Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:04,490
Friends, ex-girlfriend,
Winston, months ago I warned you
2
00:00:04,520 --> 00:00:05,920
that winter was coming.
3
00:00:05,950 --> 00:00:07,360
And for the cold and
wretched days ahead,
4
00:00:07,390 --> 00:00:09,160
I stressed our need to take lovers
5
00:00:09,190 --> 00:00:11,160
and take them quickly.
JESS: Your head is huge.
6
00:00:11,190 --> 00:00:12,560
(chuckles) Your hat's
7
00:00:12,590 --> 00:00:14,030
the size of a garbage can.
8
00:00:14,060 --> 00:00:16,230
NICK: You look great in
that hat, man. What a hunk.
9
00:00:16,260 --> 00:00:17,930
JESS: You look like Jewish Pharrell.
10
00:00:17,970 --> 00:00:19,600
Th-Thank you very much.
I appreciate it. Okay,
11
00:00:19,630 --> 00:00:21,200
now, winter is now here.
12
00:00:21,240 --> 00:00:23,600
And I vow that we will not miss
13
00:00:23,640 --> 00:00:26,725
our final opportunity for sexual
realization in 2014.
14
00:00:26,750 --> 00:00:28,740
Did you steal my belt buckle,
you Silly Billy?
15
00:00:28,780 --> 00:00:29,780
Enough out of you, Winston!
16
00:00:29,810 --> 00:00:31,510
Silly Billy? Dude.
17
00:00:31,550 --> 00:00:33,850
If you unzipped your face and
an old white woman popped out,
18
00:00:33,880 --> 00:00:35,220
I would not be shocked.
19
00:00:35,250 --> 00:00:36,720
- Really?
- No.
20
00:00:36,750 --> 00:00:38,250
- I would.
- I would be very surprised.
21
00:00:38,290 --> 00:00:40,020
That is why this year we will not
22
00:00:40,060 --> 00:00:41,690
be celebrating Thanksgiving.
23
00:00:41,720 --> 00:00:43,920
Instead, we will be celebrating...
24
00:00:43,960 --> 00:00:45,960
Remember last Thanksgiving
when I almost died?
25
00:00:45,990 --> 00:00:48,360
(others agreeing, chattering)
26
00:00:48,400 --> 00:00:50,970
Bangsgiving! We'll be
celebrating Bangsgiving!
27
00:00:51,000 --> 00:00:53,970
Why can't you let me just
have this, you guys? Please.
28
00:00:54,000 --> 00:00:56,700
Okay. You've been talking about
this for, like, a week, Schmidt.
29
00:00:56,740 --> 00:00:58,570
We get it. Let's just
pick names already. Jess,
30
00:00:58,610 --> 00:01:01,040
I can't believe that
you are into Bangsgiving.
31
00:01:01,080 --> 00:01:03,210
I just want to meet a guy
so I can forget about Ryan.
32
00:01:03,250 --> 00:01:04,780
- Just date him, Jess.
- 'Cause I'm his boss,
33
00:01:04,810 --> 00:01:06,450
and it's against the
rules for me to date him.
34
00:01:06,480 --> 00:01:07,980
Just date him. It's a dumb rule.
35
00:01:08,020 --> 00:01:09,780
- It's against the rules.
- Take the hat.
36
00:01:09,820 --> 00:01:12,420
- Oh.
- Now, whosever name you pick, that's who
37
00:01:12,450 --> 00:01:13,790
you'll be bringing a date for.
38
00:01:13,820 --> 00:01:16,060
And no date leaves
until everyone is laid.
39
00:01:16,090 --> 00:01:17,460
I just want to meet a nice fella.
40
00:01:17,490 --> 00:01:18,930
Can I have permission to send them home
41
00:01:18,960 --> 00:01:20,290
- without sex?
- No, you do not.
42
00:01:20,330 --> 00:01:21,660
I think everybody's date
should be able to leave.
43
00:01:21,700 --> 00:01:22,700
NICK: Yeah, your plan
44
00:01:22,700 --> 00:01:24,070
sounds a little kidnappy.
45
00:01:24,100 --> 00:01:25,270
What's the rule on that, Winston?
46
00:01:25,300 --> 00:01:26,730
Eh, gray area. We're good.
47
00:01:26,770 --> 00:01:29,170
Winston is in. My man.
And, okay, nobody say
48
00:01:29,200 --> 00:01:31,540
who you picked. It'll ruin the surprise.
49
00:01:34,210 --> 00:01:36,080
Oh, crap. You picked me.
50
00:01:36,110 --> 00:01:38,350
- No! How'd you know?
- And now
51
00:01:38,380 --> 00:01:39,950
you're gonna set me up
with you, aren't you?
52
00:01:39,980 --> 00:01:41,280
Cece, I-I know that this holiday
53
00:01:41,320 --> 00:01:43,150
is a bittersweet memory for your people,
54
00:01:43,190 --> 00:01:44,820
- Wrong kind of Indian.
- but, please, do not take that out on me.
55
00:01:44,850 --> 00:01:46,490
Okay, well, I picked you,
too, so I want to re-pick.
56
00:01:46,520 --> 00:01:47,790
No re-picking. And no more telling.
57
00:01:47,820 --> 00:01:50,760
So, listen up, uh,
for whoever picked me,
58
00:01:50,790 --> 00:01:53,490
I just want you to know that I
have really gotten into feet lately,
59
00:01:53,530 --> 00:01:56,430
- so do with that what you will.
- No one do anything with that.
60
00:01:56,470 --> 00:01:59,170
- Can I just say no mustaches?
- I'd like someone tall.
61
00:01:59,200 --> 00:02:01,100
- She's got to have an ass.
- Can I just reiterate the whole feet thing?
62
00:02:01,140 --> 00:02:02,970
I want to say who I picked so bad.
63
00:02:03,000 --> 00:02:04,770
I'm looking for a fake redhead.
With a medium-sized neck.
