All language subtitles for New Girl s04e05 Landline.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,544 --> 00:00:02,484 (Phone rings) 2 00:00:03,429 --> 00:00:06,328 - Hello? - Hello, "Dog," it's Principal Foster. 3 00:00:06,330 --> 00:00:08,523 Oh, hey. Did you just call me "Dog"? 4 00:00:08,525 --> 00:00:10,523 You're Vice Principal now. We're peers. 5 00:00:10,525 --> 00:00:12,273 - Oh. - Good news... I have 6 00:00:12,275 --> 00:00:14,343 a replacement for your science class. 7 00:00:14,345 --> 00:00:16,313 It's about time, you old son of a bitch. 8 00:00:16,315 --> 00:00:17,582 What?! 9 00:00:17,584 --> 00:00:19,276 - Too casual? - Uh, what? 10 00:00:19,278 --> 00:00:20,974 - Hello? - Sorry, what? You're breaking up. 11 00:00:20,976 --> 00:00:21,913 - Hello? - Dog? 12 00:00:21,915 --> 00:00:24,081 - Hello? Sorry, hello? - (Staticky): I can't hear you. 13 00:00:24,083 --> 00:00:26,742 - Bad reception, sorry. Hold on. - (Staticky): Breaking up... 14 00:00:26,744 --> 00:00:28,773 I'm so sorry. They're building a new building next door 15 00:00:28,775 --> 00:00:30,476 and I have terrible reception. 16 00:00:30,478 --> 00:00:32,880 Hey, no more phone calls! Get out of my room! 17 00:00:32,882 --> 00:00:34,054 It's the only place I can get a signal, dude... 18 00:00:34,056 --> 00:00:34,953 - You know that. - Out! 19 00:00:34,955 --> 00:00:36,961 - Look at the stick... Is it red or blue? - Uh, yeah... 20 00:00:36,963 --> 00:00:38,265 - Well, sir, I... - Get out of my room. 21 00:00:38,267 --> 00:00:40,333 - Hello? Hello? Hello - Hello? Hello... Stop. 22 00:00:40,335 --> 00:00:42,668 - Is it red or blue? - Hey, ow, Schmidt! 23 00:00:42,670 --> 00:00:44,046 - The Scarf has been backordered a month. - Wait, hello? 24 00:00:44,048 --> 00:00:45,671 - Meanwhile the hat is just sitting here. - Yeah, hello. 25 00:00:45,673 --> 00:00:47,451 - This is not a business center. - Hello? 26 00:00:47,453 --> 00:00:48,552 - Get out of my room. - Hello? Hello? 27 00:00:48,554 --> 00:00:49,707 - It's my man time. - Mama? 28 00:00:49,709 --> 00:00:51,951 - Mama, unplug it, okay? - Schmidt: Hello? Hello. 29 00:00:51,953 --> 00:00:53,875 If you unplug it, it cannot electrocute you. 30 00:00:53,877 --> 00:00:55,554 - It's blue? Oh, yes! - Mr. Foster... 31 00:00:55,556 --> 00:00:58,215 - No, I don't want blue. With a bisque hat? - Hello, Dog. Dog? 32 00:00:58,217 --> 00:01:00,671 - I'll look insane! - Why do you have an electric guitar? 33 00:01:00,673 --> 00:01:02,908 - Aah! - Hello? 34 00:01:02,910 --> 00:01:05,677 This phone situation has me really jazzed up! 35 00:01:05,679 --> 00:01:07,025 Excuse my language. 36 00:01:07,027 --> 00:01:08,394 Now, I'm gonna propose something. 37 00:01:08,396 --> 00:01:10,273 Something insane. 38 00:01:10,275 --> 00:01:12,109 Now you just all have to stay calm 39 00:01:12,111 --> 00:01:13,878 and trust me. 40 00:01:14,875 --> 00:01:16,341 Fascinating. 41 00:01:16,343 --> 00:01:18,875 - Where do you put your music? - Why is there a rope? 42 00:01:18,877 --> 00:01:20,437 - (Phone rings) - (Gasps) It's ringing. 43 00:01:20,439 --> 00:01:22,671 - Whoa, that's cool. - Just like the movies. 44 00:01:22,675 --> 00:01:24,509 We should answer it with, like, really funny voices. 45 00:01:24,511 --> 00:01:26,716 - Yeah. - We don't know who it is. 46 00:01:26,718 --> 00:01:29,349 - It could be anybody. - Could be Tanya from sixth grade. 47 00:01:29,351 --> 00:01:31,000 - Yeah. - (Stops ringing) 48 00:01:31,002 --> 00:01:32,603 Oh... oh. 49 00:01:32,605 --> 00:01:34,609 Next time it rings, we should answer it. 50 00:01:34,611 --> 00:01:37,580 - Who's that girl? - Who's that girl? 51 00:01:37,582 --> 00:01:39,016 Who's that girl? 52 00:01:39,018 --> 00:01:41,132 - Who's that girl? - It's Jess. 53 00:01:41,134 --> 00:01:42,406 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 54 00:01:43,016 --> 00:01:44,320 Just can't stop looking at this thing. 55 00:01:44,322 --> 00:01:46,625 Man, I used to be so great at talking on the phone, man. 56 00:01:46,627 --> 00:01:48,560 You know, something about the cord 57 00:01:48,562 --> 00:01:51,085 and the handset that just really set me at ease. 58 00:01:51,087 --> 00:01:54,000 - You were weirdly smooth. - If you slow dance with Nick, 59 00:01:54,002 --> 00:01:55,606 I'll hold hands with Amy. 60 00:01:55,608 --> 00:01:57,709 Just make sure she cut her fingernails, though. 61 00:01:57,711 --> 00:01:59,015 Tell her I'll make her a mix tape. 62 00:01:59,017 --> 00:02:01,875 - I'm just being stupid. - Tell her I'll make her a mix tape. 63 00:02:01,877 --> 00:02:03,833 It was going great, by the way. 64 00:02:03,835 --> 00:02:06,093 If this isn't sexy, I don't know what the heck is. 65 00:02:06,095 --> 00:02:07,862 Something just came over him. 66 00:02:07,864 --> 00:02:10,588 - He was amazing. - I'm just excited to add a third number: 67 00:02:10,590 --> 00:02:12,625 Home, work and cell. 68 00:02:12,627 --> 00:02:14,062 Damn, I'm reachable. 69 00:02:14,064 --> 00:02:16,984 I'm definitely gonna mention that in my profile in Business, Man! Magazine. 