All language subtitles for New Girl s05e08 The Decision.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,992 Well, that one diner has the best bacon. 2 00:00:02,017 --> 00:00:03,351 - Great bacon. - So I don't know. 3 00:00:03,376 --> 00:00:05,029 Ugh, come on, guys. Please, God, we're entering minute 20 4 00:00:05,054 --> 00:00:06,111 of the great brunch debate. 5 00:00:06,146 --> 00:00:08,648 The other diner does have that special fruit cup. 6 00:00:08,673 --> 00:00:10,582 - Other diner. Fruit cup. Let's go. - However, 7 00:00:10,617 --> 00:00:12,417 when I think about it, huge crowd 8 00:00:12,452 --> 00:00:14,119 - looking for that special fruit cup. - Smart. 9 00:00:14,145 --> 00:00:15,701 So now we got to think line versus bacon. 10 00:00:15,734 --> 00:00:16,677 Please, I am starving. 11 00:00:16,702 --> 00:00:18,723 Make a decision. Oh, hi. 12 00:00:18,759 --> 00:00:19,991 Do you guys want to join us? We are going 13 00:00:20,027 --> 00:00:21,249 for brunch in seven days. 14 00:00:21,274 --> 00:00:22,687 Hybrid meals are for people who are too lazy 15 00:00:22,712 --> 00:00:24,178 to wake up for a proper breakfast. 16 00:00:24,273 --> 00:00:27,541 Besides, we're looking for a wedding venue today. 17 00:00:27,577 --> 00:00:29,410 Good luck with these two, because if they get 18 00:00:29,445 --> 00:00:32,656 - really hungry, then all bets are off. - Curveball... 19 00:00:32,812 --> 00:00:35,416 - maybe we roast a turkey. - Have either of you ever made 20 00:00:35,451 --> 00:00:36,784 a decision in your lives? 21 00:00:36,819 --> 00:00:38,419 - I make decisions all the time. - Disrespectful. 22 00:00:38,454 --> 00:00:40,154 - What's the last decision that you made? - First of all, 23 00:00:40,189 --> 00:00:41,756 you got to make a decision if you gonna make a decision. 24 00:00:41,791 --> 00:00:44,225 - You know what I mean? - (whistles, mimics explosion) 25 00:00:44,260 --> 00:00:45,660 Of course we make decisions. How do you think 26 00:00:45,695 --> 00:00:47,128 I'm wearing clothes right now? 27 00:00:47,163 --> 00:00:48,262 I laid those out for you, Nick. 28 00:00:48,297 --> 00:00:49,764 - But I decided to let you. - This is 29 00:00:49,799 --> 00:00:52,818 your whole problem. Imagine how much better your life would be 30 00:00:52,843 --> 00:00:54,435 - if you could just make a decision. - She's just mad 31 00:00:54,470 --> 00:00:56,804 because she had a bunch of dumb brunch ideas, 32 00:00:56,839 --> 00:00:59,640 - you damn fool. (laughs) - (laughs) 33 00:00:59,676 --> 00:01:02,076 Okay. Uh, well, what about this? I will sleep 34 00:01:02,111 --> 00:01:04,712 with one of you tonight if you can just decide who. 35 00:01:10,553 --> 00:01:12,195 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 36 00:01:15,663 --> 00:01:17,191 - Are you... are you serious? - I mean, 37 00:01:17,226 --> 00:01:18,826 we're talking about a one-time thing and you can't 38 00:01:18,861 --> 00:01:20,912 get weird afterwards, but, yeah, I'm... 39 00:01:20,937 --> 00:01:22,797 down for, like, a fun half hour. 40 00:01:22,832 --> 00:01:24,699 - And you would be there? - Yes. 41 00:01:25,257 --> 00:01:26,634 You would physically be there? 42 00:01:26,669 --> 00:01:27,501 Yes. 43 00:01:31,617 --> 00:01:34,141 Can it... be nice? 44 00:01:34,177 --> 00:01:36,377 Well, that's on you. Let me know by 9:00. 45 00:01:36,412 --> 00:01:38,343 - What if we die before then? - There's not much I can do about that. 46 00:01:38,368 --> 00:01:40,347 Okay, you know what, you know what, we'll discuss this 47 00:01:40,383 --> 00:01:42,677 amongst ourselves. I mean, uh, 48 00:01:42,702 --> 00:01:44,351 nobody wants to see how the sausage is made, 49 00:01:44,387 --> 00:01:47,326 - am I right? - No, they don't. To the sausage factory. 50 00:01:47,351 --> 00:01:48,489 - What? - That's not what I meant. 51 00:01:48,524 --> 00:01:50,558 - Yeah. Let's go. - All right. 52 00:01:50,593 --> 00:01:51,959 - Thank you for the opportunity. - Good luck 53 00:01:51,994 --> 00:01:54,395 - with your decision. - (door closes) 54 00:01:54,430 --> 00:01:56,464 At what cost? 55 00:01:56,882 --> 00:01:59,161 One sexual barracuda to another, 56 00:01:59,186 --> 00:02:00,267 I see what you're doing. 57 00:02:00,303 --> 00:02:01,635 You're doing it for the story. 58 00:02:01,671 --> 00:02:03,686 You want to see how deep the abyss goes. 59 00:02:03,711 --> 00:02:05,806 You want to look that monster straight into the eye. 60 00:02:05,842 --> 00:02:07,944 Maybe it's so bad that it's good. 61 00:02:09,405 --> 00:02:11,045 But it's not good. It's b... it's bad. 62 00:02:11,080 --> 00:02:12,313 CECE: Okay, honey, calm down. 63 00:02:12,348 --> 00:02:15,049 - She's not actually gonna do it. - No, 64 00:02:15,084 --> 00:02:16,382 I'm trying to teach them a lesson. 65 00:02:16,407 --> 00:02:18,185 This isn't an '80s summer camp movie. 66 00:02:18,221 --> 00:02:20,647 I'm not gonna sleep with somebody based on a bet. 67 00:02:20,983 --> 00:02:22,223 I'm just... I was just kind of playing along 68 00:02:22,258 --> 00:02:24,859 with the whole thing just in case they were listening at the door. 69 00:02:24,894 --> 00:02:26,827 Something about "summer camp moogie." 