Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,857 --> 00:00:02,880
Boo!
2
00:00:02,905 --> 00:00:04,052
Sorry to startle you.
3
00:00:04,513 --> 00:00:05,552
You didn't startle us.
4
00:00:05,576 --> 00:00:07,537
Yeah, you struggled with the
lock for like thirty seconds.
5
00:00:07,561 --> 00:00:08,695
I got a new job!
6
00:00:08,729 --> 00:00:10,536
- Babe, that's great.
- Oh, that's awesome.
7
00:00:10,561 --> 00:00:12,195
Well, not really "new."
8
00:00:12,230 --> 00:00:14,607
I'm starting on a trial basis tomorrow.
9
00:00:14,632 --> 00:00:15,662
So where is it?
10
00:00:15,678 --> 00:00:16,945
Is it at that super crunchy school?
11
00:00:17,013 --> 00:00:19,147
It's the most progressive
school in Los Angeles.
12
00:00:19,215 --> 00:00:21,850
It's basically heaven
if heaven were populated
13
00:00:21,917 --> 00:00:24,152
with kids that look like
tiny members of Arcade Fire.
14
00:00:24,220 --> 00:00:25,412
Sounds like your dream job.
15
00:00:25,437 --> 00:00:27,822
I'd give you a hug, but my
shirt smells pretty weird today.
16
00:00:27,890 --> 00:00:29,157
Thank you. I was actually worried.
17
00:00:29,225 --> 00:00:30,325
It was getting rough out there.
18
00:00:35,731 --> 00:00:36,665
Ah...
19
00:00:36,732 --> 00:00:38,500
La-la-la-la-la-la.
20
00:00:40,088 --> 00:00:41,294
God, I miss Paris.
21
00:00:41,504 --> 00:00:42,654
Stop it!
22
00:00:43,072 --> 00:00:44,172
Wha...? I was drinking that.
23
00:00:44,240 --> 00:00:45,407
It's Jess's.
24
00:00:45,474 --> 00:00:46,849
Every time she gets
a job at a new school,
25
00:00:46,874 --> 00:00:48,176
she brings back kid germs
26
00:00:48,244 --> 00:00:49,844
that infect your filthy body.
27
00:00:49,912 --> 00:00:51,012
Don't get me sick.
28
00:00:51,080 --> 00:00:52,380
Don't get me sick either, man.
29
00:00:52,448 --> 00:00:54,883
I got a date coming up, and
I might get to mouth-base.
30
00:00:54,950 --> 00:00:56,217
I'm not gonna get sick.
31
00:00:56,285 --> 00:00:59,848
No germ can live in a
body that is 65% beer.
32
00:00:59,873 --> 00:01:02,027
Nick, are you eating
raisins from my purse?
33
00:01:02,052 --> 00:01:03,701
I confiscated those from a kid.
34
00:01:03,726 --> 00:01:05,493
That explains why they're so sticky.
35
00:01:05,756 --> 00:01:07,902
Sticky Nicky eats anything
36
00:01:07,927 --> 00:01:09,255
and I don't get sick.
37
00:01:09,662 --> 00:01:11,840
Nick, you have, like, 7,500
raisins all over your room.
38
00:01:11,865 --> 00:01:13,633
Why would you eat the...?
39
00:01:13,919 --> 00:01:15,435
I knew it. I knew it.
40
00:01:15,460 --> 00:01:16,974
That was so immediate.
41
00:01:23,678 --> 00:01:27,314
And this is our nondenominational Eden.
42
00:01:34,088 --> 00:01:35,589
- Wow.
- I know.
43
00:01:35,657 --> 00:01:37,024
Did the kids build the chicken coup?
44
00:01:37,091 --> 00:01:39,359
Yep. Only hens, though, obviously.
45
00:01:39,427 --> 00:01:42,029
Banyon Canyon has a
strict "zero cocks" policy.
46
00:01:42,096 --> 00:01:44,998
I like how it... it encourages
the chickens to stay inside
47
00:01:45,066 --> 00:01:46,333
but doesn't force them.
48
00:01:46,401 --> 00:01:48,001
In line with our philosophy.
49
00:01:48,069 --> 00:01:50,871
Who are we to tell the
children what to learn and when?
50
00:01:51,638 --> 00:01:52,673
Their teachers?
51
00:01:53,451 --> 00:01:56,009
Williamsburg ate my seaweed, Genevieve.
52
00:01:56,077 --> 00:01:57,344
No, I didn't.
53
00:01:57,412 --> 00:01:59,379
Don, Williamsburg, do
I have your permission
54
00:01:59,447 --> 00:02:01,498
to move this conflict
to the Feelings Farm?
55
00:02:02,334 --> 00:02:05,152
W-Wait, Jess, we sit on the floor.
56
00:02:05,220 --> 00:02:07,693
Chairs are reserved for
the children's feelings.
57
00:02:07,718 --> 00:02:08,441
Oh.
58
00:02:08,466 --> 00:02:11,559
This is much better than solving
problems the Coolidge way.
59
00:02:11,584 --> 00:02:12,826
There's a fight in the gym!
60
00:02:12,894 --> 00:02:13,827
Oh, my God!
61
00:02:13,895 --> 00:02:14,912
I got this, Jess.
62
00:02:14,937 --> 00:02:18,498
Fight! Fight! Fight! Fight!
63
00:02:21,563 --> 00:02:24,665
I've been thinking about
starting to wear a watch again.
64
00:02:25,248 --> 00:02:28,942
Let me open the barn
door and welcome Honesty.
65
00:02:29,010 --> 00:02:31,211
Hi, Honesty.
66
00:02:31,279 --> 00:02:33,580
Williamsburg, now, Honesty is here
67
00:02:33,648 --> 00:02:36,652
and has no agenda but to listen.
68
00:02:36,677 --> 00:02:39,269
Honesty, I ate the seaweed.
69
00:02:39,294 --> 00:02:40,420
And I'm sorry.
