All language subtitles for Monarch Of The Glen s02e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,600 --> 00:00:08,767 Too London. 2 00:00:14,240 --> 00:00:15,474 Toot, toot! 3 00:00:16,542 --> 00:00:17,843 Have you told him yet? 4 00:00:17,844 --> 00:00:20,579 I would hate to. Everything's under control, dear. 5 00:00:20,580 --> 00:00:22,214 That's exactly what's worrying me. 6 00:00:22,215 --> 00:00:24,383 Toot! 7 00:00:28,621 --> 00:00:30,456 Too Hector. 8 00:00:30,457 --> 00:00:31,890 What? 9 00:00:36,863 --> 00:00:38,497 ( Hector imitating chugging ) 10 00:00:38,498 --> 00:00:39,898 Molly: You haven't, have you? 11 00:00:39,899 --> 00:00:41,400 - What? - Have you? 12 00:00:42,935 --> 00:00:44,636 ( imitating P.A. ) Train now approaching 13 00:00:44,637 --> 00:00:47,072 Dunkirk Station, easily one full- 14 00:00:47,073 --> 00:00:48,807 - have you? - Molly, please! 15 00:00:48,808 --> 00:00:51,676 That train was just going into the station! 16 00:01:03,423 --> 00:01:06,025 Well. 17 00:01:11,331 --> 00:01:13,399 There now. 18 00:01:14,600 --> 00:01:16,768 Aren't we the dog's whats-its? 19 00:01:16,769 --> 00:01:18,837 Think it'll do? 20 00:01:18,838 --> 00:01:20,406 Archie, son... 21 00:01:20,407 --> 00:01:22,574 in that suit, with that look, 22 00:01:22,575 --> 00:01:24,309 you could sell Sunday trading 23 00:01:24,310 --> 00:01:26,178 to a kirk full of wee free ministers. 24 00:01:33,386 --> 00:01:35,720 - Your papers. - Thank you. 25 00:01:35,721 --> 00:01:37,989 - Plans. - Mother, please! 26 00:01:37,990 --> 00:01:40,825 Hold still. Your father has something to say to you. 27 00:01:40,826 --> 00:01:42,127 Haven't you, Hector? 28 00:01:42,128 --> 00:01:44,430 Oh, yes. Archie, Archie... 29 00:01:47,367 --> 00:01:50,936 give them hell. Knock 'em dead! 30 00:01:50,937 --> 00:01:52,504 Thanks. 31 00:01:52,505 --> 00:01:54,106 Thanks, everyone. 32 00:01:56,443 --> 00:01:59,078 Well? 33 00:01:59,079 --> 00:02:01,646 I told him I'd tell him tomorrow. 34 00:02:05,918 --> 00:02:08,520 ( theme music playing ) 35 00:02:42,122 --> 00:02:43,355 ( squawks ) 36 00:02:43,356 --> 00:02:46,391 She was shot by a gamekeeper awhile ago. 37 00:02:46,392 --> 00:02:50,429 We have to look after her 'cause she can't survive on her own. 38 00:02:50,430 --> 00:02:53,832 - Girl: Are you going to keep her? - only until she's better. 39 00:02:53,833 --> 00:02:56,034 'Cause wild things belong in the wild. 40 00:02:56,035 --> 00:02:58,570 What does she eat, worms? 41 00:02:58,571 --> 00:03:00,972 No. Bigger than worms. She eats mice- 42 00:03:00,973 --> 00:03:03,675 - ( squawks ) - Excuse me, who's giving this lesson, you or me? 43 00:03:03,676 --> 00:03:06,445 She eats mice and shrews and little animals like that. 44 00:03:06,446 --> 00:03:08,380 Class: Eww! 45 00:03:08,381 --> 00:03:09,981 Student: That's cruel! 46 00:03:09,982 --> 00:03:13,152 Well, that's life, I'm afraid. The strong devour the weak, 47 00:03:13,153 --> 00:03:15,454 the old get consumed by the new. 48 00:03:15,455 --> 00:03:17,623 It's called Natural Selection. 