All language subtitles for New Girl s04e03 Julie Berkmans Older Sister.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,597 --> 00:00:05,754 - Hey, Nick? - (whispers) Shh, I'm reading. 2 00:00:05,765 --> 00:00:07,927 - Can you just give me a second? - What do you want this time?! 3 00:00:07,938 --> 00:00:10,045 So, I'm... I'm pitching on the sponge account today. 4 00:00:10,056 --> 00:00:11,437 It's kind of a... it's kind of a big deal. 5 00:00:11,444 --> 00:00:14,544 I'm just wondering why my idea notebook is covered in crimson stains. 6 00:00:14,559 --> 00:00:15,900 Oh, that's a fair question. 7 00:00:15,908 --> 00:00:17,275 It's either Sloppy Joes, or it's blood. 8 00:00:19,646 --> 00:00:21,113 (groans) 9 00:00:23,054 --> 00:00:25,198 You unbelievable pig person! 10 00:00:25,208 --> 00:00:28,282 You giant, fat pig person! You sloth. 11 00:00:28,297 --> 00:00:30,392 You should be living in a tree in Costa Rica, you know that? 12 00:00:30,401 --> 00:00:32,435 Hi, guys. Um, have either of you seen the French press? 13 00:00:32,453 --> 00:00:35,310 The French press is in cupboard 64B. Did you not consult your item map? 14 00:00:35,323 --> 00:00:37,235 No, I looked there. The Tagine's in 64B. 15 00:00:37,245 --> 00:00:40,459 What is the Tagine doing in 64 frickin' B?! 16 00:00:40,475 --> 00:00:42,041 I used the French press. 17 00:00:42,049 --> 00:00:43,782 Everybody chill out. So it's in here somewhere. 18 00:00:43,791 --> 00:00:45,758 Nick, you know you're not allowed to use the French press. 19 00:00:45,768 --> 00:00:47,434 I use it to get the pulp out of my juice. 20 00:00:47,443 --> 00:00:48,876 So just give me one second, I'll find it. 21 00:00:48,884 --> 00:00:50,417 (chuckles): Hold on. Oh, yeah. 22 00:00:50,425 --> 00:00:52,659 I wasn't looking for it, but I found my pulp bowl. 23 00:00:52,671 --> 00:00:55,758 That is a crystal candy bowl filled with orange goop. 24 00:00:55,772 --> 00:00:58,092 I don't need to sit here and take this! I'm going to my study. 25 00:00:58,104 --> 00:01:00,032 You are gonna get back here and clean your room, mister! 26 00:01:00,042 --> 00:01:03,571 - JESS: Guys, I still need the French press. - Winston, I need my study corner! 27 00:01:04,332 --> 00:01:06,833 No, not after last time. 28 00:01:10,560 --> 00:01:13,888 Hey, Winnie! You know there's an Albany in California? 29 00:01:14,569 --> 00:01:17,428 (chuckles): Well, hello, Winston Bishop. 30 00:01:17,442 --> 00:01:19,454 I towel-burned my unders. 31 00:01:19,464 --> 00:01:21,282 Well, I just prairie-dogged thanks to you guys. 32 00:01:21,291 --> 00:01:23,611 Stop fighting! Now the bathroom stinks for no reason. 33 00:01:23,623 --> 00:01:25,653 You happy, Schmidt? You just scared Coach's poop! 34 00:01:25,663 --> 00:01:28,590 No, I'm not happy. I'm poor, and I'm living in a filthy thimble. 35 00:01:28,604 --> 00:01:31,121 I've gone from riches to rags. It's reverse Annie. 36 00:01:31,134 --> 00:01:33,567 Oh, spoiler alert. Now you just ruined Annie. 37 00:01:33,881 --> 00:01:36,499 (men arguing) 38 00:01:36,512 --> 00:01:37,799 JESS: Guys, chill out! 39 00:01:37,806 --> 00:01:39,834 Schmidt, your people have been selling sponges 40 00:01:39,845 --> 00:01:42,349 since the days of Abraham. You got this. 41 00:01:42,361 --> 00:01:44,992 Nick, the pulp bowl is real gross. Tighten up. 42 00:01:45,071 --> 00:01:48,622 Most importantly, my dad is coming with his new girlfriend, 43 00:01:48,639 --> 00:01:50,068 and I need the French press. 44 00:01:50,076 --> 00:01:53,387 - Oh, 64B. The Tagine is in 64B. - 64B is occupied! 45 00:01:55,197 --> 00:01:57,515 Uh, he said the Tagine is in 64B. 46 00:01:57,526 --> 00:01:59,026 It stinks in there! What did you do?! 47 00:01:59,035 --> 00:02:00,368 You kill an animal?! 48 00:02:01,135 --> 00:02:02,920 Who's that girl 49 00:02:02,930 --> 00:02:05,080 Who's that girl? It's Jess. 50 00:02:05,199 --> 00:02:07,964 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 51 00:02:10,903 --> 00:02:13,128 How long before you unleash holy hell on your dad's new girlfriend? 52 00:02:13,139 --> 00:02:15,379 I want to make sure I got a good seat and plenty of snacks. 53 00:02:15,391 --> 00:02:18,494 Okay, Cecilia, look, I know I've been a little bit hard 54 00:02:18,509 --> 00:02:20,142 on my dad's girlfriends in the past... 55 00:02:20,150 --> 00:02:23,226 I know you stole my dad's credit card, Margot. 56 00:02:23,241 --> 00:02:24,999 Hit the damn road. 57 00:02:25,008 --> 00:02:26,007 I don't have a car. 58 00:02:26,260 --> 00:02:27,760 (whispers): Find one. 59 00:02:28,795 --> 00:02:31,692 I was the one who had to pick up the pieces when his heart got broken. 60 00:02:31,706 --> 00:02:33,323 Besides, to hear my dad talk, 61 00:02:33,331 --> 00:02:36,679 it sounds like he has really found someone who... 62 00:02:36,695 --> 00:02:37,834 is good for him. 63 00:02:38,394 --> 00:02:39,360 Ha! 64 00:02:39,649 --> 00:02:41,340 And you believe that? 65 00:02:41,349 --> 00:02:44,144 Your dad has terrible taste in women. 