All language subtitles for New Girl s05e07 Wig.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,273 --> 00:00:03,296 Hey. Uh, where'd you get these burritos? 2 00:00:03,351 --> 00:00:04,552 From the spot on the corner? 3 00:00:04,619 --> 00:00:05,843 - Mmm. - Yeah, the spot on the corner. 4 00:00:05,859 --> 00:00:07,460 You know I helped a lady give birth in the kitchen? 5 00:00:07,527 --> 00:00:08,928 Ugh. 6 00:00:08,996 --> 00:00:10,496 NICK: That's disgusting. 7 00:00:12,866 --> 00:00:15,601 A baby in the middle of the place. 8 00:00:15,669 --> 00:00:17,937 I knew that wasn't going to stop you. 9 00:00:18,005 --> 00:00:20,306 - Disgusting. - You didn't tell us you delivered a baby. 10 00:00:20,374 --> 00:00:22,041 Baby's perfectly fine. 11 00:00:22,109 --> 00:00:25,311 But let's just say I did not do a good job. 12 00:00:25,379 --> 00:00:27,642 - (door closes) - WINSTON: Oh, Reagan. What's up? 13 00:00:27,667 --> 00:00:30,692 Hey. So, uh, I just jogged past a guy 14 00:00:30,717 --> 00:00:33,126 that's offering donkey rides for $50. 15 00:00:33,267 --> 00:00:34,854 Feel like that's too much for a donkey ride, right? 16 00:00:34,921 --> 00:00:36,856 NICK (mouth full): It's a dog, not a donkey. 17 00:00:37,103 --> 00:00:39,572 I know that guy. His name is... 18 00:00:39,949 --> 00:00:41,450 His name is Stan. 19 00:00:41,475 --> 00:00:43,375 Stan. S-T-A-N. 20 00:00:43,603 --> 00:00:45,331 His dog's name's Cheerio. 21 00:00:45,399 --> 00:00:46,332 Hold on. 22 00:00:52,282 --> 00:00:53,539 It's not a donkey. 23 00:00:53,607 --> 00:00:54,907 Um, it's a dog. 24 00:00:54,975 --> 00:00:55,908 Okay. 25 00:00:57,311 --> 00:00:58,778 (sighs) That was painful, Nick. 26 00:00:58,845 --> 00:01:00,546 It's like watching Cece make a bed. 27 00:01:00,614 --> 00:01:02,982 (Cece humming a tune) 28 00:01:08,889 --> 00:01:10,389 Just give me the sheet! 29 00:01:10,457 --> 00:01:12,858 I can't be normal around Reagan. 30 00:01:12,926 --> 00:01:14,694 She's too hot and mysterious. 31 00:01:14,761 --> 00:01:16,529 I mean, I haven't peed in four days, 32 00:01:16,596 --> 00:01:20,032 which is alarming because I have been drinking constantly. 33 00:01:23,868 --> 00:01:24,806 Yep. Nothing. 34 00:01:24,831 --> 00:01:25,853 The fact of the matter is, 35 00:01:25,878 --> 00:01:27,846 is that she don't want to hang out with us. 36 00:01:27,871 --> 00:01:30,828 She's our roommate, but she being straight up discourteous. 37 00:01:30,853 --> 00:01:34,714 Reagan, why don't you join the fiesta, huh? 38 00:01:34,781 --> 00:01:36,115 I'll make up a pitcher of margaritas. 39 00:01:36,183 --> 00:01:37,450 That's tempting, but, uh, 40 00:01:37,517 --> 00:01:39,051 if I have one margarita, I'll have eight; 41 00:01:39,119 --> 00:01:40,786 and if I have eight, end up riding that donkey 42 00:01:40,854 --> 00:01:42,588 all the way to Santa Monica, so... 43 00:01:42,656 --> 00:01:45,057 (laughing): It'd be great to watch you ride a donkey! 44 00:01:45,564 --> 00:01:47,226 - Thanks, but no, thanks. - NICK: There's extra toilet paper 45 00:01:47,294 --> 00:01:49,228 - in the bathroom! It's... - (door opens and closes) 46 00:01:49,296 --> 00:01:51,063 Are you hiding toilet paper again? 47 00:01:51,131 --> 00:01:53,132 - I can't do this. - Did she hit us with a "No, thanks"? 48 00:01:53,200 --> 00:01:56,068 How about this? No, thanks, to your "No, thanks." 49 00:01:56,136 --> 00:01:56,978 Here's what I'm gonna do... 50 00:01:57,003 --> 00:01:58,439 I'm gonna make her hang out with us 51 00:01:58,464 --> 00:02:00,954 whether she wants to or not. 52 00:02:01,007 --> 00:02:04,243 Oh, yeah, this woman just made my nonsexual to-do list. 53 00:02:04,311 --> 00:02:06,412 - You have a sexual to-do list? - Cece, don't ask. 54 00:02:06,480 --> 00:02:08,114 - Number one... - I regret it already. 55 00:02:08,571 --> 00:02:09,470 Joan Allen. 56 00:02:09,495 --> 00:02:11,337 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 57 00:02:18,071 --> 00:02:21,227 - Oh! Nick! - She's back in the kitchen! She's back in the kitchen! 58 00:02:21,294 --> 00:02:24,063 - Nick, we're making sex. - It hasn't started yet. 59 00:02:24,131 --> 00:02:26,265 It's not sex until you put the straw in the coconut. 60 00:02:26,333 --> 00:02:27,933 It's called foreplay, you tween. 61 00:02:28,001 --> 00:02:29,642 You don't just buy a Porsche off the lot and 62 00:02:29,667 --> 00:02:31,971 immediately enter it in the Groser Preis von Deutschland. 63 00:02:32,038 --> 00:02:33,790 - What? - The Groser Preis von Deutschland. 64 00:02:33,815 --> 00:02:36,509 Just let me eat in here. I don't want to eat around Reagan. 65 00:02:36,576 --> 00:02:39,145 Why not? Oh, I forgot that you're 66 00:02:39,212 --> 00:02:41,415 - a bear in pants. - Will you please go eat in your room? 67 00:02:41,440 --> 00:02:43,501 She's right across the hall. She'll hear the crunching! 68 00:02:43,556 --> 00:02:45,257 We need you elsewhere, Nick. 69 00:02:45,324 --> 00:02:47,078 From my cold, dead hands! 70 00:02:47,103 --> 00:02:48,493 That doesn't even apply. 