49 00:03:27,400 --> 00:03:30,101 Tea. 50 00:03:30,102 --> 00:03:32,704 You've no need to chuck the baby out with the bath water. 51 00:03:32,705 --> 00:03:34,273 Fergal only needs a small patch. 52 00:03:34,274 --> 00:03:36,441 I have to make a proper space for boy wonder. 53 00:03:36,442 --> 00:03:38,243 Archie's orders. 54 00:03:38,244 --> 00:03:40,179 Well, why don't you let me look after it? 55 00:03:40,180 --> 00:03:42,281 No, Lexie, just leave it. 56 00:03:42,282 --> 00:03:44,650 I have to clear this space out anyway. 57 00:03:44,651 --> 00:03:47,952 No point in hanging onto things we haven't got a use for, is there? 58 00:04:10,876 --> 00:04:12,744 Sorry I'm late, Archie. 59 00:04:12,745 --> 00:04:14,746 I got held up at school. 60 00:04:14,747 --> 00:04:16,682 You do too much for those kids. 61 00:04:16,683 --> 00:04:18,817 It wasn't me. It was Fergal. 62 00:04:18,818 --> 00:04:20,118 Oh. 63 00:04:20,119 --> 00:04:22,187 He was showing them his owl. 64 00:04:22,188 --> 00:04:24,456 They wouldn't let him leave. 65 00:04:24,457 --> 00:04:25,957 He really is quite something. 66 00:04:25,958 --> 00:04:28,660 I know. He's a great find. 67 00:04:28,661 --> 00:04:32,097 Katrina: Have you met our chair Edith Rankin? 68 00:04:32,098 --> 00:04:34,433 No, I've never had the pleasure. 69 00:04:34,434 --> 00:04:36,668 Well, you're in for a treat then. 70 00:04:36,669 --> 00:04:39,771 The committee goes through all the new grant applications 71 00:04:39,772 --> 00:04:41,005 one by one. 72 00:04:41,006 --> 00:04:42,841 You come in and make your pitch, 73 00:04:42,842 --> 00:04:45,210 then you leave and we decide, okay? 74 00:04:45,211 --> 00:04:46,645 Fine. 75 00:04:48,648 --> 00:04:51,816 Archie, the project is sound. 76 00:04:51,817 --> 00:04:54,286 You shouldn't have anything to worry about. 77 00:04:56,222 --> 00:04:57,589 All right. 78 00:05:09,669 --> 00:05:11,737 ( vehicle approaching ) 79 00:05:14,741 --> 00:05:16,675 ( vehicle stops ) 80 00:05:16,676 --> 00:05:18,810 Fergal: Right, let's get this bird out. 81 00:05:18,811 --> 00:05:21,313 Let's have a look at her, see if she survived the journey. 82 00:05:21,314 --> 00:05:23,915 We'll get her aviary finished and get her a decent flyer. 83 00:05:23,916 --> 00:05:25,917 - Can I hold her? - Of course you can, yeah. 84 00:05:25,918 --> 00:05:27,686 Put on the gauntlet. 85 00:05:27,687 --> 00:05:29,921 Fergal: All yours. 86 00:05:29,922 --> 00:05:32,324 See this, Lexie? 87 00:05:32,325 --> 00:05:34,293 Best looking bird on the estate. 88 00:05:34,294 --> 00:05:36,928 Just watch she doesn't mistake you for lunch. 89 00:05:36,929 --> 00:05:40,265 I hear she's partial to a richer palate. 90 00:05:40,266 --> 00:05:42,167 Golly: Duncan, Duncan, 91 00:05:42,168 --> 00:05:44,703 you give us a hand, get that place cleaned up. 92 00:05:44,704 --> 00:05:47,706 I'm finishing the aviary with Fergal. 93 00:05:47,707 --> 00:05:51,410 No, that's all right, Duncan, give Golly a hand. Not gonna take long, is it? 94 00:05:51,411 --> 00:05:53,378 Couple of hours I should think. 