanks. 126 00:05:10,917 --> 00:05:12,299 You can take off now. 127 00:05:12,335 --> 00:05:14,218 [laughs] But it's my house. 128 00:05:14,253 --> 00:05:15,588 Mm-hmm. 129 00:05:16,337 --> 00:05:19,680 I'm gonna go for a lap around the block, then. 130 00:05:19,725 --> 00:05:22,927 The only thing she devoured more than my pizza was my self-esteem, 131 00:05:22,979 --> 00:05:24,711 and now she's back for seconds. 132 00:05:24,736 --> 00:05:27,656 - Ugh! That's gut-wrenching! - Sorry, sweetheart. 133 00:05:27,681 --> 00:05:29,898 I'm sorry in a way only a mother could be. 134 00:05:29,930 --> 00:05:34,278 It sucks that it was so cool to be a bully when we were young. 135 00:05:34,323 --> 00:05:37,250 This is a disaster. If you need me, I'll be in my room... 136 00:05:37,515 --> 00:05:40,160 blasting Dookie on cassette. 137 00:05:41,614 --> 00:05:43,697 Wait! Schmidt. 138 00:05:43,733 --> 00:05:45,216 [sighs]: Oh. 139 00:05:45,259 --> 00:05:47,209 - Freakin' New York. - [door closes] 140 00:05:47,253 --> 00:05:50,274 Ma, you turned my room into Reggie's room? 141 00:05:50,789 --> 00:05:52,806 I hate my brother! 142 00:05:55,392 --> 00:05:57,752 - You all right in there, baby? - I got this. 143 00:05:57,777 --> 00:05:59,035 A mother knows how. 144 00:05:59,283 --> 00:06:01,353 You all right in there, baby? 145 00:06:01,378 --> 00:06:02,568 Let me try. 146 00:06:04,240 --> 00:06:07,670 - Schmidt? Schmidt? Schmidt? - I am one of those 147 00:06:07,704 --> 00:06:10,605 - Melodramatic fools - Schmidt? Schmidt? 148 00:06:10,642 --> 00:06:12,420 - Neurotic to the bone - Schmidt? 149 00:06:12,445 --> 00:06:14,076 - No doubt about it - Schmidt? 150 00:06:14,112 --> 00:06:16,112 - Schmidt? - Okay, okay. 151 00:06:16,164 --> 00:06:17,530 [whispers]: Just one more. 152 00:06:18,246 --> 00:06:19,902 - Schmidt? - SCHMIDT: Shut up! 153 00:06:19,936 --> 00:06:22,192 - [quietly]: Yes, I did it. - Leave me alone, ass hat! 154 00:06:22,217 --> 00:06:23,911 JESS: I know you didn't mean that. 155 00:06:23,936 --> 00:06:26,989 Is there anything that we can do to make you feel better right now? 156 00:06:27,137 --> 00:06:28,903 - Schmaegalman's. - Schmaegalman's? 157 00:06:28,936 --> 00:06:32,295 Schmaegalman's is his favorite deli. He loves their soup. 158 00:06:32,347 --> 00:06:34,954 He's telling us he's hungry! Do you not know when he's hungry? 159 00:06:34,979 --> 00:06:37,845 - I know when he's hungry, Louise. - I'll stay here in case he needs me. 160 00:06:37,870 --> 00:06:40,050 - Cece, you go get the soup. - Maybe I should stay here, 161 00:06:40,074 --> 00:06:43,259 - considering I'm his wife? - Fine. We'll order in Ling's Palace. 162 00:06:43,284 --> 00:06:45,641 It's fine. It's just fine. 163 00:06:45,643 --> 00:06:47,389 [shouting]: We're getting Ling's Palace 164 00:06:47,414 --> 00:06:48,975 because your wife won't get Schmaegalman's. 165 00:06:48,999 --> 00:06:50,310 - Aah! - Hey, guys. 166 00:06:50,513 --> 00:06:53,115 I want everyone to have a really great trip. 167 00:06:53,151 --> 00:06:55,973 You both stay here. I'm gonna go to Schmergerman... 168 00:06:56,012 --> 00:06:57,654 - I'm gonna go to Schmaegel... - CECE: Schmaegalman's. 169 00:06:57,678 --> 00:06:58,770 - Bagelman's? - No. 170 00:06:58,793 --> 00:06:59,776 Schmaegalman. 