64
00:02:04,810 --> 00:02:08,410
I just want to be slapped around.
65
00:02:09,000 --> 00:02:11,650
Synced and corrected by backinblack
www.addic7ed.com
66
00:02:16,320 --> 00:02:19,290
So, Pearl, I told Winston
that you work at my school.
67
00:02:19,320 --> 00:02:21,520
And, um, Winston is
about to become a cop,
68
00:02:21,560 --> 00:02:24,060
which you've probably
already gathered from the fact
69
00:02:24,090 --> 00:02:26,360
that he pinned his
badge to his sport coat.
70
00:02:26,400 --> 00:02:28,030
What? (chuckles)
71
00:02:28,060 --> 00:02:29,830
How did that get there?
72
00:02:29,870 --> 00:02:31,170
Let me freshen your drink. (chuckles)
73
00:02:31,200 --> 00:02:32,970
Excuse me a second.
74
00:02:33,000 --> 00:02:35,170
(whispering): Hey, Coach. Coach.
75
00:02:35,200 --> 00:02:36,670
Look at what Jess brought me.
76
00:02:36,710 --> 00:02:38,070
Oh, Pearl? Yeah, she's great, man.
77
00:02:38,110 --> 00:02:39,570
Hey, come here. You got
something on your face.
78
00:02:39,610 --> 00:02:41,330
- Really? What is it?
- It's, like, right...
79
00:02:41,340 --> 00:02:42,310
What were you thinking,
bringing me that girl
80
00:02:42,340 --> 00:02:43,340
from the police academy?
81
00:02:43,380 --> 00:02:44,380
What's wrong with Pepper?
82
00:02:44,380 --> 00:02:45,710
Allow me...
83
00:02:45,750 --> 00:02:47,520
(chuckles) Arms!
84
00:02:47,550 --> 00:02:49,680
She's jacked, dude.
You should've warned me
85
00:02:49,720 --> 00:02:51,720
you were setting me up with one
of the Guardians of the Galaxy.
86
00:02:51,750 --> 00:02:53,520
I'm sure she's not that bad.
87
00:02:53,560 --> 00:02:55,360
Whoa.
88
00:02:55,390 --> 00:02:57,850
Where was she when I
was cracking walnuts for the stuffing?
89
00:02:57,900 --> 00:02:59,330
Look, she's fantastic. She's beautiful.
90
00:02:59,360 --> 00:03:00,360
You're gonna love her.
91
00:03:00,360 --> 00:03:01,360
Now, if you jerks
92
00:03:01,400 --> 00:03:02,760
will excuse me, this Bishop's
93
00:03:02,800 --> 00:03:04,500
got to capture himself a queen.
94
00:03:04,530 --> 00:03:05,830
She's doing push-ups.
95
00:03:05,870 --> 00:03:07,970
For your lady.
96
00:03:08,000 --> 00:03:09,240
Thank you. Thank you very much, Jess.
97
00:03:09,270 --> 00:03:11,610
Pearl, she's... Yeah, she's great.
98
00:03:11,640 --> 00:03:12,450
What grade does she teach?
99
00:03:12,500 --> 00:03:14,450
Oh, she doesn't teach.
She's the lunch lady.
100
00:03:16,650 --> 00:03:19,610
- You said the lunch lady?
- Yeah.
101
00:03:19,650 --> 00:03:23,050
So where exactly is this "date" of mine?
102
00:03:23,090 --> 00:03:25,720
All right, I invited
Lucy, like you asked.
103
00:03:25,750 --> 00:03:27,150
Your date's name is Geoff
104
00:03:27,190 --> 00:03:28,760
and he will be here. By the way,
105
00:03:28,790 --> 00:03:31,290
he spells Geoff with a "G," so
you know he comes from money.
106
00:03:31,330 --> 00:03:32,760
NICK: Well, I think
the real difference is
107
00:03:32,790 --> 00:03:34,230
crocodiles are man-eaters
108
00:03:34,260 --> 00:03:37,430
- and alligators...
- What in the bloody hell?
109
00:03:37,470 --> 00:03:41,370
Uh, hey, Nick. What is Tran doing here?
110
00:03:41,400 --> 00:03:43,640
Oh, well, I picked my own name.
111
00:03:43,670 --> 00:03:45,810
So you said to bring somebody.
So I thought it'd be weird
112
00:03:45,840 --> 00:03:47,380
if I didn't bring someone.
So I just brought Tran.
113
00:03:47,410 --> 00:03:48,940
You brought an old
Asian man to my sex party
114
00:03:48,980 --> 00:03:50,380
so it wouldn't be weird?
115
00:03:50,410 --> 00:03:52,710
Relax. He didn't come empty-handed.
116
00:03:52,750 --> 00:03:56,280
He brought a game. It's
like Thailand Monopoly.
117
00:03:56,320 --> 00:03:59,390
Yeah, all the squares are jail
except for one piece of property
118
00:03:59,420 --> 00:04:01,390
which we all have to
fight each other for.
119
00:04:01,420 --> 00:04:03,420
But don't get caught in
the Red Light District.
120
00:04:03,460 --> 00:04:05,760
- This isn't a freaking game night, Nick.
- Okay, chill out.
121
00:04:05,790 --> 00:04:08,430
(knocking) You... You're making a
mockery of this holiday and you know it.
122
00:04:08,460 --> 00:04:09,830
I didn't mean to make fun of Thailand,
123
00:04:09,870 --> 00:04:11,750
if that's where you're from even.
124
00:04:12,600 --> 00:04:14,400
- Hey.
- Lucy.
125
00:04:14,440 --> 00:04:16,400
- It's so good to see you.
- How are you?
126
00:04:16,440 --> 00:04:19,670
- Oh, I'm great.
- Lucy? Lucy's here with Schmidt?
127
00:04:19,710 --> 00:04:22,010
Where's my set-up, already?
I'm looking at the menu,
128
00:04:22,040 --> 00:04:23,950
and I see a lot of skirt but no steak.
