All language subtitles for New Girl s05e03 Jury Duty.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,352 --> 00:00:02,152 Just make up an excuse 2 00:00:02,187 --> 00:00:03,937 and get out of jury duty, Jess. 3 00:00:03,961 --> 00:00:06,328 - Please, I need you. - No, Nick. 4 00:00:06,352 --> 00:00:07,843 It's a right and a privilege. 5 00:00:07,859 --> 00:00:09,826 In South Africa, they don't even have juries. 6 00:00:09,861 --> 00:00:11,608 They have a-a judge and two assessors. 7 00:00:11,633 --> 00:00:13,299 God, I would have bullied you as a kid. 8 00:00:13,335 --> 00:00:15,368 Jury duty is supposed to be a sacrifice. 9 00:00:15,403 --> 00:00:16,970 Would I like to be at work right now, 10 00:00:17,005 --> 00:00:19,428 participating in the Spirit Week assembly? 11 00:00:19,453 --> 00:00:20,476 Yeah, I would. 12 00:00:20,501 --> 00:00:23,023 I've turned in some memorable performances in the past. 13 00:00:29,017 --> 00:00:30,984 But it's just one day... you'll be fine without me. 14 00:00:31,019 --> 00:00:32,952 Now that Cece and Schmidt are engaged, 15 00:00:32,988 --> 00:00:36,445 she's here all the time, and her stuff is everywhere. 16 00:00:36,470 --> 00:00:37,929 Okay, yes, she's a hot slob. 17 00:00:37,954 --> 00:00:40,637 Ever since she got boobs, people stopped making her do stuff. 18 00:00:40,662 --> 00:00:42,896 No, no, no, no, no, no, no, no, that is not an excuse. 19 00:00:42,931 --> 00:00:45,318 When I first grew boobs, people started handing me stuff, 20 00:00:45,343 --> 00:00:47,267 and I got messy, but then you got to grow up. 21 00:00:47,302 --> 00:00:49,269 - Not the same thing. - They're just boobs. 22 00:00:49,304 --> 00:00:51,271 I promise you, tonight when I get back from jury duty, 23 00:00:51,306 --> 00:00:54,164 I will explain it to her in a way that she'll listen to, 24 00:00:54,189 --> 00:00:56,676 unlike your way, where she'll rip your dingle off 25 00:00:56,711 --> 00:00:58,912 and sew it back on your head like a unicorn horn. 26 00:00:58,947 --> 00:01:00,079 She doesn't even live here. 27 00:01:00,115 --> 00:01:01,609 She never signed our loft agreement. 28 00:01:01,634 --> 00:01:03,396 She doesn't even know all the rules. 29 00:01:03,421 --> 00:01:05,185 (laughing): Hi. Look at you. 30 00:01:05,220 --> 00:01:06,753 You look so cute. 31 00:01:06,788 --> 00:01:08,922 (chuckling): Thank you. 32 00:01:08,957 --> 00:01:10,601 CECE: Love this top. 33 00:01:11,375 --> 00:01:13,810 Jess, Nick needs to stop telling that wet pants story, okay? 34 00:01:13,835 --> 00:01:15,862 - I know. - I've heard it four times this week. 35 00:01:15,897 --> 00:01:18,131 So I take a hot glass out of the dishwasher, 36 00:01:18,166 --> 00:01:20,279 I pour cold water into it, 37 00:01:20,304 --> 00:01:21,968 then the customer picks up the glass, 38 00:01:22,003 --> 00:01:23,369 and the bottom falls off. 39 00:01:23,405 --> 00:01:24,704 - Oh, that's crazy. - For real? 40 00:01:24,739 --> 00:01:26,105 NICK: He looks down, and he goes, like, 41 00:01:26,141 --> 00:01:27,807 (Italian accent): "Oh, my pants are wet." 42 00:01:27,842 --> 00:01:29,676 (laughing) 43 00:01:29,711 --> 00:01:32,612 I know, he-he needs to shape that story. 44 00:01:32,647 --> 00:01:34,013 I don't know how you live with him. 45 00:01:34,049 --> 00:01:35,615 He is the most obnoxious... 46 00:01:35,650 --> 00:01:36,883 WINSTON: Knock it off. (indistinct arguing) 47 00:01:36,918 --> 00:01:38,051 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 48 00:01:38,086 --> 00:01:39,320 Stop. Stop it. Knock it off. 49 00:01:39,345 --> 00:01:40,453 Jess, are you cool with me hanging 50 00:01:40,488 --> 00:01:42,288 this groundbreaking poster 51 00:01:42,324 --> 00:01:44,053 of dogs playing poker on the wall? 52 00:01:44,078 --> 00:01:45,625 Jess, please tell him that he cannot hang 53 00:01:45,660 --> 00:01:47,527 - this horrible painting. - I really have to go. 54 00:01:47,562 --> 00:01:48,995 I think it's hilarious... they're playing poker. 55 00:01:49,030 --> 00:01:50,140 Rather see a painting 56 00:01:50,165 --> 00:01:51,864 of Arnold Schwarzenegger, mid-coitus. 57 00:01:51,900 --> 00:01:52,865 (grunts) 58 00:01:52,901 --> 00:01:54,400 Just straight up doing it. 59 00:01:54,436 --> 00:01:55,868 Let's talk about the painting tonight. 60 00:01:55,904 --> 00:01:57,264 Uh, do nothing till I get home. 61 00:01:57,289 --> 00:01:58,204 Do nothing till I get home. 62 00:01:58,240 --> 00:01:59,826 Do nothing till I get home. 63 00:01:59,851 --> 00:02:00,540 SCHMIDT: Bye-bye. 64 00:02:00,575 --> 00:02:02,041 - Bye. - Okay. - Yeah. 65 00:02:02,375 --> 00:02:03,409 NICK: That's my guy. 66 00:02:03,445 --> 00:02:05,037 Is it me, or is Cece really... 67 00:02:05,062 --> 00:02:05,857 BOTH: Messy. 68 00:02:05,882 --> 00:02:06,865 Yes. 69 00:02:06,890 --> 00:02:08,014 (scoffs) Dude. 70 00:02:08,049 --> 00:02:09,771 I love it when we say things at... 71 00:02:09,796 --> 00:02:11,417 - Same time. - the same time. 72 00:02:11,453 --> 00:02:12,852 Just... just... we're right there s... 73 00:02:12,887 --> 00:02:14,687 R-Right there s... 74 00:02:14,723 --> 00:02:16,089 - Wait. - When we say things at the... 75 00:02:16,124 --> 00:02:17,924 - same... time. - Same... time. 76 00:02:17,959 --> 00:02:19,359 Okay, now you're getting in your head again. 77 00:02:19,394 --> 00:02:20,281 Just relax. 78 00:02:20,570 --> 00:02:22,595 Remember the thing about Cece being really... 