95 00:05:53,379 --> 00:05:56,581 - Great. No problem. - good. 96 00:05:56,582 --> 00:05:58,684 - It's okay, here. - ( owl squawks ) 97 00:05:58,685 --> 00:06:01,520 Ladies and gentlemen, I give you 98 00:06:01,521 --> 00:06:03,722 the Glenbogle Adventure Centre. 99 00:06:03,723 --> 00:06:06,891 A nature walk through a caledonian pine forest, 100 00:06:06,892 --> 00:06:08,560 a cycle ride around the loch, 101 00:06:08,561 --> 00:06:09,628 boating, 102 00:06:09,629 --> 00:06:12,431 a visit to our wildlife rescue unit, 103 00:06:12,432 --> 00:06:13,998 finishing up with a cup of tea 104 00:06:13,999 --> 00:06:15,667 at the visitor's center cafe. 105 00:06:15,668 --> 00:06:18,303 - All these things- - Edith: How much? 106 00:06:18,304 --> 00:06:20,639 - I'm sorry? - How much do you want? 107 00:06:20,640 --> 00:06:23,107 Um, ๏ฟฝ8,000. 108 00:06:23,108 --> 00:06:25,310 Thank you, Mr. MacDonald. 109 00:06:28,047 --> 00:06:29,781 That's all for now. 110 00:06:32,652 --> 00:06:34,185 Oh. 111 00:06:34,186 --> 00:06:35,520 Thank you. 112 00:06:39,992 --> 00:06:42,794 Um... on a personal note, 113 00:06:42,795 --> 00:06:45,029 I have spent the last six months 114 00:06:45,030 --> 00:06:47,065 working on this plan for Glenbogle. 115 00:06:47,066 --> 00:06:49,501 It's my- my vision for the future. 116 00:06:49,502 --> 00:06:52,404 This grant will help us create a resource 117 00:06:52,405 --> 00:06:55,507 that we can all be proud of for years to come. 118 00:06:56,942 --> 00:06:59,043 It's- it's in your hands. 119 00:07:00,145 --> 00:07:02,213 Thank you, Mr. MacDonald. 120 00:07:02,214 --> 00:07:04,516 If you'll just wait outside. 121 00:07:05,718 --> 00:07:06,985 Right. 122 00:07:16,262 --> 00:07:18,497 ( door closes ) 123 00:07:18,498 --> 00:07:20,699 A remarkable young man. 124 00:07:21,868 --> 00:07:25,637 Well presented scheme. Forward-looking. 125 00:07:25,638 --> 00:07:26,838 And it's certainly 126 00:07:26,839 --> 00:07:29,107 very ambitious. 127 00:07:29,108 --> 00:07:30,675 Quite remarkable... 128 00:07:31,778 --> 00:07:33,612 that he has the nerve 129 00:07:33,613 --> 00:07:35,747 to come cap in hand to ask for money 130 00:07:35,748 --> 00:07:37,582 to line his own pockets when he owns 131 00:07:37,583 --> 00:07:38,817 half the county. 132 00:07:38,818 --> 00:07:40,351 Katrina: With respect, 133 00:07:40,352 --> 00:07:42,854 this scheme won't just help the estate. 134 00:07:42,855 --> 00:07:44,956 It'll bring more visitors to the area, 135 00:07:44,957 --> 00:07:46,658 which will benefit every business 136 00:07:46,659 --> 00:07:48,527 from the petrol station to the news agents. 137 00:07:48,528 --> 00:07:50,629 Are you forgetting there's hardly room to park 138 00:07:50,630 --> 00:07:51,963 in the village as it is? 139 00:07:51,964 --> 00:07:53,398 We'll end up engulfed 140 00:07:53,399 --> 00:07:55,434 by theme park seeking tourists. 141 00:07:55,435 --> 00:07:57,436 But we need more tourists. 142 00:07:57,437 --> 00:08:00,171 We don't need half our annual budget spent 143 00:08:00,172 --> 00:08:02,173 creating a Scottish Disneyland. 