Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,367
Hector: Now then
- walk towards me, swearing your loyalty
2
00:00:04,368 --> 00:00:07,437
to your lord
and chieftain.
3
00:00:08,600 --> 00:00:10,001
Halt.
4
00:00:10,002 --> 00:00:13,238
Now you present to me the ancient
standard of the MacDonalds,
5
00:00:13,239 --> 00:00:16,340
carried in battles from
Prestonpans to El Alamein.
6
00:00:16,341 --> 00:00:18,409
Then you say
the sacred words
7
00:00:18,410 --> 00:00:20,211
handed down
from history.
8
00:00:20,212 --> 00:00:22,580
- Hello, dad.
- Give me that!
9
00:00:22,581 --> 00:00:26,017
It seems to me, you're not treating
this ceremony with the proper respect.
10
00:00:26,018 --> 00:00:27,786
- Sorry.
- Quite.
11
00:00:27,787 --> 00:00:30,421
And I pass the standard
to the lord's attendant,
12
00:00:30,422 --> 00:00:32,257
the lowest member
of my house.
13
00:00:32,258 --> 00:00:34,225
Where is Duncan,
by the way?
14
00:00:41,733 --> 00:00:44,936
- You must now kiss me.
- I knew there was a catch.
15
00:00:46,839 --> 00:00:49,207
I now proclaim you
16
00:00:49,208 --> 00:00:51,009
chieftain
of this proud land,
17
00:00:51,010 --> 00:00:52,811
and master
of these men assembled.
18
00:00:52,812 --> 00:00:54,712
No need to be formal,
just call me boss.
19
00:00:54,713 --> 00:00:57,982
I'm still chief,
for two days more.
20
00:00:59,551 --> 00:01:02,320
Then my life's work
is done.
21
00:01:02,321 --> 00:01:03,654
Hello, welcome-
22
00:01:03,655 --> 00:01:05,890
Joe, the welcome committee
is here.
23
00:01:07,726 --> 00:01:10,528
Hello, welcome
to Scotland, my name-
24
00:01:11,663 --> 00:01:13,965
I kiss this ground.
25
00:01:13,966 --> 00:01:16,434
The prince
from over the water
26
00:01:16,435 --> 00:01:18,169
is home at last.
27
00:01:19,238 --> 00:01:20,939
Mr. MacDonald?
28
00:01:20,940 --> 00:01:23,374
( American accent) Chief
MacDonald to you, son.
29
00:01:23,375 --> 00:01:25,810
I'm here to reclaim
my inheritance.
30
00:01:25,811 --> 00:01:29,847
I'm the real Laird
of Glenbogle.
31
00:01:29,848 --> 00:01:31,782
( theme music playing )
32
00:02:06,685 --> 00:02:09,087
Ladies and gentlemen,
welcome to the Glenbogle
33
00:02:09,088 --> 00:02:10,889
Retail Experience.
34
00:02:10,890 --> 00:02:14,558
Where the milch cow
of the daytripper will graze.
35
00:02:15,627 --> 00:02:17,561
( grumbles )
36
00:02:17,562 --> 00:02:18,997
High quality
consumer goods.
37
00:02:18,998 --> 00:02:21,299
Granny McCray's
Conserve?
38
00:02:21,300 --> 00:02:23,067
A genuine artifact
celebrating
39
00:02:23,068 --> 00:02:25,236
the unique history
and culture of Scotland.
40
00:02:25,237 --> 00:02:26,771
( blows raspberry )
41
00:02:26,772 --> 00:02:29,640
A Nessie
whoopee cushion.
42
00:02:29,641 --> 00:02:31,175
"Made in Hong Kong. "
43
00:02:31,176 --> 00:02:33,378
To attract the more
discerning shopper.
44
00:02:33,379 --> 00:02:36,080
"Amuse your friends with
this rib-tickling Jimmy wig.
45
00:02:36,081 --> 00:02:37,681
It's hilarious. "
46
00:02:39,885 --> 00:02:40,919
( laughing )
47
00:02:42,454 --> 00:02:44,455
You really think
this will work?
48
00:02:44,456 --> 00:02:47,125
Imagine it
- busloads of old codgers let loose in here.
49
00:02:47,126 --> 00:02:49,760
Backed up all along
the driveway.
50
00:02:49,761 --> 00:02:51,829
If this is the future,
I'm glad I'm in the past.
51
00:02:51,830 --> 00:02:53,464
I think you've done
a marvelous job.
52
00:02:53,465 --> 00:02:55,366
- Thank you, mother.
- and it's perfect
53
00:02:55,367 --> 00:02:58,369
that you're opening on the day
of the clan gathering and games.
54
00:02:58,370 --> 00:03:01,072
So, who's going
to do the honors?
55
00:03:01,073 --> 00:03:04,675
That's a good point, I hadn't
thought. What about you, father?
56
00:03:05,877 --> 00:03:07,979
Very well. Kilwillie?
57
00:03:07,980 --> 00:03:10,748
What about Katrina?
58
00:03:10,749 --> 00:03:12,850
She got you the grant
for this place.
59
00:03:12,851 --> 00:03:14,252
Katrina?
60
00:03:14,253 --> 00:03:16,087
She's back?
61
00:03:17,522 --> 00:03:20,691
Bonnie, you see
what I'm seeing?!
62
00:03:20,692 --> 00:03:23,894
God, if my ma could see this,
she'd never believe it!
63
00:03:23,895 --> 00:03:25,763
It's incredible.
64
00:03:25,764 --> 00:03:28,333
Come here, son.
65
00:03:28,334 --> 00:03:29,400
See that?
66
00:03:29,401 --> 00:03:31,902
It's beautiful, huh?
67
00:03:31,903 --> 00:03:35,340
One of these days, that's all
going to be yours. Your destiny.
68
00:03:35,341 --> 00:03:38,876
Maybe Angus wants to decide for
himself what to do with his life. Joe!
69
00:03:38,877 --> 00:03:41,512
- where are you going, now?
- I got to walk in the water.
70
00:03:41,513 --> 00:03:45,116
I got to feel the good old earth
of Scotland between my toes.
71
00:03:54,393 --> 00:03:56,060
The timber's
from the estate-
72
00:03:56,061 --> 00:03:59,297
Golly found an old Scots pine
up on the hill.
73
00:03:59,298 --> 00:04:02,467
For centuries it grew
proud on a hill.
74
00:04:02,468 --> 00:04:04,702
Giving shelter
to pine martins,
75
00:04:04,703 --> 00:04:06,037
and gold crests,
76
00:04:06,038 --> 00:04:08,239
and what's it
reduced to?
77
00:04:08,240 --> 00:04:10,674
A receptacle
for Jimmy wigs-
78
00:04:10,675 --> 00:04:11,775
come on.
79
00:04:11,776 --> 00:04:13,211
- And dust.
80
00:04:13,212 --> 00:04:15,746
I'm sorry if what I've done
upsets you.
81
00:04:17,582 --> 00:04:19,783
I have to get on,
loads to do.
82
00:04:21,720 --> 00:04:24,155
But isn't that
the way of all flesh?
83
00:04:36,402 --> 00:04:40,104
Duncan: And in a minute...
Glenbogle, the big house.
84
00:04:40,105 --> 00:04:41,805
Golly:
It's probably nothing,
85
00:04:41,806 --> 00:04:44,742
but if you're planning on
bringing lorries and coaches over,
86
00:04:44,743 --> 00:04:47,378
- you might want it checked out.
- Looks all right to me.
87
00:04:47,379 --> 00:04:49,480
It was built
140 years ago
88
00:04:49,481 --> 00:04:51,282
for horse drawn
carriages.
89
00:04:51,283 --> 00:04:53,217
And it's the only way
to the house, so...
90
00:04:53,218 --> 00:04:54,818
if anything
happened to it...
91
00:04:54,819 --> 00:04:57,888
I suppose we'd better get
an engineer to check it out.
92
00:04:57,889 --> 00:05:01,192
In the meantime, we'll put up a
sign, keep the heavy stuff off.
93
00:05:01,193 --> 00:05:02,260
( bolts rattling )
94
00:05:05,997 --> 00:05:08,066
Our American friends.
I'd better get back.
95
00:05:12,704 --> 00:05:15,106
Archie, something
you should know-
96
00:05:15,107 --> 00:05:17,975
I'll speak to you later.
Hello, welcome to Glenbogle.
97
00:05:17,976 --> 00:05:21,112
I second that.
My son Archie.
98
00:05:21,113 --> 00:05:22,680
- Hi, nice to see you.
- Hi.
99
00:05:22,681 --> 00:05:25,516
Hi. Thank you for inviting
us into your lovely home.
100
00:05:25,517 --> 00:05:27,518
Look at this.
101
00:05:27,519 --> 00:05:29,720
Great Sword of the
MacDonalds, am I right?
102
00:05:29,721 --> 00:05:31,489
Huh-
that old thing.
103
00:05:31,490 --> 00:05:34,092
Think it dates
from the 17th century.
104
00:05:34,093 --> 00:05:35,526
16th, I think.