71 00:02:49,556 --> 00:02:51,102 Reagan! (laughs) 72 00:02:51,127 --> 00:02:53,528 Ooh, what a coincidence. We're both running! 73 00:02:53,596 --> 00:02:57,332 And I've been chasing you for miles like a murderer! 74 00:02:57,400 --> 00:02:59,334 - I kind of prefer to run alone. - You see? 75 00:02:59,402 --> 00:03:01,303 That's your problem right there. 76 00:03:01,370 --> 00:03:03,638 We're roommates now, and in our loft, 77 00:03:03,706 --> 00:03:06,308 we do things together, like a family. 78 00:03:06,375 --> 00:03:08,643 Ooh, look. A bubbler. 79 00:03:08,711 --> 00:03:10,645 Oh. Oh. 80 00:03:10,713 --> 00:03:12,314 (slurping loudly) 81 00:03:12,821 --> 00:03:15,851 Oh, that's so good! Mmm. 82 00:03:15,918 --> 00:03:18,487 - There's a Band-Aid in there. - WOMAN: Reagan? 83 00:03:19,687 --> 00:03:22,222 Camilla. Oh, my God. Hi. 84 00:03:22,391 --> 00:03:24,392 Why did I think you were still in Atlanta? 85 00:03:24,460 --> 00:03:27,329 Oh, because last night you sent me a text 86 00:03:27,396 --> 00:03:28,830 saying, "Still in Atlanta." 87 00:03:28,898 --> 00:03:32,167 Well, hello. What have we here? 88 00:03:32,235 --> 00:03:34,002 - Back on the stick, I see. - No, no, no. 89 00:03:34,070 --> 00:03:36,915 No. No. I'm just staying with him and his roommates. 90 00:03:36,940 --> 00:03:37,906 Yeah, which is exactly why you got to start 91 00:03:37,931 --> 00:03:38,868 hanging out with us more. 92 00:03:38,893 --> 00:03:41,786 - You know, we only got you for a month. - I get you for a whole month? 93 00:03:41,811 --> 00:03:44,978 I'm about to start binge-watching Ken Burns's Jazz. 94 00:03:46,649 --> 00:03:50,452 Oh, Ken Burns's Jazz. (whoops) 95 00:03:50,520 --> 00:03:52,053 - Call you later. I will. - Do that. 96 00:03:52,121 --> 00:03:53,755 - Call me, yes. Okay, great. - I'm going to. Okay. 97 00:03:53,823 --> 00:03:55,390 - Great. - Can't wait. 98 00:03:55,458 --> 00:03:58,226 What is wrong with you? What is wrong with you? 99 00:03:58,294 --> 00:04:00,562 I am hooking up with her. I'm dating her a little bit, 100 00:04:00,630 --> 00:04:02,664 but I'm over it, and I'm trying to avoid her. 101 00:04:02,732 --> 00:04:04,900 What are you telling people I'm here for a month for? 102 00:04:04,967 --> 00:04:06,401 Oh, you see what we're doing right now? 103 00:04:06,469 --> 00:04:08,281 We're vibing, we're talking about stuff! 104 00:04:08,306 --> 00:04:09,671 Okay, now it's my turn. Let me do you. 105 00:04:09,739 --> 00:04:11,814 Um... I think I swallowed a Band-Aid earlier. 106 00:04:11,839 --> 00:04:13,439 Now I have to dump her, and I have never 107 00:04:13,464 --> 00:04:15,286 dumped anybody before. I don't know how. 108 00:04:15,311 --> 00:04:18,713 - I travel so much that I usually just disappear. - Wow. 109 00:04:18,781 --> 00:04:21,376 Okay. I will help you break up with her. 110 00:04:21,401 --> 00:04:23,269 Why? 'Cause you've been dumped, like, a million times? 111 00:04:23,294 --> 00:04:25,290 No. Because I'm your roommate, and we have each other's backs. 112 00:04:25,315 --> 00:04:27,765 Wait a minute. What makes you think 113 00:04:27,790 --> 00:04:29,291 - I've been dumped a lot? - Please. 114 00:04:29,358 --> 00:04:30,892 I read you guys the moment I got there. 115 00:04:30,960 --> 00:04:33,295 Nick's deal is, he honest-to-God might be 50. 116 00:04:33,362 --> 00:04:36,565 Schmidt's deal is he had to Shazam "Stairway to Heaven." 117 00:04:36,632 --> 00:04:38,433 And your deal is you've been dumped a lot. 118 00:04:38,501 --> 00:04:40,235 You're pretty good. You're pretty good. 119 00:04:40,303 --> 00:04:41,570 SCHMIDT: How did Nick go through 120 00:04:41,637 --> 00:04:43,738 so many napkins, yet get salsa everywhere? 121 00:04:43,806 --> 00:04:47,142 We've got no privacy, and it has been way, way, way too long 122 00:04:47,209 --> 00:04:49,110 since Mama got her biscuits. 123 00:04:49,178 --> 00:04:51,780 And the biscuits... are rising. 124 00:04:51,847 --> 00:04:53,949 I hope they stick to the pan and get a little brown 125 00:04:54,016 --> 00:04:56,284 - on the bottom. - I'm gonna be honest. 126 00:04:56,352 --> 00:04:58,286 That went right over my head. I just didn't get it. 127 00:04:58,354 --> 00:04:59,821 I don't know... I don't know where you're going with it. 128 00:04:59,889 --> 00:05:01,256 Plus, I can't concentrate. It's filthy in here. 129 00:05:01,324 --> 00:05:03,725 How do we keep Nick out of here?! He thinks that 130 00:05:03,793 --> 00:05:06,227 Reagan is some sort of superhuman goddess. 131 00:05:06,295 --> 00:05:08,229 Okay, well, the truth of the matter is, is I kind of get it. 132 00:05:08,297 --> 00:05:10,465 You know, when we first met, I had to pretend that all kinds 133 00:05:10,533 --> 00:05:12,567 of things were wrong with you just so I wouldn't freak out. 134 00:05:12,635 --> 00:05:15,238 You know, like, I gave you a glass eye for a while. 135 00:05:15,263 --> 00:05:17,364 You had a wooden foot for a short period of time. 136 00:05:17,389 --> 00:05:18,723 There was one week where I pretended 137 00:05:18,748 --> 00:05:19,941 that you were a Democrat. 