70 00:02:26,863 --> 00:02:27,762 "Summer camp moogie." 71 00:02:27,797 --> 00:02:29,230 No, no, no. I got nothing. 72 00:02:29,265 --> 00:02:30,331 This isn't real, right? 73 00:02:30,366 --> 00:02:31,565 It can't be. (laughs) 74 00:02:31,601 --> 00:02:33,434 - I mean... - I mean, it can't be. 75 00:02:33,469 --> 00:02:35,436 - Why would it be? - But on the off chance that it is, 76 00:02:35,471 --> 00:02:38,272 we need to take this extremely seriously. 77 00:02:38,307 --> 00:02:40,674 You're absolutely right. Okay, okay. Well, what do you suggest? 78 00:02:40,710 --> 00:02:42,576 (sputters) We do a gentlemen's debate. 79 00:02:42,612 --> 00:02:43,694 A gentlemen's debate. 80 00:02:43,718 --> 00:02:45,614 We calmly discuss who merits this opportunity 81 00:02:45,615 --> 00:02:48,115 and we come to a decision based off respect and politeness. 82 00:02:48,151 --> 00:02:50,185 I agree. So... 83 00:02:50,210 --> 00:02:51,585 please proceed, sir. 84 00:02:51,621 --> 00:02:52,520 Thank you, sir. 85 00:02:52,555 --> 00:02:54,021 You're welcome, sir. 86 00:02:54,056 --> 00:02:55,923 (chuckling) 87 00:02:55,958 --> 00:02:57,458 Okay. 88 00:02:57,493 --> 00:03:00,461 The gentleman knows that I have a monster crush on Reagan. 89 00:03:00,496 --> 00:03:02,763 But because this is such a powerful argument 90 00:03:02,799 --> 00:03:05,533 in my favor, I politely take it off the table. 91 00:03:05,568 --> 00:03:08,369 In that case, the gentleman politely... 92 00:03:09,248 --> 00:03:10,391 thanks you. 93 00:03:12,982 --> 00:03:16,744 Hmm. The gentleman was sure that the other gentleman 94 00:03:16,779 --> 00:03:18,676 would not be such a jerk 95 00:03:18,701 --> 00:03:21,248 and let his friend's dreams come true. 96 00:03:21,284 --> 00:03:24,217 Perhaps I'm not dealing with a gentleman at all. 97 00:03:24,498 --> 00:03:26,086 Perhaps I'm dealing with a dingus. 98 00:03:26,122 --> 00:03:27,936 - Did you call me a dingus? - You're acting like a dingus. 99 00:03:27,961 --> 00:03:29,304 How can I be a dingus when you're the damn dingus? 100 00:03:29,329 --> 00:03:31,129 - You're the dingus. You're the d... - You're-you're... you are... 101 00:03:31,360 --> 00:03:33,427 - Oh. Hey. - Hey. - Looking forward 102 00:03:33,462 --> 00:03:35,176 - to sex later. - Well, that makesthree of... 103 00:03:35,201 --> 00:03:37,398 - That makes two of us. - Well, get ready 104 00:03:37,433 --> 00:03:40,598 for the skin circus, you little peanut. 105 00:03:41,153 --> 00:03:42,903 Okay. 106 00:03:42,939 --> 00:03:43,938 Whoa. 107 00:03:43,973 --> 00:03:45,339 I was put in an awkward situation, 108 00:03:45,374 --> 00:03:46,807 - and I reacted poorly. - Oh, whoa. 109 00:03:46,843 --> 00:03:48,409 Everything rides on this decision. 110 00:03:48,444 --> 00:03:51,278 You know, the venue is the axle of the wedding chariot. 111 00:03:51,314 --> 00:03:52,723 I know that you have dreamed about this day 112 00:03:52,748 --> 00:03:54,849 since you were a little boy, but we are paying for this out 113 00:03:54,884 --> 00:03:58,207 of our own pocket, okay? So we cannot get carried away. 114 00:03:58,411 --> 00:03:59,253 Okay. 115 00:03:59,288 --> 00:04:00,955 - MAN: Yeah. - (door opens) 116 00:04:00,990 --> 00:04:02,756 - MAN: Oh, I see... - Okay, this could work. 117 00:04:02,792 --> 00:04:04,725 (instrument crackling) 118 00:04:04,760 --> 00:04:06,260 - (crackling continues) - Yeah... Huh? 119 00:04:06,295 --> 00:04:07,761 (grunts) 120 00:04:07,797 --> 00:04:09,296 - Oh, my God. No. - Oh! 121 00:04:10,450 --> 00:04:11,393 Some tea lights 122 00:04:11,418 --> 00:04:13,133 and flowers and this place could be nice. 123 00:04:13,169 --> 00:04:15,135 It's like a Mumford & Sons music video, yeah? 124 00:04:15,536 --> 00:04:16,971 Is there hay in here? 125 00:04:18,007 --> 00:04:19,173 We're looking for 126 00:04:19,208 --> 00:04:21,642 the vacant warehouse for the wedding venue? 127 00:04:21,677 --> 00:04:23,378 - Vacant warehouse? - They're closing us down. 128 00:04:23,403 --> 00:04:24,812 We're all getting fired. 129 00:04:24,847 --> 00:04:26,714 - Grab what you can! - Hey, you guys, kind of not cool. 130 00:04:26,749 --> 00:04:28,449 You were supposed to text me before you got here. Okay. 131 00:04:28,484 --> 00:04:30,800 Can everyone just take a seat, please? 132 00:04:30,825 --> 00:04:32,686 - Can you just stop t... - (woman whimpering) 133 00:04:32,722 --> 00:04:34,288 Hey, you... 134 00:04:34,323 --> 00:04:36,190 WINSTON: Me owe you? You ditched me 135 00:04:36,225 --> 00:04:38,235 when we were supposed to run away from home together. 136 00:04:38,260 --> 00:04:39,994 I built that raft for nothing! 137 00:04:40,029 --> 00:04:42,963 We could do this all day, but I have actual feelings for her. 138 00:04:42,999 --> 00:04:44,432 I thought you said feelings were off the table. 139 00:04:44,456 --> 00:04:45,657 Well, I'm putting 'em back on the table. 140 00:04:45,682 --> 00:04:47,501 I'm gonna settle this right here, right now. 141 00:04:47,536 --> 00:04:48,702 - Do it. - Cindy... 142 00:04:50,330 --> 00:04:50,905 No. 143 00:04:50,940 --> 00:04:51,739 ...De La Garza. 