105
00:05:35,527 --> 00:05:38,496
Forged by a Bavarian
ironmaster
106
00:05:38,497 --> 00:05:40,598
called...
Gustavus Mecklin,
107
00:05:40,599 --> 00:05:43,033
- if my memory serves.
- Please forgive my husband.
108
00:05:43,034 --> 00:05:45,636
I'm afraid he's always
been a bit of a know-it-all.
109
00:05:45,637 --> 00:05:49,073
I like to do my research,
dear. Be fully prepared.
110
00:05:49,074 --> 00:05:51,109
It's great to have
111
00:05:51,110 --> 00:05:53,811
some American MacDonalds
here for the clan gathering.
112
00:05:53,812 --> 00:05:55,746
Wouldn't have missed it
for the world.
113
00:05:55,747 --> 00:05:58,182
And please, this place isn't
a hotel, it's a home.
114
00:05:58,183 --> 00:06:01,486
- You must treat it as if it's your own.
- oh, we will.
115
00:06:01,487 --> 00:06:06,090
- Won't we, Bonnie?
- Thank you. You're most gracious.
116
00:06:06,091 --> 00:06:08,058
Well...
dinner is at 8:00.
117
00:06:08,059 --> 00:06:10,928
Duncan, here, will
show you to your rooms.
118
00:06:12,797 --> 00:06:14,832
It's just
a short climb.
119
00:06:14,833 --> 00:06:17,835
Oxygen tanks to be
picked up at base camp,
120
00:06:17,836 --> 00:06:19,203
on the second floor.
121
00:06:25,944 --> 00:06:27,411
Are you going out?
122
00:06:27,412 --> 00:06:29,413
Just popping over
to see Katrina.
123
00:06:29,414 --> 00:06:32,550
Right.
Be careful, eh?
124
00:06:32,551 --> 00:06:34,519
Okay...
125
00:06:34,520 --> 00:06:36,954
what's that
supposed to mean?
126
00:06:36,955 --> 00:06:39,089
I mean...
127
00:06:39,090 --> 00:06:41,091
that the girl
is fragile.
128
00:06:41,092 --> 00:06:43,694
She only just
broke up with Fergal.
129
00:06:43,695 --> 00:06:45,563
So, it might not
be best to go
130
00:06:45,564 --> 00:06:47,665
stomping over there
in your size 12s,
131
00:06:47,666 --> 00:06:50,934
offering yourself
as a substitute for him.
132
00:06:50,935 --> 00:06:53,204
Give her some space
for a while.
133
00:06:53,205 --> 00:06:54,705
Do you get me?
134
00:06:54,706 --> 00:06:57,475
Okay...
thanks.
135
00:07:00,779 --> 00:07:02,846
Archie MacDonald.
136
00:07:12,624 --> 00:07:13,624
Hi.
137
00:07:13,625 --> 00:07:15,626
Timing impeccable
as usual.
138
00:07:15,627 --> 00:07:17,628
Sorry?
139
00:07:17,629 --> 00:07:20,130
I didn't realise you
were coming so soon.
140
00:07:20,131 --> 00:07:21,599
I would have
cleaned up.
141
00:07:21,600 --> 00:07:23,201
I must look
a right state.
142
00:07:23,202 --> 00:07:25,102
No, you look great.
143
00:07:25,103 --> 00:07:27,037
Just- great.
144
00:07:27,038 --> 00:07:31,676
Do I...?
Thanks.
145
00:07:31,677 --> 00:07:33,678
How are you,
Katrina?
146
00:07:33,679 --> 00:07:38,616
Oh, you know.
Okay.
147
00:07:38,617 --> 00:07:41,051
That's not true.
148
00:07:41,052 --> 00:07:42,486
I feel terrible.
149
00:07:42,487 --> 00:07:46,724
All that business
with Fergal was...
150
00:07:47,792 --> 00:07:49,594
it was just a complete disaster.
151
00:07:49,595 --> 00:07:52,263
Yeah, right.
152
00:07:52,264 --> 00:07:54,098
Still, the house
looks nice.
153
00:07:56,801 --> 00:07:58,736
Sorry?
154
00:07:58,737 --> 00:08:02,005
You using the weathershield
stuff? Golly swears by it.
155
00:08:02,006 --> 00:08:04,242
- Archie-
- I suppose in this climate,
156
00:08:04,243 --> 00:08:05,843
with all the wind
and the rain,
157
00:08:05,844 --> 00:08:08,512
outdoor surfaces need all
the protection they can get.
158
00:08:08,513 --> 00:08:12,049
- Why don't you just shut up?
- Eh?
159
00:08:12,050 --> 00:08:15,018
I thought you might
have come here to talk...
160
00:08:15,019 --> 00:08:17,187
make human contact.
161
00:08:17,188 --> 00:08:18,922
Right.
162
00:08:18,923 --> 00:08:20,424
So?
163
00:08:20,425 --> 00:08:22,460
Well- there
is something.
164
00:08:24,696 --> 00:08:26,731
I was wondering...
165
00:08:28,967 --> 00:08:31,369
I was wondering if you'd
like to open the shop.
166
00:08:32,437 --> 00:08:34,238
You what?
167
00:08:34,239 --> 00:08:37,007
Cut the tape, say a few choice
words. You're good at that,
168
00:08:37,008 --> 00:08:38,976
getting on your feet
and sounding off
169
00:08:38,977 --> 00:08:41,646
about something you know
very little about.
170
00:08:41,647 --> 00:08:43,147
Ahem.
That was a joke.
171
00:08:45,350 --> 00:08:46,817
So what do you say?
172
00:08:46,818 --> 00:08:49,320
I say thanks
for dropping by.
173
00:08:49,321 --> 00:08:51,756
It's been
a real comfort.
174
00:08:51,757 --> 00:08:53,624
A tonic,
you might say.
175
00:08:53,625 --> 00:08:55,459
Now if you'll
excuse me,
176
00:08:55,460 --> 00:08:57,828
I'm just going to stick
my head in a gas oven.
177
00:09:00,666 --> 00:09:02,032
( door slams )
178
00:09:02,033 --> 00:09:04,669
That'll be a "no,"
then.
179
00:09:06,471 --> 00:09:10,274
Hector!
180
00:09:10,275 --> 00:09:11,475
Hector?
181
00:09:11,476 --> 00:09:13,110
What is it, Monty?
182
00:09:13,111 --> 00:09:14,111
( dog whimpers )
183
00:09:14,112 --> 00:09:16,447
End of another
day, eh?
184
00:09:16,448 --> 00:09:19,650
"And darkness steals across the land. "
185
00:09:19,651 --> 00:09:22,252
Oh, there you are.
186
00:09:22,253 --> 00:09:25,189
It's nearly dinnertime.
187
00:09:25,190 --> 00:09:27,991
I was thinking
about old digger.
188
00:09:27,992 --> 00:09:30,361
The look on that
old dog's face
189
00:09:30,362 --> 00:09:32,797
when the vet
stuck the needle in.
190
00:09:32,798 --> 00:09:35,299
Hector, that was
years ago.
191
00:09:35,300 --> 00:09:37,134
What's the matter?
192
00:09:37,135 --> 00:09:38,936
Why have you been
mooning around
193
00:09:38,937 --> 00:09:41,439
like old king lear,
these last few days?
194
00:09:41,440 --> 00:09:42,940
It's hard
to explain.
195
00:09:42,941 --> 00:09:44,942
( scoffs )
Is it now?
196
00:09:44,943 --> 00:09:46,844
Well, let me try then.
197
00:09:46,845 --> 00:09:49,714
All Archie's hard work
is coming to fruition.
198
00:09:49,715 --> 00:09:52,916
Conversely, your grip
on what you regard
199
00:09:52,917 --> 00:09:55,519
as your life's work,
is weakening.
200
00:09:56,955 --> 00:09:59,557
You're a monarch.
About to be dethroned.
201
00:09:59,558 --> 00:10:02,426
Consequently, you feel
202
00:10:02,427 --> 00:10:05,128
old and useless,
and redundant.
203
00:10:05,129 --> 00:10:06,530
"What,"
you ask yourself,
204
00:10:06,531 --> 00:10:08,532
"is the point of
carrying on?" Am I right?
205
00:10:09,801 --> 00:10:11,569
That about sums
it up, yes.
206
00:10:11,570 --> 00:10:14,137
I know you're right,
but what am I to do?
207
00:10:14,138 --> 00:10:17,742
Look at it this way. You
live in a beautiful place.
208
00:10:17,743 --> 00:10:20,043
You have two
lovely children.
209
00:10:20,044 --> 00:10:22,713
One grandchild,
you have good health,
210
00:10:22,714 --> 00:10:25,716
and last
but no means least,
211
00:10:25,717 --> 00:10:28,686
a beautiful
and loving wife.
212
00:10:29,788 --> 00:10:31,455
So...?
213
00:10:31,456 --> 00:10:34,692
Snap out of it, Hector, for
goodness sakes! There's a dear.
214
00:10:35,794 --> 00:10:37,728
Come on.
215
00:10:37,729 --> 00:10:39,597
( dog whimpering )
216
00:10:41,900 --> 00:10:43,801
( car door slams )
217
00:10:43,802 --> 00:10:46,970
Impossible woman!