138 00:05:20,009 --> 00:05:21,545 - I am a Democrat. - (laughing) 139 00:05:21,570 --> 00:05:24,555 - Ah, that's so funny. I love you. - Okay. 140 00:05:24,580 --> 00:05:27,349 - So we tell Nick she has a glass eye. - He'll spin out. 141 00:05:27,416 --> 00:05:29,951 He'll think the eye is a government-issued camera 142 00:05:30,019 --> 00:05:31,453 taking pictures for Langley. 143 00:05:31,512 --> 00:05:33,357 - (scoffs) - Nick's a conspiracy theorist. 144 00:05:33,390 --> 00:05:35,058 It's like an Irish carnival up there... 145 00:05:35,083 --> 00:05:37,618 just potato peels, broken rides, fiddle music, 146 00:05:37,643 --> 00:05:41,172 dreams left unfulfilled, bloodied soccer jerseys, 147 00:05:41,197 --> 00:05:43,334 bunch of women limping around named Moira. 148 00:05:43,359 --> 00:05:46,911 Okay. So all we have to do is find a detail 149 00:05:46,936 --> 00:05:48,637 that won't make him spin out. Easy. 150 00:05:48,704 --> 00:05:50,100 It'll be the opposite of easy. 151 00:05:50,125 --> 00:05:52,226 - It will be difficult. - Oh. 152 00:05:52,251 --> 00:05:55,465 We need to come up with something so smart, so nuanced, 153 00:05:55,490 --> 00:05:58,865 so... unexpected, so surgical, 154 00:05:59,740 --> 00:06:03,351 that only a genius could think of it. 155 00:06:03,419 --> 00:06:04,953 Reagan wears a wig. 156 00:06:05,021 --> 00:06:07,387 - What? Get out of here. - No, it's true. 157 00:06:07,412 --> 00:06:08,289 She-she told me. 158 00:06:08,357 --> 00:06:09,491 - Oh, she told you? - Yeah. 159 00:06:09,558 --> 00:06:12,360 - When? - Before. 160 00:06:12,428 --> 00:06:13,995 (scoffs) 161 00:06:14,063 --> 00:06:16,197 Well, the timing definitely checks out. 162 00:06:16,463 --> 00:06:18,231 The only question is why. 163 00:06:18,256 --> 00:06:19,832 Personal, um, lady reasons. 164 00:06:19,869 --> 00:06:21,302 I don't want to touch that. 165 00:06:21,370 --> 00:06:22,971 (blows through lips) 166 00:06:23,365 --> 00:06:25,006 "Reagan wears a wig." 167 00:06:25,537 --> 00:06:27,008 "Told you before." 168 00:06:27,076 --> 00:06:29,678 - Yep. - "Because of lady stuff." 169 00:06:32,415 --> 00:06:34,045 Wow. 170 00:06:34,772 --> 00:06:36,051 I don't buy it. 171 00:06:36,118 --> 00:06:37,467 Doesn't make sense. 172 00:06:38,553 --> 00:06:41,356 - We failed. - Patience. I know my boy. 173 00:06:41,424 --> 00:06:42,725 - But, Schmidt... - I know my boy! 174 00:06:42,750 --> 00:06:44,317 Hey, Nick. 175 00:06:44,342 --> 00:06:47,381 Got to get busy living or get busy dying. Heard. 176 00:07:02,745 --> 00:07:06,347 - What are you doing? - What are you doing is the question. What are you doing? 177 00:07:06,415 --> 00:07:08,834 - Were you just smelling my hair? - No. I'm just Nicky being Nicky. 178 00:07:08,859 --> 00:07:10,217 Sometimes I feel like you're in one of those 179 00:07:10,242 --> 00:07:12,052 weird man-dog body-switch movies. 180 00:07:12,077 --> 00:07:14,584 You like those, too? Neither? 181 00:07:14,756 --> 00:07:16,524 (door opens and closes) 182 00:07:16,592 --> 00:07:18,593 It's a wig. 183 00:07:19,819 --> 00:07:21,873 (yelling): Doesn't make sense! 184 00:07:23,498 --> 00:07:24,653 What? 185 00:07:24,678 --> 00:07:25,600 (chuckles) 186 00:07:25,668 --> 00:07:26,935 Ding, ding. 187 00:07:27,002 --> 00:07:29,819 The biscuits are ready. 188 00:07:29,844 --> 00:07:31,512 Well, did you make enough for Cousin Andy? 189 00:07:33,787 --> 00:07:35,310 S... 190 00:07:35,826 --> 00:07:37,412 I'm-I'm gonna tell you the truth. 191 00:07:37,480 --> 00:07:39,080 I don't get that one, either. Who the hell is Cousin Andy? 192 00:07:39,148 --> 00:07:40,949 I just made it up. Mmm. 193 00:07:42,803 --> 00:07:44,560 Reagan, I've been broken up with 194 00:07:44,585 --> 00:07:46,686 so many times in so many different places. 195 00:07:46,754 --> 00:07:51,395 Um, multiple parks, coffee shops, uh, Santa's lap, 196 00:07:51,420 --> 00:07:53,739 Kitchen Stadium on Iron Chef, 197 00:07:53,764 --> 00:07:55,398 airplanes in economy, 198 00:07:55,466 --> 00:07:58,200 economy select, economy comfort, platinum economy, 199 00:07:58,225 --> 00:07:59,502 all covered in butterflies... 200 00:07:59,570 --> 00:08:01,137 I feel like we have established your credentials. 201 00:08:01,205 --> 00:08:04,911 Okay. So I'm Camilla. Break up with me. 202 00:08:04,936 --> 00:08:06,876 (clears throat) 203 00:08:07,592 --> 00:08:09,012 (scoffs) Camilla... 204 00:08:09,079 --> 00:08:10,279 Yes, baby. I love you so much. 205 00:08:11,553 --> 00:08:14,340 We have had a lot of really good times together, 206 00:08:14,365 --> 00:08:15,732 - and I just... - Oh, my God. 207 00:08:15,756 --> 00:08:17,754 Oh, my God, oh, my goodness, oh, my God! 208 00:08:17,754 --> 00:08:18,981 I knew this was comin'. 209 00:08:19,006 --> 00:08:20,990 - Oh, my God, oh, my goodness. - What-what are you doing? 