Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,328 --> 00:00:02,398
Ugh! Son of a bitch. Nothing.
2
00:00:02,422 --> 00:00:04,431
I'm trying to get in touch with Sam...
3
00:00:04,456 --> 00:00:05,556
you know, to clear the air...
4
00:00:06,304 --> 00:00:08,224
Get out
5
00:00:08,292 --> 00:00:09,826
of my life.
6
00:00:12,172 --> 00:00:13,305
Why isn't he responding?
7
00:00:13,373 --> 00:00:15,085
I'm just gonna go out
on a crazy limb here...
8
00:00:15,109 --> 00:00:17,203
maybe it's because you got
his girlfriend to dump him?
9
00:00:17,228 --> 00:00:18,234
I'm not being weird about it.
10
00:00:18,259 --> 00:00:19,802
I just texted him three times.
11
00:00:19,827 --> 00:00:21,054
- (sighs, groans)
- And I called him.
12
00:00:21,664 --> 00:00:22,460
He wasn't there.
13
00:00:22,484 --> 00:00:23,484
I left him a sensible voice mail.
14
00:00:23,552 --> 00:00:24,451
To lighten the mood,
15
00:00:24,519 --> 00:00:25,796
I told a little story
16
00:00:25,813 --> 00:00:28,576
about how the first-graders' pet rabbit
17
00:00:28,601 --> 00:00:30,694
got stuck in the lawn mower
18
00:00:30,719 --> 00:00:31,824
and I had to...
19
00:00:32,687 --> 00:00:33,787
I had to collect it.
20
00:00:33,855 --> 00:00:34,955
That's a terrible story.
21
00:00:35,023 --> 00:00:36,123
Colonel FlapEars?
22
00:00:36,191 --> 00:00:37,656
- Wow.
- Unbelievable.
23
00:00:37,681 --> 00:00:39,640
I had to park two blocks away,
24
00:00:39,665 --> 00:00:40,573
like an animal.
25
00:00:40,641 --> 00:00:43,006
The new bar, Presh, is doing valet
26
00:00:43,031 --> 00:00:44,210
and they took all of our spots.
27
00:00:44,278 --> 00:00:45,879
I've been saying for
months that we need valet.
28
00:00:45,947 --> 00:00:47,914
Is there anything sexier
than tossing your keys
29
00:00:47,939 --> 00:00:50,225
in the general direction of
someone you care nothing about?
30
00:00:50,250 --> 00:00:51,295
"Keep it running."
31
00:00:51,320 --> 00:00:52,953
Hi. I'm looking for Jessica Day.
32
00:00:53,020 --> 00:00:54,587
Oh, right here. You've just been served.
33
00:00:54,655 --> 00:00:55,922
- What?!
- What?
34
00:00:58,025 --> 00:01:00,393
(gasps) A restraining order?!
35
00:01:00,929 --> 00:01:02,156
From Sam.
36
00:01:02,421 --> 00:01:03,203
Oof...
37
00:01:03,211 --> 00:01:04,945
I'm not a restraining order person.
38
00:01:05,019 --> 00:01:07,069
A restraining order.
That's worse than herpes.
39
00:01:07,094 --> 00:01:08,975
When I find Sam... (laughs)
40
00:01:09,000 --> 00:01:09,962
I'm gonna kill him.
41
00:01:10,030 --> 00:01:11,464
You can't find Sam.
42
00:01:11,697 --> 00:01:12,998
'Cause you have a restraining order.
43
00:01:13,023 --> 00:01:15,217
Winston. You have to help me with this.
44
00:01:15,242 --> 00:01:16,990
Sam is the only one who
can drop this charge.
45
00:01:17,015 --> 00:01:18,881
But the magic of a restraining order
46
00:01:18,906 --> 00:01:21,207
is that you can't talk to him.
47
00:01:21,793 --> 00:01:23,142
And that...
48
00:01:23,210 --> 00:01:25,511
that is human drama.
49
00:01:26,413 --> 00:01:28,347
Synced and corrected by Chitorafa
www.addic7ed.com
50
00:01:30,250 --> 00:01:32,018
(indistinct chatter)
51
00:01:32,926 --> 00:01:33,719
SCHMIDT: Wow.
52
00:01:33,787 --> 00:01:35,354
Tasteful, hip...
53
00:01:35,942 --> 00:01:38,426
I mean, nothing matches,
yet nothing is random.
54
00:01:38,464 --> 00:01:40,440
That's just a framed toupee on the wall
55
00:01:40,473 --> 00:01:42,028
and it friggin' works.
56
00:01:42,095 --> 00:01:43,729
CECE: What are these bartenders wearing?
57
00:01:43,797 --> 00:01:45,765
They look like Civil War surgeons.
58
00:01:45,832 --> 00:01:47,815
This is a very
professional establishment.
59
00:01:47,840 --> 00:01:48,943
Let me do the talking.
60
00:01:48,968 --> 00:01:50,368
You don't think I
talk professional good?
61
00:01:50,436 --> 00:01:52,198
You don't think I
professional talk good?
62
00:01:52,805 --> 00:01:54,205
What am I saying weird there?
63
00:01:54,273 --> 00:01:56,408
- You speak poorly, professionally.
- Okay.
64
00:01:57,848 --> 00:01:59,426
Hey, hey. I'm Connie, the owner.
65
00:01:59,451 --> 00:02:01,120
You're the nutmeg wholesaler?
66
00:02:01,145 --> 00:02:03,515
Me? No, I'm not the nutmeg wholesaler.
67
00:02:03,582 --> 00:02:05,114
You have a nutmeg wholesaler vibe.
68
00:02:05,137 --> 00:02:06,067
That's what it is.
69
00:02:06,098 --> 00:02:07,365
I've been trying to
figure it out for years.
70
00:02:07,433 --> 00:02:10,183
You totally look like
a nutmeg wholesaler.
71
00:02:10,208 --> 00:02:11,742
- Me no nutmeg...
- CONNIE: How can I help you?
72
00:02:11,811 --> 00:02:12,610
Connie, hello.
73
00:02:12,677 --> 00:02:13,811
Very nice to meet you.
74
00:02:13,878 --> 00:02:16,886
We are both local entrepreneurs,
75
00:02:16,911 --> 00:02:18,177
as you are.
76
00:02:18,245 --> 00:02:19,812
Uh, we co-own the bar up the street,
77
00:02:19,880 --> 00:02:22,075
and there is a business
situation that we would like
78
00:02:22,091 --> 00:02:23,004
- to bring to your attention...
- Yeah, your stupid valet
79
00:02:23,028 --> 00:02:25,394
is taking all the spots
in front of our bar,
80
00:02:25,419 --> 00:02:26,852
and it's time for it to come to an end.
81
00:02:26,920 --> 00:02:28,387
It's not sittin' well
82
00:02:28,455 --> 00:02:30,153
with us folks over at the Griffin.
83
00:02:30,185 --> 00:02:31,030
What's a griffin?