171 00:06:59,801 --> 00:07:00,785 - Maegalman's? - Maegal. Yeah. 172 00:07:00,810 --> 00:07:03,125 I'm gonna go to... to the deli. 173 00:07:03,161 --> 00:07:04,934 - You? - Can I borrow your car, please? 174 00:07:04,959 --> 00:07:08,412 If you get so much as a scratch on it, you'll never leave New York. 175 00:07:08,437 --> 00:07:10,716 - Because you'll be dead. - Because I'll be dead. 176 00:07:10,752 --> 00:07:14,217 - You can't handle that deli. - I think I can handle going to a deli. 177 00:07:14,242 --> 00:07:16,392 [clamoring] 178 00:07:19,227 --> 00:07:21,677 [exhales] PADFUNT. 179 00:07:21,729 --> 00:07:23,136 I got this. 180 00:07:23,842 --> 00:07:25,995 We got this, man. Don't worry about it. 181 00:07:26,020 --> 00:07:28,518 We're industrious, you know? We're resourceful. 182 00:07:28,570 --> 00:07:29,735 Just got to... 183 00:07:30,668 --> 00:07:31,718 [coins jangle] 184 00:07:33,130 --> 00:07:34,663 Hey. Follow my lead. 185 00:07:34,826 --> 00:07:37,777 [chuckles] Gather round, everybody 186 00:07:37,829 --> 00:07:39,779 Gather round, everybody 187 00:07:39,831 --> 00:07:40,947 [chuckling musically] 188 00:07:42,429 --> 00:07:45,296 - They're gathering. Gather round. - [chuckles] Yes, yes. Yes, indeed. 189 00:07:45,366 --> 00:07:47,703 - What's the plan? - We're gonna show 'em our talent. 190 00:07:47,705 --> 00:07:50,873 That's what we're gonna do. [grunts, chuckles] 191 00:07:50,925 --> 00:07:53,042 What time is it? It's showtime. 192 00:07:53,094 --> 00:07:55,044 What time is it? It's showtime. 193 00:07:55,096 --> 00:07:56,880 Who wants to see what he's gonna do? 194 00:07:56,905 --> 00:07:58,848 - I do! - 'Cause I'm gonna do it. 195 00:07:58,883 --> 00:08:01,133 - He's gonna do it! - I'll do it! 196 00:08:01,185 --> 00:08:02,768 - NICK: Got to do it! - Let's do it! 197 00:08:02,804 --> 00:08:05,604 - It's honestly time to do it! - Yeah, we're about to! 198 00:08:05,629 --> 00:08:07,557 [chuckling] 199 00:08:07,559 --> 00:08:10,226 Y'all don't want to miss this! [chuckles] 200 00:08:10,251 --> 00:08:11,516 - Yeah. Yeah. - [chuckles] 201 00:08:11,541 --> 00:08:14,258 - All right, get ready for showtime! - We gonna do something with this! 202 00:08:14,282 --> 00:08:16,516 - Oh, yeah. - This the main event right here! 203 00:08:16,541 --> 00:08:18,067 [whoops] 204 00:08:18,184 --> 00:08:20,004 WOMAN: The next L train 205 00:08:20,036 --> 00:08:21,464 - is now arriving - What is this? What is this? 206 00:08:21,488 --> 00:08:23,488 On the Manhattan track. 207 00:08:27,045 --> 00:08:28,794 Did it just work? [chuckles] 208 00:08:28,830 --> 00:08:31,963 Yes, sir, my man, I think it did! 209 00:08:32,979 --> 00:08:34,737 Let's count up all this loot. 210 00:08:35,002 --> 00:08:37,753 That's several... see what we find right here. 211 00:08:37,755 --> 00:08:40,756 That's seventy... We got 72 cents. 212 00:08:41,865 --> 00:08:45,667 So if we just stall until the train arrives, we never have to do anything. 213 00:08:45,692 --> 00:08:47,793 - What time is it? - It's showtime! 214 00:08:47,845 --> 00:08:49,793 - What time is it? - It's showtime! 215 00:08:49,818 --> 00:08:50,997 [chuckling musically] 216 00:08:51,235 --> 00:08:53,543 Excuse me, sir. Is this the line? 217 00:08:53,568 --> 00:08:55,771 [chuckles] What a New York character. 218 00:08:55,773 --> 00:08:57,495 You're a New York character. 