79 00:02:22,631 --> 00:02:24,197 BOTH: Messy. 80 00:02:24,232 --> 00:02:26,032 - And we say things at the same... - The same... 81 00:02:26,067 --> 00:02:27,433 See, you're getting in your head because you're going quieter. 82 00:02:27,469 --> 00:02:29,035 - Just go with your gut. - (groans) 83 00:02:29,070 --> 00:02:31,031 - Isn't Cece really... messy? - This is fun. Messy. 84 00:02:31,056 --> 00:02:32,772 -'Cause we say things at the same... time. - Time. 85 00:02:32,807 --> 00:02:34,437 - I'm done with you. - I had it. 86 00:02:34,547 --> 00:02:36,671 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 87 00:02:39,014 --> 00:02:40,980 88 00:02:43,985 --> 00:02:45,918 - Trying to get out of jury duty? - Excuse me? 89 00:02:45,954 --> 00:02:47,179 The way you're dressed, 90 00:02:47,204 --> 00:02:48,636 like you're in a school play about old people. 91 00:02:48,661 --> 00:02:50,279 You want the judge to think you're crazy. 92 00:02:50,601 --> 00:02:52,158 These are my real clothes, 93 00:02:52,193 --> 00:02:54,594 and I would never try to get out of jury duty. 94 00:02:54,629 --> 00:02:57,429 It's not just a right; it's also a privilege. 95 00:02:57,609 --> 00:02:59,912 And who are you to talk about clothes? 96 00:02:59,937 --> 00:03:01,328 You're just wearing a blue suit. 97 00:03:01,353 --> 00:03:02,859 Oh, call Milan. 98 00:03:03,148 --> 00:03:05,281 Notice I'm not calling Milan. 99 00:03:05,473 --> 00:03:06,383 Wow. 100 00:03:07,309 --> 00:03:08,242 I'm sorry. 101 00:03:08,267 --> 00:03:10,264 I actually agree with you. 102 00:03:10,289 --> 00:03:11,511 Can we start over? 103 00:03:11,546 --> 00:03:13,012 Can I buy your coffee for you? 104 00:03:13,048 --> 00:03:15,615 - Herbal tea, and make it a big one. - You got it. 105 00:03:15,650 --> 00:03:16,983 - (cell phone rings) - Oh, excuse me. 106 00:03:17,018 --> 00:03:18,055 Yeah. 107 00:03:19,796 --> 00:03:20,853 Oh, hey, Nick. 108 00:03:20,889 --> 00:03:23,023 I just met the other only person in America 109 00:03:23,048 --> 00:03:26,192 who cares about jury duty, and he's a gosh-damn dreamboat. 110 00:03:26,227 --> 00:03:27,627 Jess, we have an emergency. 111 00:03:27,662 --> 00:03:29,262 Cece's washing her clothes, 112 00:03:29,297 --> 00:03:30,963 and I can't even get down the hall. 113 00:03:30,999 --> 00:03:32,609 She's built a laundry dam. 114 00:03:32,634 --> 00:03:34,967 - Well, can't you just step over it? - No time. 115 00:03:35,003 --> 00:03:36,836 You know I need to go straight from the bathroom 116 00:03:36,871 --> 00:03:38,471 to the kitchen. It's a blood sugar thing. 117 00:03:38,506 --> 00:03:40,673 WINSTON: Hey, Jess, it's your roommate Winston Bishop. 118 00:03:40,709 --> 00:03:44,110 Isn't it amazing how a frame can elevate already great art? 119 00:03:44,145 --> 00:03:46,179 Winston, don't hang that picture till I get home. 120 00:03:46,214 --> 00:03:47,947 And I would talk to Schmidt about it, 121 00:03:47,982 --> 00:03:49,515 but it's like he can't even see the mess. 122 00:03:49,551 --> 00:03:51,351 It's like he's love-blind or something. 123 00:03:51,386 --> 00:03:53,632 Oh, man, I've never been this happy in my entire life. 124 00:03:53,657 --> 00:03:54,787 I got to tell you, you guys, 125 00:03:54,823 --> 00:03:56,789 Cece and I just had shower sex. 126 00:03:57,703 --> 00:03:58,391 Don't. 127 00:03:58,426 --> 00:03:59,304 Did he just kiss you? 128 00:03:59,329 --> 00:04:01,179 Why does he act like the Pope when he's happy? 129 00:04:01,204 --> 00:04:02,929 I guess I'll just talk to Cece myself, 130 00:04:02,964 --> 00:04:05,318 and I'll tell her she's a disgusting beast, 131 00:04:05,343 --> 00:04:07,066 and she'll have to listen to me 'cause I'm the man of the house. 132 00:04:07,102 --> 00:04:08,901 What?! No, no, no! 133 00:04:08,926 --> 00:04:10,578 Do not talk to Cece. 134 00:04:10,603 --> 00:04:14,006 Also... everything you just said was offensive. Everything. 135 00:04:14,042 --> 00:04:16,008 Do not talk to Cece. 136 00:04:16,044 --> 00:04:18,478 Ignore every natural instinct you have. 137 00:04:19,796 --> 00:04:20,880 What's up, dude? 138 00:04:20,915 --> 00:04:23,249 Hey, you mind if I steal Jess for a second? 139 00:04:23,284 --> 00:04:24,717 Be careful. The screen's cracked. 140 00:04:24,742 --> 00:04:26,084 - You might cut your face off. - Yeah. 141 00:04:26,109 --> 00:04:28,435 NICK: Hey, Jess, I'm gonna give you to... to Winston. 142 00:04:28,460 --> 00:04:29,355 Uh... 143 00:04:29,391 --> 00:04:31,054 I just have to step over the... 144 00:04:31,859 --> 00:04:33,760 I'm not sure how I'm gonna get over the... Here. 145 00:04:33,795 --> 00:04:34,794 Just... 146 00:04:36,798 --> 00:04:38,947 Uh, just... here, come on. 147 00:04:39,634 --> 00:04:41,033 (grunts triumphantly) 148 00:04:41,069 --> 00:04:43,302 Tell her I got over. Tell her I'm okay. 149 00:04:43,554 --> 00:04:44,904 Nick says he's fine. 150 00:04:44,939 --> 00:04:46,454 Hey, uh, Jess? 151 00:04:46,775 --> 00:04:49,990 If one were to put a hammer through a wall, 152 00:04:50,015 --> 00:04:51,411 what would one do? 153 00:04:51,446 --> 00:04:52,445 I actually have to get going. 