70
00:02:40,488 --> 00:02:43,380
And, Don, do you have
anything to say to Honesty?
71
00:02:43,405 --> 00:02:46,393
Honesty, sorry for being so macho.
72
00:02:46,461 --> 00:02:48,729
I'm sorry I picked you
last for touch basket.
73
00:02:48,796 --> 00:02:52,165
I'm sorry I insulted you
for having a mommy and daddy.
74
00:02:52,233 --> 00:02:53,400
Beautiful, Jess.
75
00:02:53,468 --> 00:02:54,401
Well done.
76
00:02:54,469 --> 00:02:55,168
Thank you.
77
00:02:56,070 --> 00:02:57,519
Into quarantine, you.
78
00:02:57,544 --> 00:02:58,672
Huge presentation
79
00:02:58,740 --> 00:02:59,673
at Ass-Strat tomorrow,
80
00:02:59,741 --> 00:03:01,174
and I cannot be sick for it.
81
00:03:01,242 --> 00:03:03,510
Women I work with hate weakness.
82
00:03:03,578 --> 00:03:06,630
You show up sick, you-you
might as well be dead.
83
00:03:09,717 --> 00:03:11,985
Uh, I'm... I'm so sorry.
84
00:03:12,053 --> 00:03:13,320
No, uh, it wasn't really...
85
00:03:13,388 --> 00:03:14,475
Get out.
86
00:03:15,723 --> 00:03:17,457
Guys, I'm on the mend.
87
00:03:17,525 --> 00:03:18,258
Sorry, Nick.
88
00:03:19,319 --> 00:03:21,395
Winston here has got that hot
coffee date tomorrow, so...
89
00:03:21,462 --> 00:03:23,964
But, to be clear, the
date's hot, not the coffee.
90
00:03:24,032 --> 00:03:25,265
Uh, thinking about going iced.
91
00:03:25,333 --> 00:03:26,633
Don't look at my hands.
92
00:03:26,701 --> 00:03:29,105
- Thanks for backing me up, boo.
- Oh, you know how boo do.
93
00:03:29,130 --> 00:03:30,973
You know who's my boo?
I got a clue it's you.
94
00:03:30,998 --> 00:03:31,980
Aw...
95
00:03:38,148 --> 00:03:39,064
So...
96
00:03:40,048 --> 00:03:42,449
this is the most time
we've ever spent alone.
97
00:03:43,115 --> 00:03:45,452
Pretty interesting
observation on your part.
98
00:03:45,520 --> 00:03:46,787
Yeah.
99
00:03:46,990 --> 00:03:48,622
What are we... what are we watching?
100
00:03:48,690 --> 00:03:50,326
We are having a...
101
00:03:50,351 --> 00:03:53,369
I just started streaming it,
and now it won't stop playing.
102
00:03:53,394 --> 00:03:55,329
Boy, ham sandwiches.
103
00:03:56,397 --> 00:03:57,531
What is it?
104
00:03:57,598 --> 00:03:58,865
It's hard to say.
105
00:03:58,933 --> 00:04:00,467
It's either a puppet show for kids,
106
00:04:00,535 --> 00:04:02,402
or it's North Korean propaganda.
107
00:04:04,906 --> 00:04:06,073
Pretty weird.
108
00:04:12,271 --> 00:04:13,947
I feel like we have a real connection.
109
00:04:14,015 --> 00:04:14,787
Me, too.
110
00:04:14,812 --> 00:04:17,117
I know it's only the first
day of your trial period,
111
00:04:17,185 --> 00:04:19,692
but my gut is telling me...
112
00:04:20,855 --> 00:04:22,322
you're a perfect fit.
113
00:04:22,390 --> 00:04:24,324
I just... like, I'm so
happy here, I could cry,
114
00:04:24,392 --> 00:04:25,692
but the gray water
bucket's too far away,
115
00:04:25,760 --> 00:04:27,961
and I want to save my
tears to water these plants.
116
00:04:28,029 --> 00:04:29,296
That's considerate. Ooh!
117
00:04:29,544 --> 00:04:30,964
My partner's here to pick me up.
118
00:04:31,032 --> 00:04:32,377
I think you're gonna really like him.
119
00:04:32,402 --> 00:04:33,535
Sorry I'm late.
120
00:04:33,560 --> 00:04:35,302
The string came out of my prayer beads,
121
00:04:35,370 --> 00:04:36,503
and they just bounced
all over the office.
122
00:04:36,571 --> 00:04:37,704
- Oh...
- So frustrating.
123
00:04:37,772 --> 00:04:39,306
Sam, I want you to meet Jess.
124
00:04:39,374 --> 00:04:41,308
This is the candidate we
were discussing in the shower.
125
00:04:41,376 --> 00:04:43,410
- Yeah.
- Jess, this is Sam, my partner.
126
00:04:45,580 --> 00:04:46,732
Hey, Jess.
127
00:04:49,250 --> 00:04:51,518
You're a doctor for children.
128
00:04:51,586 --> 00:04:52,953
Uh, it's, you know, mostly paperwork.
129
00:04:53,021 --> 00:04:56,189
How do you always look so
beautiful in the morning?
130
00:04:57,525 --> 00:04:59,936
Oh, my God.
131
00:04:59,961 --> 00:05:01,128
You could have killed him.
132
00:05:01,195 --> 00:05:02,502
I'm gonna kick your ass, man.
133
00:05:02,527 --> 00:05:03,794
- Hi, Sam.
- Hi.
134
00:05:05,752 --> 00:05:07,018
Have you met before?
135
00:05:07,368 --> 00:05:08,997
We... Yeah, we've met.
136
00:05:09,022 --> 00:05:10,804
We did. Yes, that's
right, we met, we met.
137
00:05:10,872 --> 00:05:13,184
- How funny.
- Um, a bunch of times.
138
00:05:13,209 --> 00:05:14,637
A lot of times. Very
many. A lot of times.
139
00:05:14,662 --> 00:05:16,043
We met a lot... Yeah.