70 00:02:16,986 --> 00:02:18,156 - Businessman Magazine? - No, no, no. 71 00:02:18,158 --> 00:02:20,529 Check that out: Business, Man! Magazine. 72 00:02:20,531 --> 00:02:22,874 I've gotten a lot of heat from working on the sponge account. 73 00:02:22,876 --> 00:02:25,670 I'm telling you, this is the first step in my quest 74 00:02:25,672 --> 00:02:27,794 - to becoming a millionaire. - Well, I think that's a weird plan, 75 00:02:27,796 --> 00:02:29,062 but let's drink to it... Who's in? 76 00:02:29,064 --> 00:02:30,675 No, come on, I got to study for my interview. 77 00:02:30,677 --> 00:02:33,757 Oh, I would, man, but I got a lot of police stuff to study. 78 00:02:33,759 --> 00:02:36,181 You know, like, roads, laws, bullets... 79 00:02:36,205 --> 00:02:38,435 Be really nice if you guys spent some time 80 00:02:38,437 --> 00:02:41,779 and studied your friend Nick. Pop quiz, hotshots. 81 00:02:41,781 --> 00:02:43,505 - I miss you guys. - I don't understand 82 00:02:43,507 --> 00:02:44,874 what you're saying, man. Are you asking me a question? 83 00:02:44,876 --> 00:02:46,326 For real, though, I miss you. 84 00:02:46,328 --> 00:02:48,031 So we would just sit around and drink all day? 85 00:02:48,033 --> 00:02:49,974 Aw, forget it, man! I'm storming off. 86 00:02:49,976 --> 00:02:51,263 (Phone rings) 87 00:02:51,265 --> 00:02:52,492 Oh! 88 00:02:52,927 --> 00:02:55,969 Good morning, Vice Principal Day speaking. 89 00:02:55,971 --> 00:02:58,035 What...? Calm down! 90 00:02:58,037 --> 00:02:59,796 What?! Coach?! 91 00:02:59,798 --> 00:03:01,261 (Whispering): Coach... 92 00:03:01,263 --> 00:03:03,257 Are you sleeping with the school nurse? 93 00:03:03,259 --> 00:03:04,351 Jess, are you crazy? 94 00:03:04,353 --> 00:03:05,749 Of course I'm sleeping with the school nurse. 95 00:03:05,751 --> 00:03:07,419 - What? - Mazel tov. 96 00:03:07,421 --> 00:03:09,638 - My man. Much respect. - Look at you getting up in there. 97 00:03:09,640 --> 00:03:11,406 - Yeah. Living the dream. - Great. 98 00:03:11,408 --> 00:03:13,570 - That's really hot, dude. - That's really great. For me. 99 00:03:14,124 --> 00:03:17,124 We have to fill out a form declaring our relationship? 100 00:03:17,126 --> 00:03:18,921 Yes, it's a legal thing. 101 00:03:18,923 --> 00:03:20,874 We're just covering our asses. 102 00:03:21,512 --> 00:03:23,531 While you uncover yours. 103 00:03:25,358 --> 00:03:27,177 Sorry, that was an unfortunate joke. 104 00:03:27,179 --> 00:03:27,966 (Nervous laugh) 105 00:03:27,968 --> 00:03:30,242 Um, anyway, uh, how did this start? 106 00:03:30,244 --> 00:03:32,740 Uh, fine. A couple of weeks ago I got a cut. 107 00:03:32,757 --> 00:03:33,966 - Mm-hmm. - And I went to the nurse. 108 00:03:33,968 --> 00:03:36,791 - Okay. - And when I saw her, I was like, "damn." 109 00:03:36,793 --> 00:03:39,585 And I was, like, "you frickin' got a cut." 110 00:03:39,587 --> 00:03:41,624 And I was like, "you frickin' better fix it." 111 00:03:41,626 --> 00:03:43,802 And she was like, "no. Cuts are gross." 112 00:03:43,804 --> 00:03:45,406 - Yeah. - And then we had sex. 113 00:03:45,408 --> 00:03:46,508 Yeah. 114 00:03:46,510 --> 00:03:47,477 That's disturbing 115 00:03:47,479 --> 00:03:48,946 on so many levels. 116 00:03:48,948 --> 00:03:50,888 Um, I'm sorry, but your outfit 117 00:03:50,890 --> 00:03:52,695 looks like you got it at a Halloween store. 118 00:03:52,697 --> 00:03:54,998 Thank you. Coach got it for me. 119 00:03:55,000 --> 00:03:57,374 - It's a child's medium. - (Giggles) 120 00:03:57,376 --> 00:03:59,804 What'd you put for "nature of relationship"... "Girlfriend"? 121 00:03:59,806 --> 00:04:01,896 Well, that's what I actually wanted to talk to you about. 122 00:04:01,898 --> 00:04:03,171 - 'Cause, uh, we hadn't... - Question mark? 123 00:04:03,173 --> 00:04:05,236 Um, it didn't feel like a question mark when 124 00:04:05,238 --> 00:04:08,156 you put a calamari on my finger like an engagement ring. 125 00:04:08,158 --> 00:04:09,725 That didn't seem like a question mark to you? 126 00:04:09,727 --> 00:04:12,007 Jess, someone's in my parking spot again. 127 00:04:12,009 --> 00:04:14,109 - Not now, Rose. - Hey, Ernie. 128 00:04:14,111 --> 00:04:16,083 - Hey. - Last night was really fun. 129 00:04:16,085 --> 00:04:17,710 I found your swim trunks. 130 00:04:17,712 --> 00:04:21,037 - They're ruined. Really fun. - Ah, come on. Yeah? 131 00:04:21,039 --> 00:04:23,101 I thought you ditched this bitch. 132 00:04:23,103 --> 00:04:25,312 I will send your weave right back to the loom! 133 00:04:25,314 --> 00:04:26,421 - Oh, no, no. Excuse me? - Guys... 134 00:04:26,423 --> 00:04:28,042 - Oh, yeah! - Ladies, stop. 135 00:04:28,044 --> 00:04:29,511 - (Both arguing at once) - Whoa, whoa, whoa, whoa. 136 00:04:29,513 --> 00:04:32,884 - See what you did? - This is a different form. 137 00:04:35,142 --> 00:04:37,695 - (Phone ringing) - (Groans) 138 00:04:41,672 --> 00:04:42,839 All right. 139 00:04:42,841 --> 00:04:45,085 - (Ringing continues) - Settle down, I'm coming. 140 00:04:46,616 --> 00:04:47,916 Hello? 