66 00:02:44,158 --> 00:02:45,663 That's why I love him so much. 67 00:02:45,671 --> 00:02:48,169 Remember the one who pretended to be a paraplegic? 68 00:02:48,591 --> 00:02:50,955 - Get up! - I can't! 69 00:02:52,176 --> 00:02:53,806 Oh, whatever. 70 00:02:54,428 --> 00:02:57,065 That's the last one I met, and I'm lucky he's letting me meet this one. 71 00:02:57,078 --> 00:03:00,255 So, what? You're just gonna be nice to her? No fireworks? No show? 72 00:03:00,270 --> 00:03:03,026 I'm gonna be nice to her no matter who she is. 73 00:03:03,040 --> 00:03:04,983 - Then what the hell am I doing here? - (knocking) 74 00:03:04,993 --> 00:03:06,226 Oh. 75 00:03:06,964 --> 00:03:09,843 - Hey, sweetie. Hi. Hi. - Hi, Daddy. 76 00:03:09,857 --> 00:03:11,707 Gee, I'm sorry we're late, 77 00:03:11,716 --> 00:03:14,425 you know, but we saw Seal at the airport. 78 00:03:14,438 --> 00:03:17,084 We talked to him for 20 minutes, got his autograph. 79 00:03:17,097 --> 00:03:18,563 - Wasn't him. - No. 80 00:03:19,010 --> 00:03:21,744 - Anyway, this is Ashley. - Hi. 81 00:03:24,909 --> 00:03:28,846 I think, um, we went to high school... together. 82 00:03:28,865 --> 00:03:32,436 - You went to high school together! - We went to high school together! 83 00:03:32,452 --> 00:03:34,541 Julie Berkman's older sister Ashley? 84 00:03:34,552 --> 00:03:36,519 - That's me. - (Cece laughs) 85 00:03:36,529 --> 00:03:39,003 Is this fun or what? (laughs) 86 00:03:42,653 --> 00:03:44,169 (whispering): Oh, my God! 87 00:03:44,178 --> 00:03:47,479 (whispering): Your dad is dating Trashley Berkman? 88 00:03:47,494 --> 00:03:50,017 - Didn't she... ? - Yes. She sexually intercoursed 89 00:03:50,030 --> 00:03:52,598 my high school boyfriend George Jiang underneath the bleachers. 90 00:03:52,610 --> 00:03:54,983 - While you were sitting... - Yes! While I was sitting on those bleachers. 91 00:03:54,995 --> 00:03:56,884 Have you ever seen sex from above, Cece? 92 00:03:56,894 --> 00:04:00,119 It's horrible. That's why God thinks it's a sin. 93 00:04:00,134 --> 00:04:03,460 Also, Trashley gave him giardia in his belly ring. 94 00:04:03,476 --> 00:04:06,411 Giardia is a river disease. She had river mouth. 95 00:04:06,425 --> 00:04:08,423 Wasn't George Jiang, like, six-11? 96 00:04:08,433 --> 00:04:10,931 Yeah. They called him George Jiang the Giardia Giant, 97 00:04:10,944 --> 00:04:13,210 and I never got to hold him in my arms. 98 00:04:13,221 --> 00:04:14,693 What are you gonna do?! 99 00:04:15,686 --> 00:04:17,753 Uh... 100 00:04:17,906 --> 00:04:19,773 Uh... nothing. 101 00:04:19,935 --> 00:04:21,835 I'm gonna be sweet and kind and supportive. 102 00:04:22,309 --> 00:04:24,473 Look, peop-peop... people change. 103 00:04:24,484 --> 00:04:26,646 People change. It's been 15 years. 104 00:04:26,657 --> 00:04:29,483 - She had sex with our DARE officer! - No way. 105 00:04:29,497 --> 00:04:32,578 There were rumors flying around about every damn one. 106 00:04:32,593 --> 00:04:33,406 (chuckles) 107 00:04:33,411 --> 00:04:36,597 - You remember the rumor about me? What? - Oh, that you shaved your chin? 108 00:04:37,191 --> 00:04:38,628 Was that was the rumor about me? 109 00:04:38,636 --> 00:04:40,970 - That was the rumor. - No. It was... 110 00:04:41,271 --> 00:04:43,012 definitely sexier than that. 111 00:04:43,813 --> 00:04:46,150 Thank you guys for coming. It's really helpful that you're here. 112 00:04:46,161 --> 00:04:48,305 I'm trying to get my boss to give me the new account. 113 00:04:48,481 --> 00:04:51,385 I just have to figure out how to sell sponges to men. 114 00:04:51,399 --> 00:04:54,429 What do I have? I have a blood-stained idea notebook 115 00:04:54,444 --> 00:04:55,863 filled with terrible ideas. 116 00:04:56,215 --> 00:04:58,581 - I don't know what to do, you guys. - Damn it! 117 00:04:59,095 --> 00:05:01,584 "Spongey make wipey." I like that. 118 00:05:01,596 --> 00:05:02,898 Okay, please. I don't have a lot of time. 119 00:05:02,905 --> 00:05:04,663 This is what we're gonna do. I'm gonna say the word "sponge", 120 00:05:04,673 --> 00:05:07,106 and you guys are gonna say the first word that pops 121 00:05:07,118 --> 00:05:09,048 into your head, okay? Ready, one, two, three. Sponge. 122 00:05:09,058 --> 00:05:09,838 - Sponge! - Yellow. 123 00:05:09,843 --> 00:05:10,762 - Sponge. - That was mine. 124 00:05:10,768 --> 00:05:13,035 Okay, let's just try this. We're gonna try this one more time. 125 00:05:13,046 --> 00:05:14,745 Okay? Just clear your head, okay? 126 00:05:14,754 --> 00:05:16,189 So I'm gonna say the word, and you're gonna say 127 00:05:16,197 --> 00:05:17,496 the first word that pops in your head. 128 00:05:17,513 --> 00:05:18,747 Okay, it might be "sponge." Don't say "sponge." 