144 00:04:51,774 --> 00:04:53,841 - Oh. - Huh, so look at me. 145 00:04:54,330 --> 00:04:56,080 Look at me. Let it affect you. 146 00:04:57,205 --> 00:05:00,014 You knew I had a crush on Cindy De La Garza, 147 00:05:00,049 --> 00:05:02,383 - and you Frenched her anyway. - (gasps) 148 00:05:02,418 --> 00:05:04,385 Frenching! They're Frenching! They're Fren... 149 00:05:04,420 --> 00:05:06,587 Chaperone! 150 00:05:06,622 --> 00:05:08,822 They're Frenching! (shouts) 151 00:05:08,858 --> 00:05:10,991 I had dibs on her since the fifth grade, dude! 152 00:05:11,027 --> 00:05:13,227 - If I could un-French her, I would. - You owe me this. 153 00:05:14,119 --> 00:05:15,696 I knew that French was gonna haunt me. 154 00:05:15,731 --> 00:05:18,432 You called dibs... and I screwed up. 155 00:05:18,467 --> 00:05:20,100 - What you gonna say? What you gonna say? - It's you. 156 00:05:20,136 --> 00:05:22,454 Oh, yes. Man, that girl better get ready 157 00:05:22,479 --> 00:05:26,206 for some kind, attentive lovemaking. Oh. 158 00:05:26,242 --> 00:05:28,575 Hey, uh, have you guys seen my purple sweater? 159 00:05:28,611 --> 00:05:32,179 Uh, no. And, by the way, we've made our decision. 160 00:05:32,214 --> 00:05:34,081 Wow. That was fast. You have until 9:00. 161 00:05:34,116 --> 00:05:35,149 We don't need it. 162 00:05:35,455 --> 00:05:36,417 You'll be having Winston. 163 00:05:36,452 --> 00:05:38,686 - That's me. I'm Winston. - Great. Don't eat 164 00:05:38,721 --> 00:05:40,054 for two hours before. I'm really looking forward to it. 165 00:05:40,089 --> 00:05:43,266 Bring your A-game, okay? Any previous injuries 166 00:05:43,291 --> 00:05:45,025 that I need to know about? Bring something 167 00:05:45,061 --> 00:05:46,060 to numb your mouth. 168 00:05:48,268 --> 00:05:50,097 Oh. Look. 169 00:05:50,132 --> 00:05:52,633 The sweater was in my hand the whole time. 170 00:05:56,862 --> 00:05:58,393 You know, this woman requested my A-game. 171 00:05:58,417 --> 00:06:00,096 My A-game. Maybe it's hopeless that I could even 172 00:06:00,112 --> 00:06:02,385 please this woman sexually. What am I thinking, Winston? 173 00:06:02,401 --> 00:06:05,202 Just focus on yourself. Concentrate on yourself sexually, Winston. 174 00:06:05,237 --> 00:06:08,004 No, Winston, that is not your way. 175 00:06:08,040 --> 00:06:11,174 I just want to head off any discussion of what your way is. 176 00:06:11,210 --> 00:06:14,821 I'm so sorry. I'm just feeling a little insecure about my body 177 00:06:14,846 --> 00:06:18,180 and the way it is connected to my face. 178 00:06:18,205 --> 00:06:20,383 Bishop... (sighs) 179 00:06:21,838 --> 00:06:23,453 you have nothing to worry about. 180 00:06:24,955 --> 00:06:25,886 Really? 181 00:06:26,448 --> 00:06:27,290 Yeah. 182 00:06:28,768 --> 00:06:30,173 Okay. What's my best feature? 183 00:06:30,198 --> 00:06:32,188 Instant regret. Instant. 184 00:06:32,213 --> 00:06:34,229 The second I said it, I was like... 185 00:06:34,254 --> 00:06:35,785 - If you had to pick. - Fine. 186 00:06:36,143 --> 00:06:37,838 You have very nice... 187 00:06:37,886 --> 00:06:39,786 - That's our suspect. He's taking off! - What? 188 00:06:39,822 --> 00:06:41,657 - Okay. - (siren wailing) 189 00:06:41,682 --> 00:06:42,956 Okay, I'll let you take point on this one, 190 00:06:42,991 --> 00:06:44,791 because I got to protect my duke for later. 191 00:06:44,827 --> 00:06:46,393 Oh, you suck so much. 192 00:06:46,428 --> 00:06:48,295 Has that park always been a pet cemetery 193 00:06:48,330 --> 00:06:50,630 or were just crazy people burying a dog there? 194 00:06:50,666 --> 00:06:52,466 Well, I'm not even close to giving up. 195 00:06:52,924 --> 00:06:54,735 Why don't we just pop in here? 196 00:06:54,770 --> 00:06:59,106 Oh, really? We just "happened" upon The Lisbon, Schmidt? 197 00:06:59,141 --> 00:07:02,442 Purely a coincidence that we... made it just on time 198 00:07:02,478 --> 00:07:03,924 for the appointment that I made a month ago. 199 00:07:03,949 --> 00:07:05,712 Why are you doing this to yourself? 200 00:07:05,748 --> 00:07:07,447 (classical music playing) 201 00:07:07,869 --> 00:07:09,985 Ah. Mr. Schmidt. 202 00:07:10,010 --> 00:07:11,284 May I offer you a beverage? 203 00:07:11,320 --> 00:07:13,566 Perhaps an organic cucumber vodka spritzer? 204 00:07:13,589 --> 00:07:14,258 Yes. 205 00:07:14,283 --> 00:07:17,658 It is so beautiful. I feel like I'm inside Cate Blanchett. 206 00:07:17,683 --> 00:07:19,049 We get that a lot. 207 00:07:19,877 --> 00:07:21,618 I've got to say, I'm pretty impressed 208 00:07:21,643 --> 00:07:23,299 with how quickly you guys came to that decision. 209 00:07:23,324 --> 00:07:25,665 Well, that's 'cause you don't know how mature we are. 210 00:07:25,701 --> 00:07:28,935 You see, Winston had dibs on Cindy De La Garza since the fifth grade, 211 00:07:28,971 --> 00:07:30,904 I Frenched her in the eighth grade, so... 212 00:07:31,940 --> 00:07:35,376 So about 20 years ago Winston had a three-year-old dib, 213 00:07:35,401 --> 00:07:37,577 he never acted on it, and now you're the bad guy? 214 00:07:37,963 --> 00:07:40,080 (laughs): Oh, Reagan. 215 00:07:40,658 --> 00:07:42,455 First of all, dibs can't be singular... 