Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,930 --> 00:00:04,312
So your flight leaves tomorrow, so...
2
00:00:04,337 --> 00:00:06,037
Yes, if we're ever gonna have
sex, we gotta do it right now.
3
00:00:06,062 --> 00:00:07,429
Now, what-what I was actually gonna say
4
00:00:07,454 --> 00:00:08,959
is do you want to print your
boarding pass at the airport
5
00:00:08,984 --> 00:00:10,037
and use their ink instead of ours,
6
00:00:10,104 --> 00:00:11,304
but I like that yours ended with sex.
7
00:00:11,329 --> 00:00:12,763
I said sex, but I meant meaningless sex.
8
00:00:12,788 --> 00:00:13,820
Oh, I heard that. That's what I heard.
9
00:00:13,845 --> 00:00:15,029
I heard meaningless sex.
10
00:00:15,054 --> 00:00:15,875
I'm gonna be in my room.
11
00:00:15,900 --> 00:00:16,867
Yeah, I'm right behind you.
12
00:00:16,892 --> 00:00:18,210
Time-wise. I'm not pitching positions.
13
00:00:18,235 --> 00:00:19,578
Okay, great.
14
00:00:23,417 --> 00:00:24,718
Holy...
15
00:00:25,496 --> 00:00:26,119
JESS: Hi!
16
00:00:26,187 --> 00:00:27,187
Oh, my God!
17
00:00:27,255 --> 00:00:28,555
I am so sorry.
18
00:00:28,623 --> 00:00:29,730
Nobody was here when I got home,
19
00:00:29,755 --> 00:00:31,371
and the bed just looked so good, I went
20
00:00:31,396 --> 00:00:33,510
full Goldilocks, and you must be Reagan!
21
00:00:33,535 --> 00:00:34,928
It's so good to meet you.
22
00:00:34,996 --> 00:00:36,296
I put on my special
underwear, because...
23
00:00:36,364 --> 00:00:37,847
- Nick!
- Jess is back!
24
00:00:37,872 --> 00:00:39,471
And I made a promise
25
00:00:39,496 --> 00:00:40,763
to myself when you left
26
00:00:40,831 --> 00:00:42,165
I'd be wearing these when you came back!
27
00:00:42,232 --> 00:00:43,866
- And I'm doing it.
- Oh, my God! Thank you!
28
00:00:43,934 --> 00:00:45,635
I'm doing it. I'm doing it.
29
00:00:46,964 --> 00:00:49,272
All right, great, I'm
gonna get out of here.
30
00:00:49,340 --> 00:00:51,674
- No, stay.
- Nah! Nah!
31
00:00:51,742 --> 00:00:53,376
Sinced and corrected by Chitorafa
www.addic7ed.com
32
00:00:55,546 --> 00:00:58,314
JESS: The LA County Courthouse
gift shop is straight up bull.
33
00:00:58,382 --> 00:01:00,674
Can you believe I had to
have these shirts made?
34
00:01:00,699 --> 00:01:01,684
Yeah, I can believe that.
35
00:01:01,752 --> 00:01:03,486
Where's Reagan? Probably
putting on her shirt still.
36
00:01:03,554 --> 00:01:05,655
Yeah, Reagan's not exactly
the matching T type.
37
00:01:05,723 --> 00:01:07,623
I-I feel like the moment
has passed, don't you?
38
00:01:07,691 --> 00:01:09,092
- Yeah, I feel like it's so passed.
- Mm-hmm. Yeah.
39
00:01:09,159 --> 00:01:11,199
That's the thing about moments, though.
40
00:01:11,472 --> 00:01:13,329
They come and they go. They're fleeting.
41
00:01:13,800 --> 00:01:14,864
That's a moment.
42
00:01:14,932 --> 00:01:16,099
This is a moment.
43
00:01:16,166 --> 00:01:18,334
Which makes me believe that although
44
00:01:18,402 --> 00:01:20,003
that one passed, maybe it...
45
00:01:20,070 --> 00:01:22,872
It's also just, um,
I'm leaving tomorrow.
46
00:01:22,940 --> 00:01:24,607
- Yeah.
- So we don't want to make it complicated.
47
00:01:24,675 --> 00:01:25,842
I mean, right now we're just roommates
48
00:01:25,909 --> 00:01:27,113
that made out a couple of times.
49
00:01:27,138 --> 00:01:28,386
Well, I'm glad we talked this out.
50
00:01:28,411 --> 00:01:29,996
Now your last day here won't be weird.
51
00:01:30,021 --> 00:01:31,422
Nothing about this conversation
52
00:01:31,447 --> 00:01:33,761
makes me believe that that is true.
53
00:01:34,551 --> 00:01:36,386
- (snaps)
- Yeah.
54
00:01:36,453 --> 00:01:38,187
(sighs, scoffs)
55
00:01:38,255 --> 00:01:39,589
(snaps)
56
00:01:42,128 --> 00:01:43,559
Glad it's not gonna be weird.
57
00:01:44,378 --> 00:01:46,162
Winston's weekly letters.
58
00:01:46,230 --> 00:01:48,664
90% redacted, but still full of news.
59
00:01:48,732 --> 00:01:50,533
"I'll leave you with my
thoughts on the trial."
60
00:01:50,601 --> 00:01:52,335
Big black line, big black line.
61
00:01:52,403 --> 00:01:54,170
- They redacted that stuff?
- Big black line.
62
00:01:54,238 --> 00:01:55,905
"LOL." Big black line.
63
00:01:55,973 --> 00:01:58,753
"Gotta go, or I'll be late
for my first dance class."
64
00:01:58,778 --> 00:02:00,160
You know, actually the
dance class has become
65
00:02:00,176 --> 00:02:01,476
more of a dance gathering.
66
00:02:01,544 --> 00:02:02,977
You know what, maybe
Schmidt and I will join you,
67
00:02:03,044 --> 00:02:04,278
because the wedding is almost here,
68
00:02:04,345 --> 00:02:06,079
and we have to work on our first dance.
69
00:02:06,147 --> 00:02:07,981
Come. I mean, you
know, two more referrals
70
00:02:08,049 --> 00:02:10,150
and I get to have my
birthday party there.
71
00:02:10,219 --> 00:02:11,786
- JESS: Hey, Reagan.
- Hello.
72
00:02:11,853 --> 00:02:13,120
How was jury duty?
73
00:02:13,188 --> 00:02:15,522
Jury duty was quite simply the tops.
74
00:02:15,590 --> 00:02:16,590
Did I have a knack for it?
75
00:02:16,658 --> 00:02:19,097
I suppose. Was I elected foreman?
76
00:02:19,488 --> 00:02:20,336
Unanimously.
77
00:02:20,361 --> 00:02:21,995
Am I going on the news tomorrow
78
00:02:22,063 --> 00:02:23,330
to explain the verdict
79
00:02:23,398 --> 00:02:24,631
to laymen non-jurors? (chuckles)
80
00:02:25,238 --> 00:02:26,033
You know I am.
