All language subtitles for New Girl s04e06 und Check.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,530 --> 00:00:06,360 Cece went on a date last night? 2 00:00:06,400 --> 00:00:08,200 Schmidt, why don't you just read my text messages 3 00:00:08,230 --> 00:00:10,070 while I'm in the shower like you normally do? 4 00:00:10,100 --> 00:00:12,540 Our Cece has taken a lover? Good for him. 5 00:00:12,570 --> 00:00:13,625 - Don't get weird, Schmidt. - I'm not being weird. 6 00:00:13,675 --> 00:00:14,800 I just said good for him. 7 00:00:15,270 --> 00:00:17,040 You know, I've camped in that forest, too 8 00:00:17,080 --> 00:00:18,880 The babbling brook, the beautiful mountains, 9 00:00:18,910 --> 00:00:20,910 little secret trailway that's only open seasonally, 10 00:00:20,920 --> 00:00:23,080 and when it is, let me tell you something, bring a camera. 11 00:00:23,110 --> 00:00:24,350 Cool, not weird at all. 12 00:00:24,380 --> 00:00:25,420 Good, you're all here. 13 00:00:25,450 --> 00:00:27,050 I just got a tip from my buddy Dugan. 14 00:00:27,080 --> 00:00:29,120 My academy background check is today and I need 15 00:00:29,150 --> 00:00:31,120 - everybody's help. - Can't do it, bro. 16 00:00:31,160 --> 00:00:33,460 Going to the outlet mall today. I'm gonna look like 17 00:00:33,490 --> 00:00:35,290 - a rich person from three years ago. - Can't... You can't go 18 00:00:35,330 --> 00:00:36,830 - to the outlet mall today. Not today. - Yeah, you can't 19 00:00:36,860 --> 00:00:38,500 - go to the outlet mall today. - Why? 20 00:00:38,530 --> 00:00:40,200 It's a weekend... what are you, crazy? Unless you 21 00:00:40,230 --> 00:00:41,370 - got a game plan. - I have a game plan. 22 00:00:41,400 --> 00:00:42,630 SCHMIDT: Grab a quick smoothie, power up. 23 00:00:42,670 --> 00:00:45,170 Do my leg stores first. Pants, socks, shoes. 24 00:00:45,200 --> 00:00:46,700 Hats and accessories last, then one sweet treat 25 00:00:46,740 --> 00:00:49,570 for the road. Most likely a cinnamon pretzel. 26 00:00:49,610 --> 00:00:51,375 - I'm in. (laughs) - That sounds like a tight afternoon. 27 00:00:51,425 --> 00:00:52,375 - I'm in for sure. - What the hell, dude? 28 00:00:52,425 --> 00:00:53,475 I do want to be part of the pretzel. 29 00:00:53,550 --> 00:00:56,250 This is my life. If I don't pass the background check, 30 00:00:56,280 --> 00:00:57,760 then I fail out of the police academy. 31 00:00:57,780 --> 00:01:00,150 Guys, this is an all-hands-on-deck situation. 32 00:01:00,180 --> 00:01:01,680 If we don't help him, Winston 33 00:01:01,720 --> 00:01:03,320 will never become a cop. Remember? 34 00:01:03,350 --> 00:01:05,350 He-He handcuffed his cat's paw 35 00:01:05,390 --> 00:01:07,920 to a radiator and then lost the key. 36 00:01:07,960 --> 00:01:09,675 In my defense, I was making a Christmas card, so... 37 00:01:09,750 --> 00:01:12,760 Okay, you know what... I'm gonna cancel my plans with Cece. 38 00:01:12,800 --> 00:01:14,760 I'll find out about her date with Paul later. 39 00:01:14,800 --> 00:01:16,730 A ridiculous name. Oh, hey, my name is 40 00:01:16,770 --> 00:01:18,425 Puh-ha... Pau... 41 00:01:18,440 --> 00:01:19,875 - I don't even know how to pronounce that. - It's Paul. 42 00:01:19,925 --> 00:01:21,940 I'll take that Paul, I'll take him to a water park, I will. 43 00:01:21,970 --> 00:01:24,140 I'll put him on one of those waterslides between 44 00:01:24,170 --> 00:01:25,970 two obese people and he'll get smushed to death. 45 00:01:26,010 --> 00:01:28,280 Die in a... Die in a water... He'll die between 46 00:01:28,310 --> 00:01:30,950 - the obese people before he drowns in the water. - What? 47 00:01:30,980 --> 00:01:33,580 - Hmm? - Schmidt, that is exactly the kind of talk we can't have today 48 00:01:33,620 --> 00:01:35,150 when the LAPD comes here. 49 00:01:35,180 --> 00:01:38,450 Um... the, uh, cops are coming here? 50 00:01:38,490 --> 00:01:39,650 - Yes. - Like, here, here? 51 00:01:39,690 --> 00:01:40,690 - Yes. - Like, to our home, 52 00:01:40,695 --> 00:01:42,290 w-where we keep our stuff? 53 00:01:42,320 --> 00:01:44,160 Why can't we just go there? We'll just 54 00:01:44,190 --> 00:01:46,190 go there, a-answer some questions, get an ice coffee 55 00:01:46,230 --> 00:01:49,230 - on the way back... I really feel like ice coffee. - It's a home visit, Jess. 56 00:01:49,260 --> 00:01:50,830 And not just from any cop. It's from 57 00:01:50,870 --> 00:01:52,430 Sergeant Tess Dorado. The Fish. 58 00:01:52,470 --> 00:01:54,270 I'm pretty sure they call her The Fish because 59 00:01:54,300 --> 00:01:56,540 she's tough but fair, 60 00:01:56,570 --> 00:01:59,740 - just like most fish I've interacted with. - Winston, "Dorado" is a fish. 61 00:01:59,770 --> 00:02:02,210 It's a subset of mahi-mahi and it pairs very nicely 62 00:02:02,240 --> 00:02:04,850 - with citrus, you oaf. - I'm not a oaf, you're a oaf, stupid. 63 00:02:04,880 --> 00:02:06,910 - So... You're dumb. Shut up. - Also, put on 64 00:02:06,950 --> 00:02:09,280 some underpants, please. It's like a bounce house down there. 65 00:02:09,320 --> 00:02:12,250 Do you guys think that the cops are gonna go through our stuff? 66 00:02:12,290 --> 00:02:14,720 What are you afraid of? They'll look through your dream journal? 