216 00:07:42,480 --> 00:07:44,010 I mean, if anything, it's kind of a story 217 00:07:44,035 --> 00:07:45,768 about how indecisive Winston can be. 218 00:07:45,793 --> 00:07:47,898 - Well, no, it's a story about... - But you guys 219 00:07:47,923 --> 00:07:49,422 came to a decision... I'm proud of you. 220 00:07:49,458 --> 00:07:53,326 Uh, can I... can I practice my presentation on you? 221 00:07:53,362 --> 00:07:55,362 - Sure. But I'm bored already. - Okay. 222 00:07:55,698 --> 00:07:57,364 This stuff's really boring for me. 223 00:07:58,198 --> 00:07:59,924 - For everybody, I guess. - Hmm. 224 00:08:00,369 --> 00:08:02,969 Hepatitis C can be a long... 225 00:08:03,005 --> 00:08:04,704 arduous experience. 226 00:08:04,740 --> 00:08:05,948 But now 227 00:08:05,973 --> 00:08:09,165 discover Zilpoza from Wudai Pharmaceuticals. 228 00:08:09,190 --> 00:08:10,805 FDA approval... 229 00:08:10,830 --> 00:08:12,946 pending double-blind study. 230 00:08:12,981 --> 00:08:14,781 If you've had cirrhosis 231 00:08:14,817 --> 00:08:16,683 or kidney disease, 232 00:08:16,718 --> 00:08:18,218 Zilpoza... 233 00:08:18,580 --> 00:08:20,053 may not... 234 00:08:20,377 --> 00:08:21,822 be right... 235 00:08:21,857 --> 00:08:24,024 (whispers): for... you. 236 00:08:25,162 --> 00:08:27,821 (laughing) 237 00:08:27,846 --> 00:08:30,266 You think I'm a 13-year-old boy? 238 00:08:30,291 --> 00:08:31,731 I know what you're doing. 239 00:08:31,767 --> 00:08:33,066 - What am... what am I doing? - You're trying 240 00:08:33,101 --> 00:08:34,604 to lead me on, and I won't have it. 241 00:08:34,629 --> 00:08:36,369 Case closed! You're having Winston! 242 00:08:36,405 --> 00:08:37,571 Great, I'm having Winston. 243 00:08:37,606 --> 00:08:39,606 Uh... 244 00:08:42,408 --> 00:08:44,010 Mm. 245 00:08:45,714 --> 00:08:46,964 (exhales) 246 00:08:50,052 --> 00:08:51,751 It's so juvenile, what you're doing. 247 00:08:52,158 --> 00:08:54,198 A dib is a dib. 248 00:08:56,892 --> 00:08:59,192 Oh, God, if I keep looking at the ceiling, I'm gonna cry. 249 00:08:59,228 --> 00:09:01,328 Damn it, we are getting sucked in... we have to leave immediately. 250 00:09:01,363 --> 00:09:03,096 It's probably not even available. 251 00:09:03,131 --> 00:09:04,898 - There's no way, right? I mean... - You're right. 252 00:09:04,933 --> 00:09:06,099 (chuckles) Philip. 253 00:09:06,134 --> 00:09:07,440 Hmm? Quick question. 254 00:09:07,465 --> 00:09:09,385 Look, we realize that you guys book up 255 00:09:09,410 --> 00:09:11,571 decades in advance, so please just let us know 256 00:09:11,607 --> 00:09:13,719 - that you don't have any slots available. - Actually, 257 00:09:13,744 --> 00:09:15,442 you're in luck... Shia LaBeouf had to cancel 258 00:09:15,477 --> 00:09:17,010 his solitaire tournament, 259 00:09:17,045 --> 00:09:19,613 and we have one open slot, in April. 260 00:09:19,648 --> 00:09:21,414 - (quiet groan) - In April? 261 00:09:21,450 --> 00:09:23,213 - Mm-hmm. - All right, babe, no. No, no, no, 262 00:09:23,238 --> 00:09:24,401 no, no, no, no, no, no, no. 263 00:09:24,426 --> 00:09:26,196 You need to breathe. We're just gonna enact 264 00:09:26,221 --> 00:09:28,355 the plan that we set up for when you see an ankle boot 265 00:09:28,390 --> 00:09:29,946 you really, really, really like, right? 266 00:09:29,971 --> 00:09:31,173 What do we do? We walk away... 267 00:09:31,198 --> 00:09:32,025 And if I dream about it in the middle 268 00:09:32,060 --> 00:09:33,093 of the night, then it's meant to be. 269 00:09:33,128 --> 00:09:34,094 We're gonna walk away, Philip. 270 00:09:34,129 --> 00:09:35,362 Thank you so much for all your help. 271 00:09:35,397 --> 00:09:36,962 I should let you know, however, 272 00:09:36,987 --> 00:09:38,908 there is another interested party. 273 00:09:38,933 --> 00:09:42,971 BENJAMIN (laughs): What? Schmittyballs? 274 00:09:43,885 --> 00:09:46,133 B... B-Benjamin. 275 00:09:46,158 --> 00:09:46,973 Okay. 276 00:09:47,009 --> 00:09:48,275 - SCHMIDT: You're engaged? - Hmm. 277 00:09:48,310 --> 00:09:49,976 - Mazel to you, sir. - Hey, Meems, 278 00:09:50,012 --> 00:09:51,611 this is the, uh, fat guy from school 279 00:09:51,647 --> 00:09:53,079 we used to make dance for chocolate. 280 00:09:53,115 --> 00:09:54,147 - MIMI: Oh. - SCHMIDT: In all fairness, 281 00:09:54,182 --> 00:09:55,448 uh, Benjamin would 282 00:09:55,484 --> 00:09:57,050 peg chocolate at my head 283 00:09:57,085 --> 00:09:58,618 while I was already dancing. 284 00:09:58,654 --> 00:09:59,719 - He what? - Benny-boo, 285 00:09:59,755 --> 00:10:01,999 I don't want to lose The Lisbon to these fat people. 286 00:10:02,024 --> 00:10:03,145 - The hell? - Don't worry, 287 00:10:03,170 --> 00:10:05,102 Schmidtstain can't afford The Lisbon. 288 00:10:05,127 --> 00:10:06,493 - Oh. - Unless, of course, they accept 289 00:10:06,528 --> 00:10:07,928 gift certificates from fat camp. 290 00:10:07,963 --> 00:10:09,849 Benjamin, I still... I mean... I can... 291 00:10:09,874 --> 00:10:11,560 Do they do that? I'm a different... 