154 00:04:52,480 --> 00:04:54,080 - Hello? Je... - Uh, I got to go. Bye. 155 00:04:54,115 --> 00:04:55,125 It was really nice to meet you. 156 00:04:55,150 --> 00:04:56,749 Oh, nice meeting you, too. 157 00:04:56,785 --> 00:04:58,184 Um, I'm Jess. 158 00:04:58,219 --> 00:04:59,285 And you are? 159 00:04:59,320 --> 00:05:00,286 It's on the cup. 160 00:05:00,321 --> 00:05:02,288 Oh. (laughs) 161 00:05:02,323 --> 00:05:03,890 "Daniel." (chuckles) 162 00:05:03,925 --> 00:05:05,725 And your phone number. That's a cool move. 163 00:05:05,760 --> 00:05:07,860 Yeah, it was a cool move, huh? 164 00:05:07,896 --> 00:05:10,696 165 00:05:10,732 --> 00:05:12,832 You disgusting beast. 166 00:05:15,429 --> 00:05:16,435 SCHMIDT: Hey, Nick. 167 00:05:16,460 --> 00:05:18,232 Did you leave your cereal out? 168 00:05:18,257 --> 00:05:19,605 You need to clean up after yourself. 169 00:05:20,204 --> 00:05:21,843 Shared living space, bro. 170 00:05:23,254 --> 00:05:24,420 I can't do it. 171 00:05:24,445 --> 00:05:25,388 Schmidt, I can't do it. 172 00:05:25,413 --> 00:05:27,405 You can clean up the cereal. Just go put it away. 173 00:05:28,535 --> 00:05:30,959 There's no cereal here; it's in the kitchen. Go clean it up. 174 00:05:30,984 --> 00:05:33,132 Open your eyes, open your eyes to what's happening. 175 00:05:33,157 --> 00:05:36,122 You already sleep in a mud dungeon. Please... 176 00:05:36,157 --> 00:05:37,557 Cece's a hot slob. 177 00:05:37,592 --> 00:05:39,592 Cece, you're a hot slob. 178 00:05:40,628 --> 00:05:41,928 - What? - I'm sorry, what? 179 00:05:41,963 --> 00:05:44,096 Look around, her stuff is everywhere. 180 00:05:44,132 --> 00:05:45,498 It's disgusting. 181 00:05:45,533 --> 00:05:47,803 Hey, Cece, you know what's fly? 182 00:05:47,828 --> 00:05:50,100 - Love that hat. - Cleaning's fly. 183 00:05:50,125 --> 00:05:51,889 Cleaning's cool, dude. 184 00:05:51,914 --> 00:05:54,006 Hey, everybody, I'm Cece Parekh. 185 00:05:54,042 --> 00:05:56,843 I got a bunch of hats, but I never wear them, 186 00:05:56,878 --> 00:05:59,846 'cause I'm so busy throwing them around, being fly. 187 00:06:00,125 --> 00:06:01,280 Clean up after...! 188 00:06:01,316 --> 00:06:02,421 Let's get her, Winston. 189 00:06:02,446 --> 00:06:04,116 - Am I right? - Uh, you know... 190 00:06:04,152 --> 00:06:05,518 I think we should just remember 191 00:06:05,553 --> 00:06:08,354 that we all make... mistakes, um... 192 00:06:08,389 --> 00:06:09,789 Don't get soft on me right now. 193 00:06:09,824 --> 00:06:11,023 So keep-keep that in mind 194 00:06:11,059 --> 00:06:12,492 as we go forward with our day. 195 00:06:12,527 --> 00:06:13,926 -I'm hard to live with? - NICK: Yeah. 196 00:06:13,962 --> 00:06:15,328 Because I got news for you... 197 00:06:15,353 --> 00:06:18,732 you are so much harder to live with. 198 00:06:18,757 --> 00:06:20,820 Hey, uh, guys, I-I feel like we're headed 199 00:06:20,845 --> 00:06:22,602 down a really unproductive path. 200 00:06:22,637 --> 00:06:24,203 I made tabbouleh. Who wants some? 201 00:06:24,239 --> 00:06:25,109 Yes. Love some. 202 00:06:25,134 --> 00:06:29,185 You tell the same story over and over. 203 00:06:29,210 --> 00:06:31,344 "I've got wet pants." We get it. 204 00:06:31,379 --> 00:06:32,896 Bottom of the glass fell clean off. 205 00:06:32,921 --> 00:06:34,007 It was a science miracle. 206 00:06:34,032 --> 00:06:36,115 No, the glass was hot, and the ice made the glass contract, 207 00:06:36,150 --> 00:06:38,273 and that is why it broke; not funny the first six times, 208 00:06:38,298 --> 00:06:40,709 and not funny now, 'cause, guess what, Nick Miller... 209 00:06:40,734 --> 00:06:43,122 - not always funny. - No... 210 00:06:43,157 --> 00:06:44,015 Whoa. 211 00:06:44,724 --> 00:06:47,185 He's... so funny. You're so funny. 212 00:06:47,210 --> 00:06:48,694 I'm... You don't have to hold me back. There's not a problem. 213 00:06:48,730 --> 00:06:50,342 (chuckles) Say what you got to say. 214 00:06:50,367 --> 00:06:51,697 You want to say anything else, say it. 215 00:06:51,733 --> 00:06:53,232 - Not always funny. - Say it to my face. 216 00:06:53,268 --> 00:06:55,055 - Not always funny. - Say it again. 217 00:06:55,080 --> 00:06:57,203 - Not always funny. - (whispering): Say it again. 218 00:06:57,238 --> 00:06:58,538 - Not always funny. - Say it again. 219 00:06:58,573 --> 00:06:59,605 - Not always funny. - Say it again. 220 00:06:59,641 --> 00:07:01,071 - Not always funny. - Say it again. 221 00:07:01,096 --> 00:07:02,975 SCHMIDT: So why don't we just sit down and... 222 00:07:03,011 --> 00:07:04,744 and talk this out like adults? 223 00:07:04,779 --> 00:07:06,979 I would love to, Schmidty, but where will we sit? 224 00:07:07,015 --> 00:07:08,752 - Okay. - Oh, perhaps we'll sit 225 00:07:08,777 --> 00:07:11,883 on this pile of uneaten carrots. 226 00:07:11,908 --> 00:07:13,586 It's like I'm living with Secretariat, 227 00:07:13,611 --> 00:07:14,524 the horse! 228 00:07:14,549 --> 00:07:16,355 (laughs) He's hilarious. 229 00:07:16,391 --> 00:07:19,289 - On the plus side, I'm being very witty during this fight! - You know what, Nick? 230 00:07:19,314 --> 00:07:21,027 WOMAN: Number 24. 231 00:07:21,062 --> 00:07:22,728 Number 16. 232 00:07:22,764 --> 00:07:24,497 Yes! Sorry. 233 00:07:24,532 --> 00:07:25,932 I never win anything. 234 00:07:25,967 --> 00:07:28,401 - (phone ringing) - Sorry. Uh, uh... oh. 235 00:07:28,436 --> 00:07:30,102 Dr. Foster, is everything okay? 236 00:07:30,138 --> 00:07:31,197 FOSTER: J.D.? 237 00:07:31,222 --> 00:07:32,322 It ain't. 238 00:07:32,373 --> 00:07:33,606 I decided I was gonna be 239 00:07:33,641 --> 00:07:35,675 Marcus the Meerkat, because, you know, 240 00:07:35,710 --> 00:07:38,917 you and I have remarkably similar body shapes. 