219 00:08:57,520 --> 00:08:59,565 Oh, sorry. Um, I was just... 220 00:08:59,792 --> 00:09:01,527 getting in line behind you. [chuckles] 221 00:09:01,579 --> 00:09:03,279 Don't want to get in a pickle. 222 00:09:03,281 --> 00:09:05,346 That's just deli fun. Oh. 223 00:09:05,371 --> 00:09:08,557 There you go, sweetheart. Okay, there we go! 224 00:09:08,971 --> 00:09:12,038 - Hi, do you have special soup... - This is the cream cheese line. Next. 225 00:09:13,321 --> 00:09:15,121 - You're still here? - I'm sorry. I'll just... 226 00:09:15,188 --> 00:09:16,750 - Next! - Yes, um... 227 00:09:16,790 --> 00:09:19,094 - Too slow! Next! - Two pounds of whitefish. 228 00:09:19,508 --> 00:09:21,746 - Beautiful baby. Okay. - Don't talk to me. 229 00:09:22,441 --> 00:09:25,129 - MAN: 43, 44, 45, 46... - Oh, yes, um... 230 00:09:25,154 --> 00:09:27,589 - 46. Two black-and-whites. - May I please have the... Oh, uh, 231 00:09:27,613 --> 00:09:30,334 - Excuse me, I'm 45. - Yeah, he already called it, slowpoke. 232 00:09:30,358 --> 00:09:33,309 - Here you go. - Welcome to New York. [chuckles] 233 00:09:33,361 --> 00:09:35,361 234 00:09:40,490 --> 00:09:41,534 No! 235 00:09:41,569 --> 00:09:43,584 I'm 45! 236 00:09:44,288 --> 00:09:47,239 45 is before 46! 237 00:09:47,291 --> 00:09:48,991 You'll get your damn cookies 238 00:09:48,993 --> 00:09:52,017 when you give me your ass! 239 00:09:52,213 --> 00:09:53,663 [clatter] 240 00:09:53,665 --> 00:09:57,486 One large special soup now! 241 00:09:58,338 --> 00:10:00,436 Schmidt, it's Jess. I got your soup 242 00:10:00,471 --> 00:10:03,673 but not until I punched this city in the damn throat. 243 00:10:03,675 --> 00:10:05,089 I thought you were all about keeping it positive. 244 00:10:05,113 --> 00:10:08,260 That is for sucker MCs and West Coast punks. 245 00:10:08,296 --> 00:10:11,213 This city's a jungle, so you better be a freaking lion. 246 00:10:11,249 --> 00:10:12,732 That goes for you, too, Schmidt. 247 00:10:12,767 --> 00:10:15,017 I had an epiphany getting your soup. 248 00:10:15,069 --> 00:10:16,902 That's what you got to do tonight. 249 00:10:16,938 --> 00:10:19,424 - What are you talking about? - You're a really special guy, 250 00:10:19,449 --> 00:10:21,719 and you got to let everyone in high school know that. 251 00:10:21,743 --> 00:10:23,776 So you got to go to that homecoming, 252 00:10:23,828 --> 00:10:25,361 you got to grab that mic, 253 00:10:25,413 --> 00:10:29,949 and you got to roast that Marissa and the rest of those junkyard... fat cats. 254 00:10:30,489 --> 00:10:33,202 I'm gonna tell them all what I really think of them. 255 00:10:33,254 --> 00:10:35,121 - Yeah! - Yeah! 256 00:10:35,173 --> 00:10:36,922 Somebody bring me an ironing board! 257 00:10:36,958 --> 00:10:39,959 - Oh, I got it, babe. - Coming, darling! 258 00:10:43,183 --> 00:10:44,880 What else you got, New York? 259 00:10:44,882 --> 00:10:47,901 - You want to step into me? - Stop, stop, stop, stop! 260 00:10:48,073 --> 00:10:49,969 Stop! NYPD! 261 00:10:49,998 --> 00:10:52,365 Ma'am, I need to commandeer this vehicle. 262 00:10:52,390 --> 00:10:53,851 If you want to commandeer this vehicle, 263 00:10:53,875 --> 00:10:56,025 then you're gonna have to commandeer this ass. 264 00:10:58,435 --> 00:11:00,568 - Thanks a lot New York. - Aah! 265 00:11:01,653 --> 00:11:03,247 Watch my soup. 266 00:11:03,958 --> 00:11:05,489 [screaming] 267 00:11:08,419 --> 00:11:10,059 MAN: What are you doin'? 