141 00:04:47,918 --> 00:04:49,952 No, Schmidt's not here. 142 00:04:49,954 --> 00:04:51,867 No one's here. I'm here by myself. 143 00:04:52,585 --> 00:04:54,747 Because I work at night, which means I'm probably 144 00:04:54,749 --> 00:04:56,688 the one who should answer the phone during the day. 145 00:04:56,690 --> 00:04:58,398 Great, yeah, I'll tell him. 146 00:05:01,708 --> 00:05:02,890 (Groans, sighs) 147 00:05:02,892 --> 00:05:05,718 Great, she get a phone so Nick can answer it. 148 00:05:07,500 --> 00:05:10,335 - (Phone rings) - (Sighs) 149 00:05:12,256 --> 00:05:14,257 (Groans) 150 00:05:17,911 --> 00:05:20,218 What? I'm busy. 151 00:05:20,549 --> 00:05:22,550 Winston's not here. 152 00:05:24,297 --> 00:05:25,820 Really? 153 00:05:25,822 --> 00:05:28,019 Uh-huh. Okay, I'll pass it on. 154 00:05:28,021 --> 00:05:28,987 Okay, you too. 155 00:05:28,989 --> 00:05:31,265 My gentlemen, I'm glad you're home. 156 00:05:31,267 --> 00:05:32,796 I got your messages. 157 00:05:33,999 --> 00:05:35,624 All right, here you go. 158 00:05:37,353 --> 00:05:39,918 - Wow. Are these alphabetized? - Yeah, you're welcome. 159 00:05:39,929 --> 00:05:42,015 I felt like a secretary. It was pretty awesome. 160 00:05:42,017 --> 00:05:45,531 Some auto body shop called, Schmidt... Apparently you're getting a spoiler? 161 00:05:45,533 --> 00:05:46,866 I'm not getting a sp... 162 00:05:46,868 --> 00:05:48,734 I just wanted a quote. Yeah, I get a quote 163 00:05:48,736 --> 00:05:50,441 just in case I do want to actually buy one. 164 00:05:50,443 --> 00:05:52,429 And it's nice to have a price before 165 00:05:52,431 --> 00:05:55,320 you get emotionally invested. It's called predicting desires. 166 00:05:55,322 --> 00:05:57,690 What I wish I would have said is when I first said it... 167 00:05:57,692 --> 00:05:59,460 "Spoiler alert." 168 00:06:00,457 --> 00:06:03,093 I wish it... when I... I wish I would have said, um, 169 00:06:03,963 --> 00:06:05,388 "you're getting a spoiler. 170 00:06:05,390 --> 00:06:06,849 - Spoiler alert." - I don't think that would have helped. 171 00:06:06,851 --> 00:06:08,648 I just... I'm just getting a quote, okay? It's really none of your business. 172 00:06:08,650 --> 00:06:10,084 Definitely noted. Thanks, my man. 173 00:06:10,086 --> 00:06:12,629 For the... Winston, uh... 174 00:06:12,631 --> 00:06:14,124 Who's this Gal Judy? 175 00:06:14,126 --> 00:06:15,827 I've never heard of her. She called twice. 176 00:06:15,829 --> 00:06:17,697 - Who is this woman? - (Chuckles) She's nobody. 177 00:06:17,699 --> 00:06:20,301 Doesn't sound like nobody. Where'd you guys meet? 178 00:06:20,303 --> 00:06:22,076 - At the driving range. - The driving range? 179 00:06:22,078 --> 00:06:24,443 - But you don't golf. - Uh, I like to watch? 180 00:06:24,445 --> 00:06:27,539 Winston, you go to the driving range just to watch? 181 00:06:27,541 --> 00:06:29,247 - Yeah. - Very strange, very strange. 182 00:06:29,249 --> 00:06:32,765 Let's get back to this Judy character, because I am interested. 183 00:06:32,767 --> 00:06:35,490 - You made love to her yet? - I don't know. 184 00:06:35,492 --> 00:06:37,326 Leave me alone, dude. Honestly, stop. 185 00:06:37,328 --> 00:06:39,740 That's not even a big d... I don't even like her that much, all right? 186 00:06:39,742 --> 00:06:42,060 - Just, ugh. I'm probably gonna dump her. - Do you want to talk about it? 187 00:06:42,062 --> 00:06:44,281 Just kidding. I'm messing with you. 188 00:06:44,283 --> 00:06:46,890 Are you guys having as much fun as I'm having right now? 189 00:06:46,892 --> 00:06:50,128 This landline has really brought us together in a great way. 190 00:06:50,130 --> 00:06:51,476 I miss this. 191 00:06:51,478 --> 00:06:54,351 Hey, if I cooked up a whole chicken, would you guys have some? 192 00:06:55,481 --> 00:06:58,178 Those look like two hungry faces... (Chuckles) 193 00:07:00,540 --> 00:07:02,904 Wow. That was intrusive. 194 00:07:02,906 --> 00:07:05,710 Winston, how do you not know if you'd made love to someone? 195 00:07:05,712 --> 00:07:07,148 I'm mad at you, Jess. 196 00:07:07,150 --> 00:07:08,920 Why'd you put me on blast like that? 197 00:07:08,922 --> 00:07:11,976 Because you shouldn't be sleeping with other teachers, Coach, 198 00:07:11,978 --> 00:07:13,211 let alone two. 199 00:07:13,213 --> 00:07:15,359 Who are you, Blanche from Golden Girls? 200 00:07:15,361 --> 00:07:17,095 Honestly, it took me a while to figure out 201 00:07:17,097 --> 00:07:19,197 who I was in that school, but I finally did. 202 00:07:19,199 --> 00:07:21,374 - Who? - I'm the guy who has sex with everyone. 203 00:07:21,376 --> 00:07:23,344 Why can't you be the guy who loves recycling?! 204 00:07:23,346 --> 00:07:25,671 Everyone loves that guy. This is a school. 205 00:07:25,673 --> 00:07:27,472 It's a sexy place, Jess. 206 00:07:27,474 --> 00:07:29,898 Look at that CPR poster. It's hot as crap. 207 00:07:29,900 --> 00:07:30,773 What the...? 208 00:07:30,775 --> 00:07:33,650 Why aren't they wearing shirts? Are they drinking wine? 209 00:07:33,880 --> 00:07:35,169 Mm... That's it! 210 00:07:35,171 --> 00:07:37,429 I'm gonna need to talk to all these teachers. 