140
00:05:16,068 --> 00:05:17,811
Sometimes in the day, sometimes...
141
00:05:18,201 --> 00:05:20,781
in the, uh, nighttime.
142
00:05:20,848 --> 00:05:22,282
- Oh.
- It was, you know...
143
00:05:22,350 --> 00:05:23,567
Yeah, we, I mean...
144
00:05:28,959 --> 00:05:29,849
Yeah.
145
00:05:31,092 --> 00:05:32,462
Oh.
146
00:05:33,738 --> 00:05:34,694
Bye, Jess.
147
00:05:34,762 --> 00:05:36,170
Nice to see you.
148
00:05:40,317 --> 00:05:44,035
The fly shirts and the
even more fly shirts.
149
00:05:44,036 --> 00:05:45,411
Okay, let's make this quick.
150
00:05:45,435 --> 00:05:46,835
I need to work on my presentation.
151
00:05:46,903 --> 00:05:47,936
It's for a chair company,
152
00:05:48,004 --> 00:05:49,338
and it's tentatively titled,
153
00:05:49,405 --> 00:05:51,406
"I Hope You're Sitting Down for This."
154
00:05:52,481 --> 00:05:54,042
- 'Cause it's chairs.
- Yeah.
155
00:05:54,110 --> 00:05:55,377
At which point you would
laugh if you weren't
156
00:05:55,445 --> 00:05:56,712
so preoccupied with your date.
157
00:05:56,779 --> 00:05:59,047
Okay, Winston, what are you wearing?
158
00:05:59,115 --> 00:06:00,255
Well, you know, I don't
want to overthink it.
159
00:06:00,280 --> 00:06:02,214
It's just coffee, so...
160
00:06:02,239 --> 00:06:03,988
So you're going to just
dress like you did today,
161
00:06:04,013 --> 00:06:05,948
which apparently happened
during a solar eclipse
162
00:06:06,015 --> 00:06:07,282
in a land of no mirrors.
163
00:06:07,575 --> 00:06:08,762
Good note. Strong note.
164
00:06:08,787 --> 00:06:09,994
- Winston, listen to me.
- Yeah.
165
00:06:10,019 --> 00:06:11,286
This is the first date
166
00:06:11,354 --> 00:06:13,128
since the... since the Aly heartbreak.
167
00:06:13,153 --> 00:06:14,472
This date is going to define
168
00:06:14,497 --> 00:06:16,989
the next chapter of your dating story.
169
00:06:21,286 --> 00:06:23,332
Wear these magnificent sunglasses.
170
00:06:23,399 --> 00:06:24,399
Put 'em on.
171
00:06:24,467 --> 00:06:25,622
Oh, man.
172
00:06:26,336 --> 00:06:27,936
You look like Brad Pitt on a tank.
173
00:06:28,004 --> 00:06:29,838
- In that movie Furry.
- Yeah.
174
00:06:29,906 --> 00:06:32,274
- You ever see Furry?
- Furry? Nah.
175
00:06:32,342 --> 00:06:34,176
It's a bunch of dudes
on a tank. They're, uh...
176
00:06:34,243 --> 00:06:35,577
and they're outnumbered and
they shoot a bunch of people.
177
00:06:35,645 --> 00:06:36,878
Are they dressed in...?
178
00:06:36,946 --> 00:06:38,113
You should check it out.
Just look it up, Furry.
179
00:06:38,181 --> 00:06:39,848
Google "Furry," nice, yeah.
180
00:06:39,916 --> 00:06:41,583
Hey, don't screw up this
date, it's important.
181
00:06:51,772 --> 00:06:53,862
How is Genevieve dating Sam?
182
00:06:54,086 --> 00:06:56,184
Is Los Angeles that small?
183
00:06:56,465 --> 00:06:57,866
You guys even listening to me?
184
00:06:57,934 --> 00:06:58,834
Yeah, we're listening.
185
00:07:00,395 --> 00:07:01,503
What-what did Queen Ta Ta say?
186
00:07:01,571 --> 00:07:02,838
Well, the ball's tonight,
187
00:07:02,905 --> 00:07:04,808
and Queen Ta Ta's got nothing to wear,
188
00:07:04,833 --> 00:07:06,108
so she's got to find a dress.
189
00:07:06,575 --> 00:07:07,943
What the hell is this show?
190
00:07:08,011 --> 00:07:09,222
Poppycock Palace.
191
00:07:09,247 --> 00:07:09,945
It's amazing.
192
00:07:10,013 --> 00:07:11,279
Winston, when did you get sick?
193
00:07:11,347 --> 00:07:12,514
You were fine this morning.
194
00:07:12,582 --> 00:07:14,349
Oh, yeah, I'm super sick.
195
00:07:15,752 --> 00:07:17,853
Genevieve just said, "Oh."
196
00:07:17,920 --> 00:07:19,087
Oh's, like, the worst.
197
00:07:19,155 --> 00:07:20,088
What should I do?
198
00:07:20,156 --> 00:07:21,223
- Don't do anything.
- Just do nothing.
199
00:07:21,290 --> 00:07:22,557
You're just gonna make it worse.
200
00:07:22,710 --> 00:07:24,058
Leave it alone, Jess.
201
00:07:24,223 --> 00:07:25,112
Oh, I know.
202
00:07:25,137 --> 00:07:26,926
I could go talk to Sam.
203
00:07:27,137 --> 00:07:29,198
I could ask him to put
in a good word for me.
204
00:07:29,223 --> 00:07:31,130
How long does it take
to get over a breakup?
205
00:07:31,348 --> 00:07:33,144
Two years? Two years is enough, right?
206
00:07:33,169 --> 00:07:34,102
- I swear to God, just leave it alone.
- Let it lie.
207
00:07:34,170 --> 00:07:35,103
Do nothing, Jess.
208
00:07:35,171 --> 00:07:36,669
Four votes for leaving it alone.
209
00:07:36,694 --> 00:07:37,628
That's what I'll do.
210
00:07:41,344 --> 00:07:43,111
I'll just do nothing.