292 00:10:11,895 --> 00:10:13,052 We'll have to ask somebody about that. 293 00:10:13,077 --> 00:10:14,145 Okay, that is it! 294 00:10:14,870 --> 00:10:17,771 - We... are booking The Lisbon. - We are? 295 00:10:17,806 --> 00:10:18,838 - Go! - No. 296 00:10:18,874 --> 00:10:20,273 I've never loved you more, Cece! 297 00:10:26,013 --> 00:10:26,980 What were you gonna say? 298 00:10:27,015 --> 00:10:29,282 What is that in reference to? 299 00:10:29,318 --> 00:10:31,255 It's been silent for 30 minutes. 300 00:10:31,280 --> 00:10:33,586 Earlier, you were gonna tell me what my best feature was, 301 00:10:33,622 --> 00:10:34,544 and then we got distracted. 302 00:10:34,569 --> 00:10:36,623 - Right. By crime. - I could tell you 303 00:10:36,658 --> 00:10:38,191 - what yours is. - Oh, my God, please don't. 304 00:10:38,226 --> 00:10:40,260 - You have a lovely neck. - Really? 305 00:10:40,295 --> 00:10:43,481 Not my knuckles or, like, the skin behind my ears? 306 00:10:43,506 --> 00:10:45,265 Okay, do me. It's my turn. 307 00:10:45,300 --> 00:10:46,450 Come on, come on, come on, come on, I need this. 308 00:10:46,474 --> 00:10:47,169 Fine. 309 00:10:47,435 --> 00:10:48,335 I will tell you, 310 00:10:48,370 --> 00:10:50,804 but then we drop it immediately and forever. 311 00:10:50,839 --> 00:10:52,038 Drop. 312 00:10:52,074 --> 00:10:53,773 You have kind eyes. 313 00:10:53,809 --> 00:10:54,975 Really? 314 00:10:55,275 --> 00:10:56,474 Mm-hmm. 315 00:10:57,479 --> 00:10:59,123 I have kind eyes. 316 00:11:01,231 --> 00:11:02,849 I'll take that. 317 00:11:03,528 --> 00:11:05,841 You know, I always thought I had snail eyes. 318 00:11:05,866 --> 00:11:07,821 "Immediately and forever," remember? 319 00:11:07,856 --> 00:11:09,189 I'll turn around. 320 00:11:09,224 --> 00:11:10,557 Turn around. 321 00:11:10,592 --> 00:11:12,192 I-I'll save my kind eyes for last. 322 00:11:12,227 --> 00:11:13,593 Okay. 323 00:11:14,830 --> 00:11:17,330 (phone buzzing) 324 00:11:18,263 --> 00:11:18,817 Hello? 325 00:11:18,842 --> 00:11:20,620 I'm reopening the Reagan decision. 326 00:11:20,645 --> 00:11:21,368 Wait, what? 327 00:11:21,403 --> 00:11:22,645 (quietly): I already took my supplements. 328 00:11:22,670 --> 00:11:24,170 I know. I'm sorry. I'm telling her 329 00:11:24,206 --> 00:11:25,505 we've decided, and it was me. 330 00:11:25,540 --> 00:11:27,540 Oh, no, you are not! I hear shaving. 331 00:11:27,576 --> 00:11:28,608 - Are you shaving? - No! 332 00:11:28,643 --> 00:11:30,122 I know what that means. 333 00:11:30,147 --> 00:11:32,212 (phone beeps) Hello? Hello, Nick? 334 00:11:33,105 --> 00:11:34,348 (whispers): Damn. 335 00:11:35,217 --> 00:11:36,544 Just go. 336 00:11:37,192 --> 00:11:38,699 You mean it? 337 00:11:40,535 --> 00:11:42,222 Thank you very much, Aly. 338 00:11:42,257 --> 00:11:45,925 I am going to win this sex bet! 339 00:11:55,536 --> 00:11:56,535 We want to get married at The Lisbon. 340 00:11:56,569 --> 00:11:58,569 We want to book The Lisbon right now! 341 00:11:58,604 --> 00:12:00,571 Uh, start by filling these forms out. 342 00:12:00,606 --> 00:12:01,705 - It'll be pleasure. - Yeah, no problem. 343 00:12:01,741 --> 00:12:02,973 CECE: What's our routing number? 344 00:12:03,009 --> 00:12:04,808 - 69364278. - Just gonna give Benjamin 345 00:12:04,844 --> 00:12:07,311 - a little coffee... oh, I'm so sorry. - Hey, come on, 346 00:12:07,346 --> 00:12:09,413 - she can't do that. - No, no, she did that. I'm so sorry. 347 00:12:09,448 --> 00:12:10,848 - Yeah. - Oh, wow. 348 00:12:10,883 --> 00:12:11,879 The service is so gorgeous. 349 00:12:11,904 --> 00:12:13,489 - Really great. - You do realize 350 00:12:13,514 --> 00:12:16,331 we're not gonna decide this on who writes the fastest. 351 00:12:16,356 --> 00:12:17,932 You know, here at The Lisbon, 352 00:12:17,957 --> 00:12:20,357 - we celebrate grandeur, romance. - Oh, you are 353 00:12:20,393 --> 00:12:21,778 Schmidt out of luck, Schmidt. 354 00:12:21,803 --> 00:12:23,309 Our wedding's gonna be sick romantic. 355 00:12:23,334 --> 00:12:25,673 Our wedding's gonna be way romantic, bro. 356 00:12:25,698 --> 00:12:27,356 Quiches so small you got to wear glasses. 357 00:12:27,381 --> 00:12:28,699 Bitch, we're gonna have more white linen 358 00:12:28,724 --> 00:12:30,267 than a hospital in the Great War. 359 00:12:30,303 --> 00:12:31,202 Yeah, we're gonna have so many 360 00:12:31,237 --> 00:12:32,614 fresh cut flowers 361 00:12:32,639 --> 00:12:34,940 that you're gonna have a real bee problem 362 00:12:34,965 --> 00:12:36,507 - up in this bitch. - We're gonna have 363 00:12:36,542 --> 00:12:38,375 spanakopita so flaky, you're gonna get crumbs 364 00:12:38,411 --> 00:12:40,511 - all over your mouth, like, what? - Our tables 365 00:12:40,546 --> 00:12:42,947 are gonna be names of cities that we've been to, like, what? 366 00:12:42,982 --> 00:12:46,383 Our wedding is gonna be so... big... 367 00:12:46,419 --> 00:12:48,739 that the Giants will come to town 368 00:12:48,764 --> 00:12:51,668 and everyone gets a big spoon. 369 00:12:53,809 --> 00:12:55,192 Philip, you-you want romance? 370 00:12:55,217 --> 00:12:56,350 Let me tell you the story about 371 00:12:56,375 --> 00:12:58,508 how I knew that Mimi was the one for me. 372 00:12:58,544 --> 00:13:01,078 - The story is called "Lovestruck." - SCHMIDT: There's a title? 