210 00:08:20,991 --> 00:08:22,918 Oh, no. Are you breaking up with me? Why you hate me? 211 00:08:22,943 --> 00:08:24,011 Why you hate me so much? 212 00:08:24,036 --> 00:08:25,862 - I don't... I don't hate you. I don't hate you. - Oh, my God, 213 00:08:25,929 --> 00:08:27,563 you don't? Oh, my goodness. So you're not breaking up with me. 214 00:08:27,631 --> 00:08:29,098 - We're gonna have such a happy life together. - I-I... 215 00:08:29,166 --> 00:08:30,700 I am. I am breaking up with you. 216 00:08:30,725 --> 00:08:33,004 Oh, my God, you is breakin' up with me. 217 00:08:33,029 --> 00:08:34,570 Why you is breakin' up with me and stuff? 218 00:08:34,638 --> 00:08:37,636 - Yo, this is mad crazy. I'm pregnant with your child. - Okay. 219 00:08:37,661 --> 00:08:39,776 - That isn't possible. - Yeah, his name is D'Lante. 220 00:08:39,843 --> 00:08:41,310 We would never name our child that. 221 00:08:41,335 --> 00:08:43,279 Yeah. D-apostrophe-Lante. 222 00:08:43,347 --> 00:08:44,614 No, I can't... Look, I can't do this. 223 00:08:44,682 --> 00:08:45,948 Look, I want you to be happy. Here. 224 00:08:46,016 --> 00:08:47,417 - Here's $80. - Wow. Really? 225 00:08:47,484 --> 00:08:48,751 - You're just gonna bail? - Yeah. 226 00:08:48,819 --> 00:08:50,086 I suck at this, obviously. 227 00:08:50,154 --> 00:08:51,254 - I don't want to hurt her. - Honey, 228 00:08:51,321 --> 00:08:52,588 sit down, sit down, sit down. 229 00:08:52,656 --> 00:08:53,700 Here. 230 00:08:56,700 --> 00:08:57,769 Why don't you just be honest 231 00:08:57,794 --> 00:08:59,028 about why you're breaking up with her? 232 00:08:59,283 --> 00:09:01,271 I don't... know. 233 00:09:01,435 --> 00:09:04,004 - I just feel like it's over. - Let me tell you 234 00:09:04,029 --> 00:09:06,138 about some reasons why I've been broken up with. 235 00:09:06,163 --> 00:09:08,918 Um, "you're too nasty in bed, Winston." 236 00:09:08,943 --> 00:09:11,974 Or "you remind me of my brother, Winston." Or... 237 00:09:12,042 --> 00:09:14,777 or "Winston, you spend too much time in the butterfly house." 238 00:09:14,845 --> 00:09:16,245 - I have an idea. - Okay. 239 00:09:16,313 --> 00:09:17,980 What if you break up with Camilla for me? 240 00:09:18,005 --> 00:09:18,847 I'm sorry, what? 241 00:09:18,872 --> 00:09:20,660 Because obviously you understand how it feels, 242 00:09:20,685 --> 00:09:22,652 and you'll be much more gentle and empathetic. 243 00:09:22,720 --> 00:09:24,420 What? No, that is the exact opposite 244 00:09:24,488 --> 00:09:26,597 of what we're trying to accomplish here. 245 00:09:26,622 --> 00:09:29,349 This is a very important moment in your life. 246 00:09:29,872 --> 00:09:33,496 You see, you have the ability to change, 247 00:09:33,564 --> 00:09:35,298 and that is what I find 248 00:09:35,365 --> 00:09:39,102 the most beautiful about human beings. 249 00:09:39,169 --> 00:09:41,003 If you do it, I will do a 20-minute roommate dinner. 250 00:09:41,071 --> 00:09:41,904 Okay, deal. 251 00:09:43,407 --> 00:09:45,308 - I been thinking... - Damn it, Miller! 252 00:09:45,375 --> 00:09:48,927 Maybe Winston was right. How well do we know this Reagan character? 253 00:09:49,005 --> 00:09:51,457 I mean, sure, she wears a wig. 254 00:09:51,482 --> 00:09:53,816 Not a big deal. Or, let me ask you, 255 00:09:53,884 --> 00:09:55,017 is it a big deal? 256 00:09:55,085 --> 00:09:56,352 Ask yourself, 257 00:09:56,724 --> 00:09:59,433 what type of person wears a wig? 258 00:09:59,458 --> 00:10:00,556 A bald person? 259 00:10:00,624 --> 00:10:02,271 Sure. I'll say so. 260 00:10:02,341 --> 00:10:05,121 They're bald. Somebody hiding something? 261 00:10:05,146 --> 00:10:06,113 - Definitely. - CECE: Okay, look. 262 00:10:06,138 --> 00:10:07,997 Maybe she's not hiding anything, all right? 263 00:10:08,065 --> 00:10:10,363 Beyonc?, Beyonc? wears wigs, 264 00:10:10,388 --> 00:10:12,034 and you would trust Beyonc? with your life. 265 00:10:12,102 --> 00:10:13,669 Yeah, I'd trust Beyonc? with my life. 266 00:10:13,737 --> 00:10:15,691 Ride it with my surfboard 267 00:10:15,716 --> 00:10:18,779 Surfboard, surfboard 268 00:10:19,200 --> 00:10:21,911 Bringin' on that wood, oh, baby, bringin' on that wood! 269 00:10:21,979 --> 00:10:23,700 We be all night. 270 00:10:25,505 --> 00:10:26,771 We be all night. 271 00:10:27,451 --> 00:10:29,385 Nick, is it possible that you are maybe 272 00:10:29,453 --> 00:10:31,420 overthinking this just a little bit, okay? 273 00:10:31,488 --> 00:10:33,972 'Cause, look, Reagan is a really good roommate. 274 00:10:33,997 --> 00:10:36,225 She's quiet, she pays, she takes care of her room. 275 00:10:36,293 --> 00:10:37,393 Her room. That's it. 276 00:10:37,461 --> 00:10:38,461 Great thinking. 277 00:10:38,529 --> 00:10:40,096 That's why I love you. 278 00:10:40,164 --> 00:10:41,731 That's why. 279 00:10:42,497 --> 00:10:43,863 Not physically. 280 00:10:43,888 --> 00:10:45,683 Uh, but as a person. 281 00:10:45,708 --> 00:10:47,804 Like, um, it's not sexual. I love you like a mother 282 00:10:47,871 --> 00:10:50,273 or a sister or a girlfriend. It's not sexual. 283 00:10:50,654 --> 00:10:51,774 Her room! 284 00:10:51,842 --> 00:10:54,944 Come on, come on, come on, come on. Oh! 285 00:10:55,012 --> 00:10:56,146 Jackpot. 