Ridiculous...
218
00:10:46,971 --> 00:10:49,339
- how did it go?
- How did it go?
219
00:10:49,340 --> 00:10:52,943
Famously, swimmingly,
expi-ali-dociously!
220
00:10:52,944 --> 00:10:55,245
Archie-
this is important.
221
00:10:55,246 --> 00:10:57,114
- Are you and Katrina-?
- Finished.
222
00:10:57,115 --> 00:10:58,949
Not that we
ever got started.
223
00:10:58,950 --> 00:11:02,185
Am I physically grotesque,
Lexie? Am I gross or insensitive?
224
00:11:02,186 --> 00:11:03,987
Boorish, or dull or-
225
00:11:03,988 --> 00:11:06,857
no, you're not, Arch.
Far from it.
226
00:11:06,858 --> 00:11:09,359
I think you and I need
to have a conversation
227
00:11:09,360 --> 00:11:11,261
about a matter
of a mutual interest.
228
00:11:11,262 --> 00:11:12,596
Later, after dinner.
229
00:11:14,198 --> 00:11:16,600
I'll be waiting,
sunshine.
230
00:11:16,601 --> 00:11:18,969
Joe: You know, when I was a kid
231
00:11:18,970 --> 00:11:21,605
my old ma use to sit me on her knees
232
00:11:21,606 --> 00:11:24,274
and tell me stories
about how her family
233
00:11:24,275 --> 00:11:26,644
were descended from these
big people in Scotland.
234
00:11:26,645 --> 00:11:29,413
- Hector?
- Sorry- fascinating.
235
00:11:29,414 --> 00:11:31,582
I bet a lot of Americans
have stories like that.
236
00:11:31,583 --> 00:11:33,484
It wasn't till recently
that I discovered
237
00:11:33,485 --> 00:11:35,052
just how big
these people were,
238
00:11:35,053 --> 00:11:36,687
or how close
the connection was.
239
00:11:36,688 --> 00:11:39,323
Joe, what are we
going to do tomorrow?
240
00:11:39,324 --> 00:11:41,592
We have to find something
that Angus will enjoy.
241
00:11:41,593 --> 00:11:43,794
I got this Mormon genealogist
to check it out,
242
00:11:43,795 --> 00:11:46,129
and got my lawyers
on the case.
243
00:11:46,130 --> 00:11:48,899
The results were
really very interesting.
244
00:11:48,900 --> 00:11:51,234
- And what were they?
- well, Archie-
245
00:11:51,235 --> 00:11:53,838
- can I call you Archie?
- Sure.
246
00:11:53,839 --> 00:11:55,305
Bottom line is...
247
00:11:55,306 --> 00:11:57,875
the rightful Laird
of Glenbogle,
248
00:11:57,876 --> 00:12:01,144
the real commander-in-chief
of the MacDonalds,
249
00:12:01,145 --> 00:12:03,080
is me.
250
00:12:03,081 --> 00:12:04,582
( chuckles )
251
00:12:06,084 --> 00:12:07,985
Isn't that
the darndest thing?
252
00:12:07,986 --> 00:12:10,988
Molly: Sure is... the darndest thing.
253
00:12:10,989 --> 00:12:14,358
- Well, well.
- Archie: this is ridiculous.
254
00:12:14,359 --> 00:12:16,760
Have you got any proof?
Any evidence to back it up?
255
00:12:16,761 --> 00:12:18,328
Kind of.
256
00:12:18,329 --> 00:12:21,198
If you don't
believe me,
257
00:12:21,199 --> 00:12:23,667
take a look at this.
258
00:12:28,339 --> 00:12:30,440
Archie:
This is unbelievable.
259
00:12:30,441 --> 00:12:33,043
Joe: Hmm, I know what you mean.
260
00:12:33,044 --> 00:12:35,946
It was kind of tough
for me too at first, but...
261
00:12:35,947 --> 00:12:38,716
now I'm getting used
to the idea.
262
00:12:38,717 --> 00:12:41,184
You have the nerve to
sit at our dining table,
263
00:12:41,185 --> 00:12:45,255
and calmly announce that you're
going to take this family's home away?
264
00:12:45,256 --> 00:12:48,859
Archie, please, there are certain
obligations of hospitality.
265
00:12:48,860 --> 00:12:51,829
Bonnie, Joe, you're most
welcome, as long as you don't do
266
00:12:51,830 --> 00:12:54,498
what our ancestors may
have done- run Archie through
267
00:12:54,499 --> 00:12:56,366
with a sword
in the middle of the night.
268
00:12:56,367 --> 00:12:58,802
( group laughing )
269
00:12:58,803 --> 00:13:01,005
Oh, Angus...
270
00:13:01,006 --> 00:13:05,175
your mommy sent me up
with your milk and cookies,
271
00:13:05,176 --> 00:13:07,411
so why don't you
272
00:13:07,412 --> 00:13:09,179
( sweetly )
Come and get it?
273
00:13:14,185 --> 00:13:16,119
- good night, Joe.
- Night, Hector.
274
00:13:16,120 --> 00:13:18,188
- Night, Bonnie.
- Night, Hector.
275
00:13:22,393 --> 00:13:24,929
Why are you being
so nice to them?
276
00:13:24,930 --> 00:13:26,496
Put them
off their guard.
277
00:13:26,497 --> 00:13:28,432
Don't let them see
we're worried.
278
00:13:28,433 --> 00:13:30,467
What are we gonna do?
This is serious.
279
00:13:30,468 --> 00:13:32,803
Think hard and act
expeditiously.
280
00:13:32,804 --> 00:13:34,304
That'll make
a change.
281
00:13:34,305 --> 00:13:37,441
Why don't you just
leave it to Archie?
282
00:13:37,442 --> 00:13:38,909
Night, boys.
283
00:13:38,910 --> 00:13:40,644
Good night.
I need whiskey.
284
00:13:40,645 --> 00:13:42,279
This is
a three-dram problem.
285
00:13:42,280 --> 00:13:44,915
We need somebody who knows
about this sort of thing,
286
00:13:44,916 --> 00:13:46,984
with a cool head
and a sharp brain.
287
00:13:46,985 --> 00:13:50,420
- And low animal cunning.
- Exactly.
288
00:13:50,421 --> 00:13:52,856
I know just the man.
289
00:14:01,933 --> 00:14:04,635
Bonnie: Never been so
embarrassed in my whole life!
290
00:14:04,636 --> 00:14:06,336
Don't know why
it's such a big deal.
291
00:14:06,337 --> 00:14:08,138
We had a deal,
which you broke.
292
00:14:08,139 --> 00:14:11,208
We'd come and see if it suited
all of us before you started-
293
00:14:11,209 --> 00:14:14,578
we did, and it does.
It's perfect.
294
00:14:14,579 --> 00:14:16,480
Just what we need
right now.
295
00:14:16,481 --> 00:14:17,615
Joe, I-
296
00:14:17,616 --> 00:14:19,516
Joe, I'm talking
to you.
297
00:14:19,517 --> 00:14:20,651
Where are you
going?
298
00:14:20,652 --> 00:14:22,886
To say good night
to the son and heir.
299
00:14:25,090 --> 00:14:27,057
Ah, Lexie,
just the girl.
300
00:14:27,058 --> 00:14:28,425
That's me.
301
00:14:28,426 --> 00:14:31,061
We need lots of coffee.
We'll be staying up all night.
302
00:14:31,062 --> 00:14:33,230
Sounds promising.
303
00:14:33,231 --> 00:14:34,932
Well, I'm ready.
304
00:14:34,933 --> 00:14:36,299
Ready for what?
305
00:14:36,300 --> 00:14:38,802
Our chat. We arranged to have a chat-
306
00:14:38,803 --> 00:14:41,404
I have no time for that. I
have to speak to Kilwillie.
307
00:14:41,405 --> 00:14:42,572
Kilwillie?!
308
00:14:42,573 --> 00:14:44,274
Yea, lo and verily,
309
00:14:44,275 --> 00:14:47,377
the savior did leave Galilee
and come unto Glenbogle.
310
00:14:47,378 --> 00:14:49,780
Kilwillie,
am I glad to see you.
311
00:14:49,781 --> 00:14:52,349
Well, as soon as we're
all sitting comfortably,
312
00:14:52,350 --> 00:14:53,651
we'll begin.
313
00:14:53,652 --> 00:14:56,419
Joe:
The tale of Ranald MacDonald,
314
00:14:56,420 --> 00:14:59,222
chief of the Clan MacDonald
of Glenbogle,
315
00:14:59,223 --> 00:15:01,925
who fought bravely
by Bonnie Prince Charlie's side
316
00:15:01,926 --> 00:15:04,294
right to the very end
of the 45.
317
00:15:04,295 --> 00:15:06,063
Noble defeat
at Culloden.
318
00:15:06,064 --> 00:15:08,465
He slipped away after the
battle and hid in a cave,
319
00:15:08,466 --> 00:15:10,701
here, while the redcoats
ransacked the house.