67 00:02:14,760 --> 00:02:16,190 - No, I just... - What, are you running a sweatshop 68 00:02:16,220 --> 00:02:18,090 back there for skirts that look like curtains? 69 00:02:18,130 --> 00:02:19,630 - Actually... - What'd you-What'd you, steal a kiss and 70 00:02:19,660 --> 00:02:21,790 hide it in an envelope? (all laugh) 71 00:02:21,830 --> 00:02:23,500 I have a bag of meth in my closet. 72 00:02:26,525 --> 00:02:30,275 Synced and corrected by backinblack www.addic7ed.com 73 00:02:33,210 --> 00:02:35,910 Oh, I know it's in here somewhere... 74 00:02:35,940 --> 00:02:37,540 Oh, oh, ooh. These are my "bad decision" hats. 75 00:02:37,580 --> 00:02:39,450 - Bad decision, right? - How do you 76 00:02:39,480 --> 00:02:41,610 - not know where a bag of meth is? - Find it and get rid of it. 77 00:02:41,650 --> 00:02:43,620 - Find it, get rid of it. - Jess, why do you have meth in your closet? 78 00:02:43,650 --> 00:02:46,690 Do you remember that day when I was trying to convince you guys 79 00:02:46,720 --> 00:02:49,190 to come with me to that waffle restaurant in the Antelope Valley that I found? 80 00:02:49,220 --> 00:02:51,720 And you were like, "That's way too far to go for waffles." 81 00:02:51,760 --> 00:02:54,590 Turns out you were right... How good can a waffle really be? 82 00:02:54,630 --> 00:02:56,930 - That's the question I answered that... - Tell us the story faster. 83 00:02:56,960 --> 00:02:59,560 - Your waffle story sucks. - Where is the bag of crystal methamphetamine, you dummy? 84 00:02:59,600 --> 00:03:01,870 Okay, fine. Do you see that footstool? 85 00:03:01,900 --> 00:03:03,070 I bought it at a garage sale. 86 00:03:03,100 --> 00:03:04,600 Turns out the top opens up 87 00:03:04,640 --> 00:03:05,940 and when I opened up the top, 88 00:03:05,970 --> 00:03:07,940 I found... here it is... 89 00:03:07,970 --> 00:03:11,610 this. 90 00:03:11,640 --> 00:03:14,080 COACH: Holy frickin' what? 91 00:03:14,110 --> 00:03:15,810 (whoops) Aah! 92 00:03:15,850 --> 00:03:17,420 - Oh, hey. How do I look? - Terrible. 93 00:03:17,450 --> 00:03:18,820 - N-Not for me. - Not great. - Like crap. 94 00:03:18,850 --> 00:03:20,720 - Go change. - I don't like any of it. 95 00:03:20,750 --> 00:03:23,220 Wow. You guys are like rubbing alcohol. 96 00:03:23,260 --> 00:03:26,660 You sting me in the now, but save me in the later. 97 00:03:26,690 --> 00:03:29,990 - All right. - Okay, Winston cannot find out about this. 98 00:03:30,030 --> 00:03:31,660 Because if he doesn't know, he can't get in trouble, and 99 00:03:31,700 --> 00:03:34,600 he's probably already failing out of the academy as it is. 100 00:03:34,630 --> 00:03:36,800 Also, why are you keeping this in your closet? 101 00:03:36,875 --> 00:03:39,640 What am I supposed to do, notify the authorities? I'm sorry, Officer, 102 00:03:39,670 --> 00:03:41,310 I found this bag of meth in a footstool 103 00:03:41,340 --> 00:03:43,510 I bought at a garage sale. Uh, no. 104 00:03:43,540 --> 00:03:45,640 My closet is safe. The only person who goes in there 105 00:03:45,680 --> 00:03:48,410 is me when I'm naked and/or sad. 106 00:03:48,450 --> 00:03:50,850 Hey. Much better, right? 107 00:03:50,880 --> 00:03:51,920 I found it on the lawn. 108 00:03:51,950 --> 00:03:53,250 (chuckles) 109 00:03:53,280 --> 00:03:54,850 And that's the whole story. 110 00:03:54,890 --> 00:03:57,020 So, you guys ready? She's on her way. 111 00:03:57,060 --> 00:03:59,520 Why don't you go wait for her downstairs? 112 00:03:59,560 --> 00:04:01,290 Don't make her buzz up like a shawarma boy. 113 00:04:01,330 --> 00:04:02,860 Good idea, good idea. 114 00:04:02,890 --> 00:04:04,090 This way, I get to tell her my sidewalk joke. 115 00:04:04,130 --> 00:04:05,430 You remember the sidewalk joke, right? 116 00:04:05,460 --> 00:04:06,860 There's a man on the s... 117 00:04:06,900 --> 00:04:08,700 How's it...? There's a man on the... 118 00:04:08,730 --> 00:04:10,830 Oh, you know, okay... 119 00:04:10,870 --> 00:04:12,300 Everybody just calm down. 120 00:04:12,340 --> 00:04:14,200 Especially you, Nick, you're already sopping wet. 121 00:04:14,240 --> 00:04:16,510 Lying makes me sweat. I can't lie. 122 00:04:16,540 --> 00:04:18,780 It's why I don't play poker or talk to pregnant ladies. 123 00:04:18,810 --> 00:04:20,840 No one has to lie. I'm just going to get rid of it. 124 00:04:20,880 --> 00:04:21,880 (mutters anxiously) 125 00:04:21,910 --> 00:04:22,910 I'm gonna call Cece. 126 00:04:22,930 --> 00:04:24,110 She knows about this stuff. 127 00:04:24,150 --> 00:04:25,650 She lived one summer in Milan 128 00:04:25,680 --> 00:04:27,050 with a guy named Crystal Randy. 129 00:04:27,080 --> 00:04:28,550 - Ask her about the date. - Hey, Cece, 130 00:04:28,590 --> 00:04:29,890 quick question. How does one get 131 00:04:29,920 --> 00:04:31,350 rid of a bag of meth? Call me back. 132 00:04:31,390 --> 00:04:32,690 - Ask her if Paul is taller than me. - Stop it. 133 00:04:32,720 --> 00:04:34,220 - Did she surrender her virtue? - Hey. 134 00:04:34,260 --> 00:04:35,820 - Throw it in the trash. - I can't see it. 135 00:04:35,860 --> 00:04:37,290 I can't see where it goes, 'cause then when she comes 136 00:04:37,330 --> 00:04:39,330 in here, I'll just yell "trash!" I'll yell "trash!" 