129 00:05:18,754 --> 00:05:19,753 - Sponge! - Sponge. 130 00:05:19,760 --> 00:05:21,132 Damn it! Focus! 131 00:05:21,545 --> 00:05:23,623 I'm sorry. Okay, let's just try it again. 132 00:05:23,634 --> 00:05:25,562 Give me a shot. Give me a shot. Give me a shot. 133 00:05:25,571 --> 00:05:26,795 I'm gonna say "sponge" one more time, first word 134 00:05:26,803 --> 00:05:28,879 that pops into your head. Ready? One, two, three, sponge. 135 00:05:28,889 --> 00:05:30,559 Sponge. Aah! 136 00:05:30,568 --> 00:05:32,835 - Winston! - Sorry. So much pressure, man. 137 00:05:32,846 --> 00:05:34,910 Okay, you know what? Let's move on to Coach. 138 00:05:34,921 --> 00:05:37,092 Coach, here we go. You're the man of the group. 139 00:05:37,103 --> 00:05:38,999 You should be good at this. We're selling sponges to men. 140 00:05:39,009 --> 00:05:40,542 Ready, one, two, three, sponge. 141 00:05:40,550 --> 00:05:42,865 - Sponge. - Why would you say that? 142 00:05:42,877 --> 00:05:45,070 - Okay, okay, okay. - Okay, come on, come on. Sponge. 143 00:05:45,081 --> 00:05:46,681 - Cake. - What? 144 00:05:46,957 --> 00:05:49,357 - Cake. No! - Sponge cake. 145 00:05:49,369 --> 00:05:51,440 We all know that men are idiots. 146 00:05:52,893 --> 00:05:54,369 How long have you been in my office? 147 00:05:54,377 --> 00:05:58,414 But what we don't know is how much they love to clean. 148 00:05:58,433 --> 00:05:59,666 You're wasting my time, Schmidt. Go. 149 00:05:59,673 --> 00:06:01,373 Come on, Gina, you have to give me this account. 150 00:06:01,382 --> 00:06:04,013 They want to market sponges to men. I'm the only man in the office. 151 00:06:04,026 --> 00:06:06,962 Oh, speaking of. Sherri, you got the sponge account! 152 00:06:06,976 --> 00:06:08,310 Touchdown! Yeah. 153 00:06:09,399 --> 00:06:10,598 Just hear me out here. 154 00:06:10,605 --> 00:06:13,794 The reason why men don't talk about how much they love to clean is 155 00:06:13,809 --> 00:06:15,420 because they're afraid to admit it. 156 00:06:15,428 --> 00:06:19,461 Give me a chance here. Be the one to put Schmidt on the map. 157 00:06:19,480 --> 00:06:22,291 Let's blast America right in the face with a little bit of Schmidt. 158 00:06:22,305 --> 00:06:24,701 Oh! God in heaven! Fine! 159 00:06:24,713 --> 00:06:28,039 - Put together a focus group, okay? - I will do that. This is exciting. 160 00:06:28,054 --> 00:06:30,552 - All right. Maybe next week we'll start it? - No. Today, 3:00. 161 00:06:30,565 --> 00:06:32,032 Today... today at 3:00? 162 00:06:32,557 --> 00:06:33,759 - Today at 3:00? - Mm-hmm. 163 00:06:33,766 --> 00:06:35,865 3:00 today... that sounds great. 164 00:06:35,875 --> 00:06:37,154 I love that idea. 165 00:06:37,162 --> 00:06:39,296 Mm-hmm, you just... you just earned a special thank you 166 00:06:39,307 --> 00:06:40,707 in my autobiography. 167 00:06:40,714 --> 00:06:43,721 Working title: Punting the Sweet Fantastic. 168 00:06:44,355 --> 00:06:47,627 I feel like you kind of have to do something to write a book about yourself. 169 00:06:50,063 --> 00:06:51,429 Sports! 170 00:06:51,436 --> 00:06:52,435 (screams) 171 00:06:53,655 --> 00:06:55,875 Oh, it's just so great to see you guys again. 172 00:06:55,886 --> 00:06:57,134 Will you please remind me? 173 00:06:57,141 --> 00:07:00,131 Were you there my first senior year or my second? 174 00:07:00,145 --> 00:07:03,346 - I was not good at high school. - (Bob and Ashley laugh) 175 00:07:03,361 --> 00:07:05,055 Oh, the early 2000s. 176 00:07:05,064 --> 00:07:06,718 God, I did so much E. 177 00:07:06,727 --> 00:07:09,639 Just doing E, watching that show Ed. 178 00:07:09,653 --> 00:07:12,690 I would love to know how you two lovers met. 179 00:07:12,705 --> 00:07:16,336 - Oh, yeah! Oh, yeah, sure. - Okay, so I was listening 180 00:07:16,353 --> 00:07:18,749 - to him sing with his band, The Co-Pays. - Yeah, well... 181 00:07:18,761 --> 00:07:21,579 - I didn't know you were in a band, Dad. - Yeah, just... just me 182 00:07:21,592 --> 00:07:22,896 and a few other pharmacists. 183 00:07:22,904 --> 00:07:24,684 You know, we do alt rock covers. 184 00:07:24,693 --> 00:07:27,680 Oh, man, when he started singing "She's So High"... 185 00:07:27,694 --> 00:07:33,522 She's so high... 186 00:07:33,549 --> 00:07:36,326 Stop. Because I'm gonna fall in love again. 187 00:07:36,844 --> 00:07:41,060 - Okay, go, I want to. - She's so high... 188 00:07:41,079 --> 00:07:42,028 ASHLEY (sighs): Oh. 189 00:07:43,072 --> 00:07:46,187 Oh, man. That was it. I was done. 190 00:07:46,202 --> 00:07:48,357 Ashley, have you kept in touch with our DARE officer? 191 00:07:48,367 --> 00:07:52,505 - Oh! Cece. - Oh. Okay, I... I get it. 192 00:07:52,525 --> 00:07:55,273 You guys heard about that rumor that I had sex with the DARE officer? 