286 00:10:56,747 --> 00:10:59,215 Ribbons! Oh, these are probably Jess's. 287 00:10:59,283 --> 00:11:01,050 Nick, stop. You should not be in here. 288 00:11:01,118 --> 00:11:04,220 I am learning so much about you, Reagan. 289 00:11:04,288 --> 00:11:07,074 An Ohio State T-shirt. 290 00:11:07,099 --> 00:11:10,879 Cash from Canada. It's Canadian cash. 291 00:11:10,904 --> 00:11:14,129 A picture of a little boy. 292 00:11:14,154 --> 00:11:16,632 This woman is like an orange. You peel a layer, there's another layer there. 293 00:11:16,700 --> 00:11:19,410 You're thinking of an onion. An orange only has one layer. 294 00:11:19,435 --> 00:11:20,612 - Oh, you poor thing. - Okay, 295 00:11:20,637 --> 00:11:21,818 someone has to put everything back 296 00:11:21,843 --> 00:11:23,982 - exactly like they found it. - Well, it clearly is 297 00:11:24,007 --> 00:11:26,509 gonna be me, 'cause I'm the only one who can fold. 298 00:11:26,833 --> 00:11:28,144 Nick, what are you doing? 299 00:11:28,212 --> 00:11:30,279 I'm making a mess, but I'm finding the truth. 300 00:11:30,347 --> 00:11:32,448 Okay, I'm gonna end this. Nick, Reagan doesn't wear a wig. 301 00:11:32,500 --> 00:11:33,693 We made the whole thing up. 302 00:11:33,718 --> 00:11:35,184 - But I smelled it and I saw it. - We couldn't get you 303 00:11:35,252 --> 00:11:37,353 - out of our room. - Why would you lie to me? 304 00:11:37,421 --> 00:11:38,919 Well, we wouldn't need to lie to you if you would just talk 305 00:11:38,944 --> 00:11:40,761 to Reagan instead of hiding out in my room 306 00:11:40,786 --> 00:11:42,458 with your cheap Southwestern food. 307 00:11:42,526 --> 00:11:44,160 - Talk to her? Like a normal human being? - Yes, 308 00:11:44,228 --> 00:11:45,494 - that's exactly what I want you to do. - Yes. Mm-hmm. 309 00:11:45,562 --> 00:11:47,496 I have nothing in common with that woman. 310 00:11:47,564 --> 00:11:50,496 She is a goddess who's descended from the heavens. 311 00:11:50,521 --> 00:11:53,135 And I'm just a mud man from the bowels of Chicago. 312 00:11:53,203 --> 00:11:55,238 Let's clean this place up, and let's get out of here. 313 00:11:55,305 --> 00:11:57,857 - She's gonna be home soon. - Wait. 314 00:12:01,919 --> 00:12:03,168 What are these? 315 00:12:03,193 --> 00:12:06,013 "Sarah Nevada"? "Suzi Shimizu"? 316 00:12:06,038 --> 00:12:07,004 That's Reagan's face. 317 00:12:07,029 --> 00:12:08,284 These are fake I.D.'s. 318 00:12:08,352 --> 00:12:09,740 Fake I.D.'s? 319 00:12:11,013 --> 00:12:12,021 SCHMIDT: Okay. 320 00:12:13,240 --> 00:12:14,582 It's f... it's fake identification. 321 00:12:14,607 --> 00:12:16,293 You're damn right it is, Jack. 322 00:12:16,318 --> 00:12:17,333 - Okay. - Okay. 323 00:12:17,358 --> 00:12:18,896 Look, this is a little bit weird, but I'm sure there's 324 00:12:18,921 --> 00:12:20,672 a perfectly reasonable explanation for this. 325 00:12:20,697 --> 00:12:22,865 Maybe Nick is onto something here, okay? 326 00:12:22,933 --> 00:12:25,769 Because how much do we actually really know about her? 327 00:12:25,794 --> 00:12:27,902 - Who has fake I.D.'s? - I'll tell you who. 328 00:12:27,927 --> 00:12:29,896 Con men. Grifters. 329 00:12:30,310 --> 00:12:31,374 It's all starting to make sense to me. 330 00:12:31,441 --> 00:12:33,743 Check this out. Let me break this down for you. 331 00:12:33,810 --> 00:12:37,013 Okay? She and her bastard son... 332 00:12:37,080 --> 00:12:38,247 - Or her nephew. - ...who she had 333 00:12:38,315 --> 00:12:40,750 with the Ohio State professor, 334 00:12:40,817 --> 00:12:43,615 go town to town, selling... 335 00:12:43,640 --> 00:12:45,308 let's say fake pills. 336 00:12:45,333 --> 00:12:48,357 Pills. Doctor. Pharmacy. Whatever she does. 337 00:12:48,425 --> 00:12:50,026 To a bunch of maple-sucking 338 00:12:50,093 --> 00:12:51,560 tree huggers. 339 00:12:51,628 --> 00:12:56,299 Aka those lovely stoners from the north, 340 00:12:56,550 --> 00:12:58,518 our Canadian brothers and sisters. 341 00:13:00,704 --> 00:13:03,871 - Let's just clean this place up, and let's get out of here. - (chuckles) 342 00:13:03,896 --> 00:13:07,107 - (door opens) - REAGAN: Guys! Winston made me bring home dinner. 343 00:13:07,132 --> 00:13:08,878 - It's Reagan. - Or is it Suzi? 344 00:13:08,946 --> 00:13:11,051 Oh, Jewish God, why do you hate me? Clean up the floor! 345 00:13:11,076 --> 00:13:12,043 - Okay, yeah. - She is the one 346 00:13:12,068 --> 00:13:13,382 who has to explain herself. 347 00:13:13,450 --> 00:13:15,685 - Let her come in here. - You have gone full Nick, Cece. 348 00:13:15,752 --> 00:13:17,353 - What does that mean? - She's bought into your nonsense! 349 00:13:17,421 --> 00:13:19,088 Enough. I'm very disappointed with you. 350 00:13:19,156 --> 00:13:21,090 - Put this down. I'll-I'll fold it. - I just picked it up! 351 00:13:21,158 --> 00:13:22,558 You don't know what you're doing. 352 00:13:22,626 --> 00:13:24,026 - Hey, Reagan, come in here! - No, no, Reagan! 