211 00:07:37,431 --> 00:07:39,866 You're just jealous because you're not gettin' any. 212 00:07:39,868 --> 00:07:40,351 (Indignant gasp) 213 00:07:40,353 --> 00:07:42,187 When's the last time someone gave you CPR? 214 00:07:42,189 --> 00:07:44,140 Well, I give it to myself at least once a month... 215 00:07:44,142 --> 00:07:45,708 - Oh! - To refresh. 216 00:07:45,710 --> 00:07:47,826 I'm talking about real CPR! 217 00:07:47,828 --> 00:07:49,851 - Oh. - Look, you work in a school. 218 00:07:49,853 --> 00:07:51,843 You need to have boundaries. 219 00:07:51,845 --> 00:07:54,113 You have to be a professional. 220 00:07:54,115 --> 00:07:55,958 - Ah, Miss Day. - Oh. 221 00:07:55,960 --> 00:07:57,335 There's someone here I'd like you to meet. 222 00:07:57,337 --> 00:07:58,990 - Oh! - This is Ryan. 223 00:07:58,992 --> 00:08:00,872 He's gonna be taking over the science class. 224 00:08:00,874 --> 00:08:02,554 Now, don't be alarmed, 225 00:08:02,556 --> 00:08:05,021 but his voice is gonna sound kind of funny. 226 00:08:05,023 --> 00:08:07,146 It's because he's British. 227 00:08:07,148 --> 00:08:09,218 Say something to her. 228 00:08:10,648 --> 00:08:12,255 Hello. Pleased to meet you. 229 00:08:12,257 --> 00:08:14,887 Ah. Oh, charming. Hi. 230 00:08:14,889 --> 00:08:16,957 It's a... How do you do? 231 00:08:16,959 --> 00:08:19,335 You must be, um... Mister... 232 00:08:23,265 --> 00:08:26,281 - "Gos... Gosin-Yure." - It's pronounced "Goes-In-You." 233 00:08:26,283 --> 00:08:28,819 - Goes-In-Who? - It "goes in you," Jess. 234 00:08:28,821 --> 00:08:31,623 Goes in me. Goes in... Jess. What!? 235 00:08:31,625 --> 00:08:34,561 I'm sorry, I'm gonna make a note of how to pronounce it. 236 00:08:34,563 --> 00:08:37,560 It's really nice to meet you, Mr. Goes-In... 237 00:08:37,562 --> 00:08:38,664 Ryan. 238 00:08:39,578 --> 00:08:43,374 Coach: Hey, Jess, where you going? You forgot to tell him about boundaries! 239 00:08:43,983 --> 00:08:45,984 It's great having you here, Mr. Goes-In-You. 240 00:08:45,986 --> 00:08:47,653 Geauxinue. Yeah. Goes-In-You, Goes-In-You. 241 00:08:47,655 --> 00:08:49,389 No... goes in all of us. 242 00:08:49,391 --> 00:08:50,958 - Yeah. - Sooner or later. 243 00:08:52,429 --> 00:08:54,043 (Phone buzzes) This is Schmidt. 244 00:08:54,052 --> 00:08:56,109 Hey, it's Nick. Let me get Winston. 245 00:08:58,396 --> 00:09:01,265 - Winnie the bish, you on? - What is happening right now? 246 00:09:01,267 --> 00:09:03,739 I'm just giving you guys your midday update. 247 00:09:03,741 --> 00:09:05,919 Schmidt, dry-cleaner company called. 248 00:09:05,921 --> 00:09:07,912 - Your socks are ready. - Schmidt: Oh, great. 249 00:09:07,914 --> 00:09:10,013 Not quite sure why we need to be on a conference call for this. 250 00:09:10,015 --> 00:09:12,349 Not quite sure why you need to dry-clean your socks, 251 00:09:12,351 --> 00:09:14,966 you weirdo, but we'll get back to that. 252 00:09:14,968 --> 00:09:17,599 Winston, Judy called again. 253 00:09:17,601 --> 00:09:19,201 And so, I told her you weren't feeling it. 254 00:09:19,203 --> 00:09:21,824 (Laughs) Now why would you do that? 255 00:09:21,859 --> 00:09:23,443 You said you were gonna dump her. 256 00:09:23,445 --> 00:09:25,755 It was a very difficult conversation for you. 257 00:09:25,757 --> 00:09:28,974 We all know how you are, so I just handled it. You're welcome. 258 00:09:28,976 --> 00:09:30,766 Hey, Nick, do I need to be on for this? Can I get off? 259 00:09:30,768 --> 00:09:32,654 Greta, great, great. You know what? Now she's gonna do something crazy. 260 00:09:32,656 --> 00:09:35,492 You know, this is a very emotional woman we're dealing with, all right? 261 00:09:35,494 --> 00:09:37,171 - That bitch a leo! - Can I go now? 262 00:09:37,173 --> 00:09:38,640 You should have thought of that before you dumped her. 263 00:09:38,642 --> 00:09:40,781 - I didn't! You did! - Because that's what you wanted. 264 00:09:40,783 --> 00:09:42,250 I don't know what I want! 265 00:09:42,252 --> 00:09:43,952 Judy didn't know what you wanted, either! 266 00:09:43,954 --> 00:09:46,171 Oh, and Schmidt, the magazine called. 267 00:09:46,173 --> 00:09:48,429 And they need a picture. But don't worry. I handled it. 268 00:09:48,431 --> 00:09:51,437 - What do you mean, you handled it? - I know you have a lot on your plate, 269 00:09:51,439 --> 00:09:52,718 so don't worry... 270 00:09:52,720 --> 00:09:54,695 I sent them the most recent picture I had. 271 00:09:54,697 --> 00:09:56,031 - The most recent one? - Winston: Did Judy sound...? 272 00:09:56,033 --> 00:09:58,372 Winston, enough! Nick, what, what do you mean by 273 00:09:58,374 --> 00:10:00,179 "the most recent"? I don't... I don't understand what that... 274 00:10:00,181 --> 00:10:01,851 - The latest picture. - It's the most accurate. 275 00:10:01,853 --> 00:10:04,546 It's just good marketing. You know that. Check your e-mail. 276 00:10:04,548 --> 00:10:05,718 You'll be happy. 277 00:10:06,273 --> 00:10:08,492 Did you check it? Is it loaded? 