193 00:07:55,286 --> 00:07:58,870 - No! Only a crazy person... - That rumor was true. 194 00:07:58,887 --> 00:07:59,820 (stammers) 195 00:08:00,510 --> 00:08:03,391 - Crazy fun person. - Oh, yeah, that guy. 196 00:08:03,405 --> 00:08:06,749 - Wow, I did not just say no. I said yes. - Oh, yeah. 197 00:08:06,765 --> 00:08:09,933 - I just said, "Yes, yes, yes." - Oh, she said yes a lot. 198 00:08:09,948 --> 00:08:12,649 (laughs) She's had sex with hundreds of guys. 199 00:08:12,662 --> 00:08:14,425 Yeah. You know, we spent some time trying 200 00:08:14,435 --> 00:08:16,348 - to total them all up. - It was fun. 201 00:08:16,357 --> 00:08:18,753 - Killed a whole Saturday. Yeah. - We couldn't even get through the list. 202 00:08:18,765 --> 00:08:21,052 - We got to the "Ls." - (laughs) 203 00:08:21,064 --> 00:08:22,867 But that was in the past. 204 00:08:22,876 --> 00:08:25,655 And then I was diagnosed with a sex addiction. 205 00:08:25,669 --> 00:08:27,034 - Oh, great. - Thankfully, 206 00:08:27,041 --> 00:08:28,781 I attended rehab. 207 00:08:28,791 --> 00:08:31,563 Which... did not take the first time. 208 00:08:31,576 --> 00:08:33,201 - Or the second. - Mm-hmm, mm-hmm. 209 00:08:33,210 --> 00:08:34,929 But third time's the charm. 210 00:08:35,302 --> 00:08:36,675 For a lot of people. Not for me. 211 00:08:36,683 --> 00:08:38,308 For me, it took four. Four times. 212 00:08:39,169 --> 00:08:41,089 Well, Bobby, we should get ready to go to the beach. 213 00:08:41,099 --> 00:08:42,162 - Okay. - Yeah. 214 00:08:42,169 --> 00:08:45,024 Thank you so much for this delicious brunch, Jess. 215 00:08:45,037 --> 00:08:46,090 It was wonderful. 216 00:08:46,097 --> 00:08:49,360 I ate so much, I'm gonna have to bang nine guys just to work it off. (laughs) 217 00:08:49,375 --> 00:08:50,711 - Oh, my goodness. - (Bob laughs) 218 00:08:50,719 --> 00:08:52,668 I'm kidding. I did do that once, 219 00:08:52,678 --> 00:08:53,926 but I'm not gonna do it this time. 220 00:08:53,933 --> 00:08:55,384 It's all in the past for me. 221 00:08:55,392 --> 00:08:56,633 Isn't she great? 222 00:08:56,640 --> 00:08:58,435 I just love her. 223 00:08:58,444 --> 00:09:01,559 - She makes me laugh so much. - (groaning) 224 00:09:01,574 --> 00:09:03,962 What? What... what, are you humming? 225 00:09:03,974 --> 00:09:07,183 Mm... Dad, just so we have this conversation... 226 00:09:07,198 --> 00:09:08,159 - No, no, Jess. - She seems like the 227 00:09:08,165 --> 00:09:09,646 type of girl who might hurt you. 228 00:09:09,655 --> 00:09:11,733 - Jessica... - I've seen you get hurt by a lot less. 229 00:09:11,743 --> 00:09:13,676 Please, don't... don't go there. 230 00:09:13,686 --> 00:09:16,874 No matter what you say, you're not gonna change my mind. 231 00:09:17,355 --> 00:09:20,489 I'm in love with her, and I'm gonna marry her. 232 00:09:23,307 --> 00:09:25,554 Gonna... get a new mom, Jess. 233 00:09:26,505 --> 00:09:31,800 BOB: She's so high... 234 00:09:31,824 --> 00:09:34,650 Hey, are you okay? Because I am not sure if you heard that, 235 00:09:34,663 --> 00:09:36,497 but there is going to be a wedding. 236 00:09:36,507 --> 00:09:37,890 Oh... 237 00:09:38,789 --> 00:09:41,367 there will be no wedding. 238 00:09:42,931 --> 00:09:45,250 And it begins. 239 00:09:45,865 --> 00:09:48,043 Why are we meeting in a parking garage? 240 00:09:48,054 --> 00:09:50,231 Because what we are doing is unsavory 241 00:09:50,242 --> 00:09:51,623 - and we're hiding from God. - And you also... 242 00:09:51,631 --> 00:09:53,395 you promised Winston and everybody pizza, so... 243 00:09:53,404 --> 00:09:54,363 Yeah, you definitely did. 244 00:09:54,369 --> 00:09:56,828 - Yes, there'll be pizza. - Just do one thing for me first. 245 00:09:56,841 --> 00:09:58,208 Here, memorize these. 246 00:09:58,545 --> 00:10:00,650 That's yours. That's yours. 247 00:10:00,660 --> 00:10:04,026 "I love sponges because they connect my heart to my hand." 248 00:10:04,042 --> 00:10:05,682 Look, I had to scramble, you guys. 249 00:10:06,003 --> 00:10:08,071 I told my bosses how much men love to clean. 250 00:10:08,082 --> 00:10:09,697 - What are talking about? - Only you. 251 00:10:09,705 --> 00:10:11,406 - Yeah, only... - Yeah. I know! 252 00:10:11,415 --> 00:10:13,109 Why do you think I'm rigging this focus group? 253 00:10:13,118 --> 00:10:16,577 "Sponges make me feel more exhilarated 254 00:10:16,594 --> 00:10:19,701 than any home run or touchdown ever could." 255 00:10:19,716 --> 00:10:22,652 This is ridiculous, man. I'm out! 256 00:10:22,666 --> 00:10:24,804 I can buy my own pizza. 257 00:10:24,814 --> 00:10:27,226 Can somebody please loan me $15? 258 00:10:27,238 --> 00:10:30,338 Maybe like 20, 25, depending on toppings, 'cause I'd love to get a bunch of ham. 259 00:10:30,353 --> 00:10:32,155 - Ham. What about the tip, dude? - What about tip? 260 00:10:32,165 --> 00:10:34,462 I don't give tips. It's for delivery. You don't tip delivery people, ever. 261 00:10:34,473 --> 00:10:37,227 - You definitely tip delivery people, but... - Guys. Guys. 262 00:10:37,241 --> 00:10:40,255 I get sponges, this solves all our problems. Okay? 263 00:10:40,269 --> 00:10:43,415 I make more money, Nick gets his room back, I get my life back on track. 