81
00:02:26,058 --> 00:02:28,011
- (chuckles) Nice!
- And yet,
82
00:02:28,058 --> 00:02:30,769
I nearly threw it all away for love.
83
00:02:31,527 --> 00:02:34,374
His name was Juror 237B,
84
00:02:34,442 --> 00:02:35,976
and we made the courthouse
85
00:02:36,044 --> 00:02:37,177
our hothouse.
86
00:02:37,519 --> 00:02:40,147
Blood splatters, mucous seeps.
87
00:02:40,956 --> 00:02:42,182
JESS: But nothing could
happen between us,
88
00:02:42,250 --> 00:02:43,869
because, as every American knows,
89
00:02:43,894 --> 00:02:44,852
personal contact
90
00:02:44,919 --> 00:02:46,386
through the exchange
of personal information
91
00:02:46,454 --> 00:02:48,775
between members of
a sequestered jury
92
00:02:48,800 --> 00:02:50,527
is strictly forbidden.
93
00:02:50,824 --> 00:02:52,377
But I promised myself,
94
00:02:52,402 --> 00:02:54,194
once the trial had ended,
95
00:02:54,262 --> 00:02:55,706
I would find him.
96
00:02:56,066 --> 00:02:57,197
Extra! Extra!
97
00:02:57,265 --> 00:03:00,133
"I'm gonna find that
juror," vows Jessica Day!
98
00:03:00,201 --> 00:03:02,803
Page two: It's war in the Pacific!
99
00:03:02,871 --> 00:03:04,338
What?!
100
00:03:04,995 --> 00:03:05,875
NICK: Schmidt...
101
00:03:06,206 --> 00:03:06,874
I... Schmidt!
102
00:03:06,941 --> 00:03:08,041
I need your help.
103
00:03:08,109 --> 00:03:09,643
This is Reagan's last day.
104
00:03:09,711 --> 00:03:11,144
I know it is, and you know what?
105
00:03:11,212 --> 00:03:12,880
Whatever embarrassments or failures
106
00:03:12,947 --> 00:03:14,581
the rest of your life may hold,
107
00:03:14,910 --> 00:03:15,980
no one can ever take away
108
00:03:16,005 --> 00:03:17,184
what you've accomplished this week.
109
00:03:17,252 --> 00:03:19,244
A goddess walked among us,
110
00:03:19,269 --> 00:03:20,556
and you went to first base with her.
111
00:03:20,581 --> 00:03:21,755
Several times.
112
00:03:21,823 --> 00:03:23,190
And I actually did a
really good job kissing her.
113
00:03:23,258 --> 00:03:24,591
But now I'm making it weird.
114
00:03:24,659 --> 00:03:25,697
- No.
- Yeah, every time
115
00:03:25,722 --> 00:03:26,693
I open my mouth,
116
00:03:26,761 --> 00:03:29,096
I'm tarnishing my legacy a little bit.
117
00:03:29,163 --> 00:03:31,666
But I have a plan. I'm gonna shut up.
118
00:03:31,691 --> 00:03:32,424
Love it.
119
00:03:32,449 --> 00:03:33,867
I'm not finished yet.
There's more to my plan.
120
00:03:33,935 --> 00:03:35,202
- Do you need more?
- Yes, I need more.
121
00:03:35,270 --> 00:03:37,041
What more could there be? Just shut up.
122
00:03:37,066 --> 00:03:38,392
I'm going to shut up
123
00:03:38,417 --> 00:03:39,740
until we say good-bye.
124
00:03:39,807 --> 00:03:41,608
And then...
125
00:03:41,676 --> 00:03:44,077
I'm gonna hit her with
a Goosebumps Walkaway.
126
00:03:44,145 --> 00:03:44,964
I don't know who he is.
127
00:03:44,989 --> 00:03:46,079
Is he an old-fashioned baseball player?
128
00:03:46,147 --> 00:03:47,547
Goosebumps Walkaway is the line
129
00:03:47,615 --> 00:03:49,470
that they guy says to the girl
130
00:03:49,495 --> 00:03:52,150
in the movie that gives her goosebumps
131
00:03:52,175 --> 00:03:53,820
and then he walks away forever.
132
00:03:53,888 --> 00:03:55,955
- It's that line that...
- That haunts her.
133
00:03:55,980 --> 00:03:56,890
That consumes her.
134
00:03:56,958 --> 00:03:59,103
That rings in her ear
for all of eternity,
135
00:03:59,128 --> 00:04:00,193
granting you...
136
00:04:00,261 --> 00:04:02,229
BOTH (whispering): Immortality.
137
00:04:02,297 --> 00:04:03,430
- You're damn right.
- Immortality.
138
00:04:03,498 --> 00:04:05,432
Come here. I want to say
139
00:04:05,500 --> 00:04:07,034
good-bye to you.
140
00:04:07,101 --> 00:04:08,869
But it's not true.
141
00:04:08,937 --> 00:04:11,760
So-so bad-bye, Reagan.
142
00:04:11,785 --> 00:04:13,640
Bad... bye.
143
00:04:13,708 --> 00:04:15,709
Okay, that was terrible.
144
00:04:16,316 --> 00:04:17,744
Now, go write 20 more.
145
00:04:17,812 --> 00:04:19,646
Learn them, inhabit them, practice them,
146
00:04:19,714 --> 00:04:21,114
and then throw those away.
147
00:04:21,182 --> 00:04:23,116
Then write another 20 and submit
them to me for my approval.
148
00:04:23,184 --> 00:04:24,451
Can bad-bye be one of them?
149
00:04:24,519 --> 00:04:25,953
- No.
- So 40 new ones.
150
00:04:26,020 --> 00:04:28,722
- Yeah.
- That's too... that's excessive.
151
00:04:28,790 --> 00:04:30,724
REAGAN: So, what is your
plan for finding this guy?
152
00:04:30,792 --> 00:04:34,661
I'm typing words I know
about him into a computer.
153
00:04:34,729 --> 00:04:36,663
- (typing)
- Handsome
154
00:04:36,731 --> 00:04:40,012
plus Los Angeles plus 237B...
155
00:04:41,836 --> 00:04:43,170
(sighs) ...is a dead end.
156
00:04:43,237 --> 00:04:45,205
Not if you're looking for
Japanese adult film star,
157
00:04:45,273 --> 00:04:46,506
Handsome Los Angeles.
158
00:04:46,574 --> 00:04:47,975
Born in February of 1937?
159
00:04:48,042 --> 00:04:50,177
Handsome, tell me your secrets.
160
00:04:50,244 --> 00:04:51,611
Looks like you are figuring that out.
161
00:04:51,679 --> 00:04:54,381
So I'm gonna go anywhere else.
162
00:04:54,449 --> 00:04:55,983
(knocking on door)
163
00:04:56,864 --> 00:04:57,855
Hey, Jess.