268 00:11:10,084 --> 00:11:11,583 Where'd you learn to drive? 269 00:11:11,964 --> 00:11:13,227 Damn it. 270 00:11:13,260 --> 00:11:16,136 You commandeered my friend's mom's car and then you crashed it? 271 00:11:16,161 --> 00:11:19,074 That's like me asking to borrow your dumb cop jacket 272 00:11:19,099 --> 00:11:21,704 and then... just crashing it. 273 00:11:21,879 --> 00:11:24,129 Man, I thought I had this city licked. 274 00:11:24,164 --> 00:11:26,312 But in the end, it was me who got licked. 275 00:11:26,390 --> 00:11:30,249 Wait, did that actually happen? 'Cause there have been some... 276 00:11:30,274 --> 00:11:32,640 reported lickings recently, and if you got a good look at the guy... 277 00:11:32,664 --> 00:11:34,234 I was obviously speaking metaphorically. 278 00:11:34,258 --> 00:11:37,666 Right. Me, too. Our city is wonderful. It's a great place to walk around. 279 00:11:39,241 --> 00:11:41,062 So what about my friend's mom's car? 280 00:11:41,241 --> 00:11:42,575 Let me guess, there's nothing you can do. 281 00:11:42,599 --> 00:11:45,624 No, ma'am, listen, everything's gonna be fine. 282 00:11:45,773 --> 00:11:48,448 Just go to the 99th Precinct, and I promise you... 283 00:11:48,473 --> 00:11:52,574 You will be treated in the most efficient and pleasant way imaginable. 284 00:11:52,609 --> 00:11:55,160 Proof of ownership. Liability release. 285 00:11:55,195 --> 00:11:57,617 Waiver of responsibility. Smog check. 286 00:11:57,642 --> 00:11:59,030 Non-operation of a boat. 287 00:11:59,074 --> 00:12:01,213 Waiver of somethin'. 288 00:12:01,238 --> 00:12:02,549 Liability release. 289 00:12:02,610 --> 00:12:05,181 Ya-dee-da. Da-dee-da. 290 00:12:05,345 --> 00:12:06,432 And da. 291 00:12:06,457 --> 00:12:09,688 This is an application to join the NYPD softball team. 292 00:12:09,868 --> 00:12:12,961 You think I like sitting here, handing you form after form? 293 00:12:12,963 --> 00:12:15,044 - Kind of. - You're right. 294 00:12:15,069 --> 00:12:16,333 I do. 295 00:12:16,435 --> 00:12:18,852 God, it's like you're in here. 296 00:12:20,541 --> 00:12:23,573 Aw, the train! What terrible timing. 297 00:12:23,627 --> 00:12:25,782 You're gonna miss the show. What a drag! 298 00:12:25,807 --> 00:12:26,950 - It's crazy, man. - CHARLES: This is amazing. 299 00:12:26,974 --> 00:12:29,032 Do you guys need volunteers? Because I'll do it. 300 00:12:29,057 --> 00:12:32,361 I was just telling my son how I've always dreamed of being a busker. 301 00:12:32,816 --> 00:12:34,308 Well, guess what. [chuckles] 302 00:12:34,496 --> 00:12:38,472 You have just introduced yourself to the best buskers in the business. 303 00:12:38,597 --> 00:12:42,200 WOMAN: Ladies and gentlemen, due to a signal problem at 51st Street 304 00:12:42,225 --> 00:12:43,959 all trains are currently delayed. 305 00:12:43,994 --> 00:12:45,827 Thank you for your patience. 306 00:12:49,160 --> 00:12:50,776 NICK: What do we do now, Winston? 307 00:12:50,992 --> 00:12:52,717 [chuckles] We are about to busk, baby. 308 00:12:52,753 --> 00:12:54,920 Okay, you're busking with the best! 309 00:12:54,972 --> 00:12:57,138 In the most unbelievable, 310 00:12:57,174 --> 00:12:59,257 I said inconceivable, 311 00:12:59,309 --> 00:13:02,253 unthinkable, unbelievable, 312 00:13:02,278 --> 00:13:04,513 - also unthinkable... - Are you stalling? 313 00:13:04,515 --> 00:13:07,396 [chuckles] In what world? 