144 00:08:03,776 --> 00:08:05,844 Well, what'll you spend on then? 145 00:08:05,845 --> 00:08:07,312 Naff pottery shops, 146 00:08:07,313 --> 00:08:09,848 and shortbread tins. 147 00:08:09,849 --> 00:08:11,716 We'll go to the vote. 148 00:08:13,218 --> 00:08:16,020 All those in favor of rejection? 149 00:08:23,028 --> 00:08:24,295 Miss Finlay? 150 00:08:25,631 --> 00:08:26,965 No. 151 00:08:26,966 --> 00:08:29,367 I'll not vote. 152 00:08:29,368 --> 00:08:31,035 And I'll bring it up 153 00:08:31,036 --> 00:08:32,971 at the full council meeting on Monday. 154 00:08:34,039 --> 00:08:36,240 Miss Finlay... 155 00:08:36,241 --> 00:08:38,042 might I have a word with you 156 00:08:38,043 --> 00:08:39,911 in my office? 157 00:08:54,794 --> 00:08:56,327 ( door opens ) 158 00:09:03,168 --> 00:09:05,203 Blimey. 159 00:09:14,847 --> 00:09:18,116 You are a regular visitor to Glenbogle House. 160 00:09:18,117 --> 00:09:20,018 I would never allow personal- 161 00:09:20,019 --> 00:09:21,820 I have a record here 162 00:09:21,821 --> 00:09:24,255 of your voting pattern since you were elected. 163 00:09:24,256 --> 00:09:25,690 What? 164 00:09:25,691 --> 00:09:30,161 You argued for the upgrading of the Glenbogle estate road. 165 00:09:30,162 --> 00:09:31,863 Yes, but that was for the benefit- 166 00:09:31,864 --> 00:09:35,099 you proposed the installation of a new filter plant on the loch. 167 00:09:35,100 --> 00:09:36,735 We all needed the water. 168 00:09:36,736 --> 00:09:39,437 On the sports committee, you argued- 169 00:09:39,438 --> 00:09:42,373 against the chair's advice- 170 00:09:42,374 --> 00:09:46,077 that the sum of ๏ฟฝ200 was awarded for the hill race. 171 00:09:46,078 --> 00:09:47,779 And so on. 172 00:09:47,780 --> 00:09:49,781 I'm proud of my voting record. 173 00:09:49,782 --> 00:09:51,382 I've got nothing to be ashamed of. 174 00:09:51,383 --> 00:09:54,185 Admit it, Miss Finlay. 175 00:09:54,186 --> 00:09:56,688 He has made a stooge of you, 176 00:09:56,689 --> 00:09:59,658 and it's there for all to see. 177 00:09:59,659 --> 00:10:01,459 I make my own decisions. 178 00:10:01,460 --> 00:10:04,462 Then listen very carefully to me. 179 00:10:04,463 --> 00:10:09,367 You've got a great future here, Katrina. 180 00:10:09,368 --> 00:10:11,670 It would be a terrible shame 181 00:10:11,671 --> 00:10:14,773 to see it blighted by allegations of bias. 182 00:10:17,877 --> 00:10:21,646 So, I will ask you again. 183 00:10:21,647 --> 00:10:25,149 Are you for or against this plan? 184 00:10:37,129 --> 00:10:38,663 Archie, I'm sorry. 185 00:10:38,664 --> 00:10:40,131 You didn't even vote for it. 186 00:10:40,132 --> 00:10:41,532 I couldn't do a thing about it. 187 00:10:41,533 --> 00:10:43,702 Well, I can. You can tell your cronies 188 00:10:43,703 --> 00:10:46,004 that I'll be back for the full meeting on Monday. 189 00:10:46,005 --> 00:10:47,639 They're not my cronies. 190 00:10:47,640 --> 00:10:49,007 Don't kid yourself, Katrina. 191 00:10:49,008 --> 00:10:51,943 That's exactly what they are until you stand up to them. 192 00:11:28,447 --> 00:11:29,714 Right. 