264 00:10:43,430 --> 00:10:45,288 Punting the Sweet Fantastic. 265 00:10:45,298 --> 00:10:47,389 For the last time, Schmidt, that doesn't mean anything! 266 00:10:47,399 --> 00:10:50,397 Fine. But I'm gonna need one hour in a quiet room to get into character. 267 00:10:50,412 --> 00:10:51,699 - No. - Right on. 268 00:10:51,706 --> 00:10:54,537 After long and thoughtful and careful consideration, 269 00:10:55,401 --> 00:10:56,626 Winston is in. 270 00:10:56,633 --> 00:10:59,078 - Okay. - Assuming pizza is still on the table. 271 00:11:04,575 --> 00:11:06,007 Say "pizza" one more time, Winston. 272 00:11:06,015 --> 00:11:07,513 - No, just don't. - Just don't. 273 00:11:07,521 --> 00:11:08,988 No, we just never talked about 274 00:11:08,996 --> 00:11:10,197 - when we're gonna... - Don't. 275 00:11:10,204 --> 00:11:11,930 Just don't bring it up. He's getting really mad. 276 00:11:11,953 --> 00:11:13,866 - Like, delivery of... Say "pizza." - Say "pizza" one more time. 277 00:11:13,876 --> 00:11:15,702 - Don't say it again. - Say "pizza" again. 278 00:11:15,712 --> 00:11:17,038 - Pizza. - Say "pizza" one more time, 279 00:11:17,045 --> 00:11:18,668 - I'm gonna k... kill you! - I just thought 280 00:11:18,677 --> 00:11:20,841 maybe we'd talk about toppings, perhaps, or something. 281 00:11:23,698 --> 00:11:25,063 Not a mirror. 282 00:11:25,070 --> 00:11:26,405 Not a mirror, you idiot. 283 00:11:26,413 --> 00:11:27,613 Not a mirror. 284 00:11:27,620 --> 00:11:31,555 Sponges make me feel exhilarated more than any... 285 00:11:31,573 --> 00:11:34,829 Did you just say "sponges make me feel exhilarated"? 286 00:11:34,844 --> 00:11:36,749 (chuckles): No, no. I... I.. 287 00:11:36,759 --> 00:11:38,290 What do you think of sponges? 288 00:11:38,885 --> 00:11:41,133 - They're stupid. - That's how I feel. (laughs) 289 00:11:41,144 --> 00:11:43,118 - I mean, who cares? - Ex... That's exactly how I feel. 290 00:11:43,128 --> 00:11:44,855 What do you think of this whole place? 291 00:11:45,624 --> 00:11:47,912 - I'd rather not be here. - "Be here" is what I was about to say. 292 00:11:47,922 --> 00:11:48,772 (both laughs) 293 00:11:48,777 --> 00:11:50,400 - I'm Nick. - I'm Brittany. 294 00:11:50,408 --> 00:11:53,188 - Oh, my God, we have so much in common. - Okay. 295 00:11:53,202 --> 00:11:54,754 My dad can't marry her. 296 00:11:54,762 --> 00:11:57,143 He gets hurt in relationships with normal women. 297 00:11:57,155 --> 00:11:59,598 Yeah. He can't handle a recovering sex addict. 298 00:11:59,610 --> 00:12:01,351 - No. - What if she relapses? 299 00:12:01,360 --> 00:12:04,154 It would crush him. It would crush his heart. 300 00:12:04,168 --> 00:12:06,112 I can't let this happen. I have to protect him. 301 00:12:06,122 --> 00:12:08,622 - So what are you gonna do? - I could write him a letter 302 00:12:08,633 --> 00:12:10,249 about my feelings. 303 00:12:10,585 --> 00:12:12,737 We... Yeah, but her phone is in her purse, 304 00:12:12,748 --> 00:12:15,664 and we could check her phone for dirt on her. 305 00:12:17,635 --> 00:12:19,401 But he hates letters. 306 00:12:19,411 --> 00:12:21,354 He always gets so frustrated opening the envelope. 307 00:12:21,364 --> 00:12:24,114 You know you want to check her phone. You know you want to. 308 00:12:24,127 --> 00:12:26,569 Cece, we're adults; we're gonna handle this like adults. 309 00:12:26,581 --> 00:12:28,610 - We're not snooping. - You're right, you're right. 310 00:12:28,620 --> 00:12:31,923 That is... that's a huge violation of privacy; you can't do that. 311 00:12:31,939 --> 00:12:33,999 Put that... What does it say? 312 00:12:34,659 --> 00:12:36,557 - It's bad. Mm. - Give that to me. 313 00:12:37,359 --> 00:12:38,427 (gasps) 314 00:12:38,834 --> 00:12:41,035 Dad, she's cheating on you! 315 00:12:41,454 --> 00:12:43,319 - What? - Yeah, just ask Jim. 316 00:12:43,329 --> 00:12:46,320 At 10:40, Jim heard she was in town. 317 00:12:46,334 --> 00:12:47,980 At 11:52, 318 00:12:47,989 --> 00:12:50,596 Jim had his hands down his pants. 319 00:12:50,609 --> 00:12:52,592 And at 11:53... 320 00:12:52,602 --> 00:12:55,816 Cumin? What, is he cooking cumin? 321 00:12:55,831 --> 00:12:57,058 (clears throat) 322 00:12:57,473 --> 00:12:58,589 Oh, my God. 323 00:12:58,596 --> 00:13:01,148 My dad is the best guy in the world, and you better 324 00:13:01,160 --> 00:13:03,393 hit the damn road, unless you want to say hello to 325 00:13:03,404 --> 00:13:05,995 my old friends Crabtree and Evelyn. 326 00:13:06,008 --> 00:13:08,876 That's my work phone. I'm a sex therapist. 