84
00:02:31,091 --> 00:02:31,645
What is...
85
00:02:31,670 --> 00:02:32,904
wait, what is the Griffin?
86
00:02:33,270 --> 00:02:35,231
The Griffin is the name of the bar
87
00:02:35,255 --> 00:02:37,448
that we own together, you buffoon.
88
00:02:37,473 --> 00:02:39,457
- You don't know the name of our bar?
- Why don't we...
89
00:02:39,466 --> 00:02:40,899
We don't have a sign.
We should have a sign.
90
00:02:40,967 --> 00:02:42,001
Is this the time for this?
91
00:02:42,068 --> 00:02:43,235
I feel like this is a conversation
92
00:02:43,303 --> 00:02:44,667
I don't need to be a part of.
93
00:02:44,692 --> 00:02:45,793
My valet
94
00:02:45,825 --> 00:02:46,684
is totally legal.
95
00:02:46,709 --> 00:02:47,909
But thanks for stopping by.
96
00:02:47,934 --> 00:02:49,737
Maybe, you know, maybe
I'll stop by your bar.
97
00:02:49,762 --> 00:02:51,529
I'll just, like, knock on doors until...
98
00:02:51,981 --> 00:02:53,356
until I find you.
99
00:02:53,381 --> 00:02:54,398
Uh, please don't leave. Pl...
100
00:02:54,423 --> 00:02:56,090
Okay, leave. We'll d-discuss this...
101
00:02:56,692 --> 00:02:57,925
I don't like this woman.
102
00:02:57,950 --> 00:02:59,217
Hey, uh, where should I put this,
103
00:02:59,285 --> 00:03:00,489
uh, nutmeg?
104
00:03:03,055 --> 00:03:03,989
Hey.
105
00:03:04,489 --> 00:03:05,323
Hey.
106
00:03:06,012 --> 00:03:06,891
Hey.
107
00:03:07,457 --> 00:03:08,193
Hey.
108
00:03:09,442 --> 00:03:10,829
The lady's name is Connie.
109
00:03:10,896 --> 00:03:12,059
She's o-over that way.
110
00:03:13,599 --> 00:03:15,700
I'm here to overturn
a restraining order.
111
00:03:15,768 --> 00:03:18,069
I brought lots of excellent
character references.
112
00:03:18,137 --> 00:03:20,872
In the words of Ms. Cheryl
Riggins of Portland, Oregon:
113
00:03:20,940 --> 00:03:22,590
"When the school sewage line broke,
114
00:03:22,615 --> 00:03:25,343
"Jessica was the only student
who rolled up her sleeves,
115
00:03:25,411 --> 00:03:27,045
"grabbed a pail and went to work.
116
00:03:27,113 --> 00:03:29,547
"She should be tested
for hepatitis immediately.
117
00:03:29,615 --> 00:03:31,128
Immediately."
118
00:03:32,084 --> 00:03:33,551
That's not the one...
119
00:03:33,619 --> 00:03:35,053
Uh, sorry about that, Riggs.
120
00:03:35,121 --> 00:03:37,389
Uh, Jessica, you better be here
121
00:03:37,456 --> 00:03:39,124
because you wrote a song
you wanted me to listen to.
122
00:03:39,191 --> 00:03:40,925
I just don't get why Sam would do this.
123
00:03:40,993 --> 00:03:42,060
- I'm not dangerous.
- Hey.
124
00:03:42,128 --> 00:03:43,895
Friend face. That was cute.
125
00:03:43,963 --> 00:03:45,930
Cop face. Girl, sit yo' ass down.
126
00:03:45,998 --> 00:03:46,965
And use the word
127
00:03:47,033 --> 00:03:49,901
"allegedly" when discussing Sam.
128
00:03:49,969 --> 00:03:53,471
I do not need Internal Affairs
crawling all up in my holes.
129
00:03:53,539 --> 00:03:55,471
What if I typed up a note
and left it on his car?
130
00:03:55,496 --> 00:03:56,676
Oh, you stop it, Jess.
131
00:03:57,137 --> 00:03:58,456
Yeah, but I...
132
00:03:58,481 --> 00:03:59,277
Let it lie.
133
00:03:59,345 --> 00:04:00,246
Okay.
134
00:04:00,813 --> 00:04:02,195
No letters.
135
00:04:02,315 --> 00:04:03,682
JESS: This would've been a better plan
136
00:04:03,749 --> 00:04:05,550
if I knew what he drives.
137
00:04:05,618 --> 00:04:07,519
(sighs) A lot of black cars.
138
00:04:08,044 --> 00:04:09,879
Cars should have people's names on them.
139
00:04:09,946 --> 00:04:11,098
Ugh, it's so stupid.
140
00:04:11,123 --> 00:04:13,325
(Sam speaking indistinctly)
141
00:04:13,917 --> 00:04:15,017
(car alarm beeping)
142
00:04:19,256 --> 00:04:20,723
(grunts)
143
00:04:20,791 --> 00:04:21,660
SAM: Well, have a good one.
144
00:04:21,685 --> 00:04:23,253
- See you later.
- See you tomorrow.
145
00:04:26,797 --> 00:04:27,637
No. No.
146
00:04:28,325 --> 00:04:29,726
Sam drives a truck?
147
00:04:29,793 --> 00:04:30,762
(engine starts)
148
00:04:30,787 --> 00:04:32,721
Oh, geez, oh, geez, oh, geez, oh, geez.
149
00:04:34,067 --> 00:04:36,002
Well, this is not my fault.
150
00:04:39,442 --> 00:04:40,793
Hey, Jess, I'm at work.
151
00:04:40,818 --> 00:04:42,480
Is this a cop situation
or a friend situation?
152
00:04:42,505 --> 00:04:44,005
Both. What would you say
153
00:04:44,073 --> 00:04:46,830
if I told you I was in
the bed of Sam's pickup?
154
00:04:47,309 --> 00:04:48,339
Allegedly.
155
00:04:48,364 --> 00:04:49,379
I said "allegedly."
156
00:04:49,395 --> 00:04:50,934
Okay, good. So you're not
in the back of a truck.
157
00:04:50,959 --> 00:04:51,864
No, I am.
158
00:04:51,888 --> 00:04:54,159
I'm-I'm, I am "allegedly"
159
00:04:54,184 --> 00:04:55,484
in-in Sam's truck.
160
00:04:55,552 --> 00:04:57,453
Jess, you seem to be
confused. Here's how it works.
161
00:04:57,520 --> 00:04:59,651
Um, allegedly, Ferguson and I
162
00:04:59,676 --> 00:05:01,981
are eating pasta in a hot
air balloon. Realistically...
163
00:05:02,153 --> 00:05:04,753
Winston, I'm in the back
of Sam's truck right now.
164
00:05:04,778 --> 00:05:07,466
I wanted Sam to know that I'm not crazy.
165
00:05:07,491 --> 00:05:08,725
Wait, shh, he's changing his music.
166
00:05:08,793 --> 00:05:11,428
Can't keep my hands to myself...