137 00:04:39,350 --> 00:04:40,860 Cover your ears and sing "Landslide." 138 00:04:40,900 --> 00:04:42,970 - SCHMIDT: Let's call Cece again. - Took my love and I took it down d 139 00:04:43,000 --> 00:04:44,300 We need to get this back in my closet... 140 00:04:44,330 --> 00:04:45,490 I could see your lips moving. 141 00:04:45,500 --> 00:04:46,500 Well, close your eyes. (Nick singing) 142 00:04:46,540 --> 00:04:47,870 Throw it out the window, okay? 143 00:04:47,900 --> 00:04:48,700 I'll sneak down there, I'll toss it in 144 00:04:48,740 --> 00:04:49,740 the Dumpster. Here. 145 00:04:49,760 --> 00:04:51,070 - Oh! - JESS: Oh, my God! 146 00:04:51,110 --> 00:04:52,470 - What the heck, Jess? - JESS: I threw like a boy! 147 00:04:52,510 --> 00:04:53,740 - I've always thrown like a boy! - You almost hit me in the face! 148 00:04:53,780 --> 00:04:54,810 - What are you, nuts? - Overhand? 149 00:04:54,840 --> 00:04:55,960 Oh, well, Winston's a goner. 150 00:04:58,680 --> 00:05:01,220 You know, this building used to be a biscuit factory. 151 00:05:01,250 --> 00:05:03,480 And apparently, the mice have not been told 152 00:05:03,520 --> 00:05:04,790 it's gone residential. 153 00:05:04,820 --> 00:05:07,290 Was that a joke? 154 00:05:07,320 --> 00:05:09,890 I hate jokes. 155 00:05:09,930 --> 00:05:11,630 - ...of changing - JESS: Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 156 00:05:11,660 --> 00:05:13,460 - 'Cause I built - We just have to hide this. 157 00:05:13,500 --> 00:05:15,660 - My whole life around you - Throw it in here. 158 00:05:15,700 --> 00:05:17,830 - Come on! - I was bringing it to you! 159 00:05:17,870 --> 00:05:20,270 Why does everybody keep asking me to throw stuff? 160 00:05:20,300 --> 00:05:21,670 SCHMIDT: Work on your aim! 161 00:05:21,700 --> 00:05:23,470 - This is actually a really good song. - Nick, stop singing! 162 00:05:23,510 --> 00:05:24,740 - Where are we gonna put this? - Put it in the baggie! 163 00:05:24,770 --> 00:05:26,410 Fun Saturday? 164 00:05:26,440 --> 00:05:27,870 No. My bird died. 165 00:05:29,940 --> 00:05:31,410 Well, my mom used to say 166 00:05:31,450 --> 00:05:33,310 when a bird dies, 167 00:05:33,350 --> 00:05:35,680 he gets another set of wings in heaven, so... 168 00:05:35,720 --> 00:05:38,120 Well, that bird was going straight to hell. 169 00:05:42,720 --> 00:05:45,690 Welcome to our home. 170 00:05:47,650 --> 00:05:51,070 I will ask you questions. You will ask me no questions. 171 00:05:51,100 --> 00:05:52,500 In pursuit of that, 172 00:05:52,540 --> 00:05:55,170 I will offer up three personal facts: 173 00:05:55,210 --> 00:05:56,470 I was born in St. Louis, 174 00:05:56,510 --> 00:05:58,480 I have three brothers, two of whom 175 00:05:58,510 --> 00:06:00,110 were killed in separate plane crashes, 176 00:06:00,140 --> 00:06:01,210 and... 177 00:06:01,250 --> 00:06:02,510 I like music. 178 00:06:02,550 --> 00:06:04,180 Good? Good. 179 00:06:04,220 --> 00:06:05,480 Now, let's get started... 180 00:06:05,520 --> 00:06:07,050 My name is Nick. 181 00:06:07,090 --> 00:06:08,490 Nicholas Miller? 182 00:06:08,520 --> 00:06:10,190 I-I don't... I don't know. 183 00:06:10,220 --> 00:06:11,220 SCHMIDT: Hah! 184 00:06:11,240 --> 00:06:12,490 He's just messing around with you. 185 00:06:12,520 --> 00:06:13,860 He's our resident clown here. 186 00:06:13,890 --> 00:06:14,860 DORADO: Let's keep this simple. 187 00:06:14,890 --> 00:06:16,290 I need to be home in time 188 00:06:16,330 --> 00:06:17,830 to feed my bird. 189 00:06:17,860 --> 00:06:18,960 Oh, God. 190 00:06:19,000 --> 00:06:20,830 (light clattering) 191 00:06:20,870 --> 00:06:22,630 Uh, green grape? Would you like...? 192 00:06:22,670 --> 00:06:23,970 No, thanks. 193 00:06:24,000 --> 00:06:24,900 I already had my grapes. 194 00:06:24,940 --> 00:06:26,200 Jess! 195 00:06:26,240 --> 00:06:27,470 I got your message. 196 00:06:28,570 --> 00:06:31,340 Where's the freaking me... 197 00:06:32,940 --> 00:06:35,880 Play along, or Jess goes to jail. 198 00:06:35,910 --> 00:06:37,580 - What are you doing? - Hey. 199 00:06:37,610 --> 00:06:39,150 Look, it's my girlfriend Cece. 200 00:06:39,180 --> 00:06:40,820 - What's up, Cece? - Ah, it's his girlfriend Cece. 201 00:06:40,850 --> 00:06:42,320 WINSTON: Girlfriend? Oh, my goodness, 202 00:06:42,350 --> 00:06:43,320 you guys are back together? 203 00:06:43,350 --> 00:06:44,820 - Yeah. - No, uh... 204 00:06:44,850 --> 00:06:46,050 Like I always say, you can't put 205 00:06:46,090 --> 00:06:47,390 peanut butter and jelly on the same shelf 206 00:06:47,420 --> 00:06:48,920 and expect 'em not to mix. 207 00:06:48,960 --> 00:06:50,630 'Cause somebody got to eat a sandwich. 208 00:06:50,660 --> 00:06:52,160 - It's exciting. - Yeah, no. 209 00:06:52,190 --> 00:06:53,900 Moving on. Miss Day, 210 00:06:53,930 --> 00:06:55,500 in your own words, please state 211 00:06:55,530 --> 00:06:57,030 why Cadet Bishop would be an asset 212 00:06:57,070 --> 00:06:58,900 to the Los Angeles Police Department. 213 00:06:58,940 --> 00:07:01,700 - A few kind words. Known me for a long time. - Yeah. 214 00:07:01,740 --> 00:07:03,370 - It's your boy Winnie the Bish. - Oh! 215 00:07:03,410 --> 00:07:04,540 (light clattering) 216 00:07:04,570 --> 00:07:05,770 I have to go to the bathroom. 