241 00:07:39,346 --> 00:07:40,141 Okay. 242 00:07:40,166 --> 00:07:41,247 Um, what's the problem? 243 00:07:41,282 --> 00:07:43,641 I fell and shattered my hip. 244 00:07:43,666 --> 00:07:45,860 Oh, God! I'm so sorry. 245 00:07:45,885 --> 00:07:46,907 How bad is it? 246 00:07:46,932 --> 00:07:49,455 The, uh, paramedic described my left leg 247 00:07:49,490 --> 00:07:52,425 as a skin bag full of 248 00:07:52,460 --> 00:07:53,960 hip shards? 249 00:07:53,995 --> 00:07:55,928 A skin... a skin bag full of hip shards. 250 00:07:55,964 --> 00:07:57,897 You're gonna have to take over my duties. 251 00:07:57,932 --> 00:08:01,219 We are talking about the big job: 252 00:08:01,244 --> 00:08:03,008 acting principal. 253 00:08:03,033 --> 00:08:03,469 Yes! 254 00:08:03,504 --> 00:08:04,819 I'd love to! 255 00:08:05,510 --> 00:08:08,641 Oh... but my number just got called. 256 00:08:08,676 --> 00:08:10,076 Well, that means 257 00:08:10,111 --> 00:08:11,477 the district's gonna be 258 00:08:11,512 --> 00:08:14,246 - bringing in Becky Cavatappi. - Ugh! 259 00:08:14,282 --> 00:08:16,282 They've been pushing her for my job. 260 00:08:16,307 --> 00:08:17,416 She has fake zoomers. 261 00:08:17,441 --> 00:08:19,118 What kind of message does that send 262 00:08:19,143 --> 00:08:21,064 to girls with growing zoomers? 263 00:08:21,089 --> 00:08:23,322 I think she had her butt done, too. 264 00:08:23,358 --> 00:08:24,603 Every time she runs, 265 00:08:24,628 --> 00:08:27,352 that thing sounds like an Indian rain stick. 266 00:08:27,377 --> 00:08:29,618 I really want to be principal, so, um... 267 00:08:29,643 --> 00:08:30,453 I'll be there. 268 00:08:30,478 --> 00:08:32,197 Uh, I'll just have to, uh... 269 00:08:33,353 --> 00:08:35,680 get out of jury duty. 270 00:08:35,705 --> 00:08:37,003 I'll talk to you soon! 271 00:08:37,038 --> 00:08:38,337 (shrieks in pain) 272 00:08:40,708 --> 00:08:43,107 Sorry. It's a tense situation. 273 00:08:43,924 --> 00:08:46,626 So who should I call next to tell my story? 274 00:08:46,651 --> 00:08:48,994 - I'm not cleaning till you get off the phone, Nicole. - How about Patty's Pizza? 275 00:08:49,019 --> 00:08:51,731 Smooth it out, smooth it out. 276 00:08:51,756 --> 00:08:54,338 - (cracking sounds) - Oh, boy. 277 00:08:54,510 --> 00:08:55,805 You are angry. 278 00:08:55,830 --> 00:08:57,192 (phone ringing) 279 00:08:59,486 --> 00:09:01,133 Winston, I need your help... 280 00:09:01,510 --> 00:09:02,821 (whispering): getting out of jury duty 281 00:09:02,846 --> 00:09:03,985 Jessica damn Day! 282 00:09:04,010 --> 00:09:06,188 - I know, I'm a terrible person. - Put Nick on the phone. 283 00:09:06,213 --> 00:09:06,955 No can do, J. 284 00:09:06,971 --> 00:09:08,618 He and Cece are in it. 285 00:09:08,643 --> 00:09:09,672 (indistinct shouting) 286 00:09:09,707 --> 00:09:11,774 What? I told him not to talk to her. 287 00:09:11,799 --> 00:09:13,766 How bad is it? Is Nick standing really wide-legged? 288 00:09:13,801 --> 00:09:15,063 Is Cece calling him 289 00:09:15,088 --> 00:09:16,135 mean girl names? 290 00:09:16,170 --> 00:09:17,299 Don't call me Nicole! 291 00:09:17,324 --> 00:09:19,469 Okay, Nick-hole! 292 00:09:19,494 --> 00:09:20,973 Yeah. That's happening. 293 00:09:21,008 --> 00:09:22,241 - Kids, huh? - Yeah. 294 00:09:23,144 --> 00:09:24,924 Is that Jess? Jess. 295 00:09:24,949 --> 00:09:25,775 It's awful. 296 00:09:25,800 --> 00:09:27,471 I don't know what to do. I'm sure Cece 297 00:09:27,496 --> 00:09:29,081 has her flaws, but I just can't see them. 298 00:09:29,117 --> 00:09:30,846 And even if I could, what would I do? 299 00:09:30,870 --> 00:09:32,737 How does a man stand up to the sunset? 300 00:09:32,772 --> 00:09:35,172 Cece and Nick are basically the same person. 301 00:09:35,208 --> 00:09:36,774 Both stubborn, hotheaded 302 00:09:36,809 --> 00:09:37,846 and brutally honest. 303 00:09:37,871 --> 00:09:39,284 Oh, dear Lord. 304 00:09:39,779 --> 00:09:41,679 - I'm marrying Nick. - Duh. 305 00:09:41,714 --> 00:09:43,347 Aw. I kind of love that. 306 00:09:43,383 --> 00:09:44,782 All right, what should we do? 307 00:09:44,817 --> 00:09:46,050 Can't go to Cece's apartment. 308 00:09:46,085 --> 00:09:47,685 Nadia's baby is teething. 309 00:09:47,720 --> 00:09:49,387 Have you ever heard a Russian child scream? 310 00:09:49,422 --> 00:09:51,222 All the time, in my Putin nightmare. 311 00:09:51,257 --> 00:09:53,724 Look, get Cece to sign the loftgreement. 312 00:09:53,760 --> 00:09:55,560 Nick wrote it, so he'll like that. 313 00:09:55,595 --> 00:09:57,695 They'll both play hardball till they get bored, 314 00:09:57,730 --> 00:09:59,063 which will be immediately. 315 00:09:59,098 --> 00:10:00,143 That's good. 316 00:10:00,455 --> 00:10:02,900 - You've impressed me today. - Oh, wait, wait. Is that Jess? 317 00:10:02,936 --> 00:10:04,869 - Hey, hey. Give me the phone. - All right. 318 00:10:04,904 --> 00:10:06,971 - Hey, Jess, Nick-hole here... -What? 319 00:10:07,006 --> 00:10:08,873 Stop calling me Nicole! I'm a boy! 320 00:10:08,908 --> 00:10:09,822 CECE: Nick is calling everyone he knows 321 00:10:09,847 --> 00:10:10,893 to tell them this dumb story. 322 00:10:10,909 --> 00:10:13,516 Hello, your friend is a pig person. 