164
00:04:58,553 --> 00:04:59,519
- Hi.
- Hey, Reagan.
165
00:04:59,587 --> 00:05:01,321
- Wow, you were in here.
- I was, yeah.
166
00:05:01,389 --> 00:05:02,909
Anybody else back
there? (forced laughter)
167
00:05:02,934 --> 00:05:04,124
If there was, I'd be terrified.
168
00:05:04,192 --> 00:05:05,583
It's a small space.
169
00:05:06,160 --> 00:05:07,394
So you and Jess are just talking.
170
00:05:07,462 --> 00:05:08,762
I can only imagine what
you guys are talking about.
171
00:05:08,830 --> 00:05:10,964
- Well...
- I can't stand it for another second.
172
00:05:11,032 --> 00:05:13,100
I have to address the 800-pound
gorilla that's in this room.
173
00:05:13,167 --> 00:05:14,301
It's elephant in the room.
174
00:05:14,369 --> 00:05:16,336
800-pound gorilla is a different thing.
175
00:05:16,404 --> 00:05:18,138
Okay, I guess I have to
address the 800-pound elephant
176
00:05:18,206 --> 00:05:19,206
that's in the middle of the room.
177
00:05:19,273 --> 00:05:20,761
It's just elephant. The 800 pounds,
178
00:05:20,786 --> 00:05:21,775
that goes with the gorilla thing.
179
00:05:21,843 --> 00:05:24,011
800 pounds is not a very big elephant.
180
00:05:24,078 --> 00:05:27,114
Jess! Reagan and I
were romantic together.
181
00:05:27,181 --> 00:05:27,948
Ooh.
182
00:05:28,016 --> 00:05:29,549
I didn't know that.
183
00:05:29,617 --> 00:05:32,552
Which means I've been
romantic with both of you.
184
00:05:32,620 --> 00:05:33,720
- Cool.
- And it's not just
185
00:05:33,788 --> 00:05:35,122
because you have brown hair
186
00:05:35,189 --> 00:05:37,215
and you've shared this room.
187
00:05:37,426 --> 00:05:40,051
But because you're
great, top-shelf ladies.
188
00:05:40,114 --> 00:05:42,629
And I had the opportunity, and
so I reached in the cookie jar,
189
00:05:42,697 --> 00:05:45,378
and I grabbed a chocolate
chip and an oatmeal.
190
00:05:45,403 --> 00:05:46,940
And I'm not saying who's who.
191
00:05:46,965 --> 00:05:48,573
(sighs) I've gotten off-track.
192
00:05:48,598 --> 00:05:49,878
Your worlds must be turned
193
00:05:49,903 --> 00:05:51,004
absolutely upside down.
194
00:05:51,072 --> 00:05:52,839
This must be devastating,
as it is to me.
195
00:05:52,907 --> 00:05:56,215
We're all feeling emotions we
couldn't even begin to discuss.
196
00:05:56,426 --> 00:05:57,844
A lot of us are having bad anxiety,
197
00:05:57,912 --> 00:05:59,613
and our legs are
feeling weird and tingly.
198
00:05:59,680 --> 00:06:01,270
I think we're fine with it.
199
00:06:02,324 --> 00:06:03,653
I think it's great.
200
00:06:04,020 --> 00:06:05,018
I'm really glad I came in here
201
00:06:05,086 --> 00:06:06,887
and, uh, talked about this.
202
00:06:07,118 --> 00:06:09,553
I feel like we've
gotten a lot of... Great.
203
00:06:10,950 --> 00:06:11,658
Mm-hmm.
204
00:06:11,726 --> 00:06:13,114
Well...
205
00:06:13,856 --> 00:06:15,796
Winston! (chuckles)
206
00:06:15,863 --> 00:06:16,830
I didn't hear Winston.
207
00:06:16,898 --> 00:06:17,964
He just screamed my name.
208
00:06:18,032 --> 00:06:19,231
He needs help.
209
00:06:19,278 --> 00:06:20,834
All right, I'm coming to save you.
210
00:06:21,504 --> 00:06:23,370
That's the most
embarrassed I've ever been
211
00:06:23,438 --> 00:06:25,439
for anyone not doing improv.
212
00:06:25,506 --> 00:06:27,410
He's being so weird.
213
00:06:28,114 --> 00:06:29,464
I gotta get out of here for the day.
214
00:06:29,489 --> 00:06:31,244
Well, how would you like
to drive around Los Angeles
215
00:06:31,312 --> 00:06:33,168
and look for a juror?
216
00:06:34,364 --> 00:06:36,865
Thank you for being Reagan
217
00:06:37,106 --> 00:06:38,085
Travel to the car
218
00:06:38,152 --> 00:06:39,586
And find a juror
219
00:06:39,654 --> 00:06:43,754
Your heart is true, but
you're not walking fast enough.
220
00:06:44,214 --> 00:06:45,979
You and Nick, tell me everything.
221
00:06:46,004 --> 00:06:47,004
The power went out.
222
00:06:47,072 --> 00:06:48,172
We went into the basement.
223
00:06:48,240 --> 00:06:49,940
There were rats, he
passed out, we kissed.
224
00:06:50,008 --> 00:06:51,197
(squealing softly): Oh, my God.
225
00:06:51,222 --> 00:06:52,343
And you like him.
226
00:06:52,410 --> 00:06:54,345
No. No, I don't.
227
00:06:54,412 --> 00:06:55,412
We just hooked up a few times.
228
00:06:55,480 --> 00:06:57,080
Let's focus on you.
229
00:06:57,105 --> 00:06:58,402
Here's a courtroom sketch.
230
00:06:58,574 --> 00:07:01,096
Yep, there he is, 237B.
231
00:07:01,121 --> 00:07:02,019
God, he can dress.
232
00:07:02,087 --> 00:07:03,387
But we're gonna need more than that.
233
00:07:03,455 --> 00:07:05,588
We need something distinctive,
so did he have like a...
234
00:07:05,613 --> 00:07:07,224
he walked with a limp
or he had a hook hand
235
00:07:07,292 --> 00:07:08,993
or a neck tattoo... anything?
236
00:07:09,060 --> 00:07:10,427
No. (chuckles)
237
00:07:10,495 --> 00:07:11,529
He was perfect.
238
00:07:11,947 --> 00:07:13,381
We all were.
239
00:07:14,836 --> 00:07:16,479
Except for the guy
sitting next to him,
240
00:07:16,503 --> 00:07:18,642
9C... ugh.
241
00:07:18,667 --> 00:07:20,204
REAGAN: What was wrong with him?
242
00:07:20,272 --> 00:07:23,830
He never got why Bunt v. Chewas a relevant precedent.
243
00:07:23,855 --> 00:07:25,943
Also he wheezed... a lot.
244
00:07:26,011 --> 00:07:27,278
Like the door of a haunted house.