278 00:10:09,753 --> 00:10:12,355 Oh, no, no, no! 279 00:10:12,357 --> 00:10:14,442 And that's all I got. You guys good? 280 00:10:14,444 --> 00:10:15,390 (Schmidt sighs) 281 00:10:15,392 --> 00:10:17,106 Okay, I'll check back in five. 282 00:10:17,108 --> 00:10:20,007 What? Five... Five what? Nick? Five minutes?! 283 00:10:20,009 --> 00:10:22,143 I'm a very good secretary. 284 00:10:24,385 --> 00:10:27,053 (Phone buzzing) Hello. 285 00:10:27,055 --> 00:10:28,489 - Yeah. - Hello. 286 00:10:28,491 --> 00:10:30,659 - Yeah... - Hello. 287 00:10:30,661 --> 00:10:32,794 - Yo! - Hello. 288 00:10:32,796 --> 00:10:35,210 - Yo... - Hello, hello, hello, hello, hello. 289 00:10:35,212 --> 00:10:36,906 - Yo! - What up? What up? What up? 290 00:10:36,908 --> 00:10:38,351 - Winston! - Hello. 291 00:10:38,353 --> 00:10:39,901 I said... Winston I said "yo." 292 00:10:39,903 --> 00:10:41,531 Wait. Who's this? 293 00:10:41,533 --> 00:10:43,867 It's Schmidt! We got to do something about Nick. 294 00:10:43,869 --> 00:10:46,810 We're here to address the school policies 295 00:10:46,812 --> 00:10:48,676 on interfaculty relations. 296 00:10:48,678 --> 00:10:51,313 Some forms of touching, say, 297 00:10:51,315 --> 00:10:53,483 a... a friendly handshake, 298 00:10:53,485 --> 00:10:56,810 or a spirited pat, are completely appropriate. 299 00:10:56,812 --> 00:10:59,460 Man: What if you spill coffee on your pants, and you're very burnt, 300 00:10:59,462 --> 00:11:03,249 and upon getting your pants cut off by paramedics, you become aroused? 301 00:11:03,251 --> 00:11:04,781 I'm truly hoping that didn't happen. 302 00:11:04,804 --> 00:11:07,495 What if you're in a situation where you either have to um... 303 00:11:07,497 --> 00:11:09,498 Grab a teacher's crotch, 304 00:11:09,500 --> 00:11:12,101 or give narcotics to a student? 305 00:11:12,103 --> 00:11:13,734 - That's a great question, man. - Thanks, friend. 306 00:11:13,736 --> 00:11:15,562 - Not a great question. - And what if you...? 307 00:11:15,564 --> 00:11:18,820 I'm done with you. If you feel things getting sexual... 308 00:11:20,020 --> 00:11:22,781 Just say, "shut it down!" 309 00:11:22,783 --> 00:11:27,218 Followed by a sweeping gesture with your hands, like such. 310 00:11:27,220 --> 00:11:30,194 Everyone do it with me. Shut it down! 311 00:11:30,196 --> 00:11:32,624 - No, thanks. - It's kind of fun. Shut it down. 312 00:11:32,626 --> 00:11:34,927 Shut it... Down. 313 00:11:34,929 --> 00:11:37,130 Thank... Thank you, new guy. 314 00:11:39,662 --> 00:11:42,062 - Yes, Coach. - See, I'm more of a visual learner. 315 00:11:42,064 --> 00:11:43,742 - (Laughing): Oh, yeah, you are. - Do you think you could 316 00:11:43,744 --> 00:11:45,539 maybe demonstrate that move in context? 317 00:11:45,541 --> 00:11:47,624 - Really, Coach? - I think we'd all like that. 318 00:11:47,625 --> 00:11:48,871 It's kind of like a... 319 00:11:48,872 --> 00:11:49,593 - Like a skit. - What?! (Overlapping chatter) 320 00:11:49,595 --> 00:11:50,773 - No idea. - Visual learning. 321 00:11:50,775 --> 00:11:54,023 - Like a skit. - All: Visual learning. 322 00:11:54,025 --> 00:11:56,171 - Show us! Do it! - All: Visual learning! 323 00:11:56,173 --> 00:11:57,506 Okay, Coach, do you want to come up and help me? 324 00:11:57,508 --> 00:11:58,718 How about the new guy? 325 00:11:59,086 --> 00:12:01,484 British people love doing stuff, right? 326 00:12:04,632 --> 00:12:05,921 No, I don't think... 327 00:12:05,923 --> 00:12:07,791 - British guy... doing stuff! - Woman: Yeah. 328 00:12:07,793 --> 00:12:09,624 British guy doing stuff! 329 00:12:09,626 --> 00:12:11,382 I'm telling you they don't like to do things. 330 00:12:11,384 --> 00:12:14,720 - Doing stuff! (All chanting) - The British are coming! 331 00:12:14,722 --> 00:12:16,765 - Okay, okay. - Happy to help. 332 00:12:17,180 --> 00:12:21,015 (Applause and cheering) 333 00:12:22,660 --> 00:12:26,679 Mr... "Guzinya" and I will now act out a sexual scenario. 334 00:12:26,681 --> 00:12:28,149 It's "Goes-In-You." 335 00:12:28,151 --> 00:12:29,765 Yeah. I know. 336 00:12:32,262 --> 00:12:34,578 - Okay, let's try it again. - All right, all right. 337 00:12:35,335 --> 00:12:39,098 - (Beep) Hello. You've reached the loft. - Oh, my God! 338 00:12:39,100 --> 00:12:40,724 - What? - Too sexy! 339 00:12:40,726 --> 00:12:41,749 - Sounds good to me. - Are you out of your mind? 340 00:12:41,751 --> 00:12:42,999 I'm on fire right now. 341 00:12:43,001 --> 00:12:44,867 This is a home. We're not selling lubricant. 342 00:12:44,869 --> 00:12:46,249 Why aren't one of you doing this? 343 00:12:46,251 --> 00:12:48,820 Because we couldn't decide which of us to do it, and this way, it's fair. 344 00:12:48,822 --> 00:12:50,843 Put nothing on it. Flat as can be. 345 00:12:50,845 --> 00:12:52,664 All right, here we go. Flat as can be. 346 00:12:52,666 --> 00:12:54,601 - Just say the words. - (Beep) 347 00:12:55,482 --> 00:12:58,499 - (Flatly): Hello. You've reached the loft. - Oh, my God! 348 00:12:58,501 --> 00:13:01,203 Will you not stop until the whole world is aroused?! 