129
00:04:23,980 --> 00:04:25,810
I think that Coach
picked you, so watch out.
130
00:04:25,850 --> 00:04:27,980
'Cause I'm sure he's gonna
bring one of his clients
131
00:04:28,020 --> 00:04:29,950
or weird, like, gym buddies.
132
00:04:29,990 --> 00:04:31,820
(whispering): Ryan.
133
00:04:31,850 --> 00:04:33,590
- What?
- Ryan. Ryan.
134
00:04:33,620 --> 00:04:36,090
- Ryan-Ryan?
- He brought Ryan. Oh, God.
135
00:04:36,120 --> 00:04:37,430
I don't think I can even look at him,
136
00:04:37,460 --> 00:04:39,090
like, without getting pregnant.
137
00:04:39,130 --> 00:04:41,160
He just oozes sex.
138
00:04:41,200 --> 00:04:43,800
Good holiday to you!
I've come with biscuits!
139
00:04:43,830 --> 00:04:45,670
(groaning)
140
00:04:47,970 --> 00:04:49,700
Hey, hey, hey, Schmidt, Lucy?
141
00:04:49,875 --> 00:04:51,550
- I-I used to date Lucy.
- Oh, I know, bro.
142
00:04:51,675 --> 00:04:53,700
I met her that day
you gave me the pass to your gym.
143
00:04:54,510 --> 00:04:56,380
Hey, do you have any snacks?!
144
00:04:58,210 --> 00:04:59,980
Yeah, you blew her off. I didn't
think it would be a problem.
145
00:05:00,020 --> 00:05:01,380
Oh, it's a problem. I'm
telling you it's a problem.
146
00:05:01,420 --> 00:05:02,480
And I forbid you from dating her,
147
00:05:02,520 --> 00:05:04,290
so... (whistles) cut it off.
148
00:05:04,320 --> 00:05:07,960
- Grounds?
- The statute of limitation hasn't expired.
149
00:05:07,990 --> 00:05:09,360
You dated her three years ago
150
00:05:09,390 --> 00:05:10,860
for, like, two and a half months.
151
00:05:10,890 --> 00:05:13,190
The statute is very
specific. 1,000 showers.
152
00:05:13,230 --> 00:05:14,960
After that, no claim. And if you think
153
00:05:15,000 --> 00:05:17,730
I've showered 1,000 times
in the past three years,
154
00:05:17,770 --> 00:05:19,470
then you're out of your mind.
155
00:05:19,500 --> 00:05:21,900
Did you ever spend more than
$65 on her, not including tip?
156
00:05:21,900 --> 00:05:23,200
It's tough.
There were a lot of coupons involved.
157
00:05:23,300 --> 00:05:24,250
Did you ever watch her dog?
158
00:05:24,375 --> 00:05:25,810
Trick question: she had
fish and I killed them.
159
00:05:25,840 --> 00:05:26,670
You ever get her a gift?
160
00:05:26,710 --> 00:05:28,340
Every time we had sex.
161
00:05:28,380 --> 00:05:30,980
- (laughs) No claim.
- (laughs) No claim?
162
00:05:31,010 --> 00:05:32,550
Hi, Nick. It's been a long time.
163
00:05:32,580 --> 00:05:35,180
Lucille. Great to see you.
164
00:05:35,220 --> 00:05:38,490
Do you still like to eat, uh... popcorn?
165
00:05:38,520 --> 00:05:41,420
- I guess so.
- Oh, you see that? I know her foods.
166
00:05:41,460 --> 00:05:43,690
You must have spoiled her, huh?
167
00:05:43,730 --> 00:05:46,090
You know, if you'll excuse us,
I'm gonna give Lucy the tour.
168
00:05:46,090 --> 00:05:47,360
Come on, Lucy.
169
00:05:48,730 --> 00:05:51,900
I'm calling my penis "the tour."
170
00:05:51,930 --> 00:05:54,340
My tour's more satisfying.
171
00:05:54,370 --> 00:05:57,710
His is all about him.
Mine's about you sometimes.
172
00:05:57,740 --> 00:05:59,040
Hi.
173
00:05:59,070 --> 00:06:01,040
Hi. Uh, thanks for inviting me tonight.
174
00:06:01,080 --> 00:06:03,380
I-I didn't realize this
was a singles party.
175
00:06:03,410 --> 00:06:05,210
Oh. No. Uh, s-sorry.
176
00:06:05,250 --> 00:06:07,775
Did Coach say that with
a Sean Connery accent?
177
00:06:07,850 --> 00:06:09,975
Did he say "shingles"?
'Cause he was...
178
00:06:10,200 --> 00:06:13,175
He actually meant shingles.
Like the... Like...
179
00:06:13,250 --> 00:06:15,975
The... Everybody here is a roofer.
180
00:06:21,225 --> 00:06:24,175
Look, the last time I saw you,
I kissed you.
181
00:06:24,550 --> 00:06:26,825
I know that.
We both know that.
182
00:06:26,900 --> 00:06:30,250
But this can't happen.
Are we attracted to each other? Yes!
183
00:06:30,375 --> 00:06:32,000
Do I sing Oasis songs to myself,
184
00:06:32,150 --> 00:06:34,675
and pretend that they were
inspired by your love for me? I do.
185
00:06:34,750 --> 00:06:36,925
But my job is to enforce the rules.
186
00:06:37,075 --> 00:06:40,650
And I love my job, and I worked hard
to get it. So this cannot happen.
187
00:06:40,725 --> 00:06:43,775
Is that why you locked me in your bedroom,
and undone the top button of your dress?
188
00:06:43,875 --> 00:06:45,600
I didn't undo the top...
189
00:06:48,375 --> 00:06:49,825
Well, I did...
190
00:06:50,950 --> 00:06:53,975
But that was an accident.
That wasn't for you.
191
00:06:54,700 --> 00:06:55,875
It was for me.