217 00:07:07,780 --> 00:07:08,980 WINSTON: If you guys will excuse me 218 00:07:09,010 --> 00:07:10,810 for just one second. 219 00:07:10,850 --> 00:07:13,010 Okay. 220 00:07:13,050 --> 00:07:15,320 Will somebody answer the question so I can write it 221 00:07:15,350 --> 00:07:17,650 on the form and we can get on with our lives? 222 00:07:17,690 --> 00:07:19,850 Why would Bishop make a good police officer? 223 00:07:19,890 --> 00:07:22,320 - Mustache. - I'm sorry? 224 00:07:22,360 --> 00:07:24,290 Because, uh, Winston has a mustache. 225 00:07:24,330 --> 00:07:26,160 And, uh, police officers all have mustaches. 226 00:07:26,190 --> 00:07:28,390 No, they don't. Not the ladies. 227 00:07:28,430 --> 00:07:29,860 Unless the ladies want to. 228 00:07:29,900 --> 00:07:30,730 Why can't a lady have a mustache? 229 00:07:30,770 --> 00:07:32,970 She can. And it would look sexy. 230 00:07:33,000 --> 00:07:35,100 Would you like a green grape shoved in your... 231 00:07:35,140 --> 00:07:37,200 given to your mouth? Handed to your mouth? 232 00:07:37,240 --> 00:07:39,540 I'm asking a simple question, 233 00:07:39,570 --> 00:07:41,900 unless you don't think he would be an asset to the LAPD. 234 00:07:41,975 --> 00:07:44,540 - No, he-he would. He definitely would. - Yeah, he would. 235 00:07:44,580 --> 00:07:47,410 You know, Winston has done plenty for, uh, 236 00:07:47,450 --> 00:07:50,780 the, um... community. 237 00:07:50,820 --> 00:07:53,220 He has a little brother at the Boys & Girls Club. 238 00:07:53,250 --> 00:07:55,050 Of course. All the work that Winston does 239 00:07:55,090 --> 00:07:57,290 with the Boys & Girls Club that he actually does in real life. 240 00:07:57,320 --> 00:07:59,460 - So much work at the Boys & Girls Club. - Yeah. So passionate. 241 00:07:59,490 --> 00:08:00,960 What was his little brother's name again? 242 00:08:01,000 --> 00:08:02,730 - Duke. - Juan. 243 00:08:02,760 --> 00:08:04,300 - Duquan is his name. - Duquan. 244 00:08:04,330 --> 00:08:05,870 Duquan. Duquan. 245 00:08:05,900 --> 00:08:07,700 And I'm Nick Miller. 246 00:08:07,730 --> 00:08:09,330 Hey, let me ask you s... um... 247 00:08:09,370 --> 00:08:10,700 Hmm? 248 00:08:10,740 --> 00:08:11,740 Breasts. 249 00:08:11,770 --> 00:08:13,470 - It's my cycle. - Already? 250 00:08:13,510 --> 00:08:16,070 Damn, girl. My calendar is way off on you. 251 00:08:16,110 --> 00:08:18,140 You must be, what, like, ten days early? 252 00:08:18,180 --> 00:08:21,080 Aw, Winston. Someday you're gonna make some lucky girl 253 00:08:21,110 --> 00:08:22,980 really uncomfortable. Can you go get Cece 254 00:08:23,020 --> 00:08:24,350 and tell her to meet me in the bathroom? 255 00:08:24,380 --> 00:08:26,650 Sure. And, girl, uh, you ain't got a cycle... 256 00:08:26,690 --> 00:08:28,320 you got a roller coaster. 257 00:08:28,350 --> 00:08:30,320 - (chuckles) Don't I know it, girl? - Mm-hmm. 258 00:08:30,360 --> 00:08:32,360 (growls, chuckles) 259 00:08:32,390 --> 00:08:34,060 Duquan Feldman? 260 00:08:34,090 --> 00:08:37,090 I'm gonna make a note to call the Boys & Girls Club. 261 00:08:37,130 --> 00:08:38,560 - No! - Why not? 262 00:08:38,600 --> 00:08:40,730 Uh, because he's coming here. 263 00:08:40,770 --> 00:08:43,100 Why would... why would Duquan come-come here? 264 00:08:43,140 --> 00:08:44,470 Because he comes here every Saturday. 265 00:08:44,500 --> 00:08:46,300 - He does? - Then where is he? 266 00:08:46,340 --> 00:08:48,940 - Huh? - It's Saturday. Where is he? 267 00:08:48,970 --> 00:08:50,370 He's at the bus station. He's waiting for, uh, 268 00:08:50,410 --> 00:08:53,180 one of us to get him, and, uh... 269 00:08:53,210 --> 00:08:55,910 You know what? I'll go do it. You guys stay put. 270 00:08:55,950 --> 00:08:58,110 You're gonna go and get Duquan? 271 00:08:58,150 --> 00:08:59,780 I think so. 272 00:09:00,820 --> 00:09:02,590 Yeah. 273 00:09:02,620 --> 00:09:04,120 You guys, anybody want to... 274 00:09:04,160 --> 00:09:05,620 come... with? No? 275 00:09:15,070 --> 00:09:18,940 (sighs) Where are you, Duquan? 276 00:09:18,970 --> 00:09:20,900 Hey. Cece, Jess needs some help 277 00:09:20,940 --> 00:09:22,310 - with some lady stuff. - Of course. 278 00:09:22,340 --> 00:09:23,140 You know how we do. (chuckles) 279 00:09:23,170 --> 00:09:24,170 SCHMIDT: Whoof... 280 00:09:24,180 --> 00:09:25,680 Gonna... 281 00:09:25,710 --> 00:09:27,980 - Must be a rough one. - You know what, 282 00:09:28,010 --> 00:09:29,510 I'm gonna have a look around. 283 00:09:29,550 --> 00:09:31,310 What a great i... You know what, you should start 284 00:09:31,350 --> 00:09:33,620 with Nick and I's room. We share it. 285 00:09:33,650 --> 00:09:36,320 Hey, don't mind the condoms. We've been banging like rabbits. 286 00:09:36,350 --> 00:09:39,090 Not each other. 287 00:09:39,120 --> 00:09:41,090 What are you doing? Jessica. 288 00:09:41,120 --> 00:09:43,560 No, Jessica! What are you doing? You do not put drugs 289 00:09:43,590 --> 00:09:46,330 down the shower drain. Have you never seen a drug movie before? 290 00:09:46,360 --> 00:09:48,930 - I don't know. I saw Ray. - That does not count. 