353 00:13:24,094 --> 00:13:25,695 - Don't come in here! - There's a possum in here! 354 00:13:25,762 --> 00:13:27,388 Don't come in here, 'cause there's... 355 00:13:31,409 --> 00:13:34,122 What do you mean Reagan wants to break up with me? 356 00:13:34,786 --> 00:13:35,661 Who are you? 357 00:13:35,678 --> 00:13:36,978 - I'm her roommate. - Oh, so she sent 358 00:13:37,046 --> 00:13:39,414 her roommate to break up with me? 359 00:13:39,849 --> 00:13:41,583 Now I have no more questions. 360 00:13:41,651 --> 00:13:44,252 Great. Then I'm out. Blessings. 361 00:13:49,225 --> 00:13:51,159 Okay, look, um, 362 00:13:52,255 --> 00:13:53,762 I know this is not ideal. 363 00:13:53,829 --> 00:13:55,430 But if I'm being honest, she's got a lot 364 00:13:55,498 --> 00:13:57,132 - of work to do emotionally. - Are you really 365 00:13:57,199 --> 00:13:58,700 gonna let her get away with this? 366 00:13:58,768 --> 00:14:01,582 You must know how this makes me feel. 367 00:14:01,607 --> 00:14:03,538 You've clearly been dumped many times. 368 00:14:03,606 --> 00:14:05,373 Why do people keep saying that? 369 00:14:05,441 --> 00:14:06,408 You ordered a Shirley Temple. 370 00:14:06,475 --> 00:14:07,742 It's a virgin Denzel. 371 00:14:07,810 --> 00:14:09,077 If she wants to dump me, 372 00:14:09,145 --> 00:14:11,246 she should man up and look me in the eye. 373 00:14:11,313 --> 00:14:13,415 You know what, she should have, and I told her that. 374 00:14:13,482 --> 00:14:14,749 It's the least she could have done. 375 00:14:14,817 --> 00:14:16,151 Hey, you're preaching to the choir. 376 00:14:16,218 --> 00:14:17,952 Ask me how many times I've been dumped. 377 00:14:18,020 --> 00:14:21,636 - I don't have the... - 47 times. And once on my birthday. 378 00:14:21,661 --> 00:14:23,658 And out of that 47 times and once on my birthday, 379 00:14:23,726 --> 00:14:25,832 do you know what part hurts the most? 380 00:14:25,857 --> 00:14:27,762 - Getting bailed on. - Getting bailed on. 381 00:14:27,830 --> 00:14:30,265 Why do people think they can just disappear on you? 382 00:14:30,332 --> 00:14:32,855 They're not thinking at all. Except of themselves. 383 00:14:32,880 --> 00:14:33,835 Let's go find her. 384 00:14:33,903 --> 00:14:36,104 Hell yeah. Ooh, wait, wait, wait, I just thought about it, 385 00:14:36,172 --> 00:14:37,972 - and that's not a good idea. - Where is she? 386 00:14:38,040 --> 00:14:39,161 How you... how you know I know where she at? 387 00:14:39,186 --> 00:14:41,120 You said you're roommates. 388 00:14:41,654 --> 00:14:42,510 Damn. 389 00:14:42,802 --> 00:14:44,630 Bitten by my own snake. 390 00:14:44,655 --> 00:14:47,191 So you all went through my room and you each have things 391 00:14:47,216 --> 00:14:48,650 that you would like to discuss. Is that correct? 392 00:14:48,718 --> 00:14:50,652 - That's true. - Yes. - Chicago. 393 00:14:50,720 --> 00:14:52,927 So... the money, the fake I.D.'s. 394 00:14:52,952 --> 00:14:54,693 I have fake I.D.'s because hospitals hate 395 00:14:54,718 --> 00:14:56,867 pharmaceutical reps and it gets me through the door. 396 00:14:56,892 --> 00:14:59,558 I carry Canadian cash because I do a lot of business there 397 00:14:59,583 --> 00:15:00,762 and I don't trust banks. 398 00:15:00,830 --> 00:15:01,796 Who does? 399 00:15:01,864 --> 00:15:03,675 Okay. All right, fine. 400 00:15:03,700 --> 00:15:07,102 What about this, though... your son? 401 00:15:07,169 --> 00:15:08,970 He looks just like you. 402 00:15:09,038 --> 00:15:10,772 - That is me. - Wait. What? 403 00:15:10,840 --> 00:15:13,641 Oof. Rough haircut. Oh, and if you found something in my room 404 00:15:13,709 --> 00:15:16,215 that kind of looks like a hollowed-out hand, 405 00:15:16,240 --> 00:15:17,378 that's a glove. 406 00:15:17,446 --> 00:15:19,881 - (clears throat) So I went full Nick, huh? - Yes, you went full Nick. 407 00:15:19,949 --> 00:15:21,382 Right, yeah, I see that now. 408 00:15:21,450 --> 00:15:23,852 I'm full Nick every day. Imagine how that feels. 409 00:15:23,919 --> 00:15:28,056 We all owe you an apology for... pretty much everything. 410 00:15:28,654 --> 00:15:29,991 I'm sorry that we went through your room. 411 00:15:30,059 --> 00:15:31,659 Well, that's not what I'm upset about. I mean, 412 00:15:31,727 --> 00:15:33,328 I went through all of your rooms when I first moved in. 413 00:15:33,395 --> 00:15:34,863 - Excuse me? - Wait, you went through our rooms? 414 00:15:34,930 --> 00:15:36,898 - Oh, no. - How else am I supposed to get to know you? 415 00:15:36,966 --> 00:15:38,700 But the point is I didn't jump to conclusions. 416 00:15:38,768 --> 00:15:41,669 I mean, Nick has a two-by-four in his room with a nail in it. 417 00:15:41,737 --> 00:15:43,505 I didn't assume he was building a human cage. 418 00:15:43,572 --> 00:15:44,906 I'm building a tree house. 419 00:15:44,974 --> 00:15:46,541 You're doing wha... you're building a tree house? 420 00:15:46,609 --> 00:15:48,710 Well, why am I not involved? Why is Cece not involved? 421 00:15:48,778 --> 00:15:50,278 - We want to be involved. - Oh, I'm involved. 