211
00:07:44,434 --> 00:07:45,247
Hi.
212
00:07:46,816 --> 00:07:49,052
I couldn't do nothing.
213
00:07:51,954 --> 00:07:54,456
We must find this Tee-Tee Wah Wah...
214
00:07:56,092 --> 00:07:57,926
Humina humina humina humina...
215
00:08:03,599 --> 00:08:06,068
All these puppets do is sing
about how they're friends.
216
00:08:06,505 --> 00:08:08,236
I'm starting to not believe them.
217
00:08:08,304 --> 00:08:09,337
Shh!
218
00:08:09,405 --> 00:08:10,739
This is the best part.
219
00:08:10,807 --> 00:08:13,675
The Tee-Tee Wah Wah was in...
220
00:08:17,747 --> 00:08:19,339
It's in the damn Pee-Paw Playhouse!
221
00:08:19,364 --> 00:08:20,749
- Shh.
- Spoiler alert, man.
222
00:08:20,817 --> 00:08:23,418
The Pee-Paw Playhouse!
223
00:08:25,262 --> 00:08:26,088
Every time.
224
00:08:26,155 --> 00:08:27,089
I've been saying that for the past hour
225
00:08:27,156 --> 00:08:28,401
'cause I saw you put it in there!
226
00:08:28,426 --> 00:08:29,253
You know what?
227
00:08:29,278 --> 00:08:31,293
I can't. I can not.
228
00:08:31,360 --> 00:08:32,461
I'm not sick.
229
00:08:32,528 --> 00:08:33,528
I've been faking it.
230
00:08:33,596 --> 00:08:35,161
There you go, Poppycock Palace.
231
00:08:35,186 --> 00:08:36,262
You've outed me!
232
00:08:36,287 --> 00:08:38,733
- You're choosing to be in here?
- Why?
233
00:08:38,801 --> 00:08:40,335
'Cause I'm freaking out
about the date. Okay?
234
00:08:40,403 --> 00:08:42,137
Why don't you want to go on this date?
235
00:08:42,578 --> 00:08:44,011
Because I'm not over Aly.
236
00:08:44,036 --> 00:08:45,631
And I know I should be moving on
237
00:08:45,708 --> 00:08:47,175
and this girl is okay,
238
00:08:47,243 --> 00:08:48,343
but she's not Aly.
239
00:08:48,411 --> 00:08:49,244
No one is Aly.
240
00:08:50,528 --> 00:08:51,573
What'd she say?
241
00:08:51,598 --> 00:08:52,481
Wait.
242
00:08:52,548 --> 00:08:53,482
Just hold.
243
00:08:53,549 --> 00:08:54,516
Oh, please don't blow your nose.
244
00:08:54,584 --> 00:08:55,517
You do it so disgustingly.
245
00:09:00,387 --> 00:09:01,425
Not done.
246
00:09:01,450 --> 00:09:03,191
I don't need to know
that bad what you said.
247
00:09:10,366 --> 00:09:12,000
I'm beggin' you to stop. Just stop.
248
00:09:15,770 --> 00:09:17,239
No one is Aly.
249
00:09:17,306 --> 00:09:19,948
Okay? You have to give
other people a chance.
250
00:09:19,973 --> 00:09:21,409
You deserve to be happy, Winston.
251
00:09:21,477 --> 00:09:22,744
Just go on the date.
252
00:09:22,812 --> 00:09:24,880
Or I could fire up another episode
253
00:09:24,947 --> 00:09:27,516
and we could see where they hide
the Tee-Tee Wah Wah this time.
254
00:09:27,583 --> 00:09:29,498
I wonder where it would be.
255
00:09:34,157 --> 00:09:35,757
No, I'm-I'm gonna go on the date.
256
00:09:36,176 --> 00:09:37,482
Yeah, I think I'll do that.
257
00:09:37,507 --> 00:09:38,440
You guys are right.
258
00:09:38,465 --> 00:09:39,060
Could you tell your future husband
259
00:09:39,128 --> 00:09:40,262
to let me out of this room, please?
260
00:09:40,329 --> 00:09:41,270
I love that man,
261
00:09:41,295 --> 00:09:43,031
but he is not letting
anyone out of this room.
262
00:09:43,099 --> 00:09:44,299
Just being in here
263
00:09:44,367 --> 00:09:45,967
makes you fully contaminated.
264
00:09:47,872 --> 00:09:49,304
Uh, hey, I was hoping
265
00:09:49,372 --> 00:09:51,039
you could put in a good word for me.
266
00:09:51,107 --> 00:09:52,040
I know you're mad...
267
00:09:52,108 --> 00:09:53,441
No, I'm not mad, Jess.
268
00:09:53,509 --> 00:09:55,973
I'm just, you know, bummed
that you're at my house.
269
00:09:55,998 --> 00:09:58,923
Obviously, I know I
messed up our relationship
270
00:09:58,948 --> 00:10:01,416
and you probably think I'm a bad person,
271
00:10:01,484 --> 00:10:03,051
- but if you could...
- Jess!
272
00:10:03,452 --> 00:10:04,958
What are you doing here?
273
00:10:05,708 --> 00:10:07,155
At my lover's house?
274
00:10:08,270 --> 00:10:09,391
Oh!
275
00:10:09,458 --> 00:10:10,926
Hi! Hi.
276
00:10:10,993 --> 00:10:13,296
- Um, were you...
- Making love?
277
00:10:13,321 --> 00:10:14,488
Just finished.
278
00:10:15,160 --> 00:10:17,094
He defused me like a bomb.
279
00:10:19,602 --> 00:10:20,635
That sounds nice.
280
00:10:20,703 --> 00:10:22,038
- Um...
- Did you bake...
281
00:10:22,705 --> 00:10:24,139
Sam brownies?
282
00:10:24,207 --> 00:10:26,608
No. Chocolate's way too sexual.
283
00:10:28,211 --> 00:10:30,178
This is just good,
old-fashioned Kansas cornbread.