320
00:15:10,702 --> 00:15:12,836
Later took a boat for
the colonies in Virginia,
321
00:15:12,837 --> 00:15:14,571
cut down forests,
and grew tobacco.
322
00:15:14,572 --> 00:15:16,807
And promptly picked
another fight with the English.
323
00:15:16,808 --> 00:15:18,508
He led a regiment
of militia
324
00:15:18,509 --> 00:15:20,110
in the War of Independence.
325
00:15:20,111 --> 00:15:21,845
He was so smart
326
00:15:21,846 --> 00:15:23,714
and so brave
327
00:15:23,715 --> 00:15:26,483
that they called him
"the Hammer of the English. "
328
00:15:26,484 --> 00:15:28,251
- Then what?
- Hector: well, nothing.
329
00:15:28,252 --> 00:15:30,253
That side of the family
just got lost.
330
00:15:30,254 --> 00:15:33,256
Until now.
It's all in here.
331
00:15:33,257 --> 00:15:34,825
You descend
332
00:15:34,826 --> 00:15:37,661
from Ranald's
younger brother Donald.
333
00:15:37,662 --> 00:15:40,530
He snatched his elder brother's
lands and titles,
334
00:15:40,531 --> 00:15:43,333
apparently illegally.
335
00:15:43,334 --> 00:15:46,336
Well, this Joe person
is a direct descendant...
336
00:15:46,337 --> 00:15:48,772
...of Ranald himself.
337
00:15:48,773 --> 00:15:49,907
Your great-great-
338
00:15:49,908 --> 00:15:53,210
great-great-great-
great-great-grandfather.
339
00:15:56,014 --> 00:15:57,881
What do you think
of that?
340
00:15:59,718 --> 00:16:01,318
One day, Angus...
341
00:16:01,319 --> 00:16:04,321
you'll know just what a great
thing in your life this is.
342
00:16:14,298 --> 00:16:17,267
Now, does everyone understand
the general strategy?
343
00:16:17,268 --> 00:16:19,269
Yes, find out as much
as we can about them,
344
00:16:19,270 --> 00:16:21,004
look for weaknesses
in their case.
345
00:16:21,005 --> 00:16:22,606
Which I have
to report, amigos,
346
00:16:22,607 --> 00:16:24,141
looks as robust
as the dollar.
347
00:16:24,142 --> 00:16:26,043
At the same time,
put them off the place.
348
00:16:26,044 --> 00:16:27,444
Shouldn't be
too difficult.
349
00:16:27,445 --> 00:16:29,880
Emphasise the irritating
problems of living here.
350
00:16:29,881 --> 00:16:32,349
Maybe spend an afternoon
with you, Hector.
351
00:16:32,350 --> 00:16:35,919
Or even better, Archie.
352
00:16:35,920 --> 00:16:37,654
How about...
353
00:16:37,655 --> 00:16:39,823
getting the bog
in their bathroom
354
00:16:39,824 --> 00:16:41,992
to back up
from the septic tank?
355
00:16:44,062 --> 00:16:46,596
Meanwhile, I shall seek
the opinion
356
00:16:46,597 --> 00:16:48,331
of Kilwillie's ace lawyer.
357
00:16:48,332 --> 00:16:51,235
Hector, forgive me, but isn't
this all rather two-faced?
358
00:16:51,236 --> 00:16:52,803
What's the matter
with that?
359
00:16:52,804 --> 00:16:54,704
We're fighting
for our lives here!
360
00:16:54,705 --> 00:16:57,307
Time, as they would say,
to play hard bowl.
361
00:16:57,308 --> 00:16:58,942
Ball, Hector.
362
00:16:58,943 --> 00:17:00,377
They call it hardball.
363
00:17:00,378 --> 00:17:02,112
Oh, yeah!
Hardball, sorry.
364
00:17:02,113 --> 00:17:04,681
Right, this session of the
war cabinet is now over.
365
00:17:04,682 --> 00:17:06,616
You know your tasks,
go to them.
366
00:17:26,805 --> 00:17:28,772
( vehicle approaching )
367
00:17:34,345 --> 00:17:36,346
Have you run out
of paint?
368
00:17:36,347 --> 00:17:38,949
My notice to quit
the cottage.
369
00:17:38,950 --> 00:17:41,351
One month, I think.
370
00:17:51,963 --> 00:17:53,730
If you're going
to move in here,
371
00:17:53,731 --> 00:17:55,765
you need to know
what you're taking on.
372
00:17:55,766 --> 00:17:58,001
Very good of you,
Hector.
373
00:17:58,002 --> 00:18:01,171
- Morning.
- ( surly ) is it?
374
00:18:01,172 --> 00:18:02,472
Who was that?
375
00:18:02,473 --> 00:18:04,107
Our head man
MacKenzie.
376
00:18:04,108 --> 00:18:05,642
What's he like?
377
00:18:05,643 --> 00:18:07,610
All right, when
he's not on strike.
378
00:18:07,611 --> 00:18:10,447
- ( crashes )
- Or drunk.
379
00:18:10,448 --> 00:18:12,615
Best avoided then,
fearful temper.
380
00:18:12,616 --> 00:18:14,617
When he's sober?
381
00:18:14,618 --> 00:18:16,586
When he's sober?
Well...
382
00:18:16,587 --> 00:18:18,889
he's never
completely sober.
383
00:18:18,890 --> 00:18:20,290
Sad, really.
384
00:18:23,094 --> 00:18:25,329
If you're going to be
spending more time here,
385
00:18:25,330 --> 00:18:27,030
I should show you
the local shops.
386
00:18:27,031 --> 00:18:30,167
- Great. Is there a mall?
- Oh, the shop's here.
387
00:18:30,168 --> 00:18:31,434
Just the one?
388
00:18:31,435 --> 00:18:34,471
The garage and the funeral
director are down there.
389
00:18:34,472 --> 00:18:36,740
That's it? You get
everything you need here?
390
00:18:36,741 --> 00:18:38,575
There's a sweet
little supermarket
391
00:18:38,576 --> 00:18:40,510
an hour's drive
that way.
392
00:18:40,511 --> 00:18:43,113
Clothes? Makeup?
Accessories?
393
00:18:43,114 --> 00:18:45,849
Harrods.
12 hours that way.
394
00:18:47,118 --> 00:18:49,253
Sure is in
a parlous state, Hector.
395
00:18:49,254 --> 00:18:52,256
Oh, these outbuildings are
nothing compared to the house.
396
00:18:52,257 --> 00:18:54,124
Dry rot, wet rot,
the roof...
397
00:18:54,125 --> 00:18:57,394
- you don't say? - We've had estimates
for the work, of course,
398
00:18:57,395 --> 00:19:00,163
but
- ha! Never seen so many naughts in my life.
399
00:19:00,164 --> 00:19:02,732
- How much?
- Oh, ridiculous sum.
400
00:19:02,733 --> 00:19:04,034
Three million.
401
00:19:04,035 --> 00:19:06,503
- Sterling or dollars?
- Sterling, of course.
402
00:19:06,504 --> 00:19:08,605
That's okay.
Within budget.
403
00:19:08,606 --> 00:19:10,274
When we sold
the company,
404
00:19:10,275 --> 00:19:12,109
we were left
pretty comfortable.
405
00:19:12,110 --> 00:19:13,510
Really?
406
00:19:13,511 --> 00:19:16,679
Cashed in to the tune
of 110 million-
407
00:19:16,680 --> 00:19:18,415
dollars.
408
00:19:22,120 --> 00:19:23,820
( coughing )
409
00:19:23,821 --> 00:19:27,357
Duncan, have you got some kind
of dead animal in this vehicle?
410
00:19:27,358 --> 00:19:29,426
Just my old coat, Molly.
411
00:19:29,427 --> 00:19:32,095
Sorry if it's a bit ripe.
412
00:19:32,096 --> 00:19:35,165
I'm really sorry, Molly,
but I think I'm gonna upchuck.
413
00:19:35,166 --> 00:19:36,633
( Bonnie choking )
414
00:19:36,634 --> 00:19:38,435
( sniffing )
415
00:19:50,681 --> 00:19:51,982
Oh!
416
00:19:58,056 --> 00:20:00,623
Beautiful.
Just beautiful.
417
00:20:00,624 --> 00:20:02,892
Well, we've tried to
look after it for you.
418
00:20:02,893 --> 00:20:04,361
You're lucky,
419
00:20:04,362 --> 00:20:06,196
having your son
beside you here.
420
00:20:06,197 --> 00:20:08,765
He's a good boy. No life
for him here, you know.
421
00:20:08,766 --> 00:20:10,434
Terrible hole.
422
00:20:10,435 --> 00:20:12,169
Your crest, huh?
423
00:20:12,170 --> 00:20:14,338
Guess I'll be needing
one of those.
424
00:20:14,339 --> 00:20:16,273
Oh, yeah? What symbol will you have,
425
00:20:16,274 --> 00:20:17,807
a pair of crossed
hamburgers?
426
00:20:17,808 --> 00:20:19,409
You're a funny guy,
Hector.
427
00:20:19,410 --> 00:20:21,445
But if you think
you're gonna put me off
428
00:20:21,446 --> 00:20:23,413
this wonderful place,
you're wrong.