291 00:09:48,970 --> 00:09:51,450 I might have ruined Winston's chances of being a cop. 292 00:09:51,525 --> 00:09:54,300 Well, we can cry about that later. We are gonna take the drugs now 293 00:09:54,375 --> 00:09:55,575 and we're gonna go flush 'em, all right? 294 00:09:55,580 --> 00:09:58,340 What are you doing? Come on. Help me. Pick up the drugs, Jess. 295 00:09:58,370 --> 00:10:00,090 I think that the meth entered my bloodstream 296 00:10:00,110 --> 00:10:01,540 - through my boob skin. - That is not a thing. 297 00:10:01,580 --> 00:10:02,940 - That's not how drugs work. - I'm the one 298 00:10:02,980 --> 00:10:06,280 on meth! Don't tell me how drugs work! 299 00:10:06,320 --> 00:10:07,750 Okay. 300 00:10:10,650 --> 00:10:12,250 (toilet gurgling) 301 00:10:12,290 --> 00:10:13,590 Oh, my God. 302 00:10:15,590 --> 00:10:18,930 (exhaling anxiously) 303 00:10:18,960 --> 00:10:19,930 Could you open this trunk? 304 00:10:19,960 --> 00:10:21,500 Oh, I'll do more than open it. 305 00:10:21,530 --> 00:10:23,800 I don't know why I said that. 306 00:10:24,630 --> 00:10:27,200 I'm gonna open the trunk. 307 00:10:27,240 --> 00:10:28,840 (whispers): I think I'm having a heart attack. 308 00:10:28,870 --> 00:10:30,970 What are you... Oh, my God. 309 00:10:31,010 --> 00:10:33,210 You're a mess. Here. 310 00:10:33,240 --> 00:10:35,640 - Cover up. Cover... - No, I'm not putting that... I'm not putting 311 00:10:35,660 --> 00:10:37,810 - on your kimono. It legitimizes you owning it. - Just put it on. 312 00:10:37,850 --> 00:10:38,950 - Put it on. - Okay. 313 00:10:38,980 --> 00:10:40,610 I'm wearing a kimono. 314 00:10:40,650 --> 00:10:42,180 I see that. Why? 315 00:10:42,220 --> 00:10:44,620 Why? Why is he still wearing pants? That's the real question. 316 00:10:44,640 --> 00:10:46,950 (creaking, clanging) What's all that going on out there? 317 00:10:47,920 --> 00:10:49,290 I'm on drugs. 318 00:10:49,320 --> 00:10:52,060 I'm on drugs... 319 00:10:56,260 --> 00:10:57,500 What's all that clanging? 320 00:10:57,530 --> 00:10:59,130 Uh, just a bunch of clanging. 321 00:10:59,170 --> 00:11:00,770 Well, there's feminine issues... 322 00:11:00,800 --> 00:11:02,470 It's probably the ladies playing with their jewelry. 323 00:11:02,500 --> 00:11:04,900 - Their brooches. - You know how... Brooches. Of course. 324 00:11:04,940 --> 00:11:06,470 Nick makes a very good point. 325 00:11:06,510 --> 00:11:07,810 I'm gonna go check on that right now, actually. 326 00:11:07,840 --> 00:11:09,740 Uh, Winston, 327 00:11:09,780 --> 00:11:10,480 why don't you show the good sergeant 328 00:11:10,510 --> 00:11:12,010 - Jess' room? - What? 329 00:11:12,050 --> 00:11:12,980 - What a great idea. - Oh, I've had 330 00:11:13,010 --> 00:11:14,010 intercourse in there. 331 00:11:14,040 --> 00:11:15,580 You'll be excited to... 332 00:11:18,450 --> 00:11:20,650 - I think I'm gonna take off, too. - Nick, what is going on out there? 333 00:11:20,690 --> 00:11:22,250 - What's going on out there? - No, I'm asking you what's going on. 334 00:11:22,290 --> 00:11:23,760 - Hmm? - What's going on? 335 00:11:25,760 --> 00:11:28,290 (grunting quietly) 336 00:11:31,500 --> 00:11:33,130 It's gonna be okay. 337 00:11:33,170 --> 00:11:35,000 Hey, what happened to the "turlet"? 338 00:11:35,030 --> 00:11:36,830 Schmidt, you're here. So we're in a little bit 339 00:11:36,870 --> 00:11:38,540 of a thing right now, but you're our best cleaner. 340 00:11:38,570 --> 00:11:40,810 We might be out of towels, but you'll figure out something. 341 00:11:40,840 --> 00:11:42,670 - Right? It's gonna be fun. - Jess, 342 00:11:42,710 --> 00:11:44,040 - are you crying right now? - I don't know. 343 00:11:44,080 --> 00:11:45,340 I hadn't noticed. Um... (sniffles) 344 00:11:45,380 --> 00:11:48,050 - I might be on drugs. - You gonna help mop 345 00:11:48,080 --> 00:11:49,480 - or are you just gonna try to kiss me again? - Oh, please. 346 00:11:49,520 --> 00:11:51,220 You kissed me back. Your... I felt 347 00:11:51,250 --> 00:11:53,620 your lips surrender. And who's this Paul anyway? Paul. 348 00:11:53,650 --> 00:11:55,120 - What, does he work in a pizzeria? - Yes, Schmidt, 349 00:11:55,150 --> 00:11:57,020 I went on a date with a guy named Paul. 350 00:11:57,060 --> 00:11:59,790 - You just need to get over it. - Paul. Paul. Nice name, dude. 351 00:11:59,830 --> 00:12:01,910 - Why is your shirt off? - I've seen New Jack City, okay? 352 00:12:01,930 --> 00:12:03,790 They all take their shirts off in the crack cocaine lab! 353 00:12:03,830 --> 00:12:05,030 Ah, it won't go down! 354 00:12:05,060 --> 00:12:07,330 Hats off to the hillbilly that made this meth. 355 00:12:07,370 --> 00:12:08,370 Meth? 356 00:12:09,330 --> 00:12:10,330 What meth? 357 00:12:10,370 --> 00:12:12,170 This meth. 358 00:12:12,200 --> 00:12:14,470 It's... legal meth. 359 00:12:14,510 --> 00:12:16,470 It's... medical meth. 360 00:12:16,510 --> 00:12:19,040 For my... cramps. 361 00:12:20,350 --> 00:12:23,350 Wait a minute. Who's with Nick? 362 00:12:25,150 --> 00:12:28,950 d I took my love and I took it down d 363 00:12:28,990 --> 00:12:32,190 d I drove around and I hit a pound d 364 00:12:32,220 --> 00:12:35,630 d And I saw all the puppies with their d 365 00:12:35,660 --> 00:12:37,190 d Eyes so blind... 366 00:12:38,825 --> 00:12:40,125 Nick! Nick! 367 00:12:40,150 --> 00:12:42,960 Sergeant Dorado, don't listen to him! He's deranged! 