323 00:10:13,541 --> 00:10:14,506 Guys, stop. 324 00:10:14,542 --> 00:10:15,471 Hey, Chaz, I'm on the other line. 325 00:10:15,496 --> 00:10:17,329 You're not gonna believe what happens to this glass. 326 00:10:17,354 --> 00:10:19,345 - It's an incredible story; you're gonna freak out. - Please stop. 327 00:10:19,370 --> 00:10:20,736 - I'll talk to you soon. - JESS: Put me on speaker. 328 00:10:20,771 --> 00:10:22,004 Hold on. 329 00:10:22,039 --> 00:10:23,072 Button's right there. 330 00:10:23,107 --> 00:10:24,540 I know which button it is. 331 00:10:28,212 --> 00:10:29,353 Now, what I'm about to say 332 00:10:29,378 --> 00:10:30,650 might shock you, 333 00:10:30,675 --> 00:10:33,157 but I need help getting out of jury duty. 334 00:10:33,182 --> 00:10:34,619 - Oh-ho-ho! - Well, well, well... 335 00:10:34,644 --> 00:10:36,713 Look, I have the chance to be acting principal. 336 00:10:36,738 --> 00:10:39,274 You don't know Becky Cavatappi, but she's a murderer. 337 00:10:39,299 --> 00:10:40,299 What? 338 00:10:40,697 --> 00:10:42,086 She-she's not a murderer, 339 00:10:42,111 --> 00:10:44,293 but I... I really don't like her. 340 00:10:44,329 --> 00:10:46,362 You can't just be going around throwing "murderer" on people. 341 00:10:46,397 --> 00:10:48,197 Guys, I need to go in right now. What do I do? 342 00:10:48,232 --> 00:10:50,860 Whatever the trial's about, I say I don't believe in it. 343 00:10:50,885 --> 00:10:52,469 Just tell them that your parents are Pakistani militants. 344 00:10:52,494 --> 00:10:53,569 - That's what I do; works every time. - Yeah. 345 00:10:53,604 --> 00:10:55,204 Why'd you have an accent when you said "Pakistani"? 346 00:10:55,239 --> 00:10:56,972 Because that's actually how you pronounce it. "Pakazani"? 347 00:10:57,008 --> 00:10:58,641 It's great seeing you guys work together. 348 00:10:58,676 --> 00:10:59,575 You said it stupid. 349 00:10:59,610 --> 00:11:00,976 I don't really want to lie. 350 00:11:01,012 --> 00:11:02,311 It's kind of not really my brand. 351 00:11:02,347 --> 00:11:03,746 You'll never see any of these people again. 352 00:11:03,781 --> 00:11:05,981 There are no consequences. Okay. Uh, I gotta go. 353 00:11:06,017 --> 00:11:08,360 Just remember you're a garbage person 354 00:11:08,385 --> 00:11:09,819 and you hate America. 355 00:11:09,854 --> 00:11:12,555 I'm a garbage person who hates America. 356 00:11:15,127 --> 00:11:17,711 WOMAN: Do you solemnly swear to tell the truth, 357 00:11:17,736 --> 00:11:19,028 the whole truth 358 00:11:19,063 --> 00:11:21,731 and nothing but the truth, so help me God? 359 00:11:21,766 --> 00:11:23,666 The whole truth and nothing but the truth, 360 00:11:23,701 --> 00:11:25,185 so help me Gob. 361 00:11:27,405 --> 00:11:29,438 Did... did you just say "Gob"? 362 00:11:33,736 --> 00:11:35,211 Did you say "Gob"? 363 00:11:35,246 --> 00:11:36,930 - What? - Yeah, she said "Gob." 364 00:11:36,955 --> 00:11:38,280 Whose side are you on? 365 00:11:38,316 --> 00:11:39,463 Justice. 366 00:11:39,951 --> 00:11:40,983 367 00:11:42,463 --> 00:11:45,735 DANIEL: This question is for potential juror number 16. 368 00:11:47,213 --> 00:11:48,977 This case involves marriage. 369 00:11:49,002 --> 00:11:51,188 I don't believe in marriage. 370 00:11:53,362 --> 00:11:55,393 Excuse me, you don't believe in marriage? 371 00:11:55,798 --> 00:11:57,174 As a concept? 372 00:11:57,199 --> 00:12:01,068 Well, you know, you gotta keep the freeway open. 373 00:12:01,303 --> 00:12:02,764 Uh, 'cause... 374 00:12:03,372 --> 00:12:05,205 sooner or later, you're gonna get tired 375 00:12:05,240 --> 00:12:08,442 of the same cars driving down it. 376 00:12:08,721 --> 00:12:09,728 Capiche? 377 00:12:10,369 --> 00:12:11,307 Yes, capiche. 378 00:12:11,332 --> 00:12:13,708 The two things that are ruining this country 379 00:12:13,733 --> 00:12:15,366 are marriage and democracy. 380 00:12:15,401 --> 00:12:16,643 How refreshing. 381 00:12:17,268 --> 00:12:20,032 Another person who wants to get out of jury duty. 382 00:12:20,057 --> 00:12:22,418 I thought some people took this seriously, 383 00:12:22,443 --> 00:12:23,576 but apparently not. 384 00:12:23,705 --> 00:12:25,109 Trial by jury 385 00:12:25,144 --> 00:12:27,311 is a pillar of our democracy, 386 00:12:27,346 --> 00:12:29,713 and yes, it is inconvenient. 387 00:12:29,749 --> 00:12:32,116 But sometimes, sacrifice 388 00:12:32,151 --> 00:12:34,446 and civic duty are. 389 00:12:34,471 --> 00:12:37,235 You don't deserve the honor of serving your country. 390 00:12:37,260 --> 00:12:38,766 Maybe you should live in South Africa, 391 00:12:38,791 --> 00:12:39,697 where they don't have juries. 392 00:12:39,722 --> 00:12:40,518 I know, I know! 393 00:12:40,549 --> 00:12:42,082 They have a judge and two assessors. 394 00:12:42,117 --> 00:12:44,157 Look, I'm-I'm so sorry. 395 00:12:44,182 --> 00:12:45,391 I didn't mean all that other stuff. 396 00:12:45,416 --> 00:12:46,595 I'd be a great juror. 397 00:12:46,620 --> 00:12:48,119 If you put me on this jury, 398 00:12:48,154 --> 00:12:49,687 you will not regret it. 399 00:12:53,291 --> 00:12:55,126 That was an emotional moment, 400 00:12:55,161 --> 00:12:58,403 and I feel it would be best punctuated with a... 401 00:12:59,533 --> 00:13:01,308 crash of that thing. 402 00:13:01,333 --> 00:13:02,132 Nah. 403 00:13:02,869 --> 00:13:04,435 404 00:13:04,877 --> 00:13:06,204 The roommate loft agreement 405 00:13:06,239 --> 00:13:08,766 was formed in the year of our Lord 2005. 