167
00:05:11,495 --> 00:05:13,229
Selena Gomez, interesting.
168
00:05:13,964 --> 00:05:15,265
Ugh. (grunting)
169
00:05:15,332 --> 00:05:16,666
Jess, what is happening right now?
170
00:05:16,734 --> 00:05:19,636
(voice vibrating)
171
00:05:19,703 --> 00:05:21,620
CECE: Connie, with herfancy cocktails.
172
00:05:21,645 --> 00:05:22,505
I can make a fancy cocktail.
173
00:05:22,573 --> 00:05:23,200
Sure you can.
174
00:05:23,225 --> 00:05:24,715
Hey, hey, hey, what's going on here?
175
00:05:24,770 --> 00:05:25,937
What the hell is all this stuff?
176
00:05:26,004 --> 00:05:27,205
We need to make some...
177
00:05:27,272 --> 00:05:28,706
some real improvements around here,
178
00:05:28,774 --> 00:05:30,241
if we're gonna compete with Presh.
179
00:05:30,301 --> 00:05:31,551
Improvements?!
180
00:05:31,576 --> 00:05:33,534
Just minor tweaks, okay?
181
00:05:33,559 --> 00:05:35,839
Like a jukebox that doesn't
catch fire sometimes.
182
00:05:35,864 --> 00:05:37,582
Separate olive and cherry trays.
183
00:05:37,649 --> 00:05:40,567
A toilet that flushes down and not up.
184
00:05:40,592 --> 00:05:42,086
Okay, that's an attraction
185
00:05:42,154 --> 00:05:44,768
and a lot of our customers
actually like that.
186
00:05:44,793 --> 00:05:46,723
Why are you so eager to change our bar?
187
00:05:46,731 --> 00:05:48,573
We should be ruining their bar.
188
00:05:48,598 --> 00:05:50,231
We should cut their power.
189
00:05:50,256 --> 00:05:52,779
We should paint a door
where there isn't a door.
190
00:05:52,804 --> 00:05:55,038
We're not talented enough to
paint a realistic door, Nick.
191
00:05:55,106 --> 00:05:56,073
All right, okay. Try this.
192
00:05:56,140 --> 00:05:58,375
I call it "Whiskey Business,"
193
00:05:58,443 --> 00:05:59,698
but surprise!
194
00:05:59,723 --> 00:06:01,245
There's vodka in that.
195
00:06:01,270 --> 00:06:02,045
Boom.
196
00:06:02,070 --> 00:06:03,046
Thank you, honey.
197
00:06:05,879 --> 00:06:07,217
(gagging)
198
00:06:07,285 --> 00:06:07,985
Come on.
199
00:06:08,052 --> 00:06:09,152
(clears throat)
200
00:06:09,220 --> 00:06:10,645
It's a little chunky.
201
00:06:11,022 --> 00:06:12,043
(clears throat)
202
00:06:12,924 --> 00:06:14,825
Tastes like loose chili, a little bit.
203
00:06:14,892 --> 00:06:16,827
(sighs) Yeah, I'm gonna go
get some fresher ingredients.
204
00:06:16,894 --> 00:06:18,495
Okay, you do that, hon. (retching)
205
00:06:18,520 --> 00:06:20,656
Can we please stop competing
206
00:06:20,681 --> 00:06:22,284
with these fad bars?
207
00:06:22,309 --> 00:06:23,309
I hate fads, man.
208
00:06:23,377 --> 00:06:25,445
Nick, just a small little piece
209
00:06:25,512 --> 00:06:27,307
of important, friendly advice:
210
00:06:27,332 --> 00:06:29,690
you need to give your Ds more emphasis.
211
00:06:29,715 --> 00:06:31,284
- Fads.
- What I said.
212
00:06:31,352 --> 00:06:33,526
- You're gonna get yourself in trouble.
- By hating fads?
213
00:06:33,551 --> 00:06:35,288
That's... maybe just
change it to "trendy" bars.
214
00:06:35,356 --> 00:06:36,456
Or "hip" bars.
215
00:06:36,523 --> 00:06:38,551
We need to stop competing
216
00:06:38,576 --> 00:06:40,557
with trendy, hip fad bars?
217
00:06:40,582 --> 00:06:42,128
- (sighs)
- Okay.
218
00:06:42,512 --> 00:06:44,659
All right. I need a drink.
219
00:06:44,684 --> 00:06:46,481
Oh, you gotta be kidding me.
220
00:06:46,505 --> 00:06:47,972
Somebody cut our soda.
221
00:06:47,997 --> 00:06:49,131
Oh, my God, who would do such a thing?
222
00:06:49,198 --> 00:06:50,332
It's Connie, Schmidt.
223
00:06:50,400 --> 00:06:51,855
Well, how would she have gotten in here?
224
00:06:51,880 --> 00:06:52,590
I mean, she couldn't...
225
00:06:52,606 --> 00:06:54,403
She took our bubbles, Schmidt!
226
00:06:54,653 --> 00:06:56,542
We have to retaliate.
227
00:06:56,610 --> 00:06:58,721
What do we look like,
Tonya Harding's henchmen?
228
00:06:58,746 --> 00:07:00,313
Who am I, Jeff Gillooly?
229
00:07:00,380 --> 00:07:03,149
Either you care enough about
this bar to fight for it,
230
00:07:03,217 --> 00:07:04,145
or you don't.
231
00:07:04,170 --> 00:07:06,378
Because I care enough. I'll fight.
232
00:07:06,403 --> 00:07:08,120
Let's do this. What are we gonna do?
233
00:07:08,145 --> 00:07:09,912
- We're gonna hit her where it hurts.
- I'm in.
234
00:07:09,980 --> 00:07:11,558
Not the vagina.
235
00:07:13,484 --> 00:07:14,816
We're gonna go after the bar.
236
00:07:14,841 --> 00:07:17,275
Uh, yes, that's ri... N... There
was not even a single part of me
237
00:07:17,300 --> 00:07:18,422
that thought you were
talking about the vagina.
238
00:07:18,489 --> 00:07:19,423
- The bar.
- The b...
239
00:07:19,490 --> 00:07:20,757
Yes, the...
240
00:07:20,825 --> 00:07:22,426
All right, I'm gonna take over the plan.
241
00:07:22,493 --> 00:07:23,760
Good. Yeah, good.
242
00:07:23,828 --> 00:07:24,928
It was getting on top of me.
243
00:07:24,996 --> 00:07:26,430
(whispering loudly): Winston, sorry.
244
00:07:26,497 --> 00:07:29,466
Sorry, I hit some potholes,
and then we got on the freeway,
245
00:07:29,534 --> 00:07:31,802
and then some schoolkids
started throwing pencils at me,
246
00:07:31,869 --> 00:07:32,855
- (bell rings)
- then we passed a cop,
247
00:07:32,880 --> 00:07:34,480
and I had to pretend to be a mannequin.
248
00:07:34,505 --> 00:07:36,620
- What is that noise?