192
00:06:58,375 --> 00:07:00,975
I just need to know
that you will respect the rules
193
00:07:01,450 --> 00:07:04,450
- and that this will go no further.
- I'll do my best.
194
00:07:06,575 --> 00:07:07,725
Looks like you missed a few.
195
00:07:08,600 --> 00:07:09,850
What?
196
00:07:10,350 --> 00:07:13,275
Okay, I summoned everyone to the roof
because Bangsgiving is in peril.
197
00:07:13,380 --> 00:07:15,020
All of you are focusing on things
198
00:07:15,050 --> 00:07:16,620
that have nothing to
do with getting laid.
199
00:07:16,650 --> 00:07:18,820
Let us please not repeat
the mistakes that we made
200
00:07:18,860 --> 00:07:20,560
at my Eight Nights of Hump-akah party.
201
00:07:20,590 --> 00:07:23,060
Now, what is the freakin' problem?
202
00:07:23,090 --> 00:07:24,990
Coach did the opposite of what I asked.
203
00:07:25,030 --> 00:07:26,800
Come on, Jess, you guys
would be great together.
204
00:07:26,830 --> 00:07:28,900
It's a dumb rule, all right? Dumb rule.
205
00:07:28,930 --> 00:07:30,330
At least he turns you on.
Pepper makes my ding-dong
206
00:07:30,370 --> 00:07:32,070
and my ping-pongs go into my body.
207
00:07:32,100 --> 00:07:33,800
Can somebody help me with this keg?
208
00:07:33,840 --> 00:07:36,040
- Yeah, sure.
- Pepper's got it.
209
00:07:36,070 --> 00:07:39,740
(grunts)
210
00:07:39,780 --> 00:07:41,925
What if she doesn't know her own strength
down there, and she mushes it, or,
211
00:07:42,000 --> 00:07:43,625
- Be a nightmare.
- like, rips it off
212
00:07:43,700 --> 00:07:45,580
and throws it across
the room like a hot dog?
213
00:07:45,620 --> 00:07:47,750
That's nothing. Jess
brought me a hot lunch lady.
214
00:07:47,780 --> 00:07:49,750
What am I supposed to do with that?
215
00:07:49,790 --> 00:07:51,850
Do sex with the lunch lady.
216
00:07:51,890 --> 00:07:53,260
- Wait.
- That's obvious. I have a real...
217
00:07:53,290 --> 00:07:55,090
I know how it sounds.
I know how it sounds,
218
00:07:55,120 --> 00:07:57,390
- but she's a... like, a real lunch lady.
- That's hot.
219
00:07:57,430 --> 00:07:59,160
- A woman that's willing, ready and able...
- NICK: That's not an issue.
220
00:07:59,200 --> 00:08:01,000
After she has sex with you,
she can put food in your mouth.
221
00:08:01,030 --> 00:08:02,560
That's not a problem at all.
I do have a real problem.
222
00:08:02,600 --> 00:08:05,170
Schmidt is trying to sleep with
a woman I've already slept with.
223
00:08:05,200 --> 00:08:08,670
Well, at least he has a date,
because mine never showed up.
224
00:08:08,710 --> 00:08:10,570
Geoff is coming! Apparently,
a wild peacock got loose
225
00:08:10,610 --> 00:08:12,250
on the freeway, and
is holding up traffic.
226
00:08:12,280 --> 00:08:14,880
Now, you guys, we
have guests downstairs.
227
00:08:14,910 --> 00:08:18,550
And if we don't get back to them
soon, they're gonna get spooked.
228
00:08:20,950 --> 00:08:24,150
Um, so, have you always
been from England?
229
00:08:26,060 --> 00:08:27,420
I'm not going downstairs
230
00:08:27,460 --> 00:08:28,860
until Schmidt agrees
to not sleep with Lucy.
231
00:08:28,890 --> 00:08:30,360
Okay, yeah, sure. Never!
232
00:08:30,390 --> 00:08:32,060
According to the statute,
233
00:08:32,100 --> 00:08:34,460
if you two can't agree,
we take it to a vote.
234
00:08:34,500 --> 00:08:36,530
The winner gets the girl, the loser
235
00:08:36,570 --> 00:08:38,200
gets five grilled cheese sandwiches.
236
00:08:38,230 --> 00:08:39,370
- NICK: I'll agree to that.
- Let's do it.
237
00:08:39,400 --> 00:08:41,200
All right, all those in favor
238
00:08:41,240 --> 00:08:44,110
of Schmidt not sleeping with
Lucy, raise your hand now.
239
00:08:44,140 --> 00:08:45,040
- I don't care.
- Couldn't care less.
240
00:08:45,070 --> 00:08:45,970
Raise 'em up.
241
00:08:46,010 --> 00:08:48,280
Put 'em up.
242
00:08:48,310 --> 00:08:50,110
Huzzah! Warning: tonight
things will get loud with Lucy.
243
00:08:50,150 --> 00:08:52,480
But don't worry. I'll have
her jam a sock in my mouth
244
00:08:52,520 --> 00:08:53,980
right before I see angels.
245
00:08:54,020 --> 00:08:56,720
- Okay, guys, what about me?
- Get your own sock.
246
00:08:56,750 --> 00:08:58,720
No. What am I gonna do about Ryan?
247
00:08:58,760 --> 00:09:00,390
Just have sex with him.
248
00:09:00,420 --> 00:09:02,260
Look, bang one out, get
it out of your system.
249
00:09:02,290 --> 00:09:04,060
- I don't do that.
- You should do that.
250
00:09:04,090 --> 00:09:05,560
- You should bang one out.
- Yeah, makes the most sense.
251
00:09:05,600 --> 00:09:07,260
- What?! - Nothing else has
worked, okay, and the best way
252
00:09:07,300 --> 00:09:09,900
to get over a crush is just
to do something about it.
253
00:09:09,930 --> 00:09:13,400
- I don't know. - Plus, he's British, so
you know the sex will be weirdly polite.