327 00:13:09,764 --> 00:13:11,140 Jim is my client. 328 00:13:11,147 --> 00:13:13,277 Your... your client? 329 00:13:13,288 --> 00:13:15,583 - Client! - Client. 330 00:13:15,594 --> 00:13:17,336 - Client. - Client. 331 00:13:18,473 --> 00:13:22,372 - Am I supposed to say "client" now? - I'm gonna go. This was clearly a mistake. 332 00:13:22,908 --> 00:13:23,974 No. 333 00:13:23,980 --> 00:13:25,080 And for the record, 334 00:13:25,087 --> 00:13:27,062 George Jiang gave me giardia. 335 00:13:27,072 --> 00:13:29,400 I saved you from a hideous river disease. 336 00:13:30,041 --> 00:13:31,475 Thank you. 337 00:13:32,551 --> 00:13:35,623 Damn it. She won't answer any of my calls. 338 00:13:35,638 --> 00:13:37,394 I left ten voice mails. 339 00:13:37,403 --> 00:13:40,229 Two of them, I'm screaming. Three, I'm crying. 340 00:13:40,243 --> 00:13:43,108 One is a long silent one. Nothing! 341 00:13:43,122 --> 00:13:44,691 And it's all your fault... both of you guys. 342 00:13:44,699 --> 00:13:46,384 But mostly you. 343 00:13:46,393 --> 00:13:48,524 Look, Dad, I'm so sorry. 344 00:13:48,535 --> 00:13:51,533 - Is there anything I can do... - There's nothing more that you can do. 345 00:13:51,547 --> 00:13:54,266 I... I knew this was a mistake bringing her here. 346 00:13:55,064 --> 00:13:56,441 Wait, Dad. 347 00:13:56,448 --> 00:13:58,114 (door slams) 348 00:14:00,780 --> 00:14:04,294 SCHMIDT: So, uh, why don't you tell me what you think about that sponge there, Coach. 349 00:14:04,311 --> 00:14:06,629 I mean... (clears throat) Ernie. 350 00:14:06,640 --> 00:14:08,537 I don't know why I would call you Coach. 351 00:14:08,547 --> 00:14:10,834 Okay. Um... (clears throat) 352 00:14:10,846 --> 00:14:12,508 Well, I love sponges 353 00:14:12,516 --> 00:14:14,998 because they connect my heart to my hand. 354 00:14:15,011 --> 00:14:17,939 - Wow, thank you so much for that. - I wish my buddies could see me now. 355 00:14:17,953 --> 00:14:19,834 - What? - They'd be all like, "Hey, man, 356 00:14:19,844 --> 00:14:21,935 let me get a hit of that squishy whip." 357 00:14:21,945 --> 00:14:24,649 Right on. Way to, uh, add your own take. 358 00:14:25,209 --> 00:14:26,957 Uh, to-to your... to your own take. 359 00:14:26,966 --> 00:14:28,589 WINSTON: You know, I... I have something I'd like to add. 360 00:14:28,598 --> 00:14:30,135 - Please. - Um, I like cleaning. 361 00:14:30,143 --> 00:14:31,907 - You like cleaning. - It is the only thing 362 00:14:31,916 --> 00:14:34,633 I can control in a world filled with chaos. 363 00:14:34,646 --> 00:14:35,894 - Thank you. - May I add, 364 00:14:35,902 --> 00:14:40,535 I am Thor, and this is my hammer, Mjolnir. 365 00:14:41,723 --> 00:14:42,916 M... Melnir. Mjolnir. 366 00:14:42,922 --> 00:14:46,186 Okay, wonderful detail. Thank you so much for that. 367 00:14:46,202 --> 00:14:48,403 Uh, how about you down there, Mayor of the Corner? 368 00:14:48,414 --> 00:14:49,357 (chuckles) 369 00:14:49,363 --> 00:14:50,799 - (pounds table) Nick. - What? 370 00:14:50,807 --> 00:14:52,424 How does cleaning make you feel? 371 00:14:52,433 --> 00:14:54,983 Uh, like I-I'm cleaning. Move on to somebody else, please. 372 00:14:54,995 --> 00:14:56,697 (quietly): Read the cards that I gave you. Remember the cards? 373 00:14:56,706 --> 00:14:58,407 - Not now. - (pounds table) Read your cards! 374 00:14:58,416 --> 00:15:00,134 You want to know what I think about your sponges?! 375 00:15:00,432 --> 00:15:02,695 (imitates farting) 376 00:15:02,707 --> 00:15:05,049 - (laughs) - (laughs) 377 00:15:05,060 --> 00:15:06,808 Well, this is clearly rigged. 378 00:15:06,818 --> 00:15:09,132 My office. Now, Schmidt. 379 00:15:09,530 --> 00:15:10,729 Schmidt... 380 00:15:12,963 --> 00:15:14,804 - Schmidt, I'm sorry. - (door closes) 381 00:15:16,917 --> 00:15:18,216 Dad. 382 00:15:19,424 --> 00:15:20,437 Thanks for waiting. 383 00:15:20,444 --> 00:15:23,427 I wasn't waiting. I just can't get this damn thing started. 384 00:15:23,441 --> 00:15:24,907 You're just pressing buttons. 385 00:15:24,915 --> 00:15:28,079 This was supposed to be a big weekend for me and Ashley. 386 00:15:28,094 --> 00:15:29,458 I had everything planned. 387 00:15:29,466 --> 00:15:32,882 I... I even wrote new lyrics to our... our song. 388 00:15:33,505 --> 00:15:38,536 (high-pitched): Ashley, marry me... 389 00:15:42,279 --> 00:15:43,914 (engine starts) 390 00:15:43,923 --> 00:15:45,720 Y... you didn't have to do that, you know. 391 00:15:45,730 --> 00:15:47,556 I can take care of myself. 392 00:15:48,136 --> 00:15:50,962 Can you? Dad, if I hadn't 393 00:15:50,975 --> 00:15:53,309 protected you after you and Mom's divorce, 394 00:15:53,321 --> 00:15:55,452 you would've ended up with Nancy Zimmerman. 395 00:15:55,463 --> 00:15:57,930 - Oh, Nancy Zimmerman. - She was bad news, Dad. 396 00:15:57,942 --> 00:16:00,034 Ooh, v... very bad. You don't know the half of it. 397 00:16:00,044 --> 00:16:02,214 That woman made me try cocaine in 2005. 