245
00:07:27,345 --> 00:07:28,312
He has asthma.
246
00:07:28,380 --> 00:07:29,647
We can find that guy
247
00:07:29,714 --> 00:07:32,082
and see if he knows anything.
248
00:07:32,150 --> 00:07:34,084
I used to peddle inhalers.
What color was his?
249
00:07:34,621 --> 00:07:36,346
Oh, uh... red.
250
00:07:36,371 --> 00:07:37,745
Like the door of a haunted house!
251
00:07:37,770 --> 00:07:38,837
Sorry. (laughs)
252
00:07:38,862 --> 00:07:40,158
The only group excursion
253
00:07:40,183 --> 00:07:41,559
we took was to a haunted house.
254
00:07:41,626 --> 00:07:42,793
By the way, if you like haunted houses
255
00:07:42,861 --> 00:07:44,395
but hate lines, January's
a great time to go...
256
00:07:44,462 --> 00:07:45,462
Dr. Foley?
257
00:07:45,530 --> 00:07:46,797
Reagan Lucas.
258
00:07:46,865 --> 00:07:48,432
I was just calling to
ask you if you were still
259
00:07:48,500 --> 00:07:50,000
handing out samples of Ciliabreez?
260
00:07:50,068 --> 00:07:51,669
Six months after the recall?
261
00:07:51,736 --> 00:07:53,003
Oh, dang.
262
00:07:53,071 --> 00:07:53,838
Jim?
263
00:07:53,905 --> 00:07:54,939
Nothing more bad-ass
264
00:07:55,006 --> 00:07:56,473
than calling a doctor by his first name.
265
00:07:56,541 --> 00:07:58,242
- (shushing)
- Sorry.
266
00:07:58,310 --> 00:08:00,211
All I need from you is
the name of a patient.
267
00:08:00,278 --> 00:08:03,080
(Digital Underground's
"The Humpty Dance" playing)
268
00:08:03,148 --> 00:08:04,448
SCHMIDT: What is this, Winston?
269
00:08:04,516 --> 00:08:06,250
Who are all these unusual people?
270
00:08:06,953 --> 00:08:08,116
Where's the instructor?
271
00:08:08,141 --> 00:08:10,002
It is a gathering, not a class.
272
00:08:10,027 --> 00:08:11,327
I've told you that before.
273
00:08:11,352 --> 00:08:12,323
Listen, it's fun.
274
00:08:12,390 --> 00:08:14,725
That's not dancing. These
people aren't dancing.
275
00:08:14,793 --> 00:08:15,793
Dancing is about precision
276
00:08:15,861 --> 00:08:18,128
and domination and sweat.
277
00:08:18,196 --> 00:08:20,397
Check out my ass. Check out my ass!
278
00:08:20,465 --> 00:08:23,267
My butt is alive! (whoops)
279
00:08:23,335 --> 00:08:27,639
(dancers clamoring)
280
00:08:27,664 --> 00:08:29,073
SCHMIDT: We're not gonna
learn our first dance here.
281
00:08:29,140 --> 00:08:31,248
I'm gonna call my Beijing
Opening Ceremonies contact.
282
00:08:31,273 --> 00:08:32,309
- He's fantastic.
- No, no, no.
283
00:08:32,377 --> 00:08:33,944
Look, I always imagined
that our first dance
284
00:08:34,012 --> 00:08:36,680
would just be you and me
having the time of our lives.
285
00:08:36,748 --> 00:08:38,782
- Very choreographed time of our lives.
- No.
286
00:08:38,850 --> 00:08:41,685
Having fun... that's how I want
to start our lives together.
287
00:08:41,753 --> 00:08:42,953
Can you please just try?
288
00:08:43,021 --> 00:08:44,021
Please?
289
00:08:44,089 --> 00:08:45,856
Yeah, I'll-I'll-I'll try.
290
00:08:45,924 --> 00:08:47,491
Just listen to the music.
291
00:08:47,559 --> 00:08:50,127
- Let it build.
- Let it build.
292
00:08:50,195 --> 00:08:52,229
Got to let it wash over
you... Oh, there's the wave!
293
00:08:52,297 --> 00:08:53,731
Let it wash over me on the three count?
294
00:08:53,798 --> 00:08:54,999
Yes!
295
00:08:55,066 --> 00:08:56,300
I think so.
296
00:08:56,368 --> 00:08:58,936
It's happening. It's happening.
297
00:08:59,004 --> 00:09:01,338
Well, just teach me the steps
and I'd be happy to join in.
298
00:09:01,406 --> 00:09:03,075
There are no steps.
299
00:09:04,209 --> 00:09:05,175
What dance are you guys doing?
300
00:09:05,243 --> 00:09:06,944
Because it is not Humpty's!
301
00:09:07,012 --> 00:09:10,147
This is my dance, y'all,
Humpty Hump's my name...
302
00:09:10,215 --> 00:09:11,715
This is his dance, y'all!
303
00:09:11,783 --> 00:09:14,385
And Humpty Hump is his name!
304
00:09:14,452 --> 00:09:16,353
During Cece's first wedding,
305
00:09:16,421 --> 00:09:17,855
Nick and I went into a duct
306
00:09:17,923 --> 00:09:20,224
to catch a badger that
Winston had released.
307
00:09:20,292 --> 00:09:21,558
- Naturally.
- It was crazy!
308
00:09:21,626 --> 00:09:22,559
It was chaotic!
309
00:09:22,627 --> 00:09:24,332
It was largely Nick's fault.
310
00:09:25,942 --> 00:09:27,398
But then I realized he's the only person
311
00:09:27,465 --> 00:09:28,899
I'd ever go into a duct with.
312
00:09:32,630 --> 00:09:33,779
Nick kind of sneaks up on you.
313
00:09:33,839 --> 00:09:35,773
You think he's one thing...
314
00:09:35,911 --> 00:09:37,224
and then...
315
00:09:42,677 --> 00:09:44,381
Yeah, Nick is great.
316
00:09:44,449 --> 00:09:45,749
But I'm leaving and
317
00:09:45,817 --> 00:09:47,217
we're both cool about that so...
318
00:09:47,285 --> 00:09:50,020
Oh, right, you're both
totally cool about it.
319
00:09:50,088 --> 00:09:52,222
I get Goosebumps Walka...
Okay, okay, just think... okay.
320
00:09:52,290 --> 00:09:54,258
Oh, wait, Reagan, before you go!
321
00:09:56,060 --> 00:09:59,430
"Wherever the fridge
of life takes you..."
322
00:09:59,497 --> 00:10:01,632
You came in, I liked you, then you left!
323
00:10:01,700 --> 00:10:03,400
What, what is that...?!
324
00:10:03,468 --> 00:10:06,136
Stop thinking...
325
00:10:06,204 --> 00:10:07,805
that this is good-bye.
326
00:10:08,412 --> 00:10:10,474
And start knowing it as...