368 00:12:43,000 --> 00:12:44,430 I'm gonna talk to this man alone. 369 00:12:44,460 --> 00:12:46,830 No, no, no, no, no, no, no, no! 370 00:12:46,870 --> 00:12:47,870 That is not good. 371 00:12:47,900 --> 00:12:48,900 No. 372 00:12:49,640 --> 00:12:51,240 So, this Paul... 373 00:12:52,410 --> 00:12:53,970 I've never seen someone sweat so much 374 00:12:54,010 --> 00:12:56,780 in my life. It looks like your body is crying. 375 00:12:56,810 --> 00:12:58,280 What are you hiding? 376 00:12:58,310 --> 00:13:00,880 Distraction! 377 00:13:00,910 --> 00:13:03,210 Okay. You're a tough cookie. 378 00:13:03,250 --> 00:13:05,150 And that's the last thing I'll say. 379 00:13:05,180 --> 00:13:07,150 - Look... - Okay, you want the truth? I'll tell you everything. 380 00:13:07,190 --> 00:13:09,250 When I was 13 years old, 381 00:13:09,290 --> 00:13:12,120 I once made love to myself behind a post office. 382 00:13:13,530 --> 00:13:15,830 Oh. 383 00:13:15,860 --> 00:13:17,700 Hey! 384 00:13:17,730 --> 00:13:19,830 (honks horn) Yo, yo, yo, yo, yo, yo! 385 00:13:19,860 --> 00:13:21,430 Yo! What's up? You in the shorts. 386 00:13:21,470 --> 00:13:24,230 Hey, come here, man. Come here. I need a little boy. 387 00:13:24,270 --> 00:13:26,840 (chuckles) Whoa. No. That's not what I meant. No, no, no. 388 00:13:26,870 --> 00:13:28,340 I didn't mean... You know what I'm... Ah. 389 00:13:28,370 --> 00:13:30,240 I wasn't trying to... 390 00:13:30,270 --> 00:13:32,240 It's for my friend, you know? 391 00:13:32,280 --> 00:13:34,710 I need you to come over to, uh, hang out with my friends. 392 00:13:34,750 --> 00:13:38,050 No, not like that. I just need you to pretend 393 00:13:38,080 --> 00:13:40,050 like, uh, you're in a relationship 394 00:13:40,080 --> 00:13:43,750 with this grown man that I know. Ah! Ah! Uh, I did not 395 00:13:43,790 --> 00:13:45,290 think this through. Did not think this through. 396 00:13:45,320 --> 00:13:47,090 Um, bad decision. Very bad decision. 397 00:13:47,120 --> 00:13:49,320 I'm gonna go now. Don't remember my face. 398 00:13:49,360 --> 00:13:51,260 Forget this face. This didn't happen. 399 00:13:51,290 --> 00:13:52,930 What is wrong with the name Paul, okay? 400 00:13:52,960 --> 00:13:54,900 Paul is a normal name. He is a normal guy. 401 00:13:54,930 --> 00:13:56,130 That is the problem, okay? 402 00:13:56,170 --> 00:13:58,200 You shouldn't be with a normal guy. 403 00:14:00,370 --> 00:14:01,600 All right, okay. 404 00:14:01,640 --> 00:14:04,340 It was Mark-Paul Gosselaar. 405 00:14:04,370 --> 00:14:07,580 What? You... you were... you were with Zack Morris? 406 00:14:07,610 --> 00:14:10,280 - Mm-hmm. - Guy's a frigging god. 407 00:14:10,310 --> 00:14:13,310 I mean, all right. I've... I surrender. 408 00:14:13,350 --> 00:14:15,750 That's awes... Can I come to the wedding? 409 00:14:15,780 --> 00:14:18,220 - (laughs) - You think Slater and Screech are gonna be there? 410 00:14:18,250 --> 00:14:21,320 (laughing): I'm kidding. I just wanted to freak you out. 411 00:14:21,360 --> 00:14:23,590 You really had me going there for a second. 412 00:14:23,630 --> 00:14:25,430 (laughing) It works every time with you. 413 00:14:25,460 --> 00:14:27,000 It's amazing. Now... 414 00:14:27,030 --> 00:14:30,430 There was a real second there where I had bad feelings 415 00:14:30,470 --> 00:14:32,100 towards Mark-Paul Gosselaar, 416 00:14:32,130 --> 00:14:34,370 and I didn't like any moment of that. 417 00:14:34,400 --> 00:14:37,440 How dare you. Don't ever do that to me again. 418 00:14:37,470 --> 00:14:38,670 When I was nine years old, 419 00:14:38,710 --> 00:14:41,010 I fed cereal flakes to a frog, and it died. 420 00:14:41,040 --> 00:14:43,440 Then I went into a period of time 421 00:14:43,480 --> 00:14:45,450 where I fed cereal flakes to all little animals. 422 00:14:45,480 --> 00:14:48,420 Squirrels can live through it, chipmunks can live through it. 423 00:14:48,450 --> 00:14:50,250 Anything that lives half in and out of water dies, 424 00:14:50,290 --> 00:14:51,920 and I don't understand why. 425 00:14:51,950 --> 00:14:54,420 When I was ten, I once walked by my mother sleeping, 426 00:14:54,460 --> 00:14:57,060 and I snuck in the room, and I put a lemon in her mouth. 427 00:14:57,090 --> 00:15:00,590 When I was 11, I once tried on my girl cousin's wool tights, 428 00:15:00,630 --> 00:15:03,060 and I didn't hate the way it felt! 429 00:15:03,100 --> 00:15:04,460 Why are you telling me this? 430 00:15:04,500 --> 00:15:06,070 Because you said you wanted to hear everything! 431 00:15:06,100 --> 00:15:08,270 My sixteenth year, I never got an erection. 432 00:15:08,300 --> 00:15:10,040 I thought they were done. 433 00:15:10,070 --> 00:15:12,310 I thought my penis was dead. 434 00:15:12,340 --> 00:15:13,740 It wasn't. 435 00:15:13,770 --> 00:15:15,440 It's fine, Winston. We can fix this. 436 00:15:15,480 --> 00:15:17,280 Just help me mule this crank. 437 00:15:17,310 --> 00:15:18,810 I'll prepare, you mule. 438 00:15:18,850 --> 00:15:20,570 I can't mule crank. I don't have the system. 