398 00:16:02,225 --> 00:16:04,496 - What, Dad?! Booger sugar? - Yes. 399 00:16:04,508 --> 00:16:05,959 Nicaraguan yazz. 400 00:16:05,967 --> 00:16:08,317 - Are you kidding me? - It was a very expensive evening. 401 00:16:08,329 --> 00:16:11,686 I wound up buying his and her Jet Skis. 402 00:16:11,701 --> 00:16:14,725 The point is I'm still standing, 403 00:16:15,305 --> 00:16:17,146 and I can take care of myself. 404 00:16:17,821 --> 00:16:20,579 Yes, I might get hurt, but that'll be my problem. 405 00:16:21,444 --> 00:16:23,944 You don't need to do it anymore, Jess. 406 00:16:24,288 --> 00:16:26,667 I should be taking care of you. 407 00:16:27,778 --> 00:16:32,624 Ashley is different from any woman I've ever dated. 408 00:16:32,646 --> 00:16:34,996 She... she makes every day better. 409 00:16:35,008 --> 00:16:38,450 I... I want to spend the rest of my life with her. 410 00:16:39,683 --> 00:16:42,039 Aw, Dad, that's so sweet. 411 00:16:42,051 --> 00:16:43,868 - (car alarm chirps) - Hey! 412 00:16:43,878 --> 00:16:45,434 Hey, Th... Ashley! 413 00:16:45,442 --> 00:16:48,035 JESS: What did she do? She went out and found a guy? 414 00:16:48,048 --> 00:16:49,448 She's gonna relapse. Um... 415 00:16:49,456 --> 00:16:51,789 Oh, we have to turn her off. Ashley... 416 00:16:51,800 --> 00:16:54,288 - Let's turn on NPR and blare it. - Oh... 417 00:16:56,487 --> 00:16:59,252 Ashley, wait. Wait a minute. Please. Please don't do this. Please. 418 00:16:59,266 --> 00:17:02,077 JESS: Ashley, if you're gonna relapse, relapse with my dad. 419 00:17:02,653 --> 00:17:04,278 I'm not relapsing. 420 00:17:04,287 --> 00:17:06,287 This is Roy. He's my L.A. sponsor. 421 00:17:06,297 --> 00:17:08,064 BOB: This is Roy? Oh! 422 00:17:08,073 --> 00:17:10,440 You know, I... I always wanted to meet you. Hi. 423 00:17:10,452 --> 00:17:13,324 Jess, he's not a strange man. 424 00:17:13,338 --> 00:17:14,729 He's a sex addict. 425 00:17:14,736 --> 00:17:17,609 Former sex addict. Uh, current chocoholic. 426 00:17:17,982 --> 00:17:20,154 I'd be in trouble if you were black. 427 00:17:20,165 --> 00:17:21,358 Thank you? 428 00:17:21,525 --> 00:17:24,957 Ashley, look, I screwed up. 429 00:17:24,974 --> 00:17:26,636 I have to let my dad make mistakes. 430 00:17:26,644 --> 00:17:29,033 - Oh, I'm a mistake? - No, you are not a mistake. 431 00:17:29,045 --> 00:17:30,277 That came out wrong. 432 00:17:31,012 --> 00:17:32,160 I'm sorry, Bob. 433 00:17:32,167 --> 00:17:34,431 I never meant to come between you and your daughter. 434 00:17:34,442 --> 00:17:35,808 I love you so damn much. 435 00:17:36,597 --> 00:17:39,334 You're my big, round, bald, 436 00:17:39,348 --> 00:17:40,578 fuzzy Weeble-Wobble. 437 00:17:40,585 --> 00:17:43,262 But I just... I just need a little space. 438 00:17:49,045 --> 00:17:50,366 It's not over, Dad. 439 00:17:50,883 --> 00:17:52,085 Get the ring. 440 00:17:52,092 --> 00:17:54,512 I'm sorry, Schmidt. What can I say? 441 00:17:54,524 --> 00:17:56,553 You're just not really built to play with the big girls. 442 00:17:56,563 --> 00:17:58,397 - Don't fire him! - Oh, God. 443 00:17:59,228 --> 00:18:01,064 - What the... Why? - Give him the account. 444 00:18:01,074 --> 00:18:03,932 He's a hard worker, and he's a neat freak. 445 00:18:03,946 --> 00:18:07,047 How do I know that? 'Cause I share a room with him. 446 00:18:07,062 --> 00:18:09,691 - You two share a room? - And you should see his side. 447 00:18:09,703 --> 00:18:13,092 It is so clean. It looks like the inside of a Japanese subway. 448 00:18:13,108 --> 00:18:15,820 Speaking of sharing a bedroom, Brittany's coming over tonight. 449 00:18:15,834 --> 00:18:19,016 Uh, so I'm gonna need ten to 15 minutes of privacy for... 450 00:18:19,031 --> 00:18:20,928 I don't need 15 minutes. That's excessive. 451 00:18:20,938 --> 00:18:22,203 Give me five to ten. 452 00:18:22,306 --> 00:18:24,706 That feels braggy. Give me three to five, 453 00:18:24,718 --> 00:18:26,784 but no less than three 'cause that's rude to girls. 454 00:18:26,795 --> 00:18:28,381 Do you really think that she's gonna have sex with you 455 00:18:28,389 --> 00:18:30,903 - in that pulp-covered filth bunker? - I'll throw a tarp down. 456 00:18:30,916 --> 00:18:32,305 - Oh, God. - SCHMIDT: What if she's turned off 457 00:18:32,312 --> 00:18:34,177 by the mess? What if she's turned off by... 458 00:18:37,496 --> 00:18:39,254 What if she's turned off by the mess? 459 00:18:39,263 --> 00:18:41,081 Hey, Gina, why don't you hear me out here for a second. 