406 00:13:08,791 --> 00:13:09,674 Hurricane Katrina 407 00:13:09,699 --> 00:13:11,361 had just decimated the American South, 408 00:13:11,386 --> 00:13:14,412 but we here, in Loft 4D, 409 00:13:14,447 --> 00:13:17,735 had gone through, well, perhaps in many ways 410 00:13:17,760 --> 00:13:19,083 a more horrifying Katrina. 411 00:13:19,119 --> 00:13:20,618 - You can't say that. - Can't say that. 412 00:13:20,654 --> 00:13:24,125 A kitchen condom disposal clause? 413 00:13:24,150 --> 00:13:25,957 That is not a relevant clause. 414 00:13:25,992 --> 00:13:27,592 Not relevant? I almost died. 415 00:13:28,728 --> 00:13:29,869 Ugh. 416 00:13:30,730 --> 00:13:32,463 - Winston! - Yeah? 417 00:13:32,499 --> 00:13:34,766 Stop having sex in the sink! 418 00:13:34,801 --> 00:13:35,948 Okay. 419 00:13:36,369 --> 00:13:38,463 First clause: "If a roommate has 420 00:13:38,488 --> 00:13:40,271 "five or more grooming products in the bathroom, 421 00:13:40,307 --> 00:13:41,650 "they must use a shower caddy 422 00:13:41,675 --> 00:13:43,875 "or pay an additional ten dollars in rent, 423 00:13:43,910 --> 00:13:46,277 adjusted every two years for inflation." 424 00:13:46,313 --> 00:13:49,781 I currently pay an additional $11.97 in rent. 425 00:13:49,816 --> 00:13:51,749 Okay, yeah, well, I'm not using a shower caddy, 426 00:13:51,785 --> 00:13:54,352 because I'm an adult woman and I don't live in a dorm. 427 00:13:54,387 --> 00:13:55,687 Have you been to a dorm recently? 428 00:13:55,722 --> 00:13:56,635 It's like a spa. 429 00:13:56,660 --> 00:13:58,455 Those horny texters live like kings. 430 00:13:58,480 --> 00:14:00,625 Nick is really damaging this negotiation. 431 00:14:00,660 --> 00:14:02,391 Hey, speaking of damages, 432 00:14:02,416 --> 00:14:04,305 you know, what if we all pitched in 433 00:14:04,330 --> 00:14:06,219 to fix loft damages? 434 00:14:06,244 --> 00:14:08,072 I don't know, let's say... 435 00:14:08,088 --> 00:14:09,986 Nick broke something, like a wall. 436 00:14:09,995 --> 00:14:11,461 I'll fix it. I can fix anything. 437 00:14:11,497 --> 00:14:12,635 Yeah, not according to 438 00:14:12,660 --> 00:14:14,993 the "Nick can't do electrical work" clause. 439 00:14:15,018 --> 00:14:16,667 No, no, don't touch him! He's electric, he's electric! 440 00:14:18,799 --> 00:14:19,713 Hot! 441 00:14:22,948 --> 00:14:24,314 Cece, you're the love of my life, 442 00:14:24,349 --> 00:14:26,149 but I-I kindly ask that you don't read ahead. 443 00:14:26,174 --> 00:14:26,947 CECE: Okay, fine. 444 00:14:26,972 --> 00:14:28,951 I'll use a shower caddy, okay? 445 00:14:28,986 --> 00:14:30,744 And now that I've agreed to my thing, 446 00:14:30,769 --> 00:14:33,268 can we just agree that Nick can limit his stories? 447 00:14:33,293 --> 00:14:34,174 You trying to take away 448 00:14:34,199 --> 00:14:35,900 my constitutional right to be hilarious? 449 00:14:35,925 --> 00:14:37,224 Fine. I won't use a shower caddy. 450 00:14:38,629 --> 00:14:40,730 Use the caddy, I'll be less chatty. 451 00:14:41,766 --> 00:14:42,861 It's hilarious. 452 00:14:42,886 --> 00:14:45,078 It's undeniably hilarious that I just said that. 453 00:14:45,103 --> 00:14:46,969 - Do you hear yourself? - Great, we're in agreement. 454 00:14:47,004 --> 00:14:48,893 Now just sign here, and we'll give you a key. 455 00:14:48,918 --> 00:14:50,916 Give her a key? (scoffs) 456 00:14:51,124 --> 00:14:52,256 I'm a little confused. 457 00:14:52,268 --> 00:14:53,701 Is that really necessary? 458 00:14:53,737 --> 00:14:56,437 It's like giving a squirrel a key to the park. 459 00:14:56,760 --> 00:14:58,373 The park is always open, and the squirrel 460 00:14:58,408 --> 00:15:00,007 is there with rabbit, 461 00:15:00,043 --> 00:15:02,485 and squirrel and rabbit are there all the time. 462 00:15:02,510 --> 00:15:05,079 So does squirrel need key? 463 00:15:05,115 --> 00:15:07,014 What is happening? You're dropping all your articles. 464 00:15:07,050 --> 00:15:08,950 - I not! - Now you're losing verbs! 465 00:15:08,985 --> 00:15:10,685 So, are the squirrel and the rabbit... they're friends? 466 00:15:10,720 --> 00:15:12,053 Hey, babe, do not get concerned. 467 00:15:12,088 --> 00:15:13,688 He's probably just tired or hungry, 468 00:15:13,723 --> 00:15:15,189 or getting jealous that I'm spending 469 00:15:15,225 --> 00:15:17,525 so much time with his best friend. 470 00:15:17,994 --> 00:15:20,528 As a matter of fact, I am tired, and I am hungry, 471 00:15:20,563 --> 00:15:23,339 but the third thing is way off base. 472 00:15:23,633 --> 00:15:26,100 - If you weren't a girl, - Uh-huh? 473 00:15:26,136 --> 00:15:28,269 - I'd karate chop you in the mouth. - You would get winded 474 00:15:28,304 --> 00:15:31,105 just trying to ball your fist up, dough-boy. 475 00:15:31,141 --> 00:15:32,707 Well, good thing you don't need a fist for a karate chop, 476 00:15:32,742 --> 00:15:34,942 - you stupid idiot. - You are such a door knob. 477 00:15:34,978 --> 00:15:36,711 And if I wanted to karate chop you, you'd be dead! 478 00:15:36,746 --> 00:15:37,745 (laughs) Look at her flinch. 479 00:15:37,781 --> 00:15:38,880 - This is good. - So scared. 480 00:15:38,915 --> 00:15:39,981 Shakey-shakey. 481 00:15:40,016 --> 00:15:41,149 I literally have not moved. 