327
00:10:11,068 --> 00:10:13,077
bye...
328
00:10:13,144 --> 00:10:14,345
bye.
329
00:10:15,287 --> 00:10:17,614
Pretend I didn't do the "byes."
330
00:10:17,682 --> 00:10:20,308
REAGAN: So, Dr. Foley says our guy
spends all of his time here.
331
00:10:20,333 --> 00:10:22,873
With all this grass, no
wonder his asthma is bad.
332
00:10:23,586 --> 00:10:24,724
JESS: Oh, hey!
333
00:10:25,255 --> 00:10:26,191
There he is!
334
00:10:26,216 --> 00:10:27,458
Hey, 9C!
335
00:10:27,525 --> 00:10:30,027
Oh, no. No, no, no, no, no!
336
00:10:30,412 --> 00:10:32,429
You do not run my
life anymore. Good-bye!
337
00:10:32,497 --> 00:10:33,597
Is that adult man afraid of you?
338
00:10:33,665 --> 00:10:35,732
I take a bathroom break when I want to!
339
00:10:36,068 --> 00:10:37,434
I cracked skulls as foreman.
340
00:10:37,861 --> 00:10:38,961
Whoa, whoa.
341
00:10:40,815 --> 00:10:41,848
JESS: "Men only"?!
342
00:10:41,873 --> 00:10:43,207
It's 2016!
343
00:10:43,274 --> 00:10:44,832
Clearly, I make the rules.
344
00:10:44,857 --> 00:10:46,919
That's why my office is a hut.
345
00:10:48,333 --> 00:10:49,996
Fine, we'll get a man.
346
00:10:50,412 --> 00:10:51,682
So, Winston didn't answer.
347
00:10:51,750 --> 00:10:53,480
Schmidt said, "They're
desecrating the Time Warp.
348
00:10:53,505 --> 00:10:55,043
Desecrating it!" And he hung up.
349
00:10:55,068 --> 00:10:56,220
But I got a hold of Nick.
350
00:10:56,287 --> 00:10:57,388
He said that he's super busy,
351
00:10:57,455 --> 00:10:59,189
which means he's naked and doodling.
352
00:10:59,257 --> 00:11:01,060
But he said he'd make
time for us, which is good.
353
00:11:01,085 --> 00:11:02,860
- Wait, sorry, so Nick is coming?
- Yeah.
354
00:11:02,927 --> 00:11:05,329
No, just call him and
tell him not to come.
355
00:11:05,397 --> 00:11:06,486
I thought you were cool.
356
00:11:06,511 --> 00:11:07,277
I am cool.
357
00:11:07,302 --> 00:11:08,866
You don't really seem cool.
358
00:11:08,933 --> 00:11:10,768
It's just that when I see
him, it's a, it's weird,
359
00:11:10,835 --> 00:11:11,935
- Mm-hmm.
- 'cause I'm, I'm leaving
360
00:11:12,003 --> 00:11:13,370
and it's, it's complicated.
361
00:11:13,438 --> 00:11:15,990
- I do... I just, I don't really know how to...
- Right.
362
00:11:16,505 --> 00:11:18,108
God, I'm crazy about him!
363
00:11:18,176 --> 00:11:19,443
Yes! I knew it!
364
00:11:19,511 --> 00:11:20,577
- I knew it.
- Okay, yes.
365
00:11:20,645 --> 00:11:21,678
That's enough. You're right.
366
00:11:21,746 --> 00:11:23,147
You know what happens now.
367
00:11:23,214 --> 00:11:24,348
I don't want to hug you.
368
00:11:24,416 --> 00:11:25,516
You know what happens now!
369
00:11:25,583 --> 00:11:26,483
I'm not hugging you.
370
00:11:26,551 --> 00:11:27,518
Yeah, you are.
371
00:11:27,585 --> 00:11:29,052
I'm not hugging you.
372
00:11:35,140 --> 00:11:36,376
You know the other juror's name?
373
00:11:36,401 --> 00:11:38,035
I think it was 237B.
374
00:11:38,103 --> 00:11:39,337
- What's that guy's name, yeah?
- Oh, yeah, no.
375
00:11:39,404 --> 00:11:40,938
- I really, really can't. It's like...
- Nah...
376
00:11:41,006 --> 00:11:42,540
I like that guy, really?
377
00:11:42,608 --> 00:11:44,742
- What's the name of the juror?
- No!
378
00:11:44,810 --> 00:11:47,211
Calls hand sanitizer "ham sanitizer."
379
00:11:47,279 --> 00:11:49,113
- Tell me the name and I'll give you the hat!
- Quit it! Quit it!
380
00:11:49,181 --> 00:11:51,382
He calls DNA "D and A."
381
00:11:51,450 --> 00:11:53,184
You want grass stain on this white hat?!
382
00:11:53,252 --> 00:11:54,124
Please no.
383
00:11:54,149 --> 00:11:55,253
But he kisses you like
384
00:11:55,320 --> 00:11:57,221
a coal miner greeting his wife.
385
00:11:57,695 --> 00:11:59,657
After a day in the caves.
386
00:12:00,148 --> 00:12:01,592
Did they go into caves?
387
00:12:01,660 --> 00:12:03,594
- 237B is Gary Garcia!
- Gary?
388
00:12:03,662 --> 00:12:05,329
- I'm not jumping this! Let's go!
- You get back here!
389
00:12:05,397 --> 00:12:07,171
Gary Garcia!
390
00:12:08,187 --> 00:12:09,622
SCHMIDT: Look at her out there.
391
00:12:09,647 --> 00:12:11,287
Treating the laws of music
392
00:12:11,312 --> 00:12:13,004
as mere suggestions of music.
393
00:12:13,071 --> 00:12:15,334
Must be frightening to love a daredevil.
394
00:12:15,359 --> 00:12:17,076
What happened to you?
395
00:12:17,101 --> 00:12:18,109
Growing up a husky boy,
396
00:12:18,176 --> 00:12:20,211
I learned that I had
no margin for error.
397
00:12:20,279 --> 00:12:22,280
(Van McCoy's "The Hustle" playing)
398
00:12:25,250 --> 00:12:27,490
Hey, fatty, it's called "The Hustle."
399
00:12:27,515 --> 00:12:29,437
(laughter)
400
00:12:29,462 --> 00:12:31,281
SCHMIDT: The slightest
mistake meant ridicule,
401
00:12:31,306 --> 00:12:33,499
so I had to learn to do
everything perfectly.
402
00:12:34,179 --> 00:12:35,924
I learned to dance
a dance the way
403
00:12:35,949 --> 00:12:37,742
that it was meant to be danced.
404
00:12:37,945 --> 00:12:39,053
And until I learned to dance
405
00:12:39,078 --> 00:12:41,842
that dance perfectly, I
would never dance that dance.
406
00:12:41,867 --> 00:12:43,234
(shouts)
407
00:12:43,302 --> 00:12:47,187
And then exactly
364 days later...