429
00:20:23,414 --> 00:20:25,048
This is my life now.
430
00:20:28,086 --> 00:20:31,288
All right,
judgment day has come!
431
00:20:32,523 --> 00:20:34,992
You come smarming over here
with your helicopters
432
00:20:34,993 --> 00:20:37,060
and your
thousand dollar trainers!
433
00:20:37,061 --> 00:20:39,662
You think you're so much
better than us, don't you?
434
00:20:39,663 --> 00:20:41,865
You give no respect.
435
00:20:41,866 --> 00:20:43,633
Well, let me tell you,
436
00:20:43,634 --> 00:20:46,603
you spoiled little brat,
437
00:20:46,604 --> 00:20:48,838
you are nothing!
438
00:20:48,839 --> 00:20:51,041
You're less
than nothing!
439
00:20:51,042 --> 00:20:54,944
You are minus nothing
to the power 10!
440
00:20:54,945 --> 00:20:56,346
Do you get me?!
441
00:20:59,650 --> 00:21:01,485
( Angus sniffling )
442
00:21:07,258 --> 00:21:08,725
Angus-
443
00:21:08,726 --> 00:21:12,029
that's my dad's
stupid name for me!
444
00:21:12,030 --> 00:21:14,431
All my friends
call me Ricky.
445
00:21:16,267 --> 00:21:18,735
Listen...
I didn't mean-
446
00:21:18,736 --> 00:21:20,870
me and my brother,
447
00:21:20,871 --> 00:21:22,539
Joe Junior-
448
00:21:22,540 --> 00:21:24,741
we used to play tricks
on each other.
449
00:21:26,244 --> 00:21:27,544
Joe Jr.?
450
00:21:33,817 --> 00:21:35,985
Is that "Pictish invader"?
451
00:21:37,055 --> 00:21:39,089
( game beeping )
452
00:21:40,458 --> 00:21:42,792
What level
are you at?
453
00:21:52,970 --> 00:21:55,238
You're a bit early
for fond farewells.
454
00:21:55,239 --> 00:21:57,607
I'm not leaving
for another four weeks.
455
00:21:57,608 --> 00:21:59,176
Before you go...
456
00:21:59,177 --> 00:22:01,411
there's a few things
I'd like to say to you.
457
00:22:01,412 --> 00:22:03,813
Are you sure they're
worth listening to?
458
00:22:03,814 --> 00:22:05,682
I think so.
459
00:22:05,683 --> 00:22:09,086
Why don't you come around
for a drink tonight?
460
00:22:09,087 --> 00:22:11,154
I would really like
to see you.
461
00:22:13,257 --> 00:22:14,691
Yeah, all right.
462
00:22:21,065 --> 00:22:23,333
Ah. Well?
463
00:22:24,435 --> 00:22:26,436
Well, according
to your lawyers,
464
00:22:26,437 --> 00:22:28,838
he has
a very strong case.
465
00:22:28,839 --> 00:22:30,740
I feared as much.
466
00:22:30,741 --> 00:22:33,210
Exhaustively researched...
467
00:22:33,211 --> 00:22:36,446
and backed up by a heap
of legal opinion.
468
00:22:36,447 --> 00:22:38,348
Can't we challenge it
in court?
469
00:22:38,349 --> 00:22:40,217
Kilwillie's man
said it was futile.
470
00:22:40,218 --> 00:22:42,885
We'd probably lose, and spend
a fortune in the process,
471
00:22:42,886 --> 00:22:44,454
which of course
we don't have.
472
00:22:45,523 --> 00:22:47,524
Of course...
473
00:22:47,525 --> 00:22:50,827
you could always try the
chieftain's challenge.
474
00:22:52,530 --> 00:22:53,863
Kilwillie...
475
00:22:53,864 --> 00:22:56,399
you lovely,
clever man!
476
00:22:56,400 --> 00:22:58,268
Terribly risky,
though.
477
00:22:58,269 --> 00:23:01,771
Desperate times call
for desperate measures.
478
00:23:01,772 --> 00:23:05,408
And what on earth is
"The Chieftain's Challenge"?
479
00:23:05,409 --> 00:23:07,511
It was a way of solving
leadership disputes
480
00:23:07,512 --> 00:23:09,246
in the good old
bad old days.
481
00:23:09,247 --> 00:23:12,382
Rivals were tested to see who
was the best man for the job.
482
00:23:12,383 --> 00:23:15,718
Made rather more sense than
plunging the clan into civil war.
483
00:23:15,719 --> 00:23:18,755
But this is the 21st century, right?
484
00:23:18,756 --> 00:23:20,423
I have a terrific case in law.
485
00:23:20,424 --> 00:23:23,160
Oh, you don't know
Scottish law, Joe.
486
00:23:23,161 --> 00:23:24,994
We would fight you
to the death.
487
00:23:24,995 --> 00:23:27,497
It'd be a war of attrition, I'm afraid.
488
00:23:27,498 --> 00:23:29,732
- Might last five years, 10...
- easily.
489
00:23:29,733 --> 00:23:31,834
At the end of the day,
the only winners
490
00:23:31,835 --> 00:23:33,470
would be the lawyers.
491
00:23:33,471 --> 00:23:36,506
Kilwillie: It always distresses
me when I see good men
492
00:23:36,507 --> 00:23:39,309
contemplate lining the
pockets of the shyster brigade.
493
00:23:39,310 --> 00:23:41,144
Indeed, but that's
beside the point.
494
00:23:41,145 --> 00:23:43,246
The clan used the procedure
centuries ago
495
00:23:43,247 --> 00:23:45,448
to find the best leader,
the man most worthy.
496
00:23:45,449 --> 00:23:47,584
I thought you'd like
that kind of challenge.
497
00:23:47,585 --> 00:23:50,220
Kilwillie: If you wish to
be considered a gentleman.
498
00:23:50,221 --> 00:23:52,489
I'm not a gentleman.
I'm an American.
499
00:23:54,058 --> 00:23:57,026
- But a challenge, right?
- A test of brain,
500
00:23:57,027 --> 00:23:59,162
a test of brawn,
and...
501
00:23:59,163 --> 00:24:01,231
a test of wisdom.
502
00:24:03,767 --> 00:24:05,101
Okay.
503
00:24:06,304 --> 00:24:07,804
I'll do it.
504
00:24:09,440 --> 00:24:11,808
This is so sweet.
505
00:24:11,809 --> 00:24:13,710
My little refuge.
506
00:24:13,711 --> 00:24:16,246
I can see how
you might need it.
507
00:24:16,247 --> 00:24:19,549
You don't really want to be a
laird's wife, do you, Bonnie?
508
00:24:19,550 --> 00:24:21,017
It's my husband's dream.
509
00:24:21,018 --> 00:24:23,886
Guess I haven't got it in
my heart to deny it to him.
510
00:24:28,659 --> 00:24:30,227
What's this?
511
00:24:31,429 --> 00:24:33,730
Ooh, it's... Jamie.
512
00:24:33,731 --> 00:24:35,865
He died here
some years ago.
513
00:24:35,866 --> 00:24:37,234
In the loch.
514
00:24:37,235 --> 00:24:39,869
He was our boy,
our eldest son.
515
00:24:39,870 --> 00:24:41,871
( Bonnie gasps )
516
00:24:41,872 --> 00:24:43,806
What is it?
517
00:24:43,807 --> 00:24:47,176
We lost a son.
Last year.
518
00:24:48,446 --> 00:24:49,946
Our eldest,
519
00:24:49,947 --> 00:24:51,581
Joe Jr.
520
00:24:51,582 --> 00:24:52,915
Oh...
521
00:24:52,916 --> 00:24:55,318
he kinda lost himself.
522
00:24:55,319 --> 00:24:59,656
He and his father
hadn't spoken in... years.
523
00:24:59,657 --> 00:25:01,258
He died of an overdose.
524
00:25:01,259 --> 00:25:03,360
Oh, my dear girl.
525
00:25:03,361 --> 00:25:05,428
Joe blames himself.
I mean...
526
00:25:05,429 --> 00:25:07,264
that's why
he sold the business.
527
00:25:07,265 --> 00:25:09,699
That's what this is all
about, this obsession,
528
00:25:09,700 --> 00:25:12,201
getting away, making a
fresh start somewhere.
529
00:25:12,202 --> 00:25:14,471
Oh, I understand,
I do, I do.
530
00:25:14,472 --> 00:25:16,606
I've longed for that
for myself, but...
531
00:25:16,607 --> 00:25:18,441
then Archie went away
for years.
532
00:25:18,442 --> 00:25:20,176
It wasn't easy
for him.
533
00:25:20,177 --> 00:25:22,044
It's not for Angus-
534
00:25:22,045 --> 00:25:23,946
Ricky.
535
00:25:23,947 --> 00:25:26,349
He loved his brother
so much.
536
00:25:28,419 --> 00:25:29,852
You stayed.
537
00:25:34,792 --> 00:25:38,662
You can't leave here,
can you, Molly?
538
00:25:38,663 --> 00:25:40,463
Your boy's here.
539
00:25:41,532 --> 00:25:43,933
At peace.