422 00:15:50,346 --> 00:15:51,880 - So's Winston. - What? 423 00:15:51,947 --> 00:15:54,068 Everyone's involved in the tree house but I? 424 00:15:54,093 --> 00:15:56,451 Forget about it. Reagan, how would you like 425 00:15:56,519 --> 00:15:57,865 - to build a tree house with me? - No. 426 00:15:57,890 --> 00:16:00,231 Reagan, we already got plans, we already got a two-by-four. 427 00:16:00,256 --> 00:16:02,157 No. I feel like we are really off-topic here. 428 00:16:02,224 --> 00:16:03,658 What I'm trying to say is: 429 00:16:03,726 --> 00:16:05,560 Why did you just assume that I'm a criminal? 430 00:16:05,628 --> 00:16:09,030 Well, because these two are paranoid maniacs. 431 00:16:09,646 --> 00:16:11,552 Who apparently are building a tree house together. 432 00:16:12,134 --> 00:16:13,816 - Not apparently. We are. - Mm-hmm. 433 00:16:13,841 --> 00:16:15,435 On the other hand, 434 00:16:15,771 --> 00:16:17,754 we hardly know anything about you. 435 00:16:17,779 --> 00:16:19,933 Oh, my God. Okay, that's what this is about? 436 00:16:19,958 --> 00:16:21,876 Look, I'm-I'm only gonna be here for a few weeks. 437 00:16:21,944 --> 00:16:23,778 There is no reason to get all emotionally involved. 438 00:16:23,846 --> 00:16:26,614 Let's just keep it clean, and that way nobody gets upset. 439 00:16:26,682 --> 00:16:29,050 I am so upset right now. 440 00:16:29,255 --> 00:16:31,332 WINSTON: Uh, let me get ahead of this, roomie. 441 00:16:31,357 --> 00:16:33,654 I did not help out today. 442 00:16:37,197 --> 00:16:38,142 Camilla. 443 00:16:38,167 --> 00:16:39,815 Hi, baby, hi. 444 00:16:39,901 --> 00:16:41,790 - What are you doing here? - Cut the crap. 445 00:16:41,815 --> 00:16:43,916 - Why? - You sent him to dump me? 446 00:16:44,455 --> 00:16:46,586 No. (scoffs) To dump you? 447 00:16:46,645 --> 00:16:48,596 No. Why would I do that... Why would you do that? 448 00:16:48,621 --> 00:16:50,237 - NICK: What the hell, man? - CECE: That is crazy. 449 00:16:50,276 --> 00:16:51,479 Why would anyone do that? 450 00:16:51,504 --> 00:16:52,572 What's wrong with you? 451 00:16:52,597 --> 00:16:54,228 (quietly): Tell the truth, you sneaky woman. 452 00:16:54,253 --> 00:16:55,994 Reagan, are you dumping me or not? 453 00:16:56,019 --> 00:16:56,916 No. 454 00:17:01,076 --> 00:17:02,064 Kind of. 455 00:17:03,065 --> 00:17:05,330 Look, Camilla, I, uh... 456 00:17:05,698 --> 00:17:07,665 I don't want to... I don't want to hurt you. 457 00:17:09,518 --> 00:17:10,869 Just say it. 458 00:17:12,912 --> 00:17:15,014 Okay. (clears throat) 459 00:17:15,039 --> 00:17:16,612 The truth is... 460 00:17:21,046 --> 00:17:22,547 ...that I'm a criminal. 461 00:17:22,615 --> 00:17:24,463 - What? - I'm a criminal. 462 00:17:24,488 --> 00:17:26,522 You shouldn't be with me. I'm disgusting. 463 00:17:26,960 --> 00:17:28,094 Things I've done. 464 00:17:28,119 --> 00:17:29,587 Things I'm capable of. 465 00:17:29,655 --> 00:17:31,256 Hard life, short life... I probably won't live that long. 466 00:17:31,323 --> 00:17:32,357 I can't believe this. 467 00:17:34,822 --> 00:17:35,727 She's a criminal. 468 00:17:35,794 --> 00:17:36,728 Filthy. 469 00:17:36,795 --> 00:17:38,745 Disgusting crimes. 470 00:17:38,769 --> 00:17:41,404 - One of the worst human beings I've ever met in my life. - And who are you? 471 00:17:41,429 --> 00:17:43,018 I'm her, uh, co-criminal. 472 00:17:43,269 --> 00:17:45,703 Co-gangster. We run the streets together. 473 00:17:45,771 --> 00:17:47,705 From Bangkok to Chicago to here. 474 00:17:47,773 --> 00:17:49,274 Just murdering people. 475 00:17:49,341 --> 00:17:51,543 My name is Nick. On the streets, they call me, uh... 476 00:17:51,610 --> 00:17:53,244 - Sharky. - Sharky, that's right. 477 00:17:53,312 --> 00:17:55,907 'Cause I attack from beneath up. 478 00:17:55,932 --> 00:17:57,382 CECE: It's all true, Camilla. 479 00:17:57,449 --> 00:17:59,918 And her name is not Reagan. 480 00:18:00,612 --> 00:18:02,244 It's Suzi Shimizu. 481 00:18:03,956 --> 00:18:05,890 - You're Japanese? - Very much so. 482 00:18:05,958 --> 00:18:08,026 We happen... we happen to all be Japanese. 483 00:18:08,093 --> 00:18:11,863 The unlucky offspring of a couple very lucky American GIs. 484 00:18:11,931 --> 00:18:13,198 - Unnecessary backstory. - Yeah, they call me 485 00:18:13,265 --> 00:18:14,244 the Moyel on the streets, 486 00:18:14,269 --> 00:18:16,040 'cause I will, uh... (clicks tongue) 487 00:18:16,065 --> 00:18:17,735 ...cut your penis off. 488 00:18:17,803 --> 00:18:19,404 - Isn't that right, Sharky? - You're on your own, Moyel. 489 00:18:19,471 --> 00:18:21,239 And they call me Cece, 490 00:18:21,307 --> 00:18:25,109 but spelled S-I-S-I, 491 00:18:25,177 --> 00:18:28,213 with an accent over the last I. 492 00:18:28,280 --> 00:18:30,377 I am spinning out here, Moyel. You got to help me. 493 00:18:30,402 --> 00:18:32,760 Why don't you go spin all the way over to your tree house? 494 00:18:32,785 --> 00:18:35,119 - Schmidt knows about the tree house? - Okay, what the hell is going on? 495 00:18:35,144 --> 00:18:37,135 Winston, check for a wire... she could be a rat. 496 00:18:37,160 --> 00:18:39,369 Stop it. This isn't real. 497 00:18:39,394 --> 00:18:41,533 You're telling us we're not a Japanese crime family? 