408
00:12:47,212 --> 00:12:48,679
Do The Hustle!
409
00:12:49,207 --> 00:12:51,309
-
Do the Hustle...
- BOY: Sock it, man!
410
00:12:51,376 --> 00:12:53,311
- (audience clamoring)
- GIRL: Go!
411
00:12:55,213 --> 00:12:57,615
- (cheering)
- BOY: Whoa!
412
00:12:57,683 --> 00:12:59,283
No complaints here, fatty.
413
00:12:59,351 --> 00:13:01,252
No complaints.
414
00:13:01,320 --> 00:13:02,987
Let me ask you a question
about this mean kid
415
00:13:03,055 --> 00:13:05,723
at the talent show...
was he a child emperor?
416
00:13:05,791 --> 00:13:07,892
No, he was as poor and
trashy as they come.
417
00:13:07,960 --> 00:13:10,261
So he had no power over you then or now.
418
00:13:10,835 --> 00:13:11,762
Schmidt,
419
00:13:11,830 --> 00:13:14,432
you got to stop letting childish
ridicule dictate your actions.
420
00:13:14,499 --> 00:13:17,359
Oh, yeah, well, your-your smelly
butt looks dumb in those pants.
421
00:13:17,445 --> 00:13:18,903
(cell phone rings)
422
00:13:18,971 --> 00:13:20,237
- Hello?
- Winston, I need you
423
00:13:20,305 --> 00:13:21,973
to run a name through the system.
424
00:13:22,507 --> 00:13:23,474
That's a real thing, right?
425
00:13:23,542 --> 00:13:25,599
- MALE OFFICER: Yeah, nice vest!
- (whistling)
426
00:13:25,624 --> 00:13:27,244
Hey, look, Bishop
altered his uniform again.
427
00:13:27,312 --> 00:13:28,746
(laughter)
428
00:13:28,814 --> 00:13:30,249
Poor guy.
429
00:13:30,710 --> 00:13:31,834
It's a bloodbath.
430
00:13:31,859 --> 00:13:33,326
He'll live. Come here,
come here, come here.
431
00:13:33,351 --> 00:13:34,521
Come here!
432
00:13:34,546 --> 00:13:35,686
So, here's my plan.
433
00:13:35,754 --> 00:13:36,887
I knock on Reagan's door and the moment
434
00:13:36,912 --> 00:13:38,998
before she says good-bye,
435
00:13:39,023 --> 00:13:41,459
I give her the Goosebumps
Walkaway of your choosing,
436
00:13:41,484 --> 00:13:42,271
and then I walk away.
437
00:13:42,296 --> 00:13:43,990
- What direction?
- What direction? Do I, uh...?
438
00:13:44,015 --> 00:13:45,062
Do you go left, right or backwards?
439
00:13:45,130 --> 00:13:46,599
Left, le... uh, left!
440
00:13:46,624 --> 00:13:47,498
Nick.
441
00:13:47,859 --> 00:13:48,899
Uh, right, right.
442
00:13:48,967 --> 00:13:50,301
- Backwards.
- Left is a great choice.
443
00:13:50,369 --> 00:13:51,369
'Cause that's what I started with.
444
00:13:51,436 --> 00:13:53,468
- Left is a great choice.
- Thank you, man.
445
00:13:53,493 --> 00:13:54,459
That's, that was my instinct, left.
446
00:13:54,484 --> 00:13:55,867
And I would read that one.
447
00:13:57,226 --> 00:13:59,310
That's 'cause this is a perfect one.
448
00:13:59,378 --> 00:14:00,935
When are you gonna
tell him how you feel?
449
00:14:00,960 --> 00:14:02,480
Never. I'm still leaving.
450
00:14:02,547 --> 00:14:04,443
What would be the point
of telling him how I feel
451
00:14:04,468 --> 00:14:05,950
when nothing can possibly come from it?
452
00:14:06,018 --> 00:14:06,953
WINSTON: So...
453
00:14:06,978 --> 00:14:09,153
there are 28 guys named Gary Garcia.
454
00:14:09,221 --> 00:14:11,188
- Great, I can do that.
- That's not bad. - Really?
455
00:14:11,256 --> 00:14:12,984
On that piece of paper.
456
00:14:13,009 --> 00:14:15,538
931 in the system; still printing.
457
00:14:20,198 --> 00:14:21,298
Are you sure that Gary didn't have
458
00:14:21,366 --> 00:14:23,428
something distinctive about him?
459
00:14:23,453 --> 00:14:25,403
Just a smile big and wide,
460
00:14:25,470 --> 00:14:28,953
like the door of a haunted house.
461
00:14:30,642 --> 00:14:33,185
Boy, was I wrong. Gary Garcia.
462
00:14:33,210 --> 00:14:36,147
In my mind, he was
Lawrence from Torrance.
463
00:14:36,214 --> 00:14:38,315
In your wildest fantasies,
he lives in Torrance?
464
00:14:38,383 --> 00:14:41,568
Lawrence from Torrance,
not Lawrence of Torrance.
465
00:14:41,593 --> 00:14:42,753
He was born in Torrance,
466
00:14:42,821 --> 00:14:44,055
but now he lives in Brentwood.
467
00:14:44,122 --> 00:14:46,038
Lawrence of Brentwood.
468
00:14:46,945 --> 00:14:48,859
Kind of sounds like the sponsor
at the end of a game show.
469
00:14:48,927 --> 00:14:50,127
Yeah. "Pat Sajak's wardrobe
470
00:14:50,195 --> 00:14:51,629
furnished by Lawrence of Brentwood."
471
00:14:51,697 --> 00:14:52,630
Yeah.
472
00:14:52,698 --> 00:14:54,065
(giggles)
473
00:14:54,132 --> 00:14:56,382
This is why you should
tell Nick how you feel.
474
00:14:57,434 --> 00:14:58,935
Even if nothing comes of it.
475
00:14:59,554 --> 00:15:00,805
So you won't end up like me.
476
00:15:00,872 --> 00:15:02,568
I never told Gary how I feel,
477
00:15:02,593 --> 00:15:03,808
and now I never can.
478
00:15:03,875 --> 00:15:06,177
You can, and you should.
479
00:15:06,797 --> 00:15:09,290
Don't let Miller become your Garcia.
480
00:15:14,099 --> 00:15:15,032
Hi, Nick.
481
00:15:17,289 --> 00:15:18,789
I want to say something to
you before we say good-bye.
482
00:15:18,857 --> 00:15:20,224
Shh...
483
00:15:21,293 --> 00:15:22,226
Ew.
484
00:15:23,413 --> 00:15:25,196
Sayonara, Sammy.
485
00:15:25,773 --> 00:15:27,098
Sayonara.
486
00:15:27,305 --> 00:15:28,339
What?
487
00:15:35,307 --> 00:15:36,273
That's the shower.