482 00:15:41,184 --> 00:15:43,317 I'm so not worried about you. 483 00:15:43,791 --> 00:15:46,225 (panting) 484 00:15:48,080 --> 00:15:49,290 You want to go take a nap now? 485 00:15:49,325 --> 00:15:51,586 Stop! I can't listen to the two people 486 00:15:51,611 --> 00:15:53,913 I love most in this world fight like this. 487 00:15:54,864 --> 00:15:55,930 Sorry, Winston. 488 00:15:55,965 --> 00:15:58,133 Huh? What'd he say? 489 00:15:59,268 --> 00:16:00,435 (door slams) 490 00:16:00,470 --> 00:16:01,636 (thud) 491 00:16:05,275 --> 00:16:07,308 Oh, no. 492 00:16:10,502 --> 00:16:13,614 Schmidt, what did you do? 493 00:16:14,884 --> 00:16:15,983 So, you are all 494 00:16:16,019 --> 00:16:17,518 serving on this jury. 495 00:16:19,603 --> 00:16:21,189 This is a capital case 496 00:16:21,224 --> 00:16:23,167 and will last upwards of a month, 497 00:16:23,192 --> 00:16:24,792 and due to media exposure, 498 00:16:24,828 --> 00:16:27,161 you will have to be sequestered. 499 00:16:27,197 --> 00:16:29,993 So go home, pack a bag, 500 00:16:30,018 --> 00:16:31,183 do not e-mail me. 501 00:16:31,208 --> 00:16:32,784 The answer is yes. 502 00:16:33,102 --> 00:16:35,454 Your hotel does have a pool, 503 00:16:35,872 --> 00:16:40,108 but is otherwise aggressively mediocre. 504 00:16:42,245 --> 00:16:43,678 There, I banged the thing. 505 00:16:46,880 --> 00:16:48,067 Okay. 506 00:16:49,435 --> 00:16:50,567 I need a stapler. 507 00:16:51,059 --> 00:16:52,239 You stay. 508 00:16:54,864 --> 00:16:55,667 Hey. 509 00:16:55,692 --> 00:16:56,907 Hey. 510 00:16:56,943 --> 00:16:58,442 So here we are. 511 00:17:01,005 --> 00:17:02,365 All right, Nick, I'll sign it. 512 00:17:02,610 --> 00:17:04,074 I don't want to hurt Schmidt, 513 00:17:04,099 --> 00:17:05,331 and right now, he's probably just 514 00:17:05,356 --> 00:17:07,167 crying his eyes out at the... 515 00:17:07,192 --> 00:17:08,036 BOTH: Denim bar. 516 00:17:08,071 --> 00:17:10,472 (crying) 517 00:17:11,005 --> 00:17:12,240 I really appreciate you keeping 518 00:17:12,276 --> 00:17:13,872 the store open for me late, Maurice. 519 00:17:14,811 --> 00:17:16,478 That denim bar is like his temple. 520 00:17:16,513 --> 00:17:18,980 He legitimately wants us to get married there. 521 00:17:19,016 --> 00:17:20,382 - At a denim bar? - Yeah. 522 00:17:20,417 --> 00:17:22,184 Look, Schmidt and I are not gonna work 523 00:17:22,219 --> 00:17:23,752 if you and I can't get along. 524 00:17:23,787 --> 00:17:24,886 Because... 525 00:17:25,192 --> 00:17:26,922 you're Schmidt's family. 526 00:17:26,957 --> 00:17:28,089 In a way, 527 00:17:28,125 --> 00:17:29,457 it's like we're engaged. 528 00:17:29,493 --> 00:17:30,492 You're not my type. 529 00:17:31,075 --> 00:17:33,011 I like them crazier and... 530 00:17:33,036 --> 00:17:34,736 and sexually very prude. 531 00:17:35,130 --> 00:17:36,798 - Oh. - You just don't fit the bill. 532 00:17:36,981 --> 00:17:38,733 Look, you don't have to sign this thing. 533 00:17:39,349 --> 00:17:40,802 It's stupid. 534 00:17:40,837 --> 00:17:42,270 The last page is just 535 00:17:42,306 --> 00:17:44,724 obscene drawings of cartoon princesses. 536 00:17:44,749 --> 00:17:46,325 I saw them; you're very talented. 537 00:17:46,341 --> 00:17:47,840 Thanks. What they're doing is disgusting, 538 00:17:47,876 --> 00:17:49,342 but I think the drawings are nice. 539 00:17:49,377 --> 00:17:50,739 - Mm-hmm. - Yeah. 540 00:17:51,700 --> 00:17:53,197 Look, if I'm being honest, 541 00:17:54,442 --> 00:17:57,383 yeah, I feel a little jealous. 542 00:17:58,192 --> 00:17:59,585 You know, Schmidt and I used to hang out 543 00:17:59,621 --> 00:18:01,521 all the time, and now we don't, 544 00:18:02,224 --> 00:18:03,294 and it's weird. 545 00:18:03,513 --> 00:18:05,758 I mean, to be honest, I think I was a little... 546 00:18:05,794 --> 00:18:06,926 jealous, too. 547 00:18:06,962 --> 00:18:08,828 - Of me? - In a way, 548 00:18:09,255 --> 00:18:11,464 you're always gonna know him a little bit better than me. 549 00:18:13,583 --> 00:18:15,735 - Except physically. - You'd be surprised. 550 00:18:18,450 --> 00:18:19,559 Hey. 551 00:18:19,638 --> 00:18:21,699 Schmidt, relax. 552 00:18:21,724 --> 00:18:22,730 - We're good. - Yeah. 553 00:18:22,755 --> 00:18:24,844 - We talked, and everything's okay. - Yeah. 554 00:18:26,114 --> 00:18:27,363 - Thank God. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 555 00:18:27,388 --> 00:18:28,881 - Hey, easy, all right. Okay. - Okay, there he is. 556 00:18:29,841 --> 00:18:30,687 Everybody's... 557 00:18:30,712 --> 00:18:32,445 Whoa, mother, I'm right here. 558 00:18:33,849 --> 00:18:34,886 Hey. 559 00:18:35,771 --> 00:18:36,804 Are you hugging them 560 00:18:36,839 --> 00:18:37,872 while they're making out? 561 00:18:37,907 --> 00:18:39,240 Yes, uh, that is weird. 562 00:18:39,275 --> 00:18:41,041 Thank you for saying that. Please let go of me. 563 00:18:41,077 --> 00:18:42,776 I'm not interested in this. Let go of me. 564 00:18:43,443 --> 00:18:44,775 Did that wall fall down? 565 00:18:44,811 --> 00:18:46,177 Just please don't leave again. 566 00:18:46,630 --> 00:18:48,746 Yeah, about that. 567 00:18:50,224 --> 00:18:52,995 Well... this is it. 568 00:18:53,020 --> 00:18:53,885 Since you won't be able 569 00:18:53,920 --> 00:18:55,019 to contact me for a month, 570 00:18:55,054 --> 00:18:56,683 I've left a complementary bowl 571 00:18:56,708 --> 00:18:59,136 of advice. For instance, um, 572 00:18:59,434 --> 00:19:01,025 "Nick, stop doing that." 573 00:19:01,388 --> 00:19:03,461 (chuckles) Just applies to everything. 