193 00:11:36,255 --> 00:11:38,623 Ah, Duncan, you're a wonder. 194 00:11:40,492 --> 00:11:43,028 Right. Let's get that heather burnt 195 00:11:43,029 --> 00:11:44,763 up at the north crag. 196 00:11:44,764 --> 00:11:46,698 Something wrong with your wrist, laddie? 197 00:11:46,699 --> 00:11:48,432 No, it's just that Fergal said- 198 00:11:48,433 --> 00:11:51,736 - you're right, Duncan. - Ah. Aye, Fergal. 199 00:11:51,737 --> 00:11:54,973 - Then again- - I haven't quite finished with the boy yet. 200 00:11:56,608 --> 00:11:58,176 So much to do. 201 00:11:58,177 --> 00:11:59,744 Fair is fair, Golly. 202 00:11:59,745 --> 00:12:01,512 I said two hours, you know. 203 00:12:01,513 --> 00:12:04,482 What's so important you have to drag the lad away from real work? 204 00:12:04,483 --> 00:12:06,417 I can't build the aviary single-handed. 205 00:12:06,418 --> 00:12:08,019 Aviary. Give me strength. 206 00:12:08,020 --> 00:12:11,355 Well, I know you prefer taking life, rather than preserving it- 207 00:12:11,356 --> 00:12:15,293 I've forgotten more about conservation than you ever learned at your universities- 208 00:12:15,294 --> 00:12:17,696 - oh, come on- - okay, Duncan! 209 00:12:19,932 --> 00:12:21,199 Let's go. 210 00:12:22,301 --> 00:12:24,235 Golly! 211 00:12:25,337 --> 00:12:27,338 I don't want to fight with you. 212 00:12:27,339 --> 00:12:29,140 But Duncan's my deputy, 213 00:12:29,141 --> 00:12:31,109 and we got a lot to get done today. 214 00:12:31,110 --> 00:12:33,211 Now, Archie specifically asked us 215 00:12:33,212 --> 00:12:35,546 to get this aviary up and running as soon as possible. 216 00:12:35,547 --> 00:12:38,116 That's right enough. 217 00:12:38,117 --> 00:12:40,384 Well, so he did. 218 00:12:41,821 --> 00:12:43,354 So let's rock and roll. 219 00:13:06,511 --> 00:13:09,580 I want to know why you voted against Archie's plan. 220 00:13:09,581 --> 00:13:12,917 - You know why. - No, I don't know why. 221 00:13:14,787 --> 00:13:18,056 You obviously liked it. And so did the others. 222 00:13:18,057 --> 00:13:19,924 Why don't you stand up to her? 223 00:13:19,925 --> 00:13:23,094 - It's complicated. - Then explain it to me. 224 00:13:23,095 --> 00:13:26,097 I was left completely isolated there. 225 00:13:26,098 --> 00:13:28,399 What are you all so afraid of? 226 00:13:31,603 --> 00:13:33,238 You'd better come inside. 227 00:13:39,011 --> 00:13:40,544 Yes! Yes! 228 00:13:40,545 --> 00:13:42,013 Yes! 229 00:13:42,014 --> 00:13:45,316 How long did it take us to prepare that presentation, mother? 230 00:13:45,317 --> 00:13:46,651 Oh, weeks, darling. 231 00:13:46,652 --> 00:13:49,120 And how long did it take them to reject it? 232 00:13:49,121 --> 00:13:51,189 So, you didn't get the grant then? 233 00:13:51,190 --> 00:13:54,025 No, but I will. I will. 234 00:13:55,294 --> 00:13:57,662 Hello, is that the Press and Journal? 235 00:13:57,663 --> 00:13:59,630 Yes, I was wondering if you're aware 236 00:13:59,631 --> 00:14:01,399 that we have a council committed 237 00:14:01,400 --> 00:14:03,101 to destroying local tourism. 238 00:14:03,102 --> 00:14:04,836 Mother, what are you doing? 