373 00:13:01,113 --> 00:13:03,680 It was our fourth date, and we had just seen Toy Story 3 374 00:13:03,716 --> 00:13:07,351 - for the second time. - Maybe it's just us, but we love Pixar. 375 00:13:07,386 --> 00:13:08,619 - BENJAMIN: We're nerds. - (Mimi giggles) 376 00:13:08,644 --> 00:13:10,754 I reach for Mimi's hand, 377 00:13:10,789 --> 00:13:13,237 and I was struck by lightning. 378 00:13:13,262 --> 00:13:14,628 I mean, literally, I was struck 379 00:13:14,653 --> 00:13:16,692 - Yeah. Zap. - by a bolt of lightning, Philip, 380 00:13:16,717 --> 00:13:18,948 and I... I would've been killed 381 00:13:18,973 --> 00:13:20,197 if Mimi hadn't grounded me. 382 00:13:20,232 --> 00:13:22,099 - We met... crying - (chuckles) 383 00:13:22,134 --> 00:13:23,233 over the same name 384 00:13:23,269 --> 00:13:25,035 at the Vietnam Memorial. 385 00:13:25,441 --> 00:13:26,674 George... 386 00:13:26,699 --> 00:13:28,205 Harrison... 387 00:13:28,965 --> 00:13:29,682 Ford. 388 00:13:29,707 --> 00:13:30,941 Wha...? 389 00:13:31,731 --> 00:13:33,277 Who was our grandfather. 390 00:13:33,312 --> 00:13:34,544 SCHMIDT: What? Making us cousins? 391 00:13:34,580 --> 00:13:37,410 Making us cousins, because there is 392 00:13:37,435 --> 00:13:39,479 nothing more romantic 393 00:13:39,504 --> 00:13:40,984 than forbidden love. 394 00:13:41,489 --> 00:13:43,424 Between family members? I mean, that's... 395 00:13:43,449 --> 00:13:44,745 You're gonna double down with that? 396 00:13:44,770 --> 00:13:47,003 - Yes, I am. - He's writing "cousins" down. 397 00:13:47,028 --> 00:13:48,325 CECE: That's a positive thing. 398 00:13:48,360 --> 00:13:49,559 No, it's not. 399 00:13:49,595 --> 00:13:51,167 Hey. What are you doing, man? 400 00:13:51,192 --> 00:13:52,396 - We had a decision. - The decision 401 00:13:52,431 --> 00:13:54,831 wasn't valid... your dib on Cindy 402 00:13:54,856 --> 00:13:56,066 - was expired. - Okay, first of all 403 00:13:56,101 --> 00:13:57,401 dibs don't expire. 404 00:13:57,436 --> 00:13:59,776 Also, dibs... not singular. 405 00:13:59,801 --> 00:14:01,271 And how are you still shaving? 406 00:14:01,307 --> 00:14:02,606 I'm doing full body, Winston. 407 00:14:02,949 --> 00:14:04,582 I started from the bottom, now I'm here. 408 00:14:04,607 --> 00:14:06,510 - That's gross. - I've been doing sex prep all day. 409 00:14:06,545 --> 00:14:08,412 I did a hundred girl push-ups. 410 00:14:08,447 --> 00:14:10,981 I washed my feet until the water ran clear. 411 00:14:11,016 --> 00:14:13,517 You can clean your feet all damn day... it don't matter, 412 00:14:13,552 --> 00:14:15,885 because I'm having sex with Reagan tonight. 413 00:14:15,910 --> 00:14:17,087 - The decision's been made. - Well, the decision's 414 00:14:17,122 --> 00:14:18,655 been changed... I'm having sex with Reagan. 415 00:14:18,691 --> 00:14:19,823 - That's not gonna happen. - It is gonna happen. 416 00:14:19,858 --> 00:14:20,624 Now, if you'll excuse me... 417 00:14:20,659 --> 00:14:21,959 - No, don't... - Got it! 418 00:14:21,994 --> 00:14:23,593 - What were you going for? - The cologne. 419 00:14:23,629 --> 00:14:25,932 - I smell so pretty! - Give me... give me my col... 420 00:14:25,957 --> 00:14:27,698 (grunts) No. No, no, no. No. 421 00:14:27,733 --> 00:14:28,799 (spitting) 422 00:14:28,834 --> 00:14:30,934 Oh, God! Aah! 423 00:14:30,970 --> 00:14:33,971 - (grunts) What are you doing! - I don't know, man! 424 00:14:34,006 --> 00:14:35,539 You got frickin' cologne all over me. 425 00:14:35,574 --> 00:14:36,940 I smell fantastic! 426 00:14:36,976 --> 00:14:39,518 - Oh, my God. - We got to turn the tables on Reagan, 427 00:14:39,543 --> 00:14:41,042 - make her decide. - I don't see her 428 00:14:41,067 --> 00:14:43,018 going for it, man... the entire point 429 00:14:43,043 --> 00:14:44,481 was that we had to make a decision. 430 00:14:44,516 --> 00:14:45,849 Well, then I guess we're gonna have 431 00:14:45,884 --> 00:14:48,285 to trick her, and I know how. 432 00:14:48,320 --> 00:14:49,519 We'll up your fee by $10,000. 433 00:14:49,555 --> 00:14:51,221 Ten thousand and one dollar! 434 00:14:51,256 --> 00:14:53,724 Uh, Cece, we don't have $10,000. We barely have the one. 435 00:14:53,759 --> 00:14:56,682 - Ten thousand and two dollars! - It's not your turn to bid. 436 00:14:56,707 --> 00:14:57,861 $15,000! 437 00:14:57,896 --> 00:14:59,830 - $15,000... - It's not... it's not... it's not worth it. 438 00:14:59,865 --> 00:15:01,659 It's not worth it. Yeah, but it's your dream. 439 00:15:01,684 --> 00:15:03,504 I... I know. 440 00:15:05,192 --> 00:15:06,670 But I already have my dream. 441 00:15:07,270 --> 00:15:08,839 It's marrying you. 442 00:15:13,551 --> 00:15:14,478 It's all yours, Benjamin. 443 00:15:14,513 --> 00:15:16,380 Yes! (giggles) 444 00:15:16,415 --> 00:15:17,881 BENJAMIN: "I have my dream." 445 00:15:17,916 --> 00:15:18,882 Dumb! 446 00:15:18,917 --> 00:15:20,223 MIMI: They remind me of my 447 00:15:20,248 --> 00:15:22,853 stupid grandparents on their 60th anniversary. 448 00:15:22,888 --> 00:15:24,654 (laughs) Old. 449 00:15:24,690 --> 00:15:26,387 (murmuring) 450 00:15:26,412 --> 00:15:27,168 Reagan. 