540
00:25:43,934 --> 00:25:45,468
( Molly sobs )
541
00:25:48,272 --> 00:25:50,039
( clock striking )
542
00:25:54,011 --> 00:25:55,178
Psst!
543
00:26:03,688 --> 00:26:05,021
So...?
544
00:26:05,022 --> 00:26:06,556
Tonight's
the night, then?
545
00:26:06,557 --> 00:26:07,657
I'm sorry?
546
00:26:07,658 --> 00:26:09,192
For our wee
t�te-�-t�te?
547
00:26:10,494 --> 00:26:12,696
I can't, I've got
this revision to do.
548
00:26:12,697 --> 00:26:15,164
If you don't know it now,
you never will, Archie.
549
00:26:15,165 --> 00:26:17,867
This can't wait any longer.
It's really important.
550
00:26:17,868 --> 00:26:19,669
Archie, come on.
551
00:26:19,670 --> 00:26:22,205
I'll test you on the clan
wars of the 15th century.
552
00:26:22,206 --> 00:26:25,074
Sorry, Lex. Next week's dinner
menu will just have to wait.
553
00:26:25,075 --> 00:26:27,811
It's not dinner men-
Arch!
554
00:26:36,186 --> 00:26:38,588
Looks good, huh?
555
00:26:38,589 --> 00:26:40,089
Unbelievable.
556
00:26:42,593 --> 00:26:44,461
- Joe?
- Uh-huh?
557
00:26:44,462 --> 00:26:47,930
When are you gonna face up
to reality? Never mind a kilt,
558
00:26:47,931 --> 00:26:51,868
what you've been wearing for the last
year is a pair of oversized blinkers.
559
00:26:51,869 --> 00:26:54,838
- Ever since Joey died.
- I don't want to talk about that.
560
00:26:54,839 --> 00:26:57,306
Of course not.
That's my point.
561
00:26:57,307 --> 00:27:00,176
You want to escape to
some fantasy land somewhere
562
00:27:00,177 --> 00:27:03,346
where everything is safe
and cozy and free from pain.
563
00:27:03,347 --> 00:27:05,849
What are you
talking about?
564
00:27:05,850 --> 00:27:08,184
How do you think
these good people feel
565
00:27:08,185 --> 00:27:10,253
about being put out
of their home?
566
00:27:10,254 --> 00:27:12,789
Where their children
were born and grew up and-
567
00:27:12,790 --> 00:27:14,591
oh yeah, where one
of them died.
568
00:27:14,592 --> 00:27:15,892
You don't understand.
569
00:27:15,893 --> 00:27:19,328
This place is our future.
It's our destiny.
570
00:27:19,329 --> 00:27:21,664
No, it isn't.
It's your weird obsession.
571
00:27:21,665 --> 00:27:24,100
It has nothing to do
with us or our son.
572
00:27:24,101 --> 00:27:25,568
You're wrong!
573
00:27:25,569 --> 00:27:27,336
It's him I'm doing it for,
all of it!
574
00:27:27,337 --> 00:27:30,507
Joe, he doesn't want it!
It means nothing to him!
575
00:27:30,508 --> 00:27:33,009
He's miserable here!
576
00:27:33,010 --> 00:27:35,712
- Oh!
- Yes!
577
00:27:35,713 --> 00:27:37,714
You dancer!
Well done, mate.
578
00:27:37,715 --> 00:27:39,181
You want a fruit gum?
579
00:27:50,360 --> 00:27:52,061
Well,
580
00:27:52,062 --> 00:27:53,563
what can we do
for you?
581
00:27:53,564 --> 00:27:55,998
Lexie, I've come
to see Archie.
582
00:27:55,999 --> 00:27:58,267
You'll be lucky.
583
00:27:58,268 --> 00:27:59,769
He asked me over.
584
00:28:01,639 --> 00:28:04,707
Archie?
Asked you?
585
00:28:04,708 --> 00:28:06,142
For a chat.
586
00:28:08,979 --> 00:28:10,814
Don't you think
he's suffered enough?
587
00:28:10,815 --> 00:28:12,014
Sorry?
588
00:28:12,015 --> 00:28:13,716
Have you no idea
what he went through
589
00:28:13,717 --> 00:28:16,285
when you were dabbling with
your dreamboat from Dublin?
590
00:28:16,286 --> 00:28:19,021
But now you've dumped him,
and you snap your fingers
591
00:28:19,022 --> 00:28:21,157
and expect Archie
to come running.
592
00:28:21,158 --> 00:28:24,761
That sounds like a pretty good
definition of mental cruelty to me.
593
00:28:24,762 --> 00:28:25,762
That is not fair.
594
00:28:25,763 --> 00:28:27,797
Och!
Give me a break, darling!
595
00:28:29,934 --> 00:28:32,702
Hasn't it occurred to you,
maybe our mutual friend
596
00:28:32,703 --> 00:28:34,604
looked for a more
reliable partner
597
00:28:34,605 --> 00:28:37,507
while you were leading him
such a not-very-merry dance?
598
00:28:37,508 --> 00:28:39,241
What?
599
00:28:39,242 --> 00:28:41,344
Do you mean...
Archie and you...
600
00:28:41,345 --> 00:28:44,647
I'm fond
of a slow smooch, myself.
601
00:28:44,648 --> 00:28:47,116
Maybe that's what he wanted
to talk to you about, eh?
602
00:28:48,452 --> 00:28:50,019
Right.
603
00:28:50,020 --> 00:28:52,254
Well, I better go.
604
00:28:52,255 --> 00:28:53,656
Good night, Lexie.
605
00:28:59,296 --> 00:29:01,097
( humming )
606
00:29:03,166 --> 00:29:05,001
( humming continues )
607
00:29:10,040 --> 00:29:13,175
- Arch, that you?
- Yep?
608
00:29:21,051 --> 00:29:22,919
Lexie, what are you doing? I'm-
609
00:29:22,920 --> 00:29:26,489
busy, I know. I've got
something important to tell you,
610
00:29:26,490 --> 00:29:28,424
and it can't keep
any longer.
611
00:29:29,627 --> 00:29:31,160
Now...
612
00:29:31,161 --> 00:29:34,030
you know I fancied you
from the minute I saw you.
613
00:29:34,031 --> 00:29:37,299
And since I've got to
know you as a person,
614
00:29:37,300 --> 00:29:39,301
a man...
615
00:29:39,302 --> 00:29:40,637
my feelings have grown.
616
00:29:41,872 --> 00:29:43,039
Have they?
617
00:29:45,242 --> 00:29:47,176
You're... caring,
618
00:29:47,177 --> 00:29:48,678
you're kind...
619
00:29:48,679 --> 00:29:50,914
you think
about other people...
620
00:29:50,915 --> 00:29:53,115
at the same time,
you're strong.
621
00:29:54,552 --> 00:29:56,485
You're special, Arch.
622
00:29:59,322 --> 00:30:01,057
I want to be with you.
623
00:30:02,526 --> 00:30:04,027
Understand me?
624
00:30:08,231 --> 00:30:09,498
What do you say?
625
00:30:10,968 --> 00:30:13,036
Um...
626
00:30:15,039 --> 00:30:16,172
it's difficult.
627
00:30:18,408 --> 00:30:20,577
I don't know
what to say.
628
00:30:20,578 --> 00:30:22,745
Well,
work it out-
629
00:30:22,746 --> 00:30:24,280
quick.
630
00:30:24,281 --> 00:30:26,749
Lexie, you're...
631
00:30:28,218 --> 00:30:30,252
you're funny,
you're...
632
00:30:30,253 --> 00:30:33,189
clever, you're
beautiful, you're... wise,
633
00:30:33,190 --> 00:30:35,592
you're very,
very sweet.
634
00:30:36,794 --> 00:30:37,894
But?
635
00:30:40,230 --> 00:30:42,031
Katrina got to me first.
636
00:30:46,604 --> 00:30:47,704
I see.
637
00:30:48,906 --> 00:30:50,573
I'm sorry, Lexie.
638
00:30:50,574 --> 00:30:51,741
I really am.
639
00:30:53,877 --> 00:30:56,679
It's all right.
640
00:30:56,680 --> 00:30:59,348
I'd already
guessed it anyway.
641
00:30:59,349 --> 00:31:01,217
Archie-
oh, morning, Lexie-
642
00:31:01,218 --> 00:31:03,052
your father's
anxious to leave.
643
00:31:03,053 --> 00:31:04,787
Come on, my boy!
I've got the keys
644
00:31:04,788 --> 00:31:06,689
I've got the sword.
I need my champion!
645
00:31:07,758 --> 00:31:10,259
( bagpipes playing )
646
00:31:21,238 --> 00:31:24,240
( bandleader
shouting orders )
647
00:31:27,645 --> 00:31:29,712
( bagpipes, drums playing )
648
00:32:52,596 --> 00:32:54,897
( music ends, applause )
649
00:32:58,902 --> 00:33:01,704
With the power
vested in me
650
00:33:01,705 --> 00:33:03,639
as chief of the Clan MacDonald,
651
00:33:03,640 --> 00:33:07,744
I declare
this 147th Gathering and Games
652
00:33:07,745 --> 00:33:09,545
in session.