488
00:15:36,341 --> 00:15:37,308
(whispering): I know it is.
489
00:15:40,514 --> 00:15:41,679
Hello and good morning.
490
00:15:41,703 --> 00:15:43,241
Hello and good morning.
491
00:15:43,242 --> 00:15:43,999
You okay?
492
00:15:44,024 --> 00:15:44,867
It's not so bad
493
00:15:44,892 --> 00:15:46,421
if I don't think about the trial.
494
00:15:46,446 --> 00:15:48,647
Trial, trial, trial, trial...
495
00:15:48,714 --> 00:15:50,242
496
00:15:50,267 --> 00:15:51,546
Hello and good morning!
497
00:15:51,571 --> 00:15:53,226
Today, more on that trial
498
00:15:53,251 --> 00:15:55,295
that's been captivating Los Angeles.
499
00:15:55,320 --> 00:15:57,087
Joining us is the trial's foreman.
500
00:15:57,155 --> 00:15:58,343
Thank you for being here, ma'am.
501
00:15:58,368 --> 00:16:00,734
(distorted voice): Thank you for
having me, Alan; I'm a big fan.
502
00:16:00,759 --> 00:16:02,326
ALAN: Also with us, via satellite,
503
00:16:02,394 --> 00:16:03,927
is another member of the jury.
504
00:16:06,931 --> 00:16:08,432
- No way it's him!
- WINSTON: Whoa...
505
00:16:08,500 --> 00:16:09,667
What are the odds?
506
00:16:09,734 --> 00:16:11,101
Well, exactly one in 11, Nick.
507
00:16:11,169 --> 00:16:12,102
Juror...
508
00:16:14,306 --> 00:16:15,873
(distorted voice): Please,
please, oh, my God, please.
509
00:16:15,940 --> 00:16:17,708
...237B.
510
00:16:17,776 --> 00:16:19,543
- (distorted shriek)
- Oh! - Oh! - Oh!
511
00:16:19,611 --> 00:16:21,278
- ALAN: Welcome, sir.
- (distorted voice): It's good to be with you, Alan.
512
00:16:22,328 --> 00:16:23,447
Let's start...
513
00:16:23,515 --> 00:16:24,982
Gary! Gary, it's me!
514
00:16:25,050 --> 00:16:26,283
- Gary!
- Madam Foreman?
515
00:16:26,351 --> 00:16:27,584
Is that you?
516
00:16:27,652 --> 00:16:30,154
Yes! I'm Jess and I like you!
517
00:16:30,221 --> 00:16:32,089
I'm Gary and I like you, too.
518
00:16:32,157 --> 00:16:33,424
- (laughing)
- There it is!
519
00:16:33,491 --> 00:16:34,429
(chuckling)
520
00:16:34,454 --> 00:16:36,249
Man, they sound like
Cookie Monster's parents.
521
00:16:36,274 --> 00:16:37,594
How do I get in touch with you?
522
00:16:37,619 --> 00:16:38,820
It's gargar...
523
00:16:39,130 --> 00:16:42,099
It's G-A-R-G-A-R,
like Gary with no "Y"s,
524
00:16:42,167 --> 00:16:44,101
- twice, no spaces.
- Someone get me a freakin' pen!
525
00:16:44,169 --> 00:16:46,337
@historicbrentwood.info.
526
00:16:46,404 --> 00:16:48,101
Oh, my God.
527
00:16:48,126 --> 00:16:49,559
Wait! Did you say Brentwood?
528
00:16:49,584 --> 00:16:52,093
Historicbrentwood.info.
529
00:16:52,453 --> 00:16:54,144
Gary of Brentwood.
530
00:16:54,212 --> 00:16:55,070
Gary of Brentwood.
531
00:16:55,095 --> 00:16:56,398
Gary of Brentwood.
532
00:16:56,423 --> 00:16:58,124
Gary of Brentwood.
533
00:16:58,450 --> 00:17:00,599
"J" as in Jack, "D" as in dog...
534
00:17:00,624 --> 00:17:01,890
Should she be giving out
535
00:17:01,915 --> 00:17:03,716
her personal information
on TV? I mean...
536
00:17:03,741 --> 00:17:04,828
JESS: ...at...
537
00:17:05,062 --> 00:17:06,623
...verdicts get appealed.
538
00:17:06,691 --> 00:17:08,058
And killers go free.
539
00:17:08,126 --> 00:17:09,960
Eh, hard to be killed over e-mail.
540
00:17:10,028 --> 00:17:12,329
...and I live at 310 Traction Avenue,
541
00:17:12,397 --> 00:17:13,964
- apartment 4D.
- Easy to be killed in your home.
542
00:17:14,032 --> 00:17:15,099
You know where to find me!
543
00:17:15,166 --> 00:17:16,433
I need to see you now!
544
00:17:16,501 --> 00:17:18,102
Okay, I know exactly where to go.
545
00:17:18,169 --> 00:17:19,937
Stay tuned for your eight-day forecast
546
00:17:20,004 --> 00:17:22,039
with Crispin Saint Chang.
547
00:17:25,328 --> 00:17:26,312
Jess did it right.
548
00:17:26,337 --> 00:17:28,171
She said something real.
549
00:17:29,421 --> 00:17:31,315
And I said "Sayonara, Sammy."
550
00:17:32,859 --> 00:17:34,385
Who the hell is Sammy?
551
00:17:37,516 --> 00:17:38,320
All right, man.
552
00:17:38,345 --> 00:17:39,570
I'm gonna take off.
553
00:17:39,595 --> 00:17:41,561
I gotta head to the station
before my dance gathering.
554
00:17:41,586 --> 00:17:43,654
You can't go to the station like
that. They'll make fun of you.
555
00:17:43,722 --> 00:17:46,148
When are you gonna stop
worrying about what people say?
556
00:17:46,892 --> 00:17:49,428
When I look into my suggestion box,
557
00:17:49,453 --> 00:17:50,061
it is full.
558
00:17:50,128 --> 00:17:51,495
(laughs)
559
00:17:51,563 --> 00:17:54,031
People have a lot to say
about the way I live my life.
560
00:17:54,099 --> 00:17:55,232
But there is only
561
00:17:55,300 --> 00:17:57,268
one comment card that
I pay attention to.
562
00:17:57,890 --> 00:17:59,603
And you know what that card says?
563
00:18:00,257 --> 00:18:01,812
It says, "Great job.
564
00:18:01,968 --> 00:18:03,040
Keep it up."
565
00:18:03,617 --> 00:18:05,176
And you know who filled out that card?
566
00:18:06,265 --> 00:18:07,311
Me.
567
00:18:07,687 --> 00:18:09,046
You know how I know?
568
00:18:09,945 --> 00:18:12,550
Because I recognize my
motherfreakin' handwriting.
569
00:18:16,406 --> 00:18:18,289
Now that's a Goosebumps Walkaway.
570
00:18:20,124 --> 00:18:21,365
I can do this.