- Hang on a second, Winston.
249
00:07:38,042 --> 00:07:39,309
(gasps) Oh, no.
250
00:07:39,377 --> 00:07:40,844
No, no, no, no, no, no, no.
251
00:07:40,912 --> 00:07:42,980
(bell rings)
252
00:07:43,047 --> 00:07:44,281
No, no, no, no, no, no, no.
253
00:07:44,349 --> 00:07:45,616
Where are you? What is that...?
254
00:07:47,218 --> 00:07:48,485
Aah!
255
00:07:48,553 --> 00:07:49,987
(grunts)
256
00:07:50,054 --> 00:07:51,321
- JESS: Winston, can you hear me?
- Jess, I can't hear you!
257
00:07:51,389 --> 00:07:52,456
- Winston?!
- I can't... Are you okay?
258
00:07:52,706 --> 00:07:54,491
What is happening right now?
259
00:07:54,559 --> 00:07:57,327
The bed's getting cold,
and you're not here...
260
00:07:57,395 --> 00:07:59,296
WINSTON: Hello, Jess?
261
00:07:59,364 --> 00:08:02,299
The future that we
hold is so unclear...
262
00:08:02,367 --> 00:08:04,468
- WINSTON: ...can hear me, listen to me now...
- Ow, ow, ow.
263
00:08:04,535 --> 00:08:07,137
Shining like stars
and screaming...
264
00:08:07,205 --> 00:08:08,972
(coughing) Winston!
265
00:08:09,040 --> 00:08:10,307
Winston, help!
266
00:08:10,375 --> 00:08:13,443
But then you disappear
and make me wait...
267
00:08:13,511 --> 00:08:14,858
I need all units! Send all units!
268
00:08:14,883 --> 00:08:16,081
- (gasps)
- (bell rings)
269
00:08:18,049 --> 00:08:20,150
JESS: Ow, ow, ow, ow, ow...
270
00:08:20,218 --> 00:08:21,385
Ow, ow, ow.
271
00:08:21,452 --> 00:08:23,854
Baby, baby, no,
I can't escape...
272
00:08:24,689 --> 00:08:25,822
(Jess screams)
273
00:08:25,890 --> 00:08:27,824
So this is how I die!
274
00:08:27,892 --> 00:08:30,827
The future that we hold is
so unclear
(spits, mutters)
275
00:08:30,895 --> 00:08:32,996
But I'm not alive
276
00:08:33,064 --> 00:08:33,830
- (screams)
-
Reasons why...
277
00:08:33,898 --> 00:08:35,365
(screams)
278
00:08:35,433 --> 00:08:37,058
- I'm not crazy!
- (Sam screams)
279
00:08:37,083 --> 00:08:38,738
Save your advice...
280
00:08:40,426 --> 00:08:41,980
(laughs) That was great.
281
00:08:42,005 --> 00:08:43,542
Just like I envisioned it.
282
00:08:43,566 --> 00:08:45,000
Connie cut our soda line.
283
00:08:45,067 --> 00:08:46,222
So we take a fish,
284
00:08:46,247 --> 00:08:49,214
and we put it in the vents
of her restaurant bar.
285
00:08:49,239 --> 00:08:51,394
The whole place is gonna
smell like a whale's ass.
286
00:08:51,419 --> 00:08:52,722
Not just any fish either.
287
00:08:52,747 --> 00:08:55,041
- A branzino. You know...
- Freaking branzino.
288
00:08:55,066 --> 00:08:56,479
She thinks she's hip and classy.
289
00:08:56,547 --> 00:08:58,748
Wait till she tangles with the
most highly regarded table fish
290
00:08:58,807 --> 00:08:59,573
in all the world.
291
00:08:59,598 --> 00:09:01,326
I was trying to cut a runaway olive,
292
00:09:01,351 --> 00:09:02,585
and I cut the soda line.
293
00:09:03,987 --> 00:09:06,255
- (scoffs)
- Why? Why'd you...?
294
00:09:06,323 --> 00:09:07,877
I-I didn't think you'd actually notice,
295
00:09:07,902 --> 00:09:08,991
to be honest with you.
296
00:09:09,059 --> 00:09:11,189
- What are we going to do now?
- Deny, deny, deny.
297
00:09:11,214 --> 00:09:12,461
There's no way she'll know it's us.
298
00:09:12,529 --> 00:09:15,631
Oh, hey, guys. I just came
by to return your fish.
299
00:09:16,097 --> 00:09:17,633
I've never seen that
fish before in my life.
300
00:09:17,701 --> 00:09:19,669
Ooh, is that a branzino?
301
00:09:19,736 --> 00:09:21,949
Whoever bought that fish
has impeccable taste.
302
00:09:24,808 --> 00:09:26,475
NICK: I mean, I guess
they kind of look like...
303
00:09:26,543 --> 00:09:28,566
- Nah, that doesn't even... No, that's...
- Really?
304
00:09:28,591 --> 00:09:30,152
Yeah, good luck finding those guys.
305
00:09:30,176 --> 00:09:31,892
- Of course it's us, you idiot.
- Why'd you admit it?!
306
00:09:31,917 --> 00:09:32,573
SCHMIDT: We're right there!
307
00:09:32,598 --> 00:09:34,298
We might as well be wearing name tags!
308
00:09:34,323 --> 00:09:35,757
- You're so stupid, man.
- You're so stupid, moron.
309
00:09:35,782 --> 00:09:37,049
You're a bad guy to
partner up in this stuff.
310
00:09:37,116 --> 00:09:39,056
SCHMIDT: Give us a chance
to, first, apologize
311
00:09:39,081 --> 00:09:41,886
and, second, give you a
little bit of context here.
312
00:09:42,542 --> 00:09:45,034
You see, (chuckles) we thought
that you attacked our bar.
313
00:09:45,059 --> 00:09:48,260
Why would I attack a bar
that has no one in it?
314
00:09:48,667 --> 00:09:50,736
And if I did want to attack
you, I would just report you
315
00:09:50,761 --> 00:09:53,010
for one of your numerous
health code violations.
316
00:09:53,035 --> 00:09:54,636
Some improvements
definitely need to be made.
317
00:09:54,704 --> 00:09:56,972
We... we found a dead fox in
the keg room the other week.
318
00:09:57,039 --> 00:09:58,640
We're not sure it was a fox.
319
00:09:58,708 --> 00:10:01,309
Uh, it was an animal that
had died in our keg room
320
00:10:01,377 --> 00:10:04,446
that was bigger than a cat
but smaller than a big dog...
321
00:10:04,514 --> 00:10:08,149
A word of advice: do not mess with me.
322
00:10:08,217 --> 00:10:11,698
This past year has been
the worst year of my life.
323
00:10:11,723 --> 00:10:12,989
First, my cat died.
324
00:10:13,014 --> 00:10:14,856
Then my husband left
me for our neighbor,
325
00:10:14,924 --> 00:10:16,659
and so I had to listen
to them having sex
326
00:10:16,684 --> 00:10:18,916
through our bedroom
wall every single night.