460 00:18:41,090 --> 00:18:42,596 - That's all right. - If Nick cleans his room 461 00:18:42,605 --> 00:18:45,171 before Brittany comes over, he might get laid. 462 00:18:45,183 --> 00:18:46,956 I don't know. It seems like a lot of work. 463 00:18:46,966 --> 00:18:48,558 Not with the right tool. 464 00:18:48,566 --> 00:18:50,892 We open up on a modern man 465 00:18:50,904 --> 00:18:52,713 with a nose that only America could love. 466 00:18:52,722 --> 00:18:55,073 This might seem obvious, but what side does the dirty stuff go on? 467 00:18:55,085 --> 00:18:58,452 He doesn't know a lot, but he's about to discover the ultimate wingman. 468 00:18:58,467 --> 00:19:00,934 NICK: I bet this side is really good for tough areas. 469 00:19:00,946 --> 00:19:02,350 The Man Sponge. 470 00:19:03,108 --> 00:19:05,075 Because the dirtiest thing in your room... 471 00:19:05,085 --> 00:19:06,785 Probably be her. (chuckles) 472 00:19:06,827 --> 00:19:09,895 - Yay. We're doing a pitch. - Yeah. (chuckles) 473 00:19:10,624 --> 00:19:13,499 I... can't believe I'm saying this, 474 00:19:14,428 --> 00:19:15,465 but I like it. 475 00:19:15,472 --> 00:19:17,603 All right, you get the sponge account, Schmidt. 476 00:19:17,614 --> 00:19:19,143 Sponges. We got sponges. 477 00:19:19,151 --> 00:19:20,623 We got sponges. We got sponges. We got sponges. 478 00:19:21,387 --> 00:19:22,200 JESS: Wait! 479 00:19:22,205 --> 00:19:24,827 Ashley! My dad loves you! 480 00:19:24,840 --> 00:19:26,085 No matter what! Wait! 481 00:19:26,092 --> 00:19:28,203 Ashley... 482 00:19:28,214 --> 00:19:30,013 On your right! Left side! On your right. On your left. 483 00:19:30,023 --> 00:19:31,561 (Jess whimpering) 484 00:19:31,569 --> 00:19:32,772 On your right! Left! 485 00:19:32,779 --> 00:19:34,111 Right! Bread and butter. 486 00:19:34,118 --> 00:19:35,317 On your left. On your right. 487 00:19:35,324 --> 00:19:36,638 (Jess continues whimpering) 488 00:19:36,646 --> 00:19:37,612 Oh, my God! 489 00:19:37,618 --> 00:19:38,852 Left side! Left side! 490 00:19:40,098 --> 00:19:42,415 - Ashl... - On your right! 491 00:19:42,427 --> 00:19:43,169 BOB: Jess! 492 00:19:43,174 --> 00:19:45,747 - Jess, baby, baby, are you okay? - Oh. 493 00:19:45,759 --> 00:19:48,560 You... Here, come on, come on. Let's get you to a hospital. Yeah. Yes. 494 00:19:48,574 --> 00:19:50,241 - Oh, my God! Is she okay? - I don't know. 495 00:19:50,250 --> 00:19:51,315 I mean, are you okay? 496 00:19:51,321 --> 00:19:52,783 You need to do it now, Dad, 497 00:19:52,791 --> 00:19:54,924 before we get flattened by a parade. Come on. 498 00:19:58,487 --> 00:20:01,759 Ashley... will you marry me? 499 00:20:02,141 --> 00:20:04,944 And be the stepmom to a very crazy 500 00:20:04,957 --> 00:20:08,025 but... but very lovable woman? 501 00:20:08,612 --> 00:20:10,242 (chuckles): Yes. 502 00:20:10,589 --> 00:20:12,323 Yes. Yes! 503 00:20:13,216 --> 00:20:14,448 Oh, yes! 504 00:20:15,125 --> 00:20:17,926 Jess, you're my little girl now. 505 00:20:17,940 --> 00:20:19,206 Oh, Jess. 506 00:20:19,213 --> 00:20:21,147 You go to your room. (laughs): I'm just kidding. 507 00:20:21,157 --> 00:20:24,258 I'm kidding. But you should go to a-a hospital. 508 00:20:25,528 --> 00:20:28,627 Here's to attending a wedding with everyone from high school 509 00:20:28,642 --> 00:20:30,575 and my dad's side of the family. 510 00:20:30,585 --> 00:20:32,622 It's gonna be great. It's like going to prom 511 00:20:32,632 --> 00:20:34,165 - with all my dad's friends. - NICK: Hear, hear! 512 00:20:34,173 --> 00:20:35,172 (cheering) 513 00:20:35,178 --> 00:20:36,791 Oh. Oh. 514 00:20:36,800 --> 00:20:37,966 - No, no, no, no. - Don't worry, don't worry. 515 00:20:37,973 --> 00:20:39,406 I got it. I got it. I'll just clean it. 516 00:20:39,897 --> 00:20:41,130 COACH: Dude, there's a sponge 517 00:20:41,137 --> 00:20:42,801 - in your hand. - SCHMIDT: No, let him go. 518 00:20:42,810 --> 00:20:44,730 He's my inspiration. You know, living with him 519 00:20:44,740 --> 00:20:47,917 in that slovenly hellhole has been a secret blessing. 520 00:20:47,932 --> 00:20:48,898 It's made me stronger. 521 00:20:48,904 --> 00:20:52,039 Without ash to rise from, the phoenix would just be a bird getting up. 522 00:20:52,276 --> 00:20:56,065 - I am a phoenix, and I will rise. - He usually says that speech before sex. 523 00:20:56,082 --> 00:20:57,916 By 2015, I will have my own room. 524 00:20:58,304 --> 00:20:59,823 And by 2016... 525 00:21:02,754 --> 00:21:04,113 - COACH: What is he looking at? - I don't know. 526 00:21:04,120 --> 00:21:06,287 - ... I will be a millionaire. - (all groaning) 527 00:21:06,696 --> 00:21:09,196 (piano playing gentle music) 528 00:21:20,248 --> 00:21:21,881 (gasps) 529 00:21:21,889 --> 00:21:23,840 Spongey make wipey. 530 00:21:24,304 --> 00:21:26,371 ANNOUNCER: The Man Sponge. 531 00:21:26,382 --> 00:21:29,015 Because the dirtiest thing in your room... 532 00:21:29,028 --> 00:21:30,432 Should be me. 533 00:21:32,256 --> 00:21:35,557 Sponge. Sponge. Sponge. Sponge. Sponge. Sponge. Sponge. Sponge. 534 00:21:35,607 --> 00:21:40,157 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.