254
00:09:13,440 --> 00:09:15,970
(with British accent): Do
you mind if I finish now?
255
00:09:16,010 --> 00:09:17,740
He doesn't sound like Oliver Twist.
256
00:09:17,770 --> 00:09:19,680
(British accent): Do you
like that? Is that good, eh?
257
00:09:19,710 --> 00:09:22,580
All right. Here we go.
258
00:09:22,610 --> 00:09:24,980
One... really? Two... what?
259
00:09:25,010 --> 00:09:26,750
Do you mind if I do it like that?
260
00:09:26,780 --> 00:09:29,020
Hey, you like it when
I do it like that, eh?
261
00:09:29,050 --> 00:09:30,190
That was spot-on.
262
00:09:30,220 --> 00:09:31,620
All those in favor
263
00:09:31,650 --> 00:09:33,570
of Jess doing Ryan, raise your hand.
264
00:09:39,600 --> 00:09:41,430
(talking quietly)
265
00:09:41,460 --> 00:09:43,130
Oh, he's trying to mess with me?
266
00:09:43,170 --> 00:09:45,470
Here I go.
267
00:09:48,040 --> 00:09:50,270
Cecilia.
268
00:09:50,310 --> 00:09:51,940
No, you cannot have my beer.
269
00:09:51,980 --> 00:09:53,340
(laughs)
270
00:09:53,380 --> 00:09:54,710
NICK: You think I'm
going after the beer.
271
00:09:54,740 --> 00:09:56,140
- You okay?
- Mm.
272
00:09:56,180 --> 00:09:58,180
Okay, great.
273
00:09:59,580 --> 00:10:00,750
(groans)
274
00:10:00,780 --> 00:10:02,450
(talks quietly)
275
00:10:02,490 --> 00:10:04,050
(phone buzzing)
276
00:10:08,830 --> 00:10:10,290
(gasps)
277
00:10:10,330 --> 00:10:12,230
Happy Bangsgiving.
278
00:10:12,260 --> 00:10:14,060
(whispers): Close the door.
279
00:10:15,330 --> 00:10:17,900
Oh, my God.
280
00:10:17,930 --> 00:10:20,370
Is there nothing underneath that apron?
281
00:10:20,400 --> 00:10:24,010
Just a little white meat
looking for some gravy.
282
00:10:24,040 --> 00:10:27,210
That probably wasn't very sexy.
I shouldn't have said that!
283
00:10:27,240 --> 00:10:29,310
No, it was very becoming.
284
00:10:29,350 --> 00:10:32,250
I'm totally confused
about these oven mitts.
285
00:10:32,280 --> 00:10:35,250
How else am I supposed to take
a hot dish out of the oven?
286
00:10:35,290 --> 00:10:37,390
These mitts were a bad idea.
287
00:10:37,420 --> 00:10:42,420
What, uh, got you in the-the,
uh, holiday, uh, sp-spirit?
288
00:10:42,460 --> 00:10:45,090
Well, I like you, you like me.
289
00:10:45,130 --> 00:10:48,660
Why don't we just... bang
one out of our system?
290
00:10:48,700 --> 00:10:51,000
Bang one out of our system?
291
00:10:51,030 --> 00:10:54,000
It sounds really bad. I get that.
292
00:10:54,040 --> 00:10:55,540
And I hear it now, it sounds awful.
293
00:10:55,570 --> 00:10:59,240
But we just bang one out
of our system, and then,
294
00:10:59,280 --> 00:11:01,840
we can go back to our strictly
professional relationship,
295
00:11:01,880 --> 00:11:04,510
and I can stop thinking about
you all the time, which I do.
296
00:11:04,550 --> 00:11:06,350
I didn't come here to bang one out.
297
00:11:06,380 --> 00:11:07,950
Well, you know what I mean.
298
00:11:07,980 --> 00:11:09,220
- Look...
- I care about you.
299
00:11:09,250 --> 00:11:10,750
- Well...
- Jess, I'm crazy about you.
300
00:11:10,790 --> 00:11:13,120
Ryan, look. Oh, God,
it's so complicated.
301
00:11:13,160 --> 00:11:15,240
Can I just put some pants
on when we talk about this?
302
00:11:15,260 --> 00:11:16,730
It is complicated.
303
00:11:16,760 --> 00:11:19,290
This would have been worth it.
304
00:11:19,330 --> 00:11:21,130
Oh, God. Ryan. Ryan!
305
00:11:21,160 --> 00:11:22,560
Oh, God!
306
00:11:22,600 --> 00:11:23,970
NICK: Oh! Yeah!
307
00:11:24,000 --> 00:11:26,100
(hooting, whooping and
overlapping chatter)
308
00:11:26,140 --> 00:11:28,800
Oh, no!
309
00:11:28,840 --> 00:11:31,410
Freaking Bangsgiving.
310
00:11:32,610 --> 00:11:35,080
SCHMIDT: No, I actually
put those in there myself.
311
00:11:36,750 --> 00:11:38,280
I'll tell you, I wouldn't
eat asparagus though.
312
00:11:38,320 --> 00:11:39,520
It makes your pee smell.
313
00:11:39,550 --> 00:11:40,830
(laughs) Mmm.
314
00:11:42,890 --> 00:11:45,730
Hey, Cece, I got that $20 I owe you.
315
00:11:45,760 --> 00:11:48,090
It's, uh... it's in my bedroom.
316
00:11:48,130 --> 00:11:50,530
Okay.
317
00:11:50,560 --> 00:11:52,570
Yeah, it's right this way.
318
00:11:56,970 --> 00:12:00,240
You're really sexy for a Jew.
319
00:12:00,270 --> 00:12:02,680
Not now, woman!
320
00:12:02,710 --> 00:12:04,680
Wait. What?
321
00:12:04,710 --> 00:12:07,010
Who needs men? You don't need a man.
322
00:12:07,050 --> 00:12:09,250
- You can lift your own furniture.