327
00:10:18,941 --> 00:10:22,658
And then he left my
neighbor for my mother,
328
00:10:22,683 --> 00:10:24,721
which is, like, a very long story
329
00:10:24,746 --> 00:10:26,730
that I don't really want to get into.
330
00:10:26,755 --> 00:10:28,417
Then my other cat died.
331
00:10:28,442 --> 00:10:31,826
Then I ran over a dog while
I was driving to the vet
332
00:10:31,851 --> 00:10:34,285
with our dead cat on my lap.
333
00:10:36,474 --> 00:10:39,264
You guys messed with my business...
334
00:10:40,691 --> 00:10:42,027
now I'm gonna have to destroy you.
335
00:10:42,095 --> 00:10:44,696
If I may... ask...
336
00:10:44,764 --> 00:10:48,775
how and when you're
planning on destroying us.
337
00:10:49,135 --> 00:10:51,619
Any information would be...
would be greatly appreciated.
338
00:10:51,644 --> 00:10:53,071
Yeah, 'cause then we could
prepare for it a little bit.
339
00:10:53,139 --> 00:10:54,446
It's gonna be soon.
340
00:10:54,807 --> 00:10:56,782
And when you least expect it.
341
00:10:57,110 --> 00:10:58,043
That's something.
342
00:10:58,111 --> 00:10:58,784
Thank...
343
00:10:59,412 --> 00:11:01,480
You followed me into a car wash!
344
00:11:01,547 --> 00:11:02,814
That is so not...
345
00:11:02,882 --> 00:11:04,495
Okay, I have a...
346
00:11:04,886 --> 00:11:06,322
What I want to say to you...
347
00:11:06,347 --> 00:11:07,463
I have a lot of things
I want to say to you.
348
00:11:07,488 --> 00:11:08,854
I have a restraining order against you.
349
00:11:08,921 --> 00:11:11,984
I'm not dangerous, and you
don't need to be afraid of me.
350
00:11:12,009 --> 00:11:13,097
Clearly.
351
00:11:14,761 --> 00:11:18,478
Okay, (sighs) well, I
guess, um... nice seeing you.
352
00:11:18,503 --> 00:11:20,705
I'm gonna get to my next engagement.
353
00:11:20,972 --> 00:11:22,527
Where are we, by the way?
354
00:11:22,552 --> 00:11:25,453
I'll just check my
little... my little thing.
355
00:11:26,465 --> 00:11:28,232
It's actually not functioning.
356
00:11:28,300 --> 00:11:30,268
(groaning)
357
00:11:30,335 --> 00:11:31,602
Old gal got a little bit wet.
358
00:11:31,670 --> 00:11:33,923
Eh, feed it to the birds.
359
00:11:33,948 --> 00:11:34,772
(laughs)
360
00:11:34,840 --> 00:11:35,773
(clank)
361
00:11:35,841 --> 00:11:37,575
Oh! Oh...
362
00:11:40,551 --> 00:11:41,818
That got me.
363
00:11:41,885 --> 00:11:44,453
Yeah, that got me.
364
00:11:44,521 --> 00:11:47,790
(breathing deeply): Oh, I'm
just gonna rest for a second.
365
00:11:47,857 --> 00:11:49,183
Get in the car.
366
00:11:49,208 --> 00:11:50,120
Damn it.
367
00:11:50,144 --> 00:11:51,077
Yeah, I get it.
368
00:11:51,145 --> 00:11:52,612
It's too sad to watch.
369
00:11:52,680 --> 00:11:54,330
370
00:11:54,355 --> 00:11:55,758
Clear.
371
00:11:56,878 --> 00:11:57,784
SCHMIDT: Clear.
372
00:11:57,852 --> 00:11:59,719
There are no signs of
foul play back here.
373
00:11:59,787 --> 00:12:01,888
Also, I feel fantastic.
374
00:12:01,956 --> 00:12:03,557
That's because you're very drunk, Cece.
375
00:12:03,624 --> 00:12:05,283
You're supposed to be spitting them out.
376
00:12:05,308 --> 00:12:06,533
How would she poison our booze anyway?
377
00:12:06,558 --> 00:12:07,761
We've been here the entire time.
378
00:12:07,829 --> 00:12:08,762
Who knows?
379
00:12:08,830 --> 00:12:10,263
You saw how intense she was.
380
00:12:10,331 --> 00:12:11,731
We're at a state of high alert.
381
00:12:11,799 --> 00:12:13,066
And, frankly, I don't trust your coat.
382
00:12:13,134 --> 00:12:14,935
It's too warm to wear a coat like that.
383
00:12:15,214 --> 00:12:17,270
Unless you're hiding a
fish. You hiding a fish?
384
00:12:17,338 --> 00:12:18,472
All I got's a chicken.
385
00:12:18,539 --> 00:12:19,773
Okay, don't trust you.
386
00:12:19,841 --> 00:12:20,774
Out you go.
387
00:12:20,842 --> 00:12:22,442
Thanks for coming in again, Eric.
388
00:12:22,510 --> 00:12:23,910
(scoffs) This bar is outrageous.
389
00:12:23,978 --> 00:12:25,779
I'm so sorry it's not like
your favorite bar, Presh.
390
00:12:25,847 --> 00:12:28,396
You know my favorite bar
is Heshe's Tango in Phuket.
391
00:12:28,421 --> 00:12:31,420
Their coconut mojitos
literally gave me an orgasm.
392
00:12:31,445 --> 00:12:32,319
I had to buy new pants.
393
00:12:32,386 --> 00:12:33,954
(mimicking): "I love Presh.
394
00:12:34,021 --> 00:12:37,640
Presh has napkins and... walnuts."
395
00:12:38,257 --> 00:12:39,326
Is that meant to be me?
396
00:12:39,393 --> 00:12:40,660
No, I'm doing a spot-on Winston.
397
00:12:40,728 --> 00:12:42,295
Because I do not talk like that.
398
00:12:42,363 --> 00:12:44,295
- Do you even like the Griffin?
- What is the Gri...?
399
00:12:44,320 --> 00:12:45,656
Are you kidding me?
400
00:12:46,405 --> 00:12:47,709
It's... uh, the Griffin's our bar.
401
00:12:47,734 --> 00:12:49,002
- I knew that.
- He loves it!
402
00:12:49,070 --> 00:12:50,670
What the hell are you talking
about, you booze hound?
403
00:12:50,738 --> 00:12:52,038
We lost her a long time ago.
404
00:12:52,106 --> 00:12:55,175
- Cece, honey, drink some water, okay?
- Nope.
405
00:12:55,243 --> 00:12:57,177
Hey, man, do you know
how hard I have worked
406
00:12:57,245 --> 00:12:59,701
at this bar in the past year?
407
00:12:59,726 --> 00:13:02,287
I've killed myself for this place.
408
00:13:02,312 --> 00:13:04,373
A year ago, we were in a sinkhole.
409
00:13:04,398 --> 00:13:05,952
We were in the red.