284
00:10:38,354 --> 00:10:39,287
Jess...
285
00:10:39,355 --> 00:10:41,223
No.
286
00:10:41,290 --> 00:10:43,147
...my gut is telling me
287
00:10:44,227 --> 00:10:45,961
this isn't going to work out.
288
00:10:46,028 --> 00:10:47,796
Please give me a chance
to make this right.
289
00:10:47,863 --> 00:10:48,797
Five minutes.
290
00:10:48,864 --> 00:10:52,500
Mmm...
291
00:10:52,997 --> 00:10:57,134
Mmm...
292
00:11:09,560 --> 00:11:10,560
Okay, good morning.
293
00:11:10,833 --> 00:11:13,224
Yes, help yourself to a bagel.
294
00:11:13,411 --> 00:11:14,202
Hmm.
295
00:11:14,270 --> 00:11:15,403
They're all the same, Jan.
296
00:11:15,471 --> 00:11:17,105
No need to put your hands
on every one of them.
297
00:11:17,173 --> 00:11:18,653
Okay, ladies and gentlemen,
298
00:11:18,803 --> 00:11:20,391
as you know,
299
00:11:20,810 --> 00:11:24,941
on the seventh day, God... he rested.
300
00:11:25,568 --> 00:11:26,683
Yes, that's right.
301
00:11:26,708 --> 00:11:27,975
God rested on the seventh day.
302
00:11:28,043 --> 00:11:29,536
But the question remains:
303
00:11:29,561 --> 00:11:30,928
what did he rest on?
304
00:11:31,544 --> 00:11:32,675
That's right.
305
00:11:32,700 --> 00:11:36,072
He rested... on a chair.
306
00:11:40,219 --> 00:11:41,397
Oh...
307
00:11:45,060 --> 00:11:46,160
Look underneath your butts.
308
00:11:46,443 --> 00:11:49,307
You will find mankind's
greatest invention.
309
00:11:49,332 --> 00:11:51,166
Without chairs, do
you know what we have?
310
00:11:51,185 --> 00:11:53,494
Squat, both position and diddly kind.
311
00:11:53,854 --> 00:11:55,894
Sam, you got rid of your sofa.
312
00:11:55,919 --> 00:11:57,857
Boy, that thing really gave me a rash.
313
00:11:57,925 --> 00:11:58,891
Five minutes, Jess.
314
00:11:58,959 --> 00:11:59,825
Okay, look.
315
00:11:59,850 --> 00:12:00,888
I know it's weird to hire
316
00:12:00,913 --> 00:12:02,371
your boyfriend's ex-girlfriend,
317
00:12:02,396 --> 00:12:04,441
but I think it's another way
318
00:12:04,466 --> 00:12:05,833
in which we are linked.
319
00:12:05,858 --> 00:12:08,601
You are the best candidate
we've had in a long time.
320
00:12:08,669 --> 00:12:10,269
- Thank you.
- As we all know,
321
00:12:10,337 --> 00:12:11,957
healing is talking.
322
00:12:12,406 --> 00:12:13,973
Samuel, what do you think?
323
00:12:14,041 --> 00:12:15,274
I would love to explore
all of this with you,
324
00:12:15,342 --> 00:12:16,976
but I have a circumcision to perform.
325
00:12:17,044 --> 00:12:18,377
Hopefully not your own.
326
00:12:19,891 --> 00:12:22,134
Just kidding. I know you're circumcised.
327
00:12:22,683 --> 00:12:24,184
Ha, ha. Yeah.
328
00:12:24,209 --> 00:12:26,043
Well, not that I think
about it, it just...
329
00:12:26,068 --> 00:12:28,564
I mean, I'm definitely
not picturing it right now.
330
00:12:28,589 --> 00:12:29,583
I am picturing it.
331
00:12:29,608 --> 00:12:30,941
Only 'cause we talked about it.
332
00:12:31,067 --> 00:12:33,035
How long did you two
share your journeys?
333
00:12:33,060 --> 00:12:34,861
- Couple months.
- But at first it was just sex.
334
00:12:34,928 --> 00:12:36,429
Mmm. Mmm.
335
00:12:36,497 --> 00:12:37,497
I used sex
336
00:12:37,564 --> 00:12:39,565
as a wall around my heart.
337
00:12:39,633 --> 00:12:40,497
Mmm.
338
00:12:40,521 --> 00:12:43,145
Uh, Jess climbed that
wall many, many times.
339
00:12:43,170 --> 00:12:45,004
- Mmm.
- Uh, couldn't stop climbing it.
340
00:12:45,072 --> 00:12:46,849
I think I was not the only
climber to climb that wall.
341
00:12:46,874 --> 00:12:48,005
Until we decided to become
342
00:12:48,030 --> 00:12:50,699
a one-wall, one-climber mountain.
343
00:12:50,724 --> 00:12:52,578
And then you invited another climber
344
00:12:52,646 --> 00:12:54,280
to lick your toehold.
345
00:12:54,899 --> 00:12:57,894
My roommate, Nick, kissed me.
346
00:12:57,919 --> 00:12:59,019
I'm so sorry, Sam.
347
00:12:59,087 --> 00:13:00,087
I exist only in the present.
348
00:13:00,154 --> 00:13:01,188
All of that's behind me.
349
00:13:01,256 --> 00:13:03,123
What... what about this Nick?
350
00:13:03,747 --> 00:13:04,758
Is he sorry?
351
00:13:04,826 --> 00:13:06,894
I think Nick's kind of still upset
352
00:13:06,961 --> 00:13:08,395
that Sam punched him in the throat.
353
00:13:08,611 --> 00:13:09,653
What?
354
00:13:09,678 --> 00:13:10,612
Sam...
355
00:13:10,637 --> 00:13:12,232
so tender and delicate...
356
00:13:12,300 --> 00:13:13,433
You haven't met Nick.
357
00:13:13,501 --> 00:13:15,667
He's just the most throat-punchable boy
358
00:13:15,692 --> 00:13:16,527
in all the world.