571
00:18:21,390 --> 00:18:22,226
Right?
572
00:18:22,294 --> 00:18:23,861
Yes, I can do this.
573
00:18:24,046 --> 00:18:25,734
(phone buzzing)
574
00:18:25,968 --> 00:18:26,928
Oh, what...
575
00:18:27,726 --> 00:18:29,318
Hey, I was just about to call you.
576
00:18:29,343 --> 00:18:30,568
Nick, look, there's something
577
00:18:30,635 --> 00:18:33,437
that I wish I would've said to
you last night, but I didn't,
578
00:18:33,754 --> 00:18:35,988
so I'm gonna say it right now.
579
00:18:39,744 --> 00:18:41,343
Sayonara, Sammy.
580
00:18:44,581 --> 00:18:46,082
Those are such beautiful words.
581
00:18:46,265 --> 00:18:47,751
I'm Sammy.
582
00:18:48,140 --> 00:18:49,553
(clears throat)
583
00:18:49,846 --> 00:18:50,990
- Hello?
- Reagan...
584
00:18:51,015 --> 00:18:53,428
I'm gonna need some time to process
585
00:18:53,453 --> 00:18:54,558
everything you just said.
586
00:18:54,626 --> 00:18:55,726
Yeah.
587
00:18:55,794 --> 00:18:57,294
I really put myself out there.
588
00:18:57,362 --> 00:18:58,462
Yeah.
589
00:18:58,530 --> 00:19:00,164
I... Hey...
590
00:19:00,648 --> 00:19:02,554
in light of recent events,
591
00:19:02,579 --> 00:19:03,593
I think it's important
592
00:19:03,618 --> 00:19:05,412
that we have each other's
current information.
593
00:19:05,437 --> 00:19:08,038
I mean, I know I have your phone number
594
00:19:08,106 --> 00:19:09,570
because I just dialed it
595
00:19:09,595 --> 00:19:12,302
and I have your address
because I lived there.
596
00:19:12,327 --> 00:19:14,179
'Cause Jess said it on TV.
597
00:19:15,861 --> 00:19:17,328
I've got a flight to catch.
598
00:19:17,828 --> 00:19:19,023
Me, too.
599
00:19:20,490 --> 00:19:21,724
Bye, Nick.
600
00:19:29,321 --> 00:19:30,554
(laughs)
601
00:19:32,497 --> 00:19:34,198
(sighs)
602
00:19:34,764 --> 00:19:36,031
We did it.
603
00:19:38,003 --> 00:19:39,303
(wry laugh)
604
00:19:39,934 --> 00:19:41,201
Thank God.
605
00:19:41,226 --> 00:19:42,006
Yeah.
606
00:19:42,470 --> 00:19:43,404
Need some sleep.
607
00:19:43,429 --> 00:19:45,009
Good night, buddy.
608
00:19:45,076 --> 00:19:47,678
So, we're totally free
to talk about anything.
609
00:19:47,746 --> 00:19:48,612
- Totally.
- Yeah.
610
00:19:48,680 --> 00:19:50,021
Like, any... thing.
611
00:19:50,046 --> 00:19:52,638
Any thing at all.
612
00:19:52,663 --> 00:19:53,596
Yes.
613
00:20:08,070 --> 00:20:09,748
Gah! What are you doing here?
614
00:20:09,773 --> 00:20:11,113
Well, it's been six
weeks since we've talked
615
00:20:11,138 --> 00:20:12,453
and I was ready to talk.
616
00:20:12,820 --> 00:20:14,305
You and Gary looked great on television.
617
00:20:14,372 --> 00:20:17,304
(sighs) Well, that's how
I want you to remember us:
618
00:20:17,757 --> 00:20:18,876
Blurry and talking like Zuul.
619
00:20:18,944 --> 00:20:20,311
Well, then, mission accomplished?
620
00:20:20,378 --> 00:20:21,478
(chuckles)
621
00:20:21,546 --> 00:20:22,813
Hey, did Reagan say anything to you?
622
00:20:22,881 --> 00:20:24,081
Yeah, she actually did.
623
00:20:24,149 --> 00:20:25,883
She said, uh, "Sayonara, Sammy."
624
00:20:25,951 --> 00:20:27,257
Does that mean anything?
625
00:20:27,492 --> 00:20:29,312
No, but whatever it means
626
00:20:29,337 --> 00:20:32,423
will factor heavily into
tonight's Nick-on-Nick time.
627
00:20:32,773 --> 00:20:33,824
I don't want to know
628
00:20:33,892 --> 00:20:35,659
- what Nick-on-Nick time is.
- Masturbating.
629
00:20:35,727 --> 00:20:37,742
Way more information than I wanted.
630
00:20:37,767 --> 00:20:39,430
Everybody does it three
or four times a day.
631
00:20:39,455 --> 00:20:41,365
(laughing): Three or four times...
632
00:20:41,390 --> 00:20:42,357
I'm talking about masturbating.
633
00:20:42,382 --> 00:20:43,867
- (laughing)
- But never am I
634
00:20:43,935 --> 00:20:45,236
fully into it physically.
635
00:20:45,453 --> 00:20:47,705
What? (giggling)
636
00:20:48,647 --> 00:20:50,181
I missed you, kid.
637
00:20:50,765 --> 00:20:51,897
Missed you, too.
638
00:20:53,093 --> 00:20:54,107
God, your nose hairs
639
00:20:54,132 --> 00:20:55,787
have gone totally bananas.
640
00:20:55,812 --> 00:20:57,081
I'm gonna get my scissors.
641
00:20:57,531 --> 00:20:58,148
SCHMIDT: Cece,
642
00:20:58,216 --> 00:20:59,156
I'd like to show you something
643
00:20:59,181 --> 00:21:02,350
that I have not been working on.
644
00:21:03,040 --> 00:21:04,006
Do The Hustle!
645
00:21:04,031 --> 00:21:05,234
I will not.
646
00:21:05,480 --> 00:21:07,545
You do the hustle,
you stupid bossy song.
647
00:21:07,570 --> 00:21:10,194
648
00:21:10,262 --> 00:21:11,762
I'm doing this for fun.
649
00:21:17,913 --> 00:21:19,903
You know I gave him
the courage to do this?
650
00:21:20,429 --> 00:21:22,306
Well, maybe you could give
him the courage to stop.
651
00:21:23,148 --> 00:21:25,075
I missed you guys!
652
00:21:25,143 --> 00:21:27,077
653
00:21:29,578 --> 00:21:31,367
No choreography, you guys!
654
00:21:31,413 --> 00:21:32,650
Just keep it loose and fun!
655
00:21:32,717 --> 00:21:35,221
(laughs) Oh, it's the best
time of my life!
656
00:21:35,246 --> 00:21:37,246
Synced and corrected by Chitorafa
www.addic7ed.com
657
00:21:37,296 --> 00:21:41,846
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.