314 00:13:07,528 --> 00:13:09,317 In-in-in-in-in-in-in-in-in-in... 315 00:13:09,353 --> 00:13:11,319 [stammering] 316 00:13:11,355 --> 00:13:13,685 What-what-what-what-what-what- what-what-what-what... 317 00:13:13,981 --> 00:13:16,880 - Jess? - Hey, Cece, I-I know I'm late. 318 00:13:17,060 --> 00:13:18,584 - It's this freakin' city. - Huh? 319 00:13:18,609 --> 00:13:20,076 - A cop wrecked Louise's car. - What? 320 00:13:20,100 --> 00:13:22,675 - I'm waiting to talk to his captain. - What are you talking about right now? 321 00:13:22,699 --> 00:13:24,416 Just tell her it's fine. 322 00:13:24,451 --> 00:13:26,873 Did you tell Schmidt to do a roast tonight? 323 00:13:27,091 --> 00:13:29,639 Funk yeah, I did. That's how you deal with this town. 324 00:13:29,664 --> 00:13:32,435 - Well, I think that's a huge mistake. - What, to defend your husband? 325 00:13:32,460 --> 00:13:35,039 - I didn't say that, Louise. - Mom, how's this? 326 00:13:35,064 --> 00:13:38,073 "In conclusion, you're ugly. I make money. 327 00:13:38,268 --> 00:13:40,432 "You just got roasted by the California Kid." 328 00:13:40,465 --> 00:13:42,524 - I think it's sensational. - [chuckles] 329 00:13:42,549 --> 00:13:43,863 Can you please just get back here? 330 00:13:43,887 --> 00:13:45,807 - We're not ready yet! - We're not ready yet, 331 00:13:45,832 --> 00:13:48,253 'cause I got to do something that you didn't know I was about to do. 332 00:13:48,277 --> 00:13:50,559 - Do it! - Blow your mind. Oh. 333 00:13:50,584 --> 00:13:53,532 - Another piece of the puzzle! - Whoa! 334 00:13:53,534 --> 00:13:57,232 - We're taking it to the top! - Do it, do it, [chanting "Do it!"] 335 00:13:57,234 --> 00:13:59,526 - Thank you for starting that chant. - Do... You got it. 336 00:13:59,570 --> 00:14:02,039 Okay, it's, uh... it's looking like we have to do it. 337 00:14:02,064 --> 00:14:05,882 - Okay, I don't know what "it" is. - "It" is looking like a jump. 338 00:14:05,953 --> 00:14:08,431 Okay, that is bone-chilling news. It's too long. 339 00:14:08,456 --> 00:14:11,079 Look, we have no choice, okay? We got to get to Long Island. 340 00:14:11,081 --> 00:14:13,131 - [chanting continues] - We can do it. We can do it. 341 00:14:13,176 --> 00:14:15,144 - All right! Here we go! - Okay! Here we go! Here we go! 342 00:14:15,168 --> 00:14:17,056 [chanting continues] 343 00:14:17,126 --> 00:14:18,386 On the count of three. 344 00:14:18,422 --> 00:14:20,255 [chanting continues] 345 00:14:20,257 --> 00:14:22,257 One, two, three. 346 00:14:22,259 --> 00:14:24,476 Let this be a moment 347 00:14:24,511 --> 00:14:25,894 [distorted grunt] 348 00:14:26,783 --> 00:14:28,730 A moment you shine 349 00:14:28,765 --> 00:14:30,398 [distorted]: You can do it! 350 00:14:30,441 --> 00:14:33,575 'Cause you can do anything. 351 00:14:33,712 --> 00:14:36,360 - [grunts] - [crowd groans] 352 00:14:36,774 --> 00:14:38,008 [Nick groans] 353 00:14:38,946 --> 00:14:41,359 CHARLES: That was great. That was great! 354 00:14:41,411 --> 00:14:44,079 [Nick continuing groaning] I broke my back. 355 00:14:48,372 --> 00:14:49,534 Winston. 356 00:14:49,586 --> 00:14:51,346 We-Well, your car should be fixed by morning. 