359
00:13:16,552 --> 00:13:18,071
I don't care. I don't even...
360
00:13:18,139 --> 00:13:19,740
Nick is a whatever,
I don't even have to...
361
00:13:19,807 --> 00:13:21,833
Sam, do you need this Nick
to apologize for wounding you?
362
00:13:21,858 --> 00:13:22,638
I do.
363
00:13:23,811 --> 00:13:25,019
So, Nick...
364
00:13:25,044 --> 00:13:26,280
I'm wondering if you could
365
00:13:26,347 --> 00:13:27,848
come in the other room with me
366
00:13:27,916 --> 00:13:29,283
and just, like, real quick,
367
00:13:29,350 --> 00:13:30,684
apologize to Sam for kissing me?
368
00:13:30,752 --> 00:13:31,474
No.
369
00:13:31,499 --> 00:13:33,353
Jess, I told you to leave it alone.
370
00:13:33,421 --> 00:13:34,688
I didn't, though.
371
00:13:34,756 --> 00:13:35,756
I made it worse.
372
00:13:35,823 --> 00:13:36,990
Now the only way
373
00:13:37,058 --> 00:13:38,859
I'm gonna get that job
374
00:13:38,927 --> 00:13:41,895
is if Nick apologizes to Sam.
375
00:13:41,963 --> 00:13:43,330
Jess, he hit me. He's
gonna hit me again.
376
00:13:43,398 --> 00:13:44,398
He's not gonna hit you.
377
00:13:44,465 --> 00:13:46,133
Please, it's my dream job.
378
00:13:49,037 --> 00:13:51,505
I'd like to apologize, Nick,
379
00:13:51,573 --> 00:13:53,307
for punching you in the throat.
380
00:13:53,374 --> 00:13:54,474
I know it hurt a whole lot.
381
00:13:54,542 --> 00:13:55,576
Not that much, but you did it, so...
382
00:13:55,643 --> 00:13:56,743
Okay.
383
00:13:56,811 --> 00:13:59,714
And I feel like you
should apologize to me
384
00:13:59,739 --> 00:14:01,277
for kissing my girlfriend.
385
00:14:01,302 --> 00:14:02,649
Yes, uh, right.
386
00:14:02,717 --> 00:14:03,650
Cool.
387
00:14:04,852 --> 00:14:06,587
Well, that went so well.
388
00:14:06,654 --> 00:14:09,656
I-I don't really feel like
that was a genuine apology,
389
00:14:09,724 --> 00:14:11,124
and-and I'd really like one.
390
00:14:11,192 --> 00:14:13,011
- Yeah.
- I mean... did you feel like it was genuine?
391
00:14:13,036 --> 00:14:14,777
Actually, he didn't even apologize.
392
00:14:14,802 --> 00:14:16,330
Cool beard, Sam.
393
00:14:17,122 --> 00:14:19,144
What'd you just say about my beard, bro?
394
00:14:19,169 --> 00:14:19,900
"Bro"?
395
00:14:19,968 --> 00:14:21,234
Yeah, I just said "cool beard."
396
00:14:21,302 --> 00:14:22,736
I think your beard looks really cool.
397
00:14:23,216 --> 00:14:25,572
Talk about my beard one more time, bro.
398
00:14:25,640 --> 00:14:27,140
Sam, "bro" is a beach term.
399
00:14:27,208 --> 00:14:29,910
- The beard is very fun.
- Say "beard."
400
00:14:29,935 --> 00:14:31,059
You want me to say the word
401
00:14:31,084 --> 00:14:32,411
that starts with a "B,"
402
00:14:32,436 --> 00:14:33,369
- ends with a "D"?
- Yeah.
403
00:14:33,394 --> 00:14:34,828
Say "beard" one more time, bro.
404
00:14:38,486 --> 00:14:40,067
Say the word "beard," bro!
405
00:14:41,986 --> 00:14:43,357
Beard.
406
00:14:43,424 --> 00:14:45,459
Oh! Oh!
407
00:14:45,716 --> 00:14:46,893
Nick, are you dying?
408
00:14:46,961 --> 00:14:48,028
'Cause it looks like you're dying!
409
00:14:48,096 --> 00:14:49,062
Not dying.
410
00:14:49,130 --> 00:14:50,855
- Who are you?
- I don't know what it is.
411
00:14:50,880 --> 00:14:52,132
I just can't help it with this guy.
412
00:14:52,200 --> 00:14:53,367
Why didn't you just hit me in the nads
413
00:14:53,434 --> 00:14:54,800
like a normal person, Sam?
414
00:14:54,825 --> 00:14:56,570
Well, I'm leaving.
415
00:14:56,638 --> 00:14:58,372
Wait, wait, wait, wait,
wait! Don't, don't go!
416
00:14:58,439 --> 00:14:59,356
Nobody goes.
417
00:14:59,381 --> 00:15:00,755
Jim Morrison.
418
00:15:01,075 --> 00:15:01,934
That's who you look like.
419
00:15:01,959 --> 00:15:03,677
We are solving this conflict
420
00:15:03,745 --> 00:15:06,208
in the mother-loving Feelings Farm.
421
00:15:14,303 --> 00:15:16,552
Those sunglasses are amazing.
422
00:15:16,577 --> 00:15:18,083
Well, they're made even more amazing
423
00:15:18,108 --> 00:15:19,575
by your reflection in them.
424
00:15:19,643 --> 00:15:22,044
Wait, how are you seeing
my reflection in them?
425
00:15:22,882 --> 00:15:24,315
You got me. I'm not.
426
00:15:25,070 --> 00:15:26,068
I'm just running game.
427
00:15:26,092 --> 00:15:28,076
Are you this smooth-talking
in regular glasses?
428
00:15:28,092 --> 00:15:29,779
No, I'm not that smooth-talking, no.
429
00:15:30,100 --> 00:15:31,861
I'm not. I'm not gonna lie to you.