574 00:19:03,496 --> 00:19:04,862 That's what's up. That's what's up. 575 00:19:04,898 --> 00:19:06,063 E'r'day, e'r'day. 576 00:19:06,099 --> 00:19:07,554 Nick, stop doing that. 577 00:19:07,579 --> 00:19:08,745 NICK: That's what's up. 578 00:19:10,091 --> 00:19:11,035 (sighs) 579 00:19:11,070 --> 00:19:12,638 It's gonna be a long month. I'm gonna pace myself. 580 00:19:12,663 --> 00:19:13,938 I'm gonna miss you. 581 00:19:13,973 --> 00:19:15,706 (laughs) 582 00:19:16,083 --> 00:19:17,208 Don't worry. 583 00:19:17,243 --> 00:19:18,609 I'm gonna keep them in line for you. 584 00:19:18,645 --> 00:19:19,833 No, you can't hit them. 585 00:19:19,858 --> 00:19:21,546 Even if it's for their benefit? 586 00:19:21,581 --> 00:19:22,958 - Yeah. - Okay. 587 00:19:22,983 --> 00:19:24,289 I got you a little something. 588 00:19:24,984 --> 00:19:26,291 It's just to trade with. 589 00:19:26,786 --> 00:19:28,386 It's currency in there. I don't know. 590 00:19:28,421 --> 00:19:30,527 Oh, that's so sweet, Nick. 591 00:19:30,552 --> 00:19:33,324 Um, but you know I'm not going to prison, right? 592 00:19:33,359 --> 00:19:35,159 As long as you're free right here, you're never in prison. 593 00:19:35,195 --> 00:19:36,460 I bought you this burner 594 00:19:36,496 --> 00:19:38,386 from an unmarked storefront in Koreatown. 595 00:19:38,411 --> 00:19:39,430 I believe it's small enough 596 00:19:39,465 --> 00:19:40,831 to conceal in the waistband of your underpants. 597 00:19:40,867 --> 00:19:42,099 Oh, thank you, but... 598 00:19:42,135 --> 00:19:43,925 It's four walls. They can't hold you, though. 599 00:19:43,950 --> 00:19:45,102 Make friends with big ladies. 600 00:19:45,138 --> 00:19:46,137 Keep your head up. 601 00:19:46,172 --> 00:19:47,638 (chuckles) Okay. 602 00:19:47,674 --> 00:19:49,640 Make sure to put, uh, toilet tissue down on the toilet seat. 603 00:19:49,676 --> 00:19:50,794 - Never sleep. - Thanks. 604 00:19:50,819 --> 00:19:53,087 Make your toothbrush into a shiv. Everything's a weapon. 605 00:19:53,112 --> 00:19:56,080 See, hate put you in there, but love gonna bust you out. 606 00:19:56,115 --> 00:19:58,049 Don't be afraid to put two layers of toilet tissue down. 607 00:20:10,797 --> 00:20:12,029 (laughter) SCHMIDT: Let's do it. 608 00:20:12,065 --> 00:20:14,165 Let's get into this and see what sage wisdom 609 00:20:14,200 --> 00:20:15,633 Jess has for us. 610 00:20:15,668 --> 00:20:16,701 "No biting." 611 00:20:16,736 --> 00:20:17,735 That's a reminder for me. 612 00:20:17,770 --> 00:20:18,736 - Mm-hmm. - Wow. 613 00:20:18,771 --> 00:20:20,536 Ew, "No more poop pranks"? 614 00:20:20,561 --> 00:20:22,184 Oh, yeah, those get out of hand quickly. 615 00:20:22,193 --> 00:20:23,759 That was a disgusting February. 616 00:20:23,794 --> 00:20:27,324 "If the shish kebob falls before I come back, Nick wins. 617 00:20:27,349 --> 00:20:29,269 If it falls after, Schmidt wins"? 618 00:20:29,294 --> 00:20:30,894 - Hi-ya! - Is that... Oh. 619 00:20:30,919 --> 00:20:32,370 (laughter) 620 00:20:32,395 --> 00:20:34,597 Check it out, shish kebob. Check it out, yeah. 621 00:20:34,622 --> 00:20:35,513 That's super gross. 622 00:20:35,521 --> 00:20:38,159 "Schmidt's allowed to request that you do his back 623 00:20:38,184 --> 00:20:40,464 with sunscreen once a week." 624 00:20:40,489 --> 00:20:41,992 Actually, can someone do that now? 625 00:20:42,027 --> 00:20:43,067 It's nighttime. 626 00:20:43,092 --> 00:20:44,364 "Boys' shorts should at most 627 00:20:44,389 --> 00:20:47,527 rise six inches above the knee." 628 00:20:47,552 --> 00:20:49,574 - Yeah, but where does the knee begin? - Right... here. 629 00:20:49,599 --> 00:20:51,714 You know, she never specifies where the knee should begin. 630 00:20:51,739 --> 00:20:52,745 That's your knee, okay? 631 00:20:52,770 --> 00:20:53,871 - This is the knee? - Yes. - Yes. 632 00:20:53,906 --> 00:20:56,006 - "Stop harassing Beck." - Absolutely not. 633 00:20:56,041 --> 00:20:57,207 He cut you off on the freeway. 634 00:20:57,243 --> 00:20:58,442 - That's for you? - Yeah. 635 00:20:58,477 --> 00:21:00,244 CECE: Yeah, makes sense. 636 00:21:00,269 --> 00:21:02,638 "Tell Schmidt not to sing 'Rent' in the shower. 637 00:21:02,663 --> 00:21:03,870 We're in a drought." 638 00:21:03,895 --> 00:21:07,956 Five thousand, 2,500, 600 minutes 639 00:21:07,981 --> 00:21:09,620 - Okay. - WINSTON: Those aren't the words. 640 00:21:09,655 --> 00:21:10,954 "Stop reading this 641 00:21:10,990 --> 00:21:13,855 within the first three hours of my absence." 642 00:21:13,880 --> 00:21:15,564 - Whoa. - Holy mackerel. 643 00:21:15,589 --> 00:21:16,955 How did she know? 644 00:21:18,053 --> 00:21:20,817 "Because I know everything." 645 00:21:21,356 --> 00:21:23,451 - That's super scary, right? - Is she still here? 646 00:21:23,476 --> 00:21:24,909 (laughs) I'm just messing with you. 647 00:21:24,944 --> 00:21:26,292 It says "Smile more." 648 00:21:26,316 --> 00:21:27,239 Oh, that's... 649 00:21:27,264 --> 00:21:28,481 - Oh - Yes! 650 00:21:28,505 --> 00:21:29,661 - Damn it. - Yes! 651 00:21:30,778 --> 00:21:32,778 You're my slave for 17 days. 652 00:21:32,802 --> 00:21:34,464 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 653 00:21:34,514 --> 00:21:39,064 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.