- Hey, Pepper.
323
00:12:09,280 --> 00:12:12,500
- Oh, God.
- Oh, my God, are you okay?
324
00:12:12,575 --> 00:12:14,550
I am so sorry.
You approached my blind spot.
325
00:12:15,825 --> 00:12:17,625
Your money is in her somewhere.
Let me just find it.
326
00:12:17,700 --> 00:12:18,750
Great.
327
00:12:18,825 --> 00:12:21,300
- Oh!
- What's the matter? Did you hurt yourself?
328
00:12:21,375 --> 00:12:24,800
No, it's just not there.
Let me... Ooh, ooh, ooh, ooh...
329
00:12:24,900 --> 00:12:27,100
Ooh, ohh, that feels so good!
330
00:12:27,175 --> 00:12:28,925
When I'm looking for your money,
it feels so good.
331
00:12:29,750 --> 00:12:31,575
I love that!
332
00:12:31,700 --> 00:12:35,500
(loudly) You nasty woman! (softly) Cause you
are making me give the money to you.
333
00:12:35,575 --> 00:12:37,825
Oh, Cece, you love this!
334
00:12:37,900 --> 00:12:40,100
- Getting your money.
- What exactly are you doing right now?
335
00:12:40,225 --> 00:12:42,325
- Getting your money.
- You are definitely not getting my money,
336
00:12:42,375 --> 00:12:43,950
in no world you have my money.
337
00:12:44,825 --> 00:12:47,900
I was flirting with you to give Schmidt
a taste of his own medicine,
338
00:12:47,975 --> 00:12:51,075
okay, and it's a huge mistake and insulting
to everyone involved, and I'm sorry.
339
00:12:51,150 --> 00:12:53,400
Yeah, and also
he would never fall for that,
340
00:12:53,500 --> 00:12:54,550
at all, okay...
341
00:12:54,850 --> 00:12:57,350
- You are a dead man Miller!
- Don't, don't.
342
00:12:57,475 --> 00:13:00,375
- I'll choke you to dead.
- I'll choke you to...
343
00:13:00,425 --> 00:13:02,700
Barely fighting.
Schmidt, nothing was going on.
344
00:13:02,825 --> 00:13:05,125
- He was just trying to make you jealous.
- Please, I know that!
345
00:13:05,200 --> 00:13:06,650
He would never hit on you.
346
00:13:06,925 --> 00:13:08,750
- You are on my Never List.
- I know she...
347
00:13:08,850 --> 00:13:11,250
Whoa! Whoa!
What are you doing?
348
00:13:11,325 --> 00:13:13,500
You pissed me for bringing Lucy,
and you bring Tran as a date?
349
00:13:13,575 --> 00:13:15,925
Leave Tran out of this,
he fought in Korea.
350
00:13:16,000 --> 00:13:17,850
I don't know which side,
but I know he is a war hero.
351
00:13:17,925 --> 00:13:19,600
You couldn't find one of those
drunk girls at the bar?
352
00:13:19,725 --> 00:13:22,275
The ones with no family or friends.
That's your sweet spot, man.
353
00:13:22,325 --> 00:13:24,650
- I know, I could have. I didn't want to.
- Why not?
354
00:13:26,000 --> 00:13:29,075
What kind of women have you been
sleeping since you and Jess broke up?
355
00:13:31,125 --> 00:13:33,750
- Terrible ones.
- And how does that make you feel?
356
00:13:33,975 --> 00:13:34,900
Terrible.
357
00:13:35,450 --> 00:13:38,825
- Then reaaly good.
- Expected, expected.
358
00:13:38,925 --> 00:13:41,075
- There you go.
- And then immediately after terrible.
359
00:13:41,200 --> 00:13:43,200
Just gonna put this out there,
but I think you'd probably
360
00:13:43,275 --> 00:13:46,525
rather like to sleep with someone
who doesn't make you feel terrible,
361
00:13:46,625 --> 00:13:49,550
but, you're just a little
afraid of getting hurt again.
362
00:13:51,175 --> 00:13:52,425
Nah, it didn't sound right.
363
00:13:55,625 --> 00:13:58,475
You know, growing up
we had this lunch lady named Miss Wheaton.
364
00:13:58,625 --> 00:14:01,675
One day, I cut in line,
so I can get actual tater tots.
365
00:14:01,775 --> 00:14:04,775
And as punishment,
she made me eat the entire tray.
366
00:14:05,075 --> 00:14:06,125
In front of her.
367
00:14:06,575 --> 00:14:09,250
While she's stared at me,
for a long period of time.
368
00:14:09,550 --> 00:14:12,275
And I'm not sure if you know
how hard that is for a growing boy.
369
00:14:13,050 --> 00:14:14,425
- How old were you?
- I was 18.
370
00:14:14,625 --> 00:14:16,000
(chuckles)
371
00:14:16,425 --> 00:14:19,500
If it helps,
we're called lunch monitor now.
372
00:14:20,025 --> 00:14:21,725
No one says lunch lady anymore.
373
00:14:21,775 --> 00:14:26,375
(chuckles) Kind of like how you can't call
little people "shrinkies".
374
00:14:26,850 --> 00:14:30,000
Oh, lunch monitor Pearl, I like you.
375
00:14:35,950 --> 00:14:37,300
Excellent form.
376
00:14:38,475 --> 00:14:40,300
You don't have a hard job.
377
00:14:42,325 --> 00:14:45,775
So, I saw your butt earlier.
It's been holding up nicely.
378
00:14:46,025 --> 00:14:47,100
It does the trick.
379
00:14:49,790 --> 00:14:51,760
And I noticed, uh, Ryan left.
380
00:14:51,800 --> 00:14:55,500
Yeah. Ugh! It's so embarrassing.
381
00:14:55,530 --> 00:14:57,300
I kind of came onto him,
382
00:14:57,330 --> 00:15:01,370
and he told me he wanted
more than just sex.