430
00:15:32,225 --> 00:15:33,229
Honesty,
431
00:15:33,297 --> 00:15:36,099
I stole coffee from a bagel restaurant.
432
00:15:36,889 --> 00:15:38,868
Um, I didn't know how the line worked.
433
00:15:38,893 --> 00:15:40,903
Okay, now I've talked.
434
00:15:40,971 --> 00:15:42,472
Uh, who wants to go next... Sam?
435
00:15:42,539 --> 00:15:44,037
Sure, uh, Honesty,
436
00:15:44,062 --> 00:15:47,477
I honestly want Nick to
apologize for kissing Jess.
437
00:15:47,544 --> 00:15:49,045
I did apologize, Sam.
438
00:15:49,113 --> 00:15:52,181
Real, real quick... you have
to address Honesty directly.
439
00:15:52,249 --> 00:15:54,083
You want me to talk to a chair?
440
00:15:54,151 --> 00:15:55,251
I don't want to.
441
00:15:55,319 --> 00:15:56,619
Hey, you like soup?
442
00:15:56,687 --> 00:15:58,154
Right? You like soup, right?
443
00:15:58,222 --> 00:15:59,489
Of course I like soup.
444
00:15:59,556 --> 00:16:00,857
All right, well, address the chair
445
00:16:00,924 --> 00:16:02,239
and I'll make you some soup.
446
00:16:02,264 --> 00:16:03,359
No strings attached.
447
00:16:03,427 --> 00:16:04,527
Well, except for the
string of the chair.
448
00:16:04,595 --> 00:16:05,212
All right.
449
00:16:06,803 --> 00:16:08,197
Honesty,
450
00:16:08,678 --> 00:16:11,034
I'm, uh, sorry I ki...
451
00:16:11,101 --> 00:16:12,301
You know what? I'm not.
452
00:16:12,369 --> 00:16:15,038
I'm not sorry that I
kissed your girlfriend.
453
00:16:15,826 --> 00:16:17,709
'Cause, first of all, she wanted me to!
454
00:16:18,193 --> 00:16:19,542
And it was fun.
455
00:16:19,920 --> 00:16:20,877
It felt great.
456
00:16:21,451 --> 00:16:23,098
And then we dated for a long time
457
00:16:23,123 --> 00:16:24,284
and that was fun.
458
00:16:24,982 --> 00:16:27,163
You were out of the picture,
not even in her thoughts.
459
00:16:27,639 --> 00:16:29,686
It was a whole new thing.
We just, we fell in love
460
00:16:29,753 --> 00:16:31,788
with each other, like
crazy love... like,
461
00:16:31,855 --> 00:16:34,357
a lot of good memories,
a lot of passion.
462
00:16:34,701 --> 00:16:36,537
- A lot of good sex.
- Nick.
463
00:16:36,562 --> 00:16:39,262
We once tried to sneak into
the Kids' Choice Awards,
464
00:16:39,329 --> 00:16:42,031
and we got in and
watched a bunch of kids
465
00:16:42,099 --> 00:16:43,387
get awards.
466
00:16:45,826 --> 00:16:46,869
So, yeah.
467
00:16:46,937 --> 00:16:47,870
- Nick.
- Topped...
468
00:16:47,938 --> 00:16:49,806
- Okay.
- I have a fever of 103
469
00:16:49,873 --> 00:16:51,764
and I'm talking to a chair
and I'm not a great talk...
470
00:16:51,788 --> 00:16:52,375
O-Okay.
471
00:16:52,376 --> 00:16:53,631
Cool, cool.
472
00:16:53,655 --> 00:16:54,510
Well, I think everything's good then.
473
00:16:54,511 --> 00:16:55,945
Sam, I can feel you holding back.
474
00:16:56,013 --> 00:16:57,814
If you can't be honest now
475
00:16:57,881 --> 00:17:00,215
in this strange place
to that hideous chair,
476
00:17:00,240 --> 00:17:02,356
how can I trust you with my mind,
477
00:17:02,381 --> 00:17:03,753
my breasts
478
00:17:04,303 --> 00:17:05,855
and my precious yoni.
479
00:17:05,923 --> 00:17:07,256
Sounds like it's full of yarn.
480
00:17:07,324 --> 00:17:09,325
Okay, fine. Honesty, all right,
481
00:17:09,393 --> 00:17:11,594
I... had a really hard time
482
00:17:11,662 --> 00:17:14,715
opening up to someone
and then I met Jess
483
00:17:14,740 --> 00:17:15,245
and...
484
00:17:15,999 --> 00:17:17,433
and I thought we were...
485
00:17:19,403 --> 00:17:20,770
We were great together.
486
00:17:21,670 --> 00:17:23,039
And then Nick kissed her,
487
00:17:23,107 --> 00:17:25,775
and I-I went down kind of a weird path.
488
00:17:25,843 --> 00:17:27,677
I gained 85 pounds.
489
00:17:27,745 --> 00:17:29,812
And then I lost, like, 100.
490
00:17:29,880 --> 00:17:31,029
I had no idea.
491
00:17:31,054 --> 00:17:33,222
Poured almost all my
money into silkworms.
492
00:17:33,467 --> 00:17:34,550
They froze to death.
493
00:17:34,618 --> 00:17:37,207
Now I'm doing yoga, meditation,
494
00:17:37,232 --> 00:17:39,582
and... I'm a vegan
495
00:17:39,607 --> 00:17:41,424
and I don't know.
496
00:17:41,951 --> 00:17:43,426
What the hell have I become?
497
00:17:43,764 --> 00:17:45,170
Look at these shoes, huh?
498
00:17:45,194 --> 00:17:47,262
Look at these ridiculous shoes!
499
00:17:47,329 --> 00:17:48,363
I like those shoes.
500
00:17:48,430 --> 00:17:49,964
They're made from recycled shoes.
501
00:17:50,032 --> 00:17:51,533
They are so dumb!
502
00:17:51,600 --> 00:17:53,621
I don't know who I am!
503
00:17:53,779 --> 00:17:56,838
I want to go back to who I was!