410
00:13:06,008 --> 00:13:08,581
But now, because of
me, because of my work,
411
00:13:09,195 --> 00:13:11,078
- we're in the white.
- What's "the white"?
412
00:13:11,146 --> 00:13:13,247
The white. Breaking even.
413
00:13:13,315 --> 00:13:15,039
- Oh, we're breaking even?
- Yes, that's what I'm saying.
414
00:13:15,064 --> 00:13:17,294
How wonderful. And
let's just stop there.
415
00:13:17,319 --> 00:13:19,920
Where will we invest
our extra zero percent?
416
00:13:19,988 --> 00:13:21,255
I know, how about in the toilet?
417
00:13:21,323 --> 00:13:23,389
The same toilet that flushes upwards.
418
00:13:23,414 --> 00:13:27,819
Wait! What if this... this was
Connie's plan the entire time?
419
00:13:27,844 --> 00:13:31,446
Okay, she knew we would be so paranoid
420
00:13:31,514 --> 00:13:34,234
that we would drive all
the customers out of the bar
421
00:13:34,259 --> 00:13:36,351
and start fighting with each other.
422
00:13:36,419 --> 00:13:39,946
Connie emptied this entire
bar without lifting a finger.
423
00:13:40,477 --> 00:13:44,079
Nick, you may not like her, but
you must admit she is brilliant.
424
00:13:44,147 --> 00:13:45,676
I don't have to admit that.
425
00:13:46,191 --> 00:13:48,787
But I will say you've made
something crystal clear.
426
00:13:49,175 --> 00:13:50,455
I'm alone.
427
00:13:50,954 --> 00:13:52,945
- I'm all alone.
- Oh, here we go.
428
00:13:52,970 --> 00:13:54,170
So what I'm gonna do is I'm gonna
429
00:13:54,195 --> 00:13:56,506
handle this myself, all alone.
430
00:13:56,531 --> 00:13:58,639
I'm gonna call a meeting
of the families...
431
00:13:58,664 --> 00:13:59,374
Oh, Lord.
432
00:13:59,399 --> 00:14:01,709
...a sit-down with all the
businesses on the block,
433
00:14:01,734 --> 00:14:04,104
and you are not invited.
434
00:14:04,172 --> 00:14:05,592
- Okay, fine.
- Shh.
435
00:14:05,867 --> 00:14:07,775
Just take the rejection.
436
00:14:08,789 --> 00:14:11,123
Hi. Oh, you guys open?
437
00:14:11,148 --> 00:14:13,148
Yeah, yeah, we are. What
can I get you to drink?
438
00:14:13,173 --> 00:14:14,140
Ah, no, nothing.
439
00:14:14,180 --> 00:14:15,114
I'm just here to see the "up" toilet.
440
00:14:15,181 --> 00:14:16,448
Yeah, you are.
441
00:14:18,385 --> 00:14:20,452
Look, I just want you to
know, when you drop me off,
442
00:14:20,520 --> 00:14:23,187
that's it... I'm... not
bothering you ever again.
443
00:14:23,212 --> 00:14:24,155
Good.
444
00:14:28,806 --> 00:14:29,873
I just want to say one thing...
445
00:14:29,898 --> 00:14:31,865
- Please stop talking.
- (horn blaring)
446
00:14:31,933 --> 00:14:34,034
- Oh! Geez!
- (Jess screaming)
447
00:14:34,102 --> 00:14:36,085
(both screaming)
448
00:14:36,110 --> 00:14:37,723
Aah!
449
00:14:37,748 --> 00:14:39,316
(breathing deeply)
450
00:14:44,445 --> 00:14:46,880
Get out. I'm calling you a car... out!
451
00:14:46,948 --> 00:14:49,216
Sam, you were right to take
a restraining order against me
452
00:14:49,284 --> 00:14:50,918
because, ever since I saw you again,
453
00:14:50,985 --> 00:14:53,086
I can't stop thinking about you.
454
00:14:53,154 --> 00:14:55,923
455
00:14:57,982 --> 00:14:59,893
I'm not the girl you used to know.
456
00:14:59,961 --> 00:15:01,361
I'm really together now.
457
00:15:01,429 --> 00:15:03,363
I know I just went
through a car wash, but...
458
00:15:04,465 --> 00:15:07,230
459
00:15:07,255 --> 00:15:08,380
I'm still very mad at you.
460
00:15:08,405 --> 00:15:09,338
As you should be.
461
00:15:11,060 --> 00:15:12,406
You taste like soap.
462
00:15:12,473 --> 00:15:14,708
I feel like I'm on Grey'sAnatomy in these scrubs.
463
00:15:14,776 --> 00:15:16,127
- I don't know what that means.
- Oh.
464
00:15:20,318 --> 00:15:22,286
300 feet away from each other... now!
465
00:15:22,354 --> 00:15:23,536
No! We figured it out.
466
00:15:23,561 --> 00:15:26,154
Jessica Day, take your
hands off of this man.
467
00:15:26,179 --> 00:15:29,160
Dr. Sam, friend face: good to see you.
468
00:15:29,227 --> 00:15:31,411
Cop face: 300 feet away from her.
469
00:15:31,436 --> 00:15:33,106
When did you become a cop, dude?
470
00:15:33,131 --> 00:15:34,840
- Oh, not too long ago.
- Congrats.
471
00:15:34,865 --> 00:15:36,568
Thank you. I appreciate
that. It's nothing, you know.
472
00:15:36,607 --> 00:15:38,375
I get to do a lot of
cool stuff on the job.
473
00:15:38,442 --> 00:15:40,176
I once slid across the hood of a car.
474
00:15:40,244 --> 00:15:41,344
I scratched it all up.
475
00:15:41,607 --> 00:15:42,712
I didn't have to pay for it, you know.
476
00:15:42,780 --> 00:15:43,847
'Cause I'm a cop, so...
477
00:15:43,915 --> 00:15:44,714
(Winston laughs)
478
00:15:44,782 --> 00:15:45,682
300 feet away.
479
00:15:47,066 --> 00:15:48,300
I've gathered the families here today,
480
00:15:48,325 --> 00:15:50,932
to end this terrible,
terrible, unnecessary war.
481
00:15:50,957 --> 00:15:51,769
So, thank you.
482
00:15:51,793 --> 00:15:52,759
Connie and I
483
00:15:52,827 --> 00:15:53,760
have had our battles,
484
00:15:53,828 --> 00:15:55,228
but today we make our peace.
485
00:15:55,296 --> 00:15:56,596
She's of the north.
486
00:15:56,664 --> 00:15:57,731
She's the owner of Presh.
487
00:15:57,799 --> 00:15:58,732
What is this?
488
00:15:58,800 --> 00:15:59,766
I only came because you said
489
00:15:59,834 --> 00:16:01,234
you were suing me for what I did,
490
00:16:01,302 --> 00:16:02,536
which, by the way, was nothing.
491
00:16:02,603 --> 00:16:04,057
I lied to ensure your presence.