439 00:15:20,580 --> 00:15:24,050 It's the perfect plan. I don't think it is. 440 00:15:24,080 --> 00:15:25,750 Jess, do you know how much time we could get 441 00:15:25,790 --> 00:15:27,920 for possessing this much meth? Why'd you hide it from me? 442 00:15:27,960 --> 00:15:30,460 - I was trying to protect you. - I should've been the first person you told! 443 00:15:30,490 --> 00:15:32,290 I could've taken care of it, or something. 444 00:15:32,330 --> 00:15:34,460 - Now it just looks like we're hiding it. - I just... 445 00:15:34,500 --> 00:15:36,830 I didn't... I didn't think there was anything you could do. 446 00:15:36,860 --> 00:15:39,330 And-and why is that? 447 00:15:40,330 --> 00:15:43,400 Because... I don't know! 448 00:15:43,440 --> 00:15:45,740 Because you don't see me as a cop. None of you do. 449 00:15:45,770 --> 00:15:50,280 I didn't... I didn't think you'd make it this far. 450 00:15:50,310 --> 00:15:51,940 We always thought you'd change your mind. 451 00:15:51,980 --> 00:15:53,450 I mean... 452 00:15:53,480 --> 00:15:56,310 you say a prayer every time you get on a escalator. 453 00:15:56,350 --> 00:15:57,950 Why risk it? - I just... 454 00:15:57,980 --> 00:16:02,790 never really saw you as a... as a cop. 455 00:16:02,820 --> 00:16:05,320 Sorry. 456 00:16:05,360 --> 00:16:07,560 Oh, there it is. 457 00:16:11,800 --> 00:16:13,530 Okay. Okay. 458 00:16:13,570 --> 00:16:16,300 You know what? I know exactly what I have to do. 459 00:16:16,330 --> 00:16:18,670 - I'm gonna tell her it's mine. - What?! No. No. 460 00:16:18,700 --> 00:16:21,670 Yes. Maybe I'm not supposed to be a cop. 461 00:16:21,710 --> 00:16:24,310 There's no reason you should lose your job, too. 462 00:16:26,510 --> 00:16:28,710 I once changed a sign that said "Happy Jewish New Year" 463 00:16:28,750 --> 00:16:30,510 to "Happy Newish Jew Year." 464 00:16:30,550 --> 00:16:32,850 Is that a hate crime? Stop talking, stop sweating. 465 00:16:32,880 --> 00:16:35,850 What is wrong with you people?! Enough! 466 00:16:35,890 --> 00:16:37,690 Sarge, I have something I need to tell you. 467 00:16:37,720 --> 00:16:39,720 Wait! Sergeant! 468 00:16:39,760 --> 00:16:41,220 My name is Jessica Day, 469 00:16:41,260 --> 00:16:44,030 and this is my meth. - DORADO: What?! 470 00:16:44,060 --> 00:16:46,200 Jess, No. I won't accept that. So... 471 00:16:46,230 --> 00:16:48,430 The bathroom is covered in meth. 472 00:16:48,470 --> 00:16:51,570 Meth that belongs to me. 473 00:16:51,600 --> 00:16:53,770 And it may have intoxicated me 474 00:16:53,800 --> 00:16:56,870 through the skin on my breasts. 475 00:16:56,910 --> 00:17:00,240 But I assure you, no one here had 476 00:17:00,280 --> 00:17:02,750 any prior knowledge of any of this. 477 00:17:02,780 --> 00:17:04,510 Especially Winston. 478 00:17:04,550 --> 00:17:07,880 And I don't want him to go down for my mistake. 479 00:17:07,920 --> 00:17:10,990 You'd be lucky to have him as a cop. 480 00:17:11,020 --> 00:17:15,760 Take me downtown to the all-lady fur factory. 481 00:17:16,560 --> 00:17:19,360 Okay, cuff me. 482 00:17:19,400 --> 00:17:21,000 Somebody bring me handcuffs. I'm guilty. 483 00:17:21,030 --> 00:17:22,700 Is she cuffing me? 484 00:17:22,730 --> 00:17:24,230 I can't see what's going on up there. 485 00:17:24,270 --> 00:17:25,600 Do you feel anything? 486 00:17:25,630 --> 00:17:27,400 Does meth make you feel, like, normal, 487 00:17:27,440 --> 00:17:31,040 but, like... like your face feels, like, scratchy? 488 00:17:31,070 --> 00:17:34,110 Oh, no, that's just the carpet on my face. 489 00:17:36,530 --> 00:17:38,500 Here's the way this is gonna go down. 490 00:17:38,530 --> 00:17:40,130 I'm gonna go in the bathroom, have a look around. 491 00:17:40,170 --> 00:17:41,500 You will stay here. 492 00:17:41,540 --> 00:17:43,470 You will not move, 493 00:17:43,500 --> 00:17:45,070 you will not talk, 494 00:17:45,110 --> 00:17:46,470 you will not think 495 00:17:46,510 --> 00:17:50,380 unless they're thoughts about not moving. 496 00:17:53,510 --> 00:17:55,810 Winston, I'm so sorry. 497 00:17:55,850 --> 00:17:57,480 I ruined everything. 498 00:17:57,520 --> 00:17:59,750 You would have been such a good cop. 499 00:17:59,790 --> 00:18:01,690 You would have made someone really lucky 500 00:18:01,720 --> 00:18:03,320 to have you as a partner. 501 00:18:03,360 --> 00:18:06,320 I always imagined I'd have a partner named Robertson. 502 00:18:06,360 --> 00:18:08,090 - That would have been perfect. - Yeah. 503 00:18:08,130 --> 00:18:09,730 "Robertson, you're on the edge! 504 00:18:09,760 --> 00:18:11,630 - You've gone too far!" - No, no, no. 505 00:18:11,660 --> 00:18:13,660 See, the thing about me and Robertson is that we're tight. 506 00:18:14,520 --> 00:18:16,775 You know, then I went ahead and slept with his wife. 507 00:18:16,800 --> 00:18:17,520 - I don't know why... - Why would you do that? 508 00:18:17,600 --> 00:18:19,640 I don't know why I would do that. The job really gets to you. 509 00:18:19,670 --> 00:18:21,840 You know, it's stressful out there. 510 00:18:21,870 --> 00:18:23,670 This might not be the right moment but... 511 00:18:23,710 --> 00:18:26,510 for what it's worth, I did it. 512 00:18:26,850 --> 00:18:29,050 - I kept a secret. - Well, congratulations, Nick. 513 00:18:29,225 --> 00:18:30,650 You have the willpower of a six-year-old. 514 00:18:30,750 --> 00:18:31,625 Oh, thank you. 515 00:18:32,620 --> 00:18:34,650 I'm sorry about the whole kissing thing. 