504
00:18:04,459 --> 00:18:06,428
There he is.
505
00:18:07,100 --> 00:18:09,348
The real Sam.
506
00:18:09,373 --> 00:18:10,420
Wow!
507
00:18:12,904 --> 00:18:15,924
What a breakthrough! Sam.
508
00:18:15,991 --> 00:18:17,692
It is an honor to meet you.
509
00:18:18,982 --> 00:18:20,495
I'm Genevieve.
510
00:18:27,123 --> 00:18:28,870
And I am also dumping you.
511
00:18:28,938 --> 00:18:30,104
Okay, that's great.
512
00:18:30,172 --> 00:18:31,639
That's perfect, yeah.
513
00:18:31,707 --> 00:18:34,395
As usual, I have had a terrible time
514
00:18:34,420 --> 00:18:35,977
in your horrible loft
515
00:18:36,045 --> 00:18:38,778
with all of you idiot people.
516
00:18:39,582 --> 00:18:41,099
Sam, wait!
517
00:18:41,483 --> 00:18:43,740
If you take your bike,
will you relock mine?
518
00:18:44,529 --> 00:18:45,653
Thank you.
519
00:18:47,193 --> 00:18:49,157
Oh, Genevieve, I am so sorry.
520
00:18:49,224 --> 00:18:50,925
Don't be, don't be.
521
00:18:51,739 --> 00:18:53,474
I wanted a resolution
522
00:18:54,068 --> 00:18:55,214
and I got one.
523
00:18:55,310 --> 00:18:57,614
Now, if you'll excuse me,
524
00:18:57,639 --> 00:18:58,754
I'm going to call
525
00:18:58,779 --> 00:19:01,637
my childhood phone number and
scream at whoever picks up.
526
00:19:01,662 --> 00:19:02,795
I'll see you Monday.
527
00:19:02,826 --> 00:19:04,272
Wait, I got the job?
528
00:19:05,225 --> 00:19:06,598
Of course you did.
529
00:19:06,623 --> 00:19:08,504
This was one of the most profound
530
00:19:08,529 --> 00:19:11,403
Feelings Farm I have
ever been a part of.
531
00:19:11,428 --> 00:19:13,314
Radical, Jess, radical.
532
00:19:13,382 --> 00:19:14,749
Uh, yeah, I have questions
533
00:19:14,817 --> 00:19:16,250
about where to park
and stuff, but you know,
534
00:19:16,318 --> 00:19:17,819
I'll just, uh, I'll text you!
535
00:19:17,886 --> 00:19:19,654
Ha!
536
00:19:19,722 --> 00:19:21,856
What if the big letter comes back?
537
00:19:21,881 --> 00:19:23,864
I can't believe it
just took a high fever
538
00:19:23,889 --> 00:19:25,497
for me to like this show.
539
00:19:25,522 --> 00:19:26,689
Not if it's silent!
540
00:19:26,714 --> 00:19:27,747
Well, I hate it.
541
00:19:27,772 --> 00:19:29,540
Why is the Crispy Castle
542
00:19:29,607 --> 00:19:31,008
bigger than Mount Tummy Tum?
543
00:19:31,075 --> 00:19:32,109
It's dang gibberish.
544
00:19:32,177 --> 00:19:33,277
How was your presentation?
545
00:19:33,344 --> 00:19:35,410
Well, thank you for asking.
546
00:19:35,435 --> 00:19:36,847
It was a disaster.
547
00:19:36,915 --> 00:19:39,216
We can expect robust grow...
548
00:19:42,412 --> 00:19:44,655
Are you holding in a sneeze?
549
00:19:45,506 --> 00:19:46,859
Mm-mm.
550
00:19:50,795 --> 00:19:52,429
God, where did it even go?
551
00:19:58,837 --> 00:19:59,937
Son of a bitch.
552
00:20:00,004 --> 00:20:02,606
How did I get sick? I was so careful.
553
00:20:02,674 --> 00:20:03,907
You did the best you
could. I have no idea, man.
554
00:20:03,975 --> 00:20:05,509
- We're missing Poppycock.
- You guys,
555
00:20:05,577 --> 00:20:07,771
I hate that Sam's out there mad at me.
556
00:20:07,796 --> 00:20:09,163
Because he's mad at you
557
00:20:09,188 --> 00:20:11,189
or because you still
have feelings for him?
558
00:20:11,225 --> 00:20:12,717
Because he's mad at
me. If I could just...
559
00:20:12,733 --> 00:20:15,337
Leave it alone. Leave it alone, Jess.
560
00:20:15,362 --> 00:20:17,533
Right. You're right.
561
00:20:21,405 --> 00:20:23,506
Wow, you shaved.
562
00:20:23,574 --> 00:20:25,075
I mean, not "wow" like I like it.
563
00:20:25,142 --> 00:20:27,342
I mean... I don't not like it.
564
00:20:27,358 --> 00:20:29,459
What are you doing here? I,
I don't want your cornbread.
565
00:20:29,527 --> 00:20:31,537
It's not cornbread. It's, uh,
566
00:20:32,176 --> 00:20:33,343
it's brownies.
567
00:20:33,368 --> 00:20:35,636
Um...
568
00:20:36,973 --> 00:20:40,129
Hey, I'm sorry we broke up.
569
00:20:40,154 --> 00:20:42,554
And I think for me it was just...
570
00:20:43,040 --> 00:20:44,681
weird timing.
571
00:20:45,428 --> 00:20:46,717
But I agree with you.
572
00:20:46,835 --> 00:20:47,929
We were...
573
00:20:49,004 --> 00:20:50,604
great together.
574
00:20:51,983 --> 00:20:52,916
Really great.
575
00:21:21,375 --> 00:21:24,778
Get out of my life.
576
00:21:30,649 --> 00:21:32,553
Big shift in tone there.
577
00:21:36,325 --> 00:21:38,066
Eh, Nick'll eat 'em.
578
00:21:38,116 --> 00:21:42,666
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.