239 00:14:04,837 --> 00:14:07,738 Stopping you making a fool of yourself. 240 00:14:07,739 --> 00:14:11,509 I will get that grant even if it means taking it to the Scottish Parliament. 241 00:14:11,510 --> 00:14:13,311 You could take it to the United Nations, 242 00:14:13,312 --> 00:14:15,680 but that committee still wouldn't give you a bean. 243 00:14:15,681 --> 00:14:17,515 Why? 244 00:14:17,516 --> 00:14:19,583 Because it's chaired by Edith Rankin. 245 00:14:19,584 --> 00:14:21,252 And what's that to me? 246 00:14:21,253 --> 00:14:23,354 I think you'd better speak to your father. 247 00:14:24,423 --> 00:14:25,656 Right. 248 00:14:27,559 --> 00:14:28,793 Father? 249 00:14:28,794 --> 00:14:30,528 Have you ever bowled, Miss Finlay? 250 00:14:30,529 --> 00:14:32,030 No. 251 00:14:32,031 --> 00:14:34,299 Crown green bowling. 252 00:14:34,300 --> 00:14:36,801 The smell of new-mown grass... 253 00:14:36,802 --> 00:14:39,370 the click of ebony on ebony... 254 00:14:44,844 --> 00:14:47,745 I was the president of Glenbogle Bowling Club 255 00:14:47,746 --> 00:14:51,149 in its glory year- 1961. 256 00:14:51,150 --> 00:14:54,819 We didn't have a green of our own then, 257 00:14:54,820 --> 00:14:57,021 which meant we couldn't join the league. 258 00:14:57,022 --> 00:14:59,991 So we decided to build one. 259 00:15:06,798 --> 00:15:09,033 I found the perfect site. 260 00:15:09,034 --> 00:15:11,602 Two hectares of virgin turf 261 00:15:11,603 --> 00:15:13,371 overlooking the loch. 262 00:15:13,372 --> 00:15:15,974 It would've been the best in the highlands. 263 00:15:18,277 --> 00:15:20,478 Edith was against it. 264 00:15:21,713 --> 00:15:24,849 She said the money would pay 265 00:15:24,850 --> 00:15:27,018 for an electronic voting system 266 00:15:27,019 --> 00:15:29,153 for our chamber. 267 00:15:29,154 --> 00:15:32,924 So I took a stand. 268 00:15:35,394 --> 00:15:37,929 I took her on... 269 00:15:37,930 --> 00:15:39,630 head to head. 270 00:15:39,631 --> 00:15:40,831 And what happened? 271 00:15:41,901 --> 00:15:43,234 She destroyed me. 272 00:15:43,235 --> 00:15:45,203 For the next 15 years, 273 00:15:45,204 --> 00:15:47,805 I was in charge of public toilets 274 00:15:47,806 --> 00:15:49,774 and litter bins. 275 00:15:50,842 --> 00:15:52,710 Take my word for it. 276 00:15:52,711 --> 00:15:56,647 If you want to stay at council in Glenbogle, 277 00:15:56,648 --> 00:15:59,150 you must keep your mouth shut... 278 00:15:59,151 --> 00:16:00,919 and your ears open. 279 00:16:09,295 --> 00:16:11,362 Father? 280 00:16:11,363 --> 00:16:13,264 ( whirring ) 281 00:16:18,270 --> 00:16:19,537 Father? 282 00:16:22,541 --> 00:16:24,508 Father, are you up there? 283 00:16:31,883 --> 00:16:33,284 Father? 284 00:16:44,796 --> 00:16:46,230 ( dog whines ) 285 00:16:57,443 --> 00:17:00,511 I haven't been in this old place for years. 286 00:17:00,512 --> 00:17:02,413 Splendid, isn't it? 287 00:17:02,414 --> 00:17:03,982 My little den. 288 00:17:03,983 --> 00:17:07,751 What do I need to know about Edith Rankin? 