349 00:13:01,205 --> 00:13:02,781 - Cece: Okay. - Hey. 350 00:13:02,783 --> 00:13:05,109 - Nick, my man, looking good. - There he is. 351 00:13:05,111 --> 00:13:07,101 - New set of PJs? - I know what you're doing. 352 00:13:07,103 --> 00:13:09,897 You're blowing hot air up in between my butt cheeks. 353 00:13:09,899 --> 00:13:13,374 And I'm no idiot. I know I was let go 'cause of 354 00:13:13,376 --> 00:13:16,437 the dang old machine. Story as old as time. 355 00:13:16,439 --> 00:13:18,685 A new piece of technology comes around, 356 00:13:18,687 --> 00:13:20,833 and all the peasants freak out. 357 00:13:20,835 --> 00:13:23,349 But one prince knows what's going on, 358 00:13:23,351 --> 00:13:26,060 and he says:"Don't trust the technology!" 359 00:13:26,062 --> 00:13:27,883 And all you peasants trust it, 360 00:13:27,885 --> 00:13:30,466 and then the machine becomes self-aware 361 00:13:30,468 --> 00:13:33,099 and destroys you all. 362 00:13:33,101 --> 00:13:36,341 And then, I become the loneliest prince of all, 363 00:13:36,343 --> 00:13:38,255 laughing in my golden tower. 364 00:13:38,257 --> 00:13:40,505 - (Laughs) - Isn't that a movie? 365 00:13:40,507 --> 00:13:42,697 - Maybe I stole that from war games, yeah. - Short Circuit. 366 00:13:42,699 --> 00:13:43,851 - No, it isn't. - Man, you know 367 00:13:43,853 --> 00:13:45,414 what's a good movie? Splash. 368 00:13:45,416 --> 00:13:47,320 - I don't know what is happening. - (Phone ringing) 369 00:13:47,322 --> 00:13:49,138 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 370 00:13:49,140 --> 00:13:50,880 - Let's see what she can do. - (Beep) 371 00:13:50,882 --> 00:13:52,390 Cece (Flatly): Hello. You've reached the loft. 372 00:13:52,392 --> 00:13:56,380 Schmidt: Oh, my God. Will you not stop until the whole world is aro...? 373 00:13:56,382 --> 00:13:56,645 (Beep) 374 00:13:56,647 --> 00:13:58,412 Woman: Hey, this message is for Nick. 375 00:13:58,414 --> 00:14:01,328 You responded to my ad about a custom secretary headset. 376 00:14:01,330 --> 00:14:03,665 - Please give me a call back. - (Beep) 377 00:14:04,169 --> 00:14:06,938 How do they know my name? It's a stinking old prank. 378 00:14:07,963 --> 00:14:09,304 I don't even care. 379 00:14:09,306 --> 00:14:11,774 I got a lot going on today, so... 380 00:14:11,776 --> 00:14:13,388 Are you just eating a bowl of jelly? 381 00:14:13,390 --> 00:14:15,263 - What does it look like? - It looks like a bowl of jelly. 382 00:14:15,265 --> 00:14:17,050 It's a bowl of jelly, yeah. 383 00:14:17,052 --> 00:14:19,263 Okay, so say I'm in the library 384 00:14:19,265 --> 00:14:22,396 and I feel Mr. G.'S hands on my shoulders. 385 00:14:22,398 --> 00:14:23,708 I'm not interested. 386 00:14:23,710 --> 00:14:24,841 So what do I do? 387 00:14:24,843 --> 00:14:27,195 I say, "shut it down." 388 00:14:28,515 --> 00:14:29,945 Does that make things more clear for you? 389 00:14:29,947 --> 00:14:32,015 I feel like it needs to be a little more real, you know what I mean? 390 00:14:32,017 --> 00:14:34,886 I feel like if he were to touch her, that would help, am I right? 391 00:14:34,888 --> 00:14:37,249 - (Others agreeing) - Am I crazy for thinking that? No, right? 392 00:14:37,250 --> 00:14:37,719 Yeah. Just... 393 00:14:37,720 --> 00:14:40,437 It'll be more helpful if he were to touch her. Just touch her, man. 394 00:14:40,439 --> 00:14:42,787 - I don't think so. - Yeah, he should touch her. Touch her! 395 00:14:42,789 --> 00:14:45,616 - Get in there! Touch her. - Okay, fine. Um... 396 00:14:46,952 --> 00:14:50,460 So I'm in the library and, uh, Ryan approaches... 397 00:14:51,366 --> 00:14:53,919 Hello. You look tense. 398 00:14:53,921 --> 00:14:55,370 - (Oohing) - With that accent. 399 00:14:55,372 --> 00:14:56,473 Oh! 400 00:14:56,475 --> 00:14:59,105 - (Everyone murmuring sensually) - Mmm... 401 00:14:59,107 --> 00:15:00,880 Sha, na, na. 402 00:15:00,882 --> 00:15:02,960 Mmm... Day-o. 403 00:15:04,916 --> 00:15:07,152 A little lower. Right in the wolf patch. 404 00:15:07,154 --> 00:15:09,789 - (Puzzled murmuring) Huh? What? - Should I shut it down? 405 00:15:09,791 --> 00:15:11,898 What? Yes. Yes! 406 00:15:11,900 --> 00:15:14,468 - Shut it down! - (All gasping) 407 00:15:14,470 --> 00:15:16,958 - I touched your... I... that was... - That's fine. It's-it's cool. 408 00:15:16,960 --> 00:15:19,583 Nice to meet you, too. (Laughter) 409 00:15:19,585 --> 00:15:22,963 That was an accident. And when an accident happens, shut it down. 410 00:15:22,965 --> 00:15:25,482 (Cheering, laughter) 411 00:15:25,484 --> 00:15:28,257 - I did it again. - That's what I'm talking about! 412 00:15:30,043 --> 00:15:33,038 I think we need to fill out some forms. 413 00:15:35,844 --> 00:15:37,927 Why won't these messages play, Winston? 414 00:15:37,929 --> 00:15:39,815 - The machine's on the Fritz. - Just don't tell Nick. 415 00:15:39,817 --> 00:15:42,551 The magazine was supposed to call today and set up my interview. 416 00:15:42,553 --> 00:15:44,020 I'm as mad as a dad in traffic! 