357 00:14:51,371 --> 00:14:53,922 - How do I know you're not lying? - I never lie. 358 00:14:54,546 --> 00:14:57,351 Although I told my mother her hair looked good once... 359 00:14:57,628 --> 00:14:59,148 and it didn't. 360 00:14:59,223 --> 00:15:00,806 Just looked okay. 361 00:15:00,831 --> 00:15:02,275 Okay, I believe you, even though you're from 362 00:15:02,299 --> 00:15:04,096 the city of garbage water and pizza trash. 363 00:15:04,121 --> 00:15:05,850 What is your problem with this city? 364 00:15:06,266 --> 00:15:07,266 [sighs] 365 00:15:07,291 --> 00:15:09,938 I've just never had a good experience here. 366 00:15:10,473 --> 00:15:14,376 I came here once before and it was a complete disaster. 367 00:15:14,403 --> 00:15:16,603 Did you go to the opera and were disappointed? 368 00:15:17,109 --> 00:15:19,429 - It's this new director. - No, I actually... 369 00:15:19,454 --> 00:15:23,618 I had this great week planned, and then thing after thing went wrong, and then 370 00:15:23,987 --> 00:15:25,854 I cut my trip off early. 371 00:15:26,840 --> 00:15:28,549 Oh, my God. 372 00:15:29,459 --> 00:15:30,542 [gasps] 373 00:15:30,577 --> 00:15:32,577 Oh, my God. 374 00:15:35,309 --> 00:15:37,317 - That's when that was? - Obviously, I don't know 375 00:15:37,342 --> 00:15:39,302 because I have no idea what you're talking about. 376 00:15:40,207 --> 00:15:44,839 I left early and I went home and surprised my boyfriend. 377 00:15:44,841 --> 00:15:48,843 Who's that girl... 378 00:15:51,092 --> 00:15:52,632 It's Jess. 379 00:15:53,600 --> 00:15:55,709 Spencer was the actual worst. 380 00:15:55,734 --> 00:15:59,020 He called sex "making tacos." 381 00:16:00,132 --> 00:16:02,657 Well, you know what I always say? 382 00:16:03,068 --> 00:16:05,804 - Things happen for a reason... - Yes, and the reason 383 00:16:05,829 --> 00:16:07,704 that New York sucked was because 384 00:16:07,729 --> 00:16:09,305 - I was supposed to catch Spencer, - No, you didn't let me finish. 385 00:16:09,329 --> 00:16:10,827 'cause I wasn't supposed to end up with him. 386 00:16:10,851 --> 00:16:12,534 I always say things happen for a reason, 387 00:16:12,536 --> 00:16:15,086 and that reason is random chance. 388 00:16:15,122 --> 00:16:17,618 No, you were right the first time. 389 00:16:17,696 --> 00:16:19,938 New York wasn't kicking my ass, 390 00:16:19,963 --> 00:16:22,377 it was nudging it, gently, in the right direction. 391 00:16:22,439 --> 00:16:23,681 [gasps] 392 00:16:24,129 --> 00:16:27,268 Just like you are right now. 393 00:16:28,185 --> 00:16:29,551 Yes. 394 00:16:29,553 --> 00:16:30,978 Yes, that's what's happening. 395 00:16:31,003 --> 00:16:34,486 You can't be mad at your past... it makes you who you are. And... 396 00:16:34,541 --> 00:16:36,469 Oh, my God. 397 00:16:36,494 --> 00:16:38,894 I told my friend to do something really stupid, 398 00:16:39,066 --> 00:16:40,478 and I have to go stop him. 399 00:16:40,503 --> 00:16:43,281 Hey, do you want to do something very, super considerate? 400 00:16:43,316 --> 00:16:44,733 We can't provide you with a police escort. 401 00:16:44,735 --> 00:16:46,985 - I wasn't gonna ask that. - Yeah, you were. 402 00:16:47,044 --> 00:16:49,404 - Yeah, I was. - But here: my lunch. 403 00:16:49,701 --> 00:16:53,124 It's not Schmaegalman's, but take it. It's Ling's Palace. 404 00:16:53,396 --> 00:16:54,969 It's fine. 405 00:16:56,226 --> 00:16:57,367 It's just fine. 406 00:17:02,991 --> 00:17:05,659 Oh, Dragon! Did I miss it? 407 00:17:05,661 --> 00:17:07,127 Uh-uh. It's cool. 408 00:17:07,162 --> 00:17:10,525 That's a really realistic-looking costume, with the smoke and everything. 