383
00:15:01,410 --> 00:15:04,470
He wanted more than sex
and that's a bad thing? How?
384
00:15:04,510 --> 00:15:06,180
Well, look, I'm his boss.
385
00:15:06,210 --> 00:15:08,610
We could get sued,
and I could get fired.
386
00:15:08,650 --> 00:15:10,650
There's a reason it's against the rules.
387
00:15:10,680 --> 00:15:12,180
You gotta br... okay.
388
00:15:12,220 --> 00:15:13,880
Remember when we tried to
watch Ferris Bueller's Day Off?
389
00:15:13,920 --> 00:15:16,790
Okay, I stick by that...
that kid is not a hero.
390
00:15:16,820 --> 00:15:19,060
All he does is break rules.
What's so great about that?
391
00:15:19,090 --> 00:15:21,790
You're taking Rooney's side.
No one takes Rooney's side.
392
00:15:21,830 --> 00:15:23,390
I'm a vice principal...
Rooney is my people.
393
00:15:23,430 --> 00:15:26,000
Ferris hijacks a parade.
394
00:15:26,030 --> 00:15:27,500
That is an act of terror.
395
00:15:27,530 --> 00:15:29,230
You want to know what I
think, 'cause you're not going
396
00:15:29,270 --> 00:15:30,730
- to like it.
- What?
397
00:15:30,770 --> 00:15:32,700
I don't think this is
about breaking rules.
398
00:15:32,740 --> 00:15:34,200
I think Ryan scares you.
399
00:15:34,240 --> 00:15:36,740
You like him, and you're
going to have to put yourself
400
00:15:36,770 --> 00:15:39,180
out there again, and that scares you.
401
00:15:39,210 --> 00:15:41,750
But look,
402
00:15:41,780 --> 00:15:44,810
life moves really fast.
403
00:15:44,850 --> 00:15:49,850
And if you don't stop and
look around once in a while,
404
00:15:49,890 --> 00:15:52,490
you just might miss it.
405
00:15:52,520 --> 00:15:54,760
Is that from Ferris Bueller?
406
00:15:54,790 --> 00:15:56,030
- Yes, it is.
- Okay.
407
00:15:56,060 --> 00:15:57,560
- It's a terrific movie.
- All right.
408
00:15:57,600 --> 00:15:59,230
And I delivered it perfectly.
409
00:15:59,260 --> 00:16:01,030
It was pretty good.
410
00:16:04,800 --> 00:16:06,370
What are you doing here?
411
00:16:06,400 --> 00:16:08,100
You're fired.
412
00:16:09,140 --> 00:16:11,110
(laughs) Just kidding.
413
00:16:11,140 --> 00:16:13,040
Oh, God.
414
00:16:13,725 --> 00:16:16,175
You left without eating
so I thought, um...
415
00:16:16,275 --> 00:16:18,450
I'd bring you a pie.
Well, most of a pie.
416
00:16:18,500 --> 00:16:20,500
The guys ate some of it. That's a lie.
417
00:16:20,530 --> 00:16:23,200
I ate-I ate-I ate a
piece on the way over.
418
00:16:23,240 --> 00:16:24,500
I-I ate two pieces.
419
00:16:24,540 --> 00:16:25,800
Three pieces.
420
00:16:25,840 --> 00:16:27,340
Thank you.
421
00:16:27,370 --> 00:16:28,710
You're welcome.
422
00:16:28,740 --> 00:16:30,910
Would you like to come inside?
423
00:16:30,940 --> 00:16:32,080
No, um, I came here to say something
424
00:16:32,110 --> 00:16:34,480
and that this...
425
00:16:34,510 --> 00:16:36,510
I want more, too.
426
00:16:40,190 --> 00:16:41,390
This dish is empty.
427
00:16:41,420 --> 00:16:44,160
Okay. I ate the whole pie.
428
00:16:44,190 --> 00:16:46,020
Look, I don't know what I'm doing
429
00:16:46,060 --> 00:16:47,360
or where this is going
430
00:16:47,390 --> 00:16:50,430
(sighs) and I'm scared, but...
431
00:16:50,460 --> 00:16:53,600
it's worth it 'cause it feels big.
432
00:16:53,630 --> 00:16:56,600
And that's why I'm
going to leave right now,
433
00:16:56,640 --> 00:16:58,570
and we're going to take it slow.
434
00:17:06,310 --> 00:17:07,880
Wow.
435
00:17:07,910 --> 00:17:11,080
Well, tonight is Bangsgiving,
436
00:17:11,120 --> 00:17:13,080
and I have to honor
my American traditions.
437
00:17:13,120 --> 00:17:15,890
It's my duty as an American...
438
00:17:18,420 --> 00:17:21,730
I think I'm going to stop
being afraid and start dating.
439
00:17:21,760 --> 00:17:24,800
You probably knew all along, didn't you?
440
00:17:24,830 --> 00:17:27,970
If only I could meet
a girl like you, Tran.
441
00:17:28,000 --> 00:17:30,200
Your face, your brain...
throw it in a dress.
442
00:17:30,240 --> 00:17:32,940
Oh, daddy, I'd be with her forever.
443
00:17:32,970 --> 00:17:34,410
I'm getting off topic.
444
00:17:34,440 --> 00:17:37,170
Thanks for the talk.
I feel a lot better.
445
00:17:38,410 --> 00:17:39,940
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
446
00:17:41,180 --> 00:17:43,080
Tran, are these all yours?
447
00:17:43,120 --> 00:17:44,620
Come on, man.
448
00:17:44,650 --> 00:17:46,280
I thought you were
switching to white wine.
449
00:17:46,320 --> 00:17:48,290
How do you think you're
going to get home now?
450
00:17:48,320 --> 00:17:50,960
You're not driving, so how
are you going to get home?
451
00:17:50,990 --> 00:17:53,120
(knocking)
452
00:17:53,160 --> 00:17:54,890
Hey.