417 00:15:44,022 --> 00:15:46,169 You probably burnt it out. I mean, you listened 418 00:15:46,171 --> 00:15:47,656 to Cece's message 100 times. 419 00:15:47,658 --> 00:15:49,392 I know. Then I touched my peen. 420 00:15:50,052 --> 00:15:51,890 (Scatting cheerily) 421 00:15:51,892 --> 00:15:53,025 There he is. 422 00:15:53,027 --> 00:15:56,044 All right, Nick, hey, uh, you were home today. 423 00:15:56,046 --> 00:15:58,263 Did anybody leave any messages about my interview for tomorrow? 424 00:15:58,265 --> 00:16:01,263 I don't know. Why don't you ask the machine? Isn't that what you wanted? 425 00:16:01,265 --> 00:16:02,504 (Chuckles) Uh, the machine's not working. 426 00:16:02,506 --> 00:16:05,177 Isn't that funny? I feel like I'm working perfectly. 427 00:16:05,179 --> 00:16:09,010 I'm gonna go take this machine back to 1993 and exchange it. 428 00:16:11,547 --> 00:16:12,958 Knock, knock. 429 00:16:12,960 --> 00:16:16,015 - Who's there? - The magazine. They called. 430 00:16:16,017 --> 00:16:18,484 They left a message. They want to do the interview today. 431 00:16:18,486 --> 00:16:19,825 Why didn't you say anything? 432 00:16:19,827 --> 00:16:21,794 That thing is super important to him. 433 00:16:21,796 --> 00:16:23,577 You know how much this interview meant to him. 434 00:16:23,579 --> 00:16:24,460 Yeah, I know. I know. Yeah. 435 00:16:24,462 --> 00:16:26,694 First you break up with Judy and now this? 436 00:16:26,696 --> 00:16:29,234 Why are you so obsessed with answering the phone? 437 00:16:30,093 --> 00:16:31,153 Man. 438 00:16:31,155 --> 00:16:33,568 We're just peeling the onion all the way to the middle, aren't we? 439 00:16:33,570 --> 00:16:34,670 What's going on? 440 00:16:34,672 --> 00:16:36,732 Just because I miss you guys. 441 00:16:36,734 --> 00:16:38,774 And I didn't know what was going on with your lives 442 00:16:38,776 --> 00:16:41,905 and now I do, and it-it made me feel connected to you. 443 00:16:43,038 --> 00:16:44,952 I'm not gonna lie to you, man, that got me. 444 00:16:44,954 --> 00:16:47,256 (Phone rings) 445 00:16:47,988 --> 00:16:49,622 Hello? This is Nick. 446 00:16:49,624 --> 00:16:51,843 No, I'm sorry. Schmidt isn't here. 447 00:16:54,116 --> 00:16:57,271 No, he didn't... Pl... H... Can you hold on one second? 448 00:16:57,273 --> 00:16:58,872 (Quietly): It's the magazine. 449 00:16:58,874 --> 00:17:00,499 - They want to cancel the interview. - What? 450 00:17:00,501 --> 00:17:02,280 They want to do it right now or not at all. 451 00:17:02,282 --> 00:17:05,333 Yeah, this is Nick again. No, he-he did... He might... 452 00:17:05,335 --> 00:17:08,052 Hold on one second. I hear something. That might be him. Please hold. 453 00:17:08,054 --> 00:17:09,905 - (Quietly): You've got to talk to 'em. - Why do I have to talk? 454 00:17:09,907 --> 00:17:11,950 Because even though you're the most awkward person I've ever met, 455 00:17:11,952 --> 00:17:13,466 you're magic on the phone and you know it. 456 00:17:13,468 --> 00:17:16,679 - You know, I put those days behind me... - Schmidt's right here. Hold one sec. 457 00:17:16,681 --> 00:17:19,016 (Quietly): You have to do it. For Schmidt. 458 00:17:20,966 --> 00:17:22,800 I need a soda, I need a straw 459 00:17:22,802 --> 00:17:25,320 and I need to get horizontal, so get out of my way. 460 00:17:27,027 --> 00:17:29,028 (Grunts) 461 00:17:30,593 --> 00:17:32,093 (Exhales deeply) 462 00:17:32,453 --> 00:17:34,827 Yeah, this is Schmidt. What up? 463 00:17:37,266 --> 00:17:40,866 I read. The last book I read. Good question, good question. 464 00:17:40,868 --> 00:17:44,685 Uh, some biography with, uh, Carson Daly. The one with the red cover. 465 00:17:44,687 --> 00:17:46,729 Yes, that Carson Daly Joint. 466 00:17:46,731 --> 00:17:48,335 You know, I respect that dude. 467 00:17:48,337 --> 00:17:50,241 Yeah, he's just like me. He's always on. 468 00:17:50,258 --> 00:17:52,202 There's not a lot of good white role models out there, 469 00:17:52,204 --> 00:17:54,593 and I say that as a white man. 470 00:17:54,595 --> 00:17:57,968 Mm-hmm. Mm-hmm. Yeah, you got it, Business, Man! 471 00:17:57,970 --> 00:17:59,904 Is that the magazine? What are you boobs do... 472 00:17:59,906 --> 00:18:01,982 - What are you. Winston, get off the phone. - Stop, stop, stop. Stop. 473 00:18:01,984 --> 00:18:02,813 Shh! 474 00:18:02,848 --> 00:18:03,945 Trust us. 475 00:18:03,947 --> 00:18:06,952 What does marketing mean to Schmidt? 476 00:18:06,954 --> 00:18:09,515 This was the spoiler. What did it say? Uh... 477 00:18:09,517 --> 00:18:11,485 - Predicting desires. - Predicting desires. 478 00:18:11,487 --> 00:18:14,864 Well, to me, it's all about predicting desires 479 00:18:14,866 --> 00:18:18,546 and finding buyers, you feel me? (Chuckles) 480 00:18:18,548 --> 00:18:21,491 - He's really good on the phone. - Did you know that my name was an acronym? 481 00:18:21,493 --> 00:18:23,343 Uh-huh. Schmidt: 482 00:18:23,345 --> 00:18:24,968 Some can have money, 483 00:18:24,970 --> 00:18:27,067 I desire thoughtfulness. 