492
00:16:04,082 --> 00:16:04,705
Good Lord.
493
00:16:04,772 --> 00:16:05,978
Over here, we have Peter Verrebian.
494
00:16:06,003 --> 00:16:06,886
(muffled): Yes.
495
00:16:06,911 --> 00:16:08,308
NICK: Enjoying the pasta.
496
00:16:08,324 --> 00:16:10,471
He is also the owner of Produce-slash-
497
00:16:10,496 --> 00:16:12,594
Cold Beer-slash-Ice.
498
00:16:13,035 --> 00:16:15,402
Peter, I know that's what the
sign above your market says.
499
00:16:15,426 --> 00:16:16,727
Is that the name of your establishment?
500
00:16:16,794 --> 00:16:18,574
- Yes.
- Very creative.
501
00:16:18,599 --> 00:16:21,775
Oh, and AnaLysa from AnaLysa's
Nails wanted to be here,
502
00:16:21,800 --> 00:16:24,066
but she couldn't find
somebody to cover her register.
503
00:16:24,091 --> 00:16:26,339
And if you've ever gone
in that place, it's messy.
504
00:16:26,364 --> 00:16:27,769
Like, it's not a great...
505
00:16:28,472 --> 00:16:30,407
establishment.
506
00:16:31,509 --> 00:16:33,944
How did things get this far, everybody?
507
00:16:34,011 --> 00:16:35,078
This is so weird.
508
00:16:35,146 --> 00:16:36,446
Thank you for the spaghetti.
509
00:16:36,514 --> 00:16:37,792
Wasn't that a nice thing to say?
510
00:16:38,089 --> 00:16:39,483
I wish we were all so polite.
511
00:16:39,550 --> 00:16:40,917
SCHMIDT: I'd like to say something.
512
00:16:41,743 --> 00:16:43,574
I don't need you here, Schmidt.
513
00:16:45,043 --> 00:16:46,043
Connie...
514
00:16:46,111 --> 00:16:47,645
you know, Presh may have booths
515
00:16:47,713 --> 00:16:48,980
made of reclaimed wood
516
00:16:49,047 --> 00:16:51,680
and carefully curated
artisanal flatware...
517
00:16:52,084 --> 00:16:54,385
but this bar will have something
518
00:16:54,453 --> 00:16:56,053
that your fancy place will never have.
519
00:16:56,121 --> 00:16:56,887
What's that?
520
00:16:57,732 --> 00:16:58,966
Nick Miller.
521
00:16:58,991 --> 00:16:59,991
Oh. Well.
522
00:17:00,004 --> 00:17:01,238
No, we'll never have that.
523
00:17:01,558 --> 00:17:04,441
Of course I'm proud that
this bar breaks even,
524
00:17:04,509 --> 00:17:06,714
but I think that you
can do better than that.
525
00:17:06,739 --> 00:17:09,046
I didn't just invest in this bar, Nick.
526
00:17:09,114 --> 00:17:10,414
I invested in you.
527
00:17:10,482 --> 00:17:11,589
No, you didn't.
528
00:17:11,614 --> 00:17:13,941
You don't have equity
in me, and we're...
529
00:17:16,021 --> 00:17:17,184
I get it.
530
00:17:19,793 --> 00:17:20,874
Hey, Connie...
531
00:17:21,428 --> 00:17:24,229
yours isn't the only bar on the block
532
00:17:24,297 --> 00:17:27,232
that has valet, starting immediately.
533
00:17:29,111 --> 00:17:30,344
(sniffling quietly)
534
00:17:30,369 --> 00:17:32,218
We have valet, kiddo.
535
00:17:33,447 --> 00:17:34,547
You got valet.
536
00:17:36,285 --> 00:17:37,385
(voice breaking): You got valet.
537
00:17:38,309 --> 00:17:39,376
This is beautiful.
538
00:17:39,444 --> 00:17:42,771
The valet's yours. The valet's yours.
539
00:17:43,748 --> 00:17:45,382
Um... are they in love?
540
00:17:46,033 --> 00:17:47,353
Yes. Very much so.
541
00:17:47,947 --> 00:17:49,715
Okay. Hey, guys, um...
542
00:17:49,782 --> 00:17:51,717
let's just call a truce and end this.
543
00:17:51,784 --> 00:17:53,752
If nothing else, so I
can stop dealing with you.
544
00:17:53,820 --> 00:17:55,420
- I'll drink to that.
- You got it.
545
00:17:55,488 --> 00:17:56,650
CONNIE (sighing deeply): Okay.
546
00:17:56,675 --> 00:17:58,557
- A toast?
- To us. Salud!
547
00:17:58,625 --> 00:17:59,591
Okay.
548
00:18:01,017 --> 00:18:02,775
This is good. This is really good.
549
00:18:02,800 --> 00:18:04,906
Uh, yeah. My buddy Andy
makes it in his basement.
550
00:18:04,931 --> 00:18:06,565
I'm not allowed to say
anything else about it, though.
551
00:18:06,633 --> 00:18:07,759
Wow, I'm not kidding.
552
00:18:07,784 --> 00:18:10,386
I think this is the best
whiskey that I've ever had.
553
00:18:10,637 --> 00:18:11,813
You want to go out with me sometime?
554
00:18:11,838 --> 00:18:13,179
What? No. No.
555
00:18:13,204 --> 00:18:14,273
No, no, no. Never.
556
00:18:14,340 --> 00:18:16,074
- Never.
- NICK: But the whole back and forth
557
00:18:16,142 --> 00:18:17,743
with, like, the fish and
getting mad at each other...
558
00:18:17,810 --> 00:18:19,244
Never. Never.
559
00:18:19,312 --> 00:18:21,185
When you came back and
threw the fish down...?
560
00:18:21,681 --> 00:18:22,414
Nothing...?
561
00:18:22,482 --> 00:18:23,615
Where did you get there,
562
00:18:23,683 --> 00:18:25,550
from "I like this whiskey" to...?
563
00:18:25,618 --> 00:18:27,609
- What the hell was that?
- You know what? Let it go. Let it go.
564
00:18:27,634 --> 00:18:29,181
This was, this is my
mistake. It was a misread...
565
00:18:29,206 --> 00:18:30,598
I would sooner make love to Peter
566
00:18:30,623 --> 00:18:31,957
and his mouthful of spaghetti.
567
00:18:32,876 --> 00:18:33,959
(smacking): Pass.
568
00:18:35,161 --> 00:18:36,450
Okay, Peter.
569
00:18:37,001 --> 00:18:37,963
Cheers.
570
00:18:38,031 --> 00:18:39,464
WINSTON: 298, 299...
571
00:18:39,532 --> 00:18:40,933
Watch out for the lamp.
572
00:18:41,000 --> 00:18:42,801
And that's 300, right there. Wait here.
573
00:18:42,869 --> 00:18:45,270
I'm dropping the restraining
order. This isn't necessary.