653
00:33:09,546 --> 00:33:11,848
For those in combat today,
654
00:33:11,849 --> 00:33:15,118
may your eye be keen...
655
00:33:15,119 --> 00:33:17,787
and your arm be strong.
656
00:33:20,357 --> 00:33:21,724
The Clan MacDonald!
657
00:33:21,725 --> 00:33:24,260
All:
Clan MacDonald!
658
00:33:24,261 --> 00:33:26,028
( applause, cheering )
659
00:33:33,036 --> 00:33:35,772
You come
to watch me win?
660
00:33:35,773 --> 00:33:37,539
Make a fool of yourself, you mean?
661
00:33:37,540 --> 00:33:39,142
How could I
stay away?
662
00:33:42,579 --> 00:33:44,180
Well...
663
00:33:44,181 --> 00:33:46,682
time to begin.
Best of luck.
664
00:33:46,683 --> 00:33:48,217
- Thank you.
- Good luck, my boy.
665
00:33:48,218 --> 00:33:50,219
Your ancestors will be
with you in spirit.
666
00:33:50,220 --> 00:33:51,854
Very comforting.
667
00:33:51,855 --> 00:33:53,189
Break a leg,
darling.
668
00:33:54,391 --> 00:33:55,624
But not really.
669
00:34:13,410 --> 00:34:15,577
The first part
of the challenge...
670
00:34:15,578 --> 00:34:19,115
tests the rivals' skill
at one of the clan's
671
00:34:19,116 --> 00:34:23,119
most important
and most venerated rituals:
672
00:34:23,120 --> 00:34:26,088
Stealing his neighbor's livestock!
673
00:34:26,089 --> 00:34:27,256
( laughter )
674
00:34:27,257 --> 00:34:29,325
To your stations!
675
00:34:33,630 --> 00:34:34,730
One...
676
00:34:34,731 --> 00:34:35,865
two...
677
00:34:35,866 --> 00:34:37,666
three... go!
678
00:35:01,859 --> 00:35:04,894
Joe MacDonald
wins easily.
679
00:35:04,895 --> 00:35:07,563
Archie MacDonald
better buck his ideas up!
680
00:35:07,564 --> 00:35:08,731
( bleats )
681
00:35:08,732 --> 00:35:10,499
( applause, cheering )
682
00:35:12,002 --> 00:35:13,970
( playing )
683
00:35:24,014 --> 00:35:26,648
Kilwillie: The second
part of the challenge...
684
00:35:26,649 --> 00:35:28,817
- swap.
- tests the rivals' knowledge
685
00:35:28,818 --> 00:35:31,420
of the clan
they wish to lead.
686
00:35:31,421 --> 00:35:34,123
I have selected
10 questions,
687
00:35:34,124 --> 00:35:35,424
five for each candidate,
688
00:35:35,425 --> 00:35:37,894
about the history
of the MacDonalds.
689
00:35:45,269 --> 00:35:47,303
Katrina!
690
00:35:47,304 --> 00:35:49,105
I need
to talk to you.
691
00:35:49,106 --> 00:35:51,340
I don't want to talk
to you. I'm going home.
692
00:35:51,341 --> 00:35:54,810
Look, I spoke out of turn last night.
693
00:35:54,811 --> 00:35:56,312
I want to make it right.
694
00:35:56,313 --> 00:35:58,314
( applause )
695
00:35:58,315 --> 00:36:00,749
Each candidate has dropped
only one point.
696
00:36:00,750 --> 00:36:03,185
So we have a tie
at 4-all.
697
00:36:03,186 --> 00:36:05,521
I'm going to ask
a tie-break question.
698
00:36:05,522 --> 00:36:08,124
How did Angus MacDonald...
699
00:36:08,125 --> 00:36:09,658
choose Glenbogle
700
00:36:09,659 --> 00:36:12,028
to be the site
of his castle?
701
00:36:15,065 --> 00:36:17,967
Archie: I know this, something
to do with a hawthorn tree.
702
00:36:30,314 --> 00:36:33,282
He strapped a chest of gold
to the back of a donkey,
703
00:36:33,283 --> 00:36:36,452
let it wander over his
lands. It headed for the loch,
704
00:36:36,453 --> 00:36:38,754
stopped by a hawthorn tree
and urinated.
705
00:36:38,755 --> 00:36:41,958
And that's where
he built his castle.
706
00:36:41,959 --> 00:36:44,126
- are you sure about that?
- Yes!
707
00:36:44,127 --> 00:36:47,163
- You don't want to change your mind?
- No.
708
00:36:48,231 --> 00:36:50,799
- Correct!
- Yes!
709
00:36:53,603 --> 00:36:55,637
Announcer:
Ladies and gentlemen,
710
00:36:55,638 --> 00:37:00,509
the final part of the Chieftain's
Challenge takes place in five minutes.
711
00:37:06,450 --> 00:37:08,484
Lexie, I've not got time
for this.
712
00:37:08,485 --> 00:37:09,952
Well make time.
Sit down.
713
00:37:12,389 --> 00:37:14,991
Now... I want
to talk to you.
714
00:37:14,992 --> 00:37:16,658
About Katrina.
715
00:37:16,659 --> 00:37:18,627
Why aren't the pair
of you together?
716
00:37:18,628 --> 00:37:21,697
( sighs )
I don't know...
717
00:37:21,698 --> 00:37:24,733
maybe because there's always
been something in the way.
718
00:37:24,734 --> 00:37:30,639
First, it was Justine, then
there was Fergal. Now he's gone.
719
00:37:30,940 --> 00:37:33,542
I don't know, we just can't
seem to reach each other.
720
00:37:33,543 --> 00:37:36,212
Lexie: Never mind that.
That's all in the past.
721
00:37:36,213 --> 00:37:39,982
The only important thing is how
you feel about each other now.
722
00:37:39,983 --> 00:37:42,985
Archie: I feel the same
way I've always felt.
723
00:37:44,821 --> 00:37:47,356
Lexie:
Which is, Arch?
724
00:37:47,357 --> 00:37:51,293
Archie: I'm nuts about
her. End of story.
725
00:37:53,163 --> 00:37:55,131
Archie?
726
00:37:55,132 --> 00:37:57,833
It's time, old boy.
You're on.
727
00:37:59,536 --> 00:38:02,704
Don't you think you better
do something about it?
728
00:38:18,355 --> 00:38:20,322
For goodness sake,
get on.
729
00:38:20,323 --> 00:38:22,558
Go and say something
to him.
730
00:38:24,827 --> 00:38:27,896
Archie...
I-
731
00:38:27,897 --> 00:38:32,000
come on, my boy. We're
all ready. Over there.
732
00:38:32,001 --> 00:38:33,102
Good luck.
733
00:38:36,673 --> 00:38:39,308
Ladies and gentlemen,
the final and deciding
734
00:38:39,309 --> 00:38:41,777
test of the challenge.
735
00:38:41,778 --> 00:38:45,114
With this challenge
for the great sword
736
00:38:45,115 --> 00:38:46,982
of MacDonald of Glenbogle,
737
00:38:46,983 --> 00:38:48,517
20 generations loyal
738
00:38:48,518 --> 00:38:52,221
to the Bonnie Prince
have chosen their laird.
739
00:38:52,222 --> 00:38:55,157
Challengers...
740
00:38:55,158 --> 00:39:00,429
you will draw the hilt, until a
flash of green or red doth touch
741
00:39:00,430 --> 00:39:04,533
the sacred soil here in
the shadow of Benbogle.
742
00:39:04,534 --> 00:39:06,235
Gentlemen...
743
00:39:06,236 --> 00:39:10,072
address the sword.
744
00:39:10,073 --> 00:39:11,640
Gentlemen...
745
00:39:11,641 --> 00:39:13,875
commence the struggle.
746
00:39:13,876 --> 00:39:15,877
( crowd cheering )
747
00:40:01,224 --> 00:40:03,692
( yelling )
748
00:40:18,841 --> 00:40:21,310
I declare
Archie MacDonald to be
749
00:40:21,311 --> 00:40:25,181
the right and true chief
of his clan.
750
00:40:31,988 --> 00:40:34,122
( chatting )
751
00:40:34,123 --> 00:40:36,392
I failed.
752
00:40:36,393 --> 00:40:38,627
I failed you,
753
00:40:38,628 --> 00:40:41,096
I failed Angus,
754
00:40:41,097 --> 00:40:43,365
in fact,
I failed Joe Jr.
755
00:40:43,366 --> 00:40:44,900
Joe.
756
00:40:44,901 --> 00:40:46,702
I'm scared, Bonnie.
757
00:40:46,703 --> 00:40:48,870
It's like I'm looking
into a black hole,
758
00:40:48,871 --> 00:40:50,839
and there's Joe Jr.
Staring back at me.
759
00:40:50,840 --> 00:40:53,842
Joe, maybe someone
failed him,
760
00:40:53,843 --> 00:40:55,110
maybe you and me,
761
00:40:55,111 --> 00:40:57,045
maybe even himself.