484 00:18:27,069 --> 00:18:28,874 (Winston laughs) 485 00:18:28,876 --> 00:18:31,341 Schmidt don't quit! 486 00:18:32,077 --> 00:18:33,476 Hey, Coach. 487 00:18:33,478 --> 00:18:36,113 - Hey. - I just came in here to say I'm sorry. 488 00:18:36,115 --> 00:18:37,648 Sometimes it's... 489 00:18:37,650 --> 00:18:39,484 Hard to control your feelings. 490 00:18:39,486 --> 00:18:41,788 Which I demonstrated by... 491 00:18:41,790 --> 00:18:45,364 Grabbing a man's "Dujeels" in front of the entire faculty. 492 00:18:45,366 --> 00:18:49,796 Well, I'm sorry for putting you in a position to grab that man's "Dujeels." 493 00:18:49,798 --> 00:18:52,491 I don't like saying "Dujeels." It's weird. 494 00:18:52,493 --> 00:18:55,999 I call mine my Sam Jackson 'cause he's in everything. 495 00:18:56,001 --> 00:19:00,249 I just don't know how to face Ryan again. I was so unprofessional. 496 00:19:00,251 --> 00:19:03,272 Jess, you're the Vice Principal, and you're a great Vice Principal. 497 00:19:03,274 --> 00:19:05,175 Doesn't mean you're not a human being. 498 00:19:05,177 --> 00:19:06,343 Thanks. 499 00:19:07,063 --> 00:19:10,712 Oh... And you'll be happy to know I've repealed the policy. 500 00:19:10,714 --> 00:19:13,082 - Oh. - (Gasps) You have? 501 00:19:13,084 --> 00:19:15,536 That's frickin' awesome. 502 00:19:15,538 --> 00:19:18,804 - Ruth. - Hi. It's hot under there. 503 00:19:18,806 --> 00:19:21,742 Happy to know you two have patched things up. 504 00:19:21,744 --> 00:19:23,593 - Yeah, we have. - Oh, they've been patched. 505 00:19:23,595 --> 00:19:25,733 - (Both laughing) - Two times. 506 00:19:25,735 --> 00:19:29,171 I see your hand moving, and I... Wish you'd wait till I left the room. 507 00:19:29,173 --> 00:19:30,616 Ruth: My bad. 508 00:19:32,077 --> 00:19:33,811 Hey. (Chuckles) 509 00:19:33,813 --> 00:19:34,913 Hi. 510 00:19:34,915 --> 00:19:37,305 Hi. Sorry. Um, my hands are... 511 00:19:37,307 --> 00:19:39,577 Staying behind my back, don't worry. 512 00:19:40,554 --> 00:19:41,726 I won't even look at it. 513 00:19:41,728 --> 00:19:44,463 I mean, I-I looked at it just 'cause I said it, but I... 514 00:19:44,465 --> 00:19:46,213 - (Chuckles) - Uh... hmm, yeah. 515 00:19:46,215 --> 00:19:48,017 I was gonna ask you... 516 00:19:48,019 --> 00:19:50,179 Foster: Vice Principal? A moment, please? 517 00:19:50,181 --> 00:19:51,554 - I'm so sorry. - Don't be sorry. 518 00:19:51,556 --> 00:19:52,687 - Um, my boss. - Good seeing you. 519 00:19:52,689 --> 00:19:54,823 - I'll, uh, see you around. - I hope so. 520 00:19:56,365 --> 00:19:59,796 Principal Foster, I am so sorry. I went overboard. 521 00:19:59,798 --> 00:20:02,444 - First off, it's "Dog." - Dog. 522 00:20:02,446 --> 00:20:04,334 Secondly, do not apologize. 523 00:20:04,336 --> 00:20:08,044 I have tried to corral these animals myself. 524 00:20:08,046 --> 00:20:09,694 - It's impossible. - Word. 525 00:20:09,696 --> 00:20:12,952 These teachers are straight-up ho's, Dog. 526 00:20:12,954 --> 00:20:16,226 Sometimes you just got to let people follow their urges. 527 00:20:18,350 --> 00:20:19,851 Yes. 528 00:20:19,853 --> 00:20:23,132 - I completely agree. - It's too bad we can't. 529 00:20:23,134 --> 00:20:27,123 - We can't? - Absolutely not. We're administrators, B. 530 00:20:27,125 --> 00:20:29,522 This is a lawsuit waiting to happen. 531 00:20:29,524 --> 00:20:32,195 Two administrators? Perfectly fine. 532 00:20:32,197 --> 00:20:35,699 But, unfortunately, as I've repeatedly told you, 533 00:20:36,077 --> 00:20:37,911 - I'm not attracted to you. - Right. 534 00:20:37,913 --> 00:20:39,757 - You like asians. - So... Exactly. 535 00:20:39,759 --> 00:20:41,694 - So that's off the table. - Yeah. 536 00:20:41,696 --> 00:20:43,569 So, do us both a favor... 537 00:20:44,076 --> 00:20:45,951 Lock up that lobster. 538 00:20:49,781 --> 00:20:51,334 (Sighs) 539 00:20:54,019 --> 00:20:56,952 Schmidt: I still can't believe it. Look at that. "Bringing nasty back." 540 00:20:56,954 --> 00:20:58,454 Nick: "The bad boy of marketing." 541 00:20:58,456 --> 00:21:00,201 - That is cool. - So great for my brand. 542 00:21:00,203 --> 00:21:02,459 I mean, I always knew I was a bad boy, but now it's in print 543 00:21:02,461 --> 00:21:04,014 - and it's official. - Don't call yourself a bad boy. 544 00:21:04,016 --> 00:21:05,920 - Am I a bad boy? - You're not a bad boy. 545 00:21:06,463 --> 00:21:08,551 He was born a pauper 546 00:21:08,553 --> 00:21:09,600 Woman: Winston! 547 00:21:09,634 --> 00:21:12,014 - On a Christmas day... - Damn it, Nick. 548 00:21:12,342 --> 00:21:14,077 Winston! 549 00:21:14,749 --> 00:21:16,883 Winston! 550 00:21:18,045 --> 00:21:19,154 Yep. 551 00:21:19,156 --> 00:21:20,506 It's Judy. 552 00:21:20,508 --> 00:21:23,037 Hey, it's Nick! We talked on the phone! 553 00:21:23,039 --> 00:21:24,339 'Sup? 554 00:21:24,341 --> 00:21:25,967 Thanks, Nick. 555 00:21:26,918 --> 00:21:31,149 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 556 00:21:31,151 --> 00:21:33,242 Judy: Winston! 557 00:21:33,292 --> 00:21:37,842 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.