409 00:17:10,549 --> 00:17:12,465 Oh, you're just hotboxing. 410 00:17:12,501 --> 00:17:14,455 - Yeah. - Yeah, I'm a vice principal. 411 00:17:14,939 --> 00:17:17,150 - Hey... - Oh! 412 00:17:18,757 --> 00:17:20,857 - You're a mess, dude. - [laughs] 413 00:17:20,882 --> 00:17:23,280 And with Fitzgerald High's new scoreboard, 414 00:17:23,305 --> 00:17:26,522 we can make Great Neck great again. 415 00:17:26,547 --> 00:17:27,930 [laughs] 416 00:17:30,051 --> 00:17:31,551 Wait, wait, Schmidt. 417 00:17:31,576 --> 00:17:33,722 What? What, is my makeup too thick? 418 00:17:34,308 --> 00:17:36,573 What? No, no, you look great. 419 00:17:36,608 --> 00:17:38,957 Uh, look, you can't do this. I was wrong. 420 00:17:39,394 --> 00:17:41,020 Wh... What are you talking about? This was your idea. 421 00:17:41,044 --> 00:17:43,221 I know. But I was wrong. 422 00:17:43,246 --> 00:17:46,299 - You can't be mad at these people. - But they were all horrible to me Jess. 423 00:17:46,330 --> 00:17:48,368 And that's why you left. 424 00:17:48,393 --> 00:17:50,623 You created your own path. 425 00:17:50,625 --> 00:17:53,291 You changed cities. You made friends. 426 00:17:54,876 --> 00:17:58,178 You found your purpose. You met the love of your life. 427 00:17:58,203 --> 00:18:01,381 - I sure did. - Just enjoy your evening. 428 00:18:01,433 --> 00:18:04,957 You know, you have nothing to say to these people. 429 00:18:05,566 --> 00:18:08,160 If anything... Thank you. 430 00:18:10,364 --> 00:18:12,859 I can't wait to see the look on Schmidt's face 431 00:18:12,884 --> 00:18:14,538 when he realizes we made it. 432 00:18:14,563 --> 00:18:16,229 Well, he wanted us to make it. 433 00:18:16,231 --> 00:18:18,231 As I was saying, though, I can't wait to see the look on his face 434 00:18:18,233 --> 00:18:19,809 when he realizes that we made it, though, right? 435 00:18:19,833 --> 00:18:22,136 - That's just gonna be like, "Oh." - I know, but... 436 00:18:22,169 --> 00:18:24,183 just be exc... Yeah, I can't wait, though, right? 437 00:18:24,208 --> 00:18:27,073 Okay? We can't score without you. 438 00:18:27,098 --> 00:18:28,146 [laughs] 439 00:18:28,198 --> 00:18:30,627 Whoa. Hello. 440 00:18:30,746 --> 00:18:33,297 Is this Schmidt? What... what are you doing? 441 00:18:33,727 --> 00:18:37,034 Um... [clears throat] Excuse me, Marissa, I'm very sorry. 442 00:18:37,067 --> 00:18:41,158 I... I would just be remiss if I let this moment pass me by. 443 00:18:42,474 --> 00:18:45,091 You know, I'm a lucky man. 444 00:18:45,143 --> 00:18:48,301 Because I wouldn't be the man that I am today 445 00:18:48,352 --> 00:18:50,752 if it weren't for the experiences 446 00:18:50,866 --> 00:18:52,482 that I've had right here. 447 00:18:54,027 --> 00:18:55,987 So, thank you... 448 00:18:56,464 --> 00:18:58,131 for being the worst 449 00:18:58,440 --> 00:19:00,740 that humankind has to offer. 450 00:19:00,776 --> 00:19:03,326 That includes Harvey Levin and every cast member 451 00:19:03,361 --> 00:19:05,779 that's ever been on The Real World/Road Rules Challenge. 452 00:19:05,781 --> 00:19:08,448 Thank you for showing me that athletic apparel 453 00:19:08,450 --> 00:19:10,917 is something that should never be worn outside the house, 454 00:19:10,952 --> 00:19:12,919 you chubby-thumbed pickle hoarders. 