498 00:18:41,558 --> 00:18:43,252 Reagan, tell me the truth. 499 00:18:43,276 --> 00:18:45,063 Reagan, seriously, 500 00:18:45,064 --> 00:18:46,764 just stop bailing. 501 00:18:52,244 --> 00:18:54,105 I'll just go. 502 00:18:56,609 --> 00:18:58,042 Camilla, wait. 503 00:18:59,645 --> 00:19:00,705 Look... 504 00:19:01,780 --> 00:19:03,715 (exhales) 505 00:19:05,580 --> 00:19:07,452 This isn't working out. 506 00:19:07,519 --> 00:19:10,213 But I think that it's my fault. 507 00:19:11,088 --> 00:19:12,924 Because I don't let people in. 508 00:19:15,026 --> 00:19:16,502 I'm sorry. 509 00:19:17,096 --> 00:19:19,526 I think that you deserve a lot better than that. 510 00:19:22,034 --> 00:19:23,447 Thank you. 511 00:19:24,003 --> 00:19:25,760 I know that wasn't easy for you. 512 00:19:32,678 --> 00:19:35,179 Okay, well, I'm gonna take off. 513 00:19:37,716 --> 00:19:40,318 - Do you, um, still have my blue sweater? - Yes. 514 00:19:40,386 --> 00:19:42,353 - Oh, no, no, no... - Uh, it's right in my room. Right here, in the first door. 515 00:19:42,421 --> 00:19:44,522 - Right there. - Okay, thanks. 516 00:19:44,590 --> 00:19:45,854 - WINSTON: Oh, no, no. - NICK: That's nice. 517 00:19:46,557 --> 00:19:48,159 Telling the truth works. 518 00:19:48,227 --> 00:19:49,827 SCHMIDT: Yeah, it did. 519 00:19:49,895 --> 00:19:51,195 - CECE: Good job. - Wait, wait, wait, wait for it. 520 00:19:51,263 --> 00:19:53,331 CAMILLA: Freaking bitch! (crashing) 521 00:19:53,399 --> 00:19:55,733 I hate you! I hate you so much! 522 00:19:55,801 --> 00:19:57,368 - Oh. - Yeah, it's the old 523 00:19:57,436 --> 00:19:59,537 - "I left my sweater" trick. - (Camilla roaring) 524 00:19:59,605 --> 00:20:00,783 Let me tell you something, folks, 525 00:20:00,808 --> 00:20:02,573 I've played that song before. 526 00:20:02,641 --> 00:20:04,175 All right, well, this obviously turned out to be 527 00:20:04,243 --> 00:20:05,910 - a huge disaster. - I hate you so much! 528 00:20:05,978 --> 00:20:07,830 - But... thank you. - Try sleeping on an upside down bed! 529 00:20:07,855 --> 00:20:08,690 I'm proud of you. 530 00:20:08,715 --> 00:20:10,215 All of you... I mean, you guys 531 00:20:10,240 --> 00:20:12,899 could've bailed on me, but you didn't. 532 00:20:12,924 --> 00:20:14,218 You stuck around, and you helped me 533 00:20:14,286 --> 00:20:15,553 lie to a psychotic woman 534 00:20:15,621 --> 00:20:17,455 who is now destroying all of my stuff. 535 00:20:17,523 --> 00:20:19,390 (Camilla yells) 536 00:20:19,458 --> 00:20:20,758 - Anything to help. - It's kind of what we do. 537 00:20:20,826 --> 00:20:23,487 - It's how we roll. - (Camilla shrieks) 538 00:20:24,053 --> 00:20:26,354 - How do you think she's taking it? - What's with all these ribbons?! 539 00:20:26,379 --> 00:20:27,808 How long do you think she's gonna be in there? 540 00:20:27,833 --> 00:20:29,026 I like to do about 15. 541 00:20:29,051 --> 00:20:31,319 CAMILLA: You are never gonna forget me! 542 00:20:31,344 --> 00:20:34,446 You are never gonna forget Camilla! 543 00:20:34,807 --> 00:20:36,658 So, what'd you bring us for dinner? 544 00:20:36,683 --> 00:20:37,768 CECE: How about this one? 545 00:20:37,793 --> 00:20:43,172 Are you ready to... soak Mama's beans? 546 00:20:43,197 --> 00:20:44,649 - It's working, right? - Okay, shh. I love you. 547 00:20:44,717 --> 00:20:46,818 - Yeah, I love you, too. I love you. - Let's not talk. 548 00:20:46,885 --> 00:20:47,819 Okay. 549 00:20:47,886 --> 00:20:50,065 (grunting) 550 00:20:50,143 --> 00:20:50,822 Nick! 551 00:20:50,889 --> 00:20:52,557 - What? - You still can't eat 552 00:20:52,582 --> 00:20:54,011 - in front of Reagan? - This has nothing to do 553 00:20:54,036 --> 00:20:55,836 with Reagan. I... I've just gotten 554 00:20:55,861 --> 00:20:57,854 used to eating in here. It's cozy. 555 00:20:58,049 --> 00:20:59,276 Why, what are you guys up to? 556 00:20:59,713 --> 00:21:01,466 - What? - (knock at door) 557 00:21:02,018 --> 00:21:04,068 Can I come in? My room is trashed. 558 00:21:04,136 --> 00:21:05,403 This is where we eat, right? 559 00:21:05,471 --> 00:21:06,721 Yes, please, please, please. 560 00:21:06,746 --> 00:21:09,049 - Might as well. - I mean, sure, why not? 561 00:21:16,682 --> 00:21:17,849 What? 562 00:21:17,916 --> 00:21:19,450 I like the way you eat a burrito. 563 00:21:19,518 --> 00:21:20,451 Thanks. 564 00:21:20,519 --> 00:21:21,452 You're welcome. 565 00:21:21,520 --> 00:21:23,354 ?Buenas noches! 566 00:21:23,422 --> 00:21:24,956 (Winston speaking Spanish) 567 00:21:25,023 --> 00:21:26,124 - Aah! - Oh! 568 00:21:26,191 --> 00:21:28,498 - Winston! - Oh... oh... 569 00:21:28,523 --> 00:21:29,828 All over the bed?! 570 00:21:29,853 --> 00:21:31,164 WINSTON: I didn't get my huevos on you, did I? 571 00:21:31,189 --> 00:21:32,179 Close your robe! 572 00:21:32,203 --> 00:21:33,132 Okay! 573 00:21:33,156 --> 00:21:35,156 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 574 00:21:35,206 --> 00:21:39,756 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.