289 00:17:07,752 --> 00:17:09,854 Your mother wants to turn it 290 00:17:09,855 --> 00:17:11,956 into some glorified cupboard, but... 291 00:17:11,957 --> 00:17:13,691 I wouldn't change it for the world. 292 00:17:13,692 --> 00:17:14,959 Edith Rankin. 293 00:17:16,661 --> 00:17:18,363 I think I need some air. 294 00:17:18,364 --> 00:17:20,865 Father. 295 00:17:20,866 --> 00:17:22,666 Oh. 296 00:17:24,370 --> 00:17:26,004 Oh, yes, 297 00:17:26,005 --> 00:17:28,606 Edith and I were at primary school together. 298 00:17:28,607 --> 00:17:31,609 She used to come up here in her father's delivery van 299 00:17:31,610 --> 00:17:34,745 with the groceries. She was quite a tomboy. 300 00:17:34,746 --> 00:17:36,347 Very, um, resourceful. 301 00:17:36,348 --> 00:17:37,681 And? 302 00:17:37,682 --> 00:17:40,951 Well, we grew up, stayed friends. 303 00:17:40,952 --> 00:17:42,720 Just friends? 304 00:17:42,721 --> 00:17:45,223 I'd see her at the odd dance. 305 00:17:45,224 --> 00:17:46,657 Did you... 306 00:17:46,658 --> 00:17:49,693 no, I most certainly did not! I behaved honorably throughout. 307 00:17:49,694 --> 00:17:51,795 There must be more to it than that. 308 00:17:51,796 --> 00:17:53,898 Well, she may have had a bit of a... 309 00:17:53,899 --> 00:17:55,566 crush on me. 310 00:17:55,567 --> 00:17:57,935 Anyway, when I was 18 I went off to the army, 311 00:17:57,936 --> 00:18:00,371 came back four years later married to your mother. 312 00:18:00,372 --> 00:18:02,873 Edith seemed to take the hump of the whole family. 313 00:18:02,874 --> 00:18:05,809 Never darken my doors again, all that. 314 00:18:05,810 --> 00:18:08,812 She even hissed at me in the street. Profoundly embarrassing. 315 00:18:08,813 --> 00:18:12,083 When was this? When did you last speak to her? 316 00:18:12,084 --> 00:18:15,319 - 1962. - ( sighs ) 317 00:18:23,362 --> 00:18:25,496 Fergal: You all right to finish up here? 318 00:18:25,497 --> 00:18:27,598 'Cause I got to get moving now. 319 00:18:27,599 --> 00:18:28,599 Aye. 320 00:18:29,968 --> 00:18:31,769 Um... 321 00:18:31,770 --> 00:18:35,906 is this not a bit big for just the one owl? 322 00:18:35,907 --> 00:18:37,442 Right. 323 00:18:37,443 --> 00:18:39,677 Do you know... what this... 324 00:18:39,678 --> 00:18:42,380 you have no idea what I'm up to here, do you? 325 00:18:42,381 --> 00:18:44,148 No. 326 00:18:47,652 --> 00:18:48,919 Better come with me. 327 00:18:54,793 --> 00:18:56,360 ( squawks ) 328 00:18:56,361 --> 00:18:58,729 Fergal: From this point here 329 00:18:58,730 --> 00:19:01,599 to the north tip of the estate and over to the loch- 330 00:19:01,600 --> 00:19:03,401 that's 45,000 acres, right? 331 00:19:03,402 --> 00:19:04,835 Duncan: aye. 332 00:19:04,836 --> 00:19:07,472 For too long this land has been a killing ground. 333 00:19:07,473 --> 00:19:09,607 If it moves, stalk it, 334 00:19:09,608 --> 00:19:11,842 catch it, shoot it. 335 00:19:11,843 --> 00:19:13,344 Those days are over. 336 00:19:13,345 --> 00:19:14,845 Yeah? 337 00:19:14,846 --> 00:19:16,481 With a bit of imagination 338 00:19:16,482 --> 00:19:17,781 and a lot