451 00:15:27,192 --> 00:15:28,860 Let me guess. You guys made a final decision? 452 00:15:28,861 --> 00:15:31,035 Please. Sit. 453 00:15:31,397 --> 00:15:33,096 That's probably the first time you've been right all day, 454 00:15:33,132 --> 00:15:35,098 but yes, we have made a decision. 455 00:15:35,134 --> 00:15:36,582 - Great. - WINSTON: Here's the deal, Reagan. 456 00:15:36,607 --> 00:15:38,612 It's 2016, you're a lady. 457 00:15:38,637 --> 00:15:40,437 Your decision is important to us. 458 00:15:40,472 --> 00:15:42,105 Yes, we want you to decide 459 00:15:42,141 --> 00:15:44,708 which one of us is most attractive to you, 460 00:15:44,743 --> 00:15:46,943 and if that person is the same name 461 00:15:46,979 --> 00:15:49,579 that's on the piece of paper in this envelope, 462 00:15:49,615 --> 00:15:51,848 then sexual relations can commence. 463 00:15:51,884 --> 00:15:53,612 Okay, well, the logic is bulletproof. 464 00:15:53,637 --> 00:15:55,352 I just feel like if I'm gonna be making this decision, 465 00:15:55,387 --> 00:15:57,187 I need you guys to pitch yourselves. 466 00:15:57,222 --> 00:15:59,222 For starters, I'm completely hairless, 467 00:15:59,246 --> 00:15:59,722 Okay. 468 00:15:59,723 --> 00:16:01,629 except for a straggler near one of my nipples, 469 00:16:01,654 --> 00:16:03,260 because I got scared while shaving. 470 00:16:03,295 --> 00:16:05,518 In my fantasies, I'm a wild lover. 471 00:16:05,543 --> 00:16:07,864 In real life, my sexual prowess has been described 472 00:16:07,900 --> 00:16:10,284 as "fine," "adequate." 473 00:16:10,309 --> 00:16:11,348 "It'll get the job done." 474 00:16:11,373 --> 00:16:13,236 That is both a lot and a little, 475 00:16:13,272 --> 00:16:14,905 but either way, a tough act to follow. 476 00:16:14,940 --> 00:16:16,973 - Winston, you're up. - Well, that's easy. 477 00:16:17,395 --> 00:16:18,614 I've got kind eyes. 478 00:16:19,410 --> 00:16:20,230 NICK: You don't have kind eyes. 479 00:16:20,231 --> 00:16:21,645 You have snail eyes. Everybody knows that. 480 00:16:21,680 --> 00:16:23,653 I've got kind eyes. Aly told me so. 481 00:16:23,677 --> 00:16:24,433 Who's Aly? 482 00:16:24,434 --> 00:16:26,721 Yeah, she's my partner at work. I complimented her first, 483 00:16:26,746 --> 00:16:28,901 told her she had a very nice neck, which she does. 484 00:16:28,926 --> 00:16:30,454 But what I should have said was, 485 00:16:30,489 --> 00:16:33,692 "You got a really cool chin," or "You got some dope earlobes." 486 00:16:33,785 --> 00:16:35,831 Honestly, everything about her is great. 487 00:16:35,856 --> 00:16:39,563 And when I'm with her, I never really notice time. 488 00:16:39,598 --> 00:16:42,628 It's probably because she is the best part of my day. 489 00:16:42,653 --> 00:16:44,501 I should... I should have told her one of those things, 490 00:16:44,536 --> 00:16:46,403 as opposed to the neck thing, you know. 491 00:16:46,438 --> 00:16:47,804 Then she told me I had kind eyes. 492 00:16:47,840 --> 00:16:49,940 - You like Aly. - Yes. 493 00:16:50,340 --> 00:16:52,086 - She's my partner. - NICK: Winston! 494 00:16:52,111 --> 00:16:54,199 Come on, it's obvious. You like Aly. 495 00:16:57,020 --> 00:16:59,504 I-I like her. I-I like Aly. 496 00:17:00,119 --> 00:17:02,152 Oh, my goodness! 497 00:17:02,590 --> 00:17:04,221 Why did I never think of that before? 498 00:17:04,246 --> 00:17:05,682 Wow, my mouth is dry. 499 00:17:05,707 --> 00:17:07,073 Anybody else's mouth dry? 500 00:17:07,098 --> 00:17:08,925 What should I do? I don't know what to do. 501 00:17:08,961 --> 00:17:10,020 I don't know what to do. What should I do? 502 00:17:10,045 --> 00:17:12,581 Winston, this is Cindy De La Garza all over again. 503 00:17:12,606 --> 00:17:14,434 You need to make a decision. 504 00:17:15,379 --> 00:17:16,500 I got to ask her out. 505 00:17:16,525 --> 00:17:18,637 - Good! Go! - Go ahead! Go! Good luck! 506 00:17:22,285 --> 00:17:24,608 Listen, Reagan, I am so sorry, 507 00:17:24,643 --> 00:17:28,145 but obviously, we will not be making love tonight. 508 00:17:28,180 --> 00:17:30,647 - No. It's not fair. - I'm sorry. 509 00:17:30,682 --> 00:17:31,778 I got to go. 510 00:17:31,803 --> 00:17:34,026 Well, I guess that leaves 511 00:17:34,051 --> 00:17:35,652 just old Nick Miller. 512 00:17:35,687 --> 00:17:39,145 Mm. Your room or my room? 513 00:17:39,489 --> 00:17:40,551 Hmm? 514 00:17:44,559 --> 00:17:47,130 Well, both rooms have a lot of interesting possibilities. 515 00:17:47,166 --> 00:17:48,309 Mm-hmm. 516 00:17:49,684 --> 00:17:51,535 That's a heck of a question. 517 00:17:52,067 --> 00:17:53,470 Your, um... 518 00:17:54,731 --> 00:17:57,135 Give me 15 minutes, and I'm gonna come back 519 00:17:57,160 --> 00:17:59,159 and tell you which room and why from my opinion, 520 00:17:59,184 --> 00:18:00,510 and then, you can give me yours, and we can discuss. 521 00:18:00,546 --> 00:18:02,812 Just give me one second, and, uh, I'll be good to go. 522 00:18:02,848 --> 00:18:05,649 I just need... two minutes tops. 523 00:18:07,121 --> 00:18:08,769 Stay there. 524 00:18:13,926 --> 00:18:15,926 (grunts) 525 00:18:17,262 --> 00:18:20,254 - Oh. - Oh! Aw, no! 526 00:18:20,279 --> 00:18:21,933 Oh, that's a lot of blood. 