453
00:17:54,930 --> 00:17:57,230
Are you Nick?
454
00:17:57,260 --> 00:18:01,200
You the guy who's obsessed
with my grandfather?
455
00:18:02,500 --> 00:18:04,980
Grandpaps, you ready to go?
456
00:18:11,300 --> 00:18:12,980
- Hey.
- (screams)
457
00:18:13,010 --> 00:18:16,180
Ah, ah, ha... hey.
458
00:18:16,210 --> 00:18:18,080
I'm taking off. Um...
459
00:18:18,120 --> 00:18:19,750
sorry I body-slammed you
460
00:18:19,790 --> 00:18:21,950
but this doesn't feel
like it's working out
461
00:18:21,990 --> 00:18:23,450
so I don't really
want to waste our time.
462
00:18:23,490 --> 00:18:26,090
Look, Pepper, um...
463
00:18:26,120 --> 00:18:27,360
I think you're beautiful,
464
00:18:27,390 --> 00:18:29,460
and very nice.
465
00:18:29,490 --> 00:18:31,100
I just, uh...
466
00:18:31,130 --> 00:18:33,600
You know, I'm not used to...
467
00:18:33,630 --> 00:18:36,170
dating women that are stronger than me.
468
00:18:36,200 --> 00:18:38,370
How do you know that
I'm stronger than you?
469
00:18:38,400 --> 00:18:40,140
Do you want to arm wrestle?
470
00:18:40,170 --> 00:18:41,710
Yeah, like I'm that
insecure that I have to prove
471
00:18:41,740 --> 00:18:44,140
my masculinity by arm wrestling a girl.
472
00:18:44,180 --> 00:18:46,510
(yells) Come on.
473
00:18:46,550 --> 00:18:48,050
- Ready?
- Yeah.
474
00:18:48,080 --> 00:18:49,550
One, two, three.
475
00:18:49,580 --> 00:18:52,950
(grunting)
476
00:18:52,990 --> 00:18:55,150
(yells)
477
00:18:55,190 --> 00:18:57,220
Yes! That's how you do it!
478
00:18:57,260 --> 00:19:00,290
That's how it's
uh-uh-uh done!
479
00:19:00,330 --> 00:19:02,530
- (moaning)
- (giggling)
480
00:19:03,930 --> 00:19:05,300
Thank you for letting me win.
481
00:19:05,330 --> 00:19:07,000
Sure. Anytime.
482
00:19:13,210 --> 00:19:14,510
Well, Lucy left.
483
00:19:14,540 --> 00:19:16,670
Turns out she's a
bit of an anti-Semite.
484
00:19:16,710 --> 00:19:19,140
- Hmm.
- Yeah, looks like we both struck out.
485
00:19:19,180 --> 00:19:20,710
Okay, Schmidt, there is no Geoff.
486
00:19:20,750 --> 00:19:23,710
Come on. But to honest, I'm
kind of glad there isn't.
487
00:19:23,750 --> 00:19:25,020
You know, Thanksgiving should be spent
488
00:19:25,050 --> 00:19:27,050
with the people that you care about.
489
00:19:28,450 --> 00:19:30,050
Let me get you a beer.
490
00:19:30,090 --> 00:19:31,420
By the way...
491
00:19:31,460 --> 00:19:33,360
you're on my Never List, too.
492
00:19:40,530 --> 00:19:42,770
Hi.
493
00:19:42,800 --> 00:19:44,340
Are you Cece?
494
00:19:44,370 --> 00:19:46,100
I'm Geoff.
495
00:19:46,140 --> 00:19:47,380
Um, I'm Schmidt's friend.
496
00:19:47,410 --> 00:19:48,570
I'm sorry I'm late.
497
00:19:48,610 --> 00:19:50,680
I hit a peacock on my way here
498
00:19:50,710 --> 00:19:53,710
and then I held it in
my arms until it died.
499
00:19:53,750 --> 00:19:56,880
It was horrible, but
also kind of uplifting.
500
00:19:56,920 --> 00:19:59,450
Um, anyway, I brought creamed spinach.
501
00:20:02,090 --> 00:20:04,920
(speaking Hindi)
502
00:20:08,590 --> 00:20:11,900
It takes time
503
00:20:13,700 --> 00:20:16,430
You worry too much
(panting)
504
00:20:16,470 --> 00:20:19,140
(panting continues)
505
00:20:19,170 --> 00:20:22,510
All those sunny days
506
00:20:22,540 --> 00:20:25,180
(grunts) Yeah! (laughs)
507
00:20:25,210 --> 00:20:29,850
You worry too much
508
00:20:29,880 --> 00:20:31,180
There's my number. Gr...
509
00:20:31,220 --> 00:20:33,250
Tran! Hey, would you hit that. Maybe...
510
00:20:33,290 --> 00:20:34,890
Yeah.
511
00:20:34,920 --> 00:20:39,390
'Cause nothing is real
512
00:20:40,690 --> 00:20:44,230
When you're all alone
513
00:20:46,260 --> 00:20:50,640
'Cause nothing is real
514
00:20:50,670 --> 00:20:53,540
My mother told me so
515
00:20:53,570 --> 00:20:56,040
Don't let the sun kiss your lips
516
00:20:56,070 --> 00:20:59,180
She knows all of the tricks
517
00:20:59,210 --> 00:21:01,300
Let the sun kiss your lips...
518
00:21:01,375 --> 00:21:02,250
Ed Rooney.
519
00:21:02,375 --> 00:21:04,910
Ed. This is George Peterson.
520
00:21:05,325 --> 00:21:07,600
How are you today, sir?
521
00:21:07,725 --> 00:21:09,350
It's not him, Rooney.
522
00:21:10,300 --> 00:21:13,550
This movie should be called
"The Day Rooney Tried To Do His Job".
523
00:21:15,450 --> 00:21:18,425
Synced and corrected by backinblack
www.addic7ed.com
524
00:21:18,475 --> 00:21:23,025
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.