762
00:40:57,046 --> 00:41:00,182
We have to face up
to this,
763
00:41:00,183 --> 00:41:02,851
and we're gonna
do it together,
764
00:41:02,852 --> 00:41:05,020
and we're gonna
do it at home, okay?
765
00:41:13,930 --> 00:41:15,897
Let's go find Ricky.
766
00:41:15,898 --> 00:41:17,999
He needs a father, too.
767
00:41:18,000 --> 00:41:20,469
Hey, guess what
he just called me.
768
00:41:20,470 --> 00:41:22,738
- What?
- Unc Dunc.
769
00:41:22,739 --> 00:41:24,139
( laughs )
770
00:41:24,140 --> 00:41:26,141
I've never been
an uncle before.
771
00:41:27,844 --> 00:41:30,479
Hector:
Members of the clan.
772
00:41:30,480 --> 00:41:33,716
The time has come
for me to lay down my burden,
773
00:41:33,717 --> 00:41:37,853
and for a fitter, younger man
to take the reins of office.
774
00:41:39,055 --> 00:41:40,356
My son.
775
00:41:44,494 --> 00:41:48,264
Archibald Horatio
Hector MacDonald,
776
00:41:48,265 --> 00:41:52,268
do you pledge
to uphold the traditions
777
00:41:52,269 --> 00:41:54,370
of the MacDonalds
of Glenbogle,
778
00:41:54,371 --> 00:41:56,772
and to keep forever
a home in the hills
779
00:41:56,773 --> 00:41:58,407
for members of the clan
780
00:41:58,408 --> 00:42:00,342
wherever they may
have roamed?
781
00:42:00,343 --> 00:42:02,177
I do so pledge.
782
00:42:05,148 --> 00:42:07,516
I hand to you
the ancient keys
783
00:42:07,517 --> 00:42:09,351
of the house
of MacDonald,
784
00:42:09,352 --> 00:42:11,253
and trust them
to your care.
785
00:42:16,092 --> 00:42:19,227
I now pronounce you
chieftain of this proud clan,
786
00:42:19,228 --> 00:42:22,298
and master
of these men assembled.
787
00:42:22,299 --> 00:42:24,500
( cheering )
788
00:42:30,707 --> 00:42:33,208
Well, laddie,
you tell them.
789
00:42:33,209 --> 00:42:36,578
I've been thinking
about this day
790
00:42:36,579 --> 00:42:38,647
for most of my life.
791
00:42:38,648 --> 00:42:41,817
Thinking about it, but
never expecting it to happen.
792
00:42:41,818 --> 00:42:45,621
Firstly, because it was
never supposed to be me.
793
00:42:45,622 --> 00:42:48,724
And then when suddenly,
794
00:42:48,725 --> 00:42:50,992
terribly it was,
795
00:42:50,993 --> 00:42:54,062
I ran away
because I didn't want it.
796
00:42:54,063 --> 00:42:56,031
Or so I thought.
797
00:42:56,032 --> 00:42:57,700
And now...
798
00:42:57,701 --> 00:43:00,602
finally...
799
00:43:00,603 --> 00:43:04,039
crazily
I'm standing here...
800
00:43:04,040 --> 00:43:06,074
holding these
funny old keys,
801
00:43:06,075 --> 00:43:08,410
saying those
funny old words,
802
00:43:08,411 --> 00:43:11,680
and all of a sudden
it just seems-
803
00:43:11,681 --> 00:43:13,716
right.
804
00:43:14,917 --> 00:43:16,952
I've made my pledge,
805
00:43:16,953 --> 00:43:19,054
and I will work hard
to keep it.
806
00:43:21,224 --> 00:43:23,158
Long live the MacDonalds!
807
00:43:23,159 --> 00:43:25,394
( cheering )
808
00:43:32,769 --> 00:43:35,404
I want to thank
those people who helped me,
809
00:43:35,405 --> 00:43:38,707
and I want them
to come and join me up here.
810
00:43:40,510 --> 00:43:44,346
My father and Duncan
are already here.
811
00:43:44,347 --> 00:43:49,385
The best ghillie in Scotland,
Golly MacKenzie.
812
00:43:56,359 --> 00:43:58,827
My dear mother, Molly.
813
00:44:07,637 --> 00:44:11,306
My very,
very best pal, Lexie.
814
00:44:25,922 --> 00:44:28,824
And finally,
our ex-head teacher,
815
00:44:28,825 --> 00:44:31,259
ex-councilor,
816
00:44:31,260 --> 00:44:33,295
but hopefully not
ex-friend,
817
00:44:33,296 --> 00:44:34,630
Katrina Finlay.
818
00:44:34,631 --> 00:44:36,432
( crowd applauding )
819
00:44:53,616 --> 00:44:56,017
Is that the best
you can do?
820
00:45:08,665 --> 00:45:10,866
Ahem- right.
821
00:45:10,867 --> 00:45:12,434
Everyone back to the house
822
00:45:12,435 --> 00:45:14,402
for the opening
of the visitors' center,
823
00:45:14,403 --> 00:45:17,773
and the wildest hoolie
in the history of the clan.
824
00:45:17,774 --> 00:45:19,575
( cheering )
825
00:45:23,179 --> 00:45:25,313
All: # a moo-moo here
and a moo-moo there #
826
00:45:25,314 --> 00:45:27,483
here a moo, there a moo
everywhere a moo-moo
827
00:45:27,484 --> 00:45:29,485
old MacDonald had a farm
828
00:45:29,486 --> 00:45:31,620
E-I-E-I-O
829
00:45:31,621 --> 00:45:33,655
Old MacDonald had
a farm
830
00:45:33,656 --> 00:45:35,457
E-I-E-I-O
831
00:45:35,458 --> 00:45:37,726
and on that farm
he had a duck
832
00:45:37,727 --> 00:45:39,528
E-I-E-I-O
833
00:45:39,529 --> 00:45:41,697
with a quack-quack here
quack-quack there
834
00:45:41,698 --> 00:45:45,367
here a quack, there a quack
everywhere a quack-quack Old MacDonald-
835
00:45:45,368 --> 00:45:48,704
- ( brakes squeal )
- Driver, what are you playing at?!
836
00:45:48,705 --> 00:45:50,772
It's the bridge.
It's not safe.
837
00:45:50,773 --> 00:45:52,774
It's been there
for 140 years, man!
838
00:45:52,775 --> 00:45:54,543
It's not gonna
fall down now.
839
00:45:54,544 --> 00:45:56,478
( mumbling )
840
00:45:56,479 --> 00:45:58,213
( cheering )
841
00:45:58,214 --> 00:45:59,915
Go, Hector!
842
00:45:59,916 --> 00:46:01,917
All right!
843
00:46:01,918 --> 00:46:03,084
( hooting )
844
00:46:07,824 --> 00:46:09,157
All right, Hector.
845
00:46:09,158 --> 00:46:11,159
- Well done!
- Now, get on!
846
00:46:11,160 --> 00:46:13,461
I take full
responsibility.
847
00:46:13,462 --> 00:46:15,597
Where were we?
848
00:46:15,598 --> 00:46:17,599
Old MacDonald
had a farm
849
00:46:17,600 --> 00:46:20,502
E-I-E-I-O
850
00:46:20,503 --> 00:46:23,572
and on that farm
he had a pig, E-I-
851
00:46:25,107 --> 00:46:27,475
may god bless her,
852
00:46:27,476 --> 00:46:29,545
and all who buy
knickknacks in her.
853
00:46:33,049 --> 00:46:34,750
Would you stop
doing that?
854
00:46:34,751 --> 00:46:36,451
- What?
- Grinning like a loon.
855
00:46:36,452 --> 00:46:38,654
You've done nothing
else for the last hour.
856
00:46:38,655 --> 00:46:41,389
What do you expect? All my
Christmases have come at once.
857
00:46:43,626 --> 00:46:46,028
Hector:
Ahem-hem!
858
00:46:46,029 --> 00:46:46,995
Thank you.
859
00:46:48,364 --> 00:46:49,798
Father?
860
00:46:49,799 --> 00:46:51,633
Are you all right?
What's happened?
861
00:46:53,469 --> 00:46:57,072
I... I think you'd better
come and have a look.
862
00:47:23,700 --> 00:47:26,334
Hector: Shouldn't be
too difficult to fix.
863
00:47:26,335 --> 00:47:29,104
Just the odd
new girder or two.
864
00:47:29,105 --> 00:47:32,240
And the odd
hundred grand.
865
00:47:36,378 --> 00:47:38,614
It's okay.
Be calm.
866
00:47:38,615 --> 00:47:40,548
It's all right.
867
00:47:40,549 --> 00:47:42,484
So this may be
the only way in or out.
868
00:47:42,485 --> 00:47:45,954
We'll just have to ferry the
visitors across. It's no big deal.
869
00:47:45,955 --> 00:47:48,724
This sort of thing
happens every day, right?
870
00:47:52,428 --> 00:47:54,229
( screams )
871
00:47:56,198 --> 00:47:57,766
( scream echoing )
872
00:47:59,802 --> 00:48:02,771
( theme music playing )
873
00:48:02,821 --> 00:48:07,371
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.