455 00:19:12,961 --> 00:19:14,594 And in conclusion, 456 00:19:14,649 --> 00:19:16,289 you're all ugly. I make money. 457 00:19:16,291 --> 00:19:20,094 You just got roasted by the California Kid. I did it! 458 00:19:24,421 --> 00:19:27,663 Oh, you sure do talk a lot when your mouth isn't full... 459 00:19:27,851 --> 00:19:30,468 - Great Neck. - [laughter] 460 00:19:31,249 --> 00:19:35,441 Thank you, Schmidt. Boy, that was real embarrassing for you, huh? 461 00:19:35,933 --> 00:19:37,933 They're taunting my baby. 462 00:19:41,231 --> 00:19:43,415 - This is not good. - [gasps] 463 00:19:46,525 --> 00:19:50,977 Allow me to introduce myself. My name is Cece Schmidt. 464 00:19:51,482 --> 00:19:55,482 So if any of you have anything else you'd like to say to my husband, 465 00:19:55,517 --> 00:20:01,013 I will drag you outside and we will handle this L.A. style. 466 00:20:01,146 --> 00:20:06,410 I will take you to the corner of Fairfax and La Brea. 467 00:20:06,412 --> 00:20:08,412 Those are parallel streets. I'm not telling her that. 468 00:20:08,414 --> 00:20:09,894 - That's my daughter! - [crowd booing] 469 00:20:13,802 --> 00:20:15,252 We have to leave. Where's my car? 470 00:20:15,254 --> 00:20:18,122 Even though your car is definitely here, 471 00:20:18,232 --> 00:20:19,756 it's a beautiful night... let's walk. 472 00:20:19,757 --> 00:20:21,836 Okay, look, she clearly did something weird with your car, 473 00:20:21,860 --> 00:20:23,423 - but I got something. - Trust us. 474 00:20:23,448 --> 00:20:26,814 CECE: Sepulveda! La Cienega, bitches. El Matador beach. 475 00:20:26,861 --> 00:20:28,982 You're just naming places in Southern California. 476 00:20:29,017 --> 00:20:30,267 CECE: Nickel Canyon! 477 00:20:33,044 --> 00:20:34,377 What the... 478 00:20:35,435 --> 00:20:37,716 - Told you we were men of means. - Men of means! 479 00:20:37,741 --> 00:20:39,107 - [all cheering] - Yeah! 480 00:20:39,132 --> 00:20:41,132 - That's what I'm talking about! - All right! 481 00:20:41,489 --> 00:20:43,263 WINSTON: Scoot over, scoot over, I can't fit. 482 00:20:43,427 --> 00:20:45,411 - Later, bro... - Tell 'em this story, Denny. 483 00:20:45,544 --> 00:20:47,122 Tell 'em all! 484 00:20:47,247 --> 00:20:51,338 You guys have a good time. All right. Uh... [grunts] 485 00:20:51,350 --> 00:20:53,600 Oh, man, I'm a mess. 486 00:20:53,625 --> 00:20:58,211 God, it's a perfect fall New York day. I'm almost sorry we're leaving. 487 00:20:58,583 --> 00:21:00,494 COACH: What the hell is going on? 488 00:21:01,776 --> 00:21:03,471 Were you not gonna call me? 489 00:21:04,088 --> 00:21:05,555 How long you been here? 490 00:21:05,580 --> 00:21:07,634 - We literally just got here. - Well, we were gonna go... 491 00:21:07,658 --> 00:21:09,361 - I had a, uh... - If I wasn't... 492 00:21:09,386 --> 00:21:11,867 If I didn't just run into you, you guys would have just been... 493 00:21:14,409 --> 00:21:16,323 The only reason I'm not pissed... 494 00:21:16,348 --> 00:21:18,113 is because I've been to L.A., like, five times. 495 00:21:18,137 --> 00:21:20,604 - So... we're good. - [all cheering] 496 00:21:21,422 --> 00:21:22,889 I got other friends. 497 00:21:23,797 --> 00:21:27,804 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 498 00:21:27,854 --> 00:21:32,404 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.