574
00:18:45,338 --> 00:18:47,165
I'll determine what's
necessary; I'm a cop.
575
00:18:47,190 --> 00:18:49,050
Stop! There's no more restraining order.
576
00:18:49,075 --> 00:18:50,642
And no more cop face.
577
00:18:50,710 --> 00:18:52,144
Girl, this is my friend face.
578
00:18:52,211 --> 00:18:53,743
Honestly, I can't tell the difference.
579
00:18:53,768 --> 00:18:55,113
Well, there is no difference.
580
00:18:55,181 --> 00:18:56,148
That's why I have to announce it.
581
00:18:56,454 --> 00:18:58,250
And as your friend, Winston,
582
00:18:58,318 --> 00:18:59,551
I just want to make sure that you two
583
00:18:59,619 --> 00:19:00,970
have thought things through.
584
00:19:02,188 --> 00:19:04,297
That you're not rushing into things,
585
00:19:04,322 --> 00:19:05,101
you know?
586
00:19:05,126 --> 00:19:06,658
You don't hurt each other again.
587
00:19:06,726 --> 00:19:08,493
I'm thinking, maybe, as your friend,
588
00:19:08,561 --> 00:19:12,631
maybe... you should be
restraining yourselves.
589
00:19:17,275 --> 00:19:18,991
Because of the restraining order?
590
00:19:19,238 --> 00:19:21,327
Look, we've grown up a lot.
591
00:19:23,095 --> 00:19:24,977
We've made mistakes and
we've learned from them.
592
00:19:25,044 --> 00:19:26,945
Jess, nobody takes
out a restraining order
593
00:19:26,970 --> 00:19:28,447
unless they think
that they're in danger.
594
00:19:28,514 --> 00:19:29,481
Winston's right.
595
00:19:29,743 --> 00:19:30,843
What?
596
00:19:32,061 --> 00:19:33,528
You're dangerous.
597
00:19:33,970 --> 00:19:35,654
I mean, you're dangerous to me.
598
00:19:36,025 --> 00:19:38,223
You want to know why I
got the restraining order?
599
00:19:38,291 --> 00:19:39,858
(inhales deeply)
600
00:19:39,926 --> 00:19:41,860
'Cause I couldn't stop
thinking about you either.
601
00:19:41,928 --> 00:19:43,729
I didn't trust myself not to call you
602
00:19:43,796 --> 00:19:45,330
and start this whole thing up again.
603
00:19:46,899 --> 00:19:49,078
You know, you-you've changed, Jess,
604
00:19:49,103 --> 00:19:51,236
and that's great, I just... I haven't.
605
00:19:51,304 --> 00:19:52,704
And I'm still mad at you and...
606
00:19:52,772 --> 00:19:54,873
that's gonna take some time.
607
00:19:54,941 --> 00:19:58,010
I think the, uh, best,
smartest thing for us to do
608
00:19:58,077 --> 00:20:00,164
is to just... (inhales)
609
00:20:00,189 --> 00:20:01,580
say good-bye.
610
00:20:01,647 --> 00:20:04,216
(sighs heavily)
611
00:20:04,283 --> 00:20:06,218
What does Selena Gomez always say?
612
00:20:06,868 --> 00:20:08,420
"Take your things and go..."
613
00:20:08,488 --> 00:20:11,089
The lyric is, "Take
away your things and go."
614
00:20:11,157 --> 00:20:12,591
"Take your things away and go...
615
00:20:12,658 --> 00:20:14,426
"Take away your things and go..."
616
00:20:14,494 --> 00:20:15,594
"Take away your things and go."
617
00:20:15,661 --> 00:20:16,895
- Yeah.
- Yes.
618
00:20:18,297 --> 00:20:19,765
Good-bye, Jess.
619
00:20:19,832 --> 00:20:21,099
Good-bye, Sam.
620
00:20:23,469 --> 00:20:24,736
That's enough.
621
00:20:30,143 --> 00:20:31,267
WINSTON: Wow.
622
00:20:31,384 --> 00:20:33,547
Powerful stuff. (wry chuckle)
623
00:20:33,572 --> 00:20:35,580
But I think we both know
that it was for the best.
624
00:20:35,648 --> 00:20:36,581
(door shuts)
625
00:20:36,649 --> 00:20:37,616
Now, if you'll excuse me,
626
00:20:37,683 --> 00:20:38,784
I've been dealing with this all day
627
00:20:38,851 --> 00:20:40,919
and I got some chores to get done.
628
00:20:40,987 --> 00:20:43,922
Cat box to clean,
juice to popsicle-ize...
629
00:20:45,224 --> 00:20:47,692
630
00:20:51,697 --> 00:20:52,711
Sam!
631
00:20:54,131 --> 00:20:55,910
Sam, wait! Wait!
632
00:20:55,935 --> 00:20:58,273
Sam! Sam! Hi.
633
00:20:58,298 --> 00:21:00,117
Look, I want to say I lied.
634
00:21:00,353 --> 00:21:02,574
I said that I've grown up;
I don't know that I have.
635
00:21:02,642 --> 00:21:04,076
I just said that 'cause it sounded good.
636
00:21:04,143 --> 00:21:05,110
Get in.
637
00:21:07,680 --> 00:21:10,916
And now I see that you're...
638
00:21:10,983 --> 00:21:11,950
Oh, are we crazy?
639
00:21:12,018 --> 00:21:12,918
Yes!
640
00:21:12,985 --> 00:21:13,952
Now I see...
641
00:21:14,020 --> 00:21:15,921
- Oh. Ow! Sorry.
- Ow. Yeah, yeah.
642
00:21:15,988 --> 00:21:17,522
- No. Sorry. No. Sorry.
- Let me get this through the steering wheel here.
643
00:21:17,590 --> 00:21:18,623
Kiss my neck while I
get the steering wheel.
644
00:21:18,691 --> 00:21:19,825
- (horns honking)
- Over there.
645
00:21:19,892 --> 00:21:21,041
- Aah!
- (Jess laughs)
646
00:21:21,066 --> 00:21:21,962
WOMAN: Hello!
647
00:21:21,987 --> 00:21:22,828
Quite a bit of traffic
648
00:21:22,895 --> 00:21:23,995
- building up back there.
- MAN: Beep-beep! Come on!
649
00:21:24,063 --> 00:21:25,664
- They can wait.
- (horns honking)
650
00:21:25,731 --> 00:21:27,314
- MAN 2: Hurry up! Let's go!
- WOMAN: Get a room!
651
00:21:27,339 --> 00:21:28,619
Actually, I... I really
feel bad for them.
652
00:21:28,644 --> 00:21:30,197
They're all... they have
to get somewhere, too.
653
00:21:30,222 --> 00:21:31,183
They're getting a bit angry.
654
00:21:31,208 --> 00:21:32,575
JESS: Yeah, okay.
Let's go to your place.
655
00:21:32,600 --> 00:21:35,429
Synced and corrected by Chitorafa
www.addic7ed.com
656
00:21:35,479 --> 00:21:40,029
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.