527 00:18:22,824 --> 00:18:24,097 Oh. 528 00:18:25,527 --> 00:18:26,525 Damn. 529 00:18:26,550 --> 00:18:28,605 (sighs) 530 00:18:29,356 --> 00:18:32,824 Well, you're back, and you have an insane look in your eyes, 531 00:18:32,859 --> 00:18:34,959 - so... congratulations? - No, I didn't do it. 532 00:18:34,995 --> 00:18:37,462 I was, uh... You know, I thought about it. 533 00:18:37,497 --> 00:18:39,397 Oh, I don't need to know. 534 00:18:39,432 --> 00:18:41,165 Uh, yeah. 535 00:18:41,201 --> 00:18:43,201 Yeah... 536 00:18:51,386 --> 00:18:54,178 Would you like to go out after work, grab a drink with me? 537 00:18:54,472 --> 00:18:55,582 Sure. 538 00:18:57,754 --> 00:18:59,408 Sure. (laughs) 539 00:18:59,433 --> 00:19:01,252 All right then. (laughs) 540 00:19:04,653 --> 00:19:07,087 Oh. Uh, can my boyfriend come? 541 00:19:09,605 --> 00:19:11,011 Your boyfriend? Yeah. 542 00:19:11,036 --> 00:19:12,745 Yeah, sure! (clears throat) 543 00:19:12,770 --> 00:19:14,303 - How long have you guys been...? - Yeah, it's new. 544 00:19:14,338 --> 00:19:15,804 It's new. It's new. It's... 545 00:19:15,840 --> 00:19:20,576 He's an agent, actually, for... animal actors? 546 00:19:20,611 --> 00:19:22,311 What am I gonna say? No. 547 00:19:22,346 --> 00:19:26,324 He should stay at home and not exist, please. 548 00:19:26,349 --> 00:19:28,408 (laughs) No, I won't say that. 549 00:19:28,433 --> 00:19:31,253 Officer down... to meet your boyfriend. 550 00:19:32,089 --> 00:19:33,155 I realize those were 551 00:19:33,190 --> 00:19:35,224 a poor choice of words for a station. 552 00:19:36,465 --> 00:19:37,322 REAGAN: Nick! 553 00:19:37,347 --> 00:19:39,561 It's almost 9:00. Are we doing this or what? 554 00:19:42,379 --> 00:19:43,744 What is that? 555 00:19:43,769 --> 00:19:46,168 You look like you're in a Boca Raton street gang. 556 00:19:46,203 --> 00:19:48,570 I didn't think you were actually gonna go through with it, 557 00:19:48,606 --> 00:19:50,418 and even if you were... 558 00:19:51,105 --> 00:19:52,582 I made a decision. 559 00:19:53,730 --> 00:19:55,550 I wouldn't want it like this. 560 00:19:56,504 --> 00:19:57,713 So I decided 561 00:19:57,748 --> 00:20:00,849 to put on my I'm-not-having-sex tonight outfit, 562 00:20:01,871 --> 00:20:04,219 'cause no one's gonna have sex with me in this outfit. 563 00:20:04,605 --> 00:20:07,066 And now I'm gonna go out and have a drink. 564 00:20:07,091 --> 00:20:08,691 Would you like to come? 565 00:20:09,293 --> 00:20:12,019 Wow. Deciding Nick. 566 00:20:13,912 --> 00:20:15,519 Let me change. 567 00:20:18,746 --> 00:20:22,229 NICK: FYI... your I'm-not-having-sex-tonight outfit 568 00:20:22,254 --> 00:20:24,139 is leopard print and tight. 569 00:20:24,182 --> 00:20:27,088 - I don't know if you know that. - It's animal print, but it's not tight. 570 00:20:27,113 --> 00:20:29,812 These are baggy, fuzzy PJs with a flap on the butt. 571 00:20:29,847 --> 00:20:32,815 Exactly my point. You want to see what's in the envelope? 572 00:20:32,850 --> 00:20:35,584 - It's a blank sheet of paper. - You're so wrong. 573 00:20:36,519 --> 00:20:39,121 Does that look like a blank sheet of paper? 574 00:20:39,156 --> 00:20:41,058 - Very clever. - Thanks, yeah. I thought of it 575 00:20:41,083 --> 00:20:42,925 when I was getting tickets to the World Series of Chili 576 00:20:42,960 --> 00:20:44,326 and had to prove that I was human. 577 00:20:44,362 --> 00:20:46,261 Ooh, ooh. 578 00:20:46,297 --> 00:20:47,629 We've got big news, you guys. 579 00:20:47,665 --> 00:20:49,064 Champagne all around. 580 00:20:49,100 --> 00:20:50,899 We're getting married in a... 581 00:20:50,935 --> 00:20:52,634 BOTH: soon-to-be-abandoned warehouse! 582 00:20:52,670 --> 00:20:54,837 Yeah. Champagne. 583 00:20:54,872 --> 00:20:57,658 - Oh, thank you. - And I'll even give you one. 584 00:20:57,683 --> 00:21:00,175 Hey, guys, Aly is on her way to the bar. 585 00:21:00,211 --> 00:21:02,010 - (cheering) - With her boyfriend. 586 00:21:02,046 --> 00:21:03,113 - Oh, that's the worst. - Well, you know, 587 00:21:03,137 --> 00:21:04,314 everyone dies. Maybe he'll die. 588 00:21:04,315 --> 00:21:05,447 I'm sorry, Winston. 589 00:21:05,483 --> 00:21:06,668 Is there anything we can do to cheer you up? 590 00:21:06,693 --> 00:21:07,488 Uh, no. 591 00:21:07,512 --> 00:21:08,818 Anything that would make you feel better? 592 00:21:08,819 --> 00:21:09,985 - Anything? - Anything? 593 00:21:10,660 --> 00:21:12,322 Well, if you insist, then. 594 00:21:12,347 --> 00:21:14,623 You asked me what I wanted. This is all want. 595 00:21:14,658 --> 00:21:16,358 All right, let's do it, let's do it. Let's just do it. Let's do it. 596 00:21:16,394 --> 00:21:18,293 ALL: Motown 597 00:21:18,329 --> 00:21:22,131 Philly's back again 598 00:21:22,166 --> 00:21:23,198 Now slower. 599 00:21:23,234 --> 00:21:26,401 (slowly): With a little 600 00:21:26,425 --> 00:21:33,195 - East Coast Swing - WINSTON: Slower... 601 00:21:33,219 --> 00:21:35,710 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 602 00:21:35,760 --> 00:21:40,310 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.