516 00:18:34,690 --> 00:18:36,620 Oh, you don't have to apologize. 517 00:18:36,650 --> 00:18:40,820 I did... kiss you back a little. 518 00:18:41,675 --> 00:18:44,575 - So, should we tell Paul together? - Oh. 519 00:18:44,625 --> 00:18:46,160 Well, what do you think he's doing right now? 520 00:18:46,200 --> 00:18:47,700 Do you think he's explaining to the air-brusher 521 00:18:47,730 --> 00:18:49,330 that that really is his name? Paul? 522 00:18:49,370 --> 00:18:50,700 And that he wants that painted 523 00:18:50,730 --> 00:18:52,530 across the back of his denim jacket? 524 00:18:52,570 --> 00:18:53,970 It's a normal name. 525 00:18:54,000 --> 00:18:56,510 (whispering): Hey, Nick? 526 00:18:56,540 --> 00:19:01,680 When I'm in prison, write, dance, sing... 527 00:19:01,710 --> 00:19:04,550 live your life. 528 00:19:04,580 --> 00:19:06,350 And if you come and visit me in jail, 529 00:19:06,380 --> 00:19:08,320 please don't wear that robe. 530 00:19:08,350 --> 00:19:09,720 It's a kimono. 531 00:19:09,750 --> 00:19:11,790 Well, this is a first. 532 00:19:11,820 --> 00:19:14,690 These are aquarium rocks. 533 00:19:14,720 --> 00:19:16,390 So, that's the street name for... 534 00:19:16,430 --> 00:19:18,630 No. These are actual aquarium rocks. 535 00:19:18,660 --> 00:19:21,060 You were trying to flush rocks down your toilet. 536 00:19:21,100 --> 00:19:22,530 Oh, what?! - Oh. 537 00:19:22,560 --> 00:19:23,770 Oh, that's ridiculous. 538 00:19:23,800 --> 00:19:26,000 That's great! Yes! Awesome! 539 00:19:26,040 --> 00:19:27,100 So we're not going to prison? 540 00:19:27,140 --> 00:19:28,200 (Cece laughing) 541 00:19:28,240 --> 00:19:29,600 So, did Winston pass the background check? 542 00:19:29,640 --> 00:19:32,070 Of course. He's one of our best cadets. 543 00:19:34,410 --> 00:19:37,480 His test scores are high, he's passionate, hardworking. 544 00:19:37,510 --> 00:19:39,480 He's gonna make one hell of a cop. 545 00:19:40,580 --> 00:19:42,220 But he won't work in narcotics. 546 00:19:42,250 --> 00:19:43,850 You get to be a cop! 547 00:19:43,890 --> 00:19:45,050 Yay! 548 00:19:45,090 --> 00:19:46,250 (all chatting happily) 549 00:19:46,290 --> 00:19:47,790 Congrat... congrat... Congratulate... 550 00:19:47,820 --> 00:19:49,720 Really? No, we're celebrating Winston. 551 00:19:49,760 --> 00:19:51,790 - Celebrating Winston. Okay. - All right, we'll celebrate Winston. 552 00:19:51,830 --> 00:19:53,560 - Oh. - Yeah. 553 00:19:53,590 --> 00:19:55,800 Excuse me. Please consider moving. 554 00:19:55,830 --> 00:19:56,860 I have no idea 555 00:19:56,900 --> 00:19:58,930 why you live with these people. 556 00:19:58,970 --> 00:20:01,800 What kind of person would urinate on an electrical socket? 557 00:20:01,840 --> 00:20:04,600 I... I thought it would make lightning. 558 00:20:04,640 --> 00:20:06,270 - I told you that wouldn't work, Nick. - COACH: Hey! 559 00:20:06,310 --> 00:20:09,680 Guess who's here like he normally is every Saturday! 560 00:20:09,710 --> 00:20:12,150 It's Duquan! 561 00:20:12,180 --> 00:20:13,550 Big brother Wimstons. 562 00:20:14,510 --> 00:20:16,150 Oh. 563 00:20:16,180 --> 00:20:18,080 I love you, Mr. Wimstons. 564 00:20:18,120 --> 00:20:20,820 I go from no hope to hope. 565 00:20:20,850 --> 00:20:24,320 He take me and he says to me, "You're gonna be somebody. 566 00:20:24,360 --> 00:20:26,660 "You-You could be the presidents, 567 00:20:26,690 --> 00:20:28,660 or Statues of Liberties." 568 00:20:28,700 --> 00:20:30,700 - Is that right? - We make homework togethers. 569 00:20:30,730 --> 00:20:33,300 He buys me toys, and we chase each others, 570 00:20:33,330 --> 00:20:35,230 and we laugh at the sun. 571 00:20:41,310 --> 00:20:42,310 This feels good, man. 572 00:20:42,330 --> 00:20:43,310 Yeah. 573 00:20:43,330 --> 00:20:44,510 Like I got a new friend. 574 00:20:44,540 --> 00:20:46,210 - Me, too. - Duquan. 575 00:20:46,250 --> 00:20:48,010 - Right. - Hanging out. 576 00:20:48,050 --> 00:20:49,580 It's Jose, so... 577 00:20:49,620 --> 00:20:51,850 Yeah, I like Duquan, though. 578 00:20:51,880 --> 00:20:53,620 Yeah, but my name's Jose. 579 00:20:53,650 --> 00:20:54,820 Like outlet malls? 580 00:20:54,850 --> 00:20:56,350 - I love outlet malls. - Ah, me, too, man. 581 00:20:56,390 --> 00:20:57,690 - Yeah. - Yeah. That's awesome. 582 00:20:57,720 --> 00:20:58,990 On the weekend, though? Mm. 583 00:20:59,020 --> 00:21:00,960 Yeah, but I mean, I have a strategy, you know. 584 00:21:00,990 --> 00:21:02,190 Like, I start out with a smoothie, 585 00:21:02,230 --> 00:21:03,530 and then do my leg stores first. 586 00:21:03,560 --> 00:21:05,900 - Then, I... Yeah. - I do the same, but I end it with pretzel. 587 00:21:05,930 --> 00:21:06,860 - Pretzel. I... - Shut up. 588 00:21:06,900 --> 00:21:09,200 - Cinnamon pretzel? - Oh, my God. 589 00:21:09,275 --> 00:21:11,650 - Dude, don't, don't,. - No, you don't. 590 00:21:11,750 --> 00:21:12,900 - Don't. - No, you don't. 591 00:21:14,375 --> 00:21:15,725 You want to play a tickle game? 592 00:21:15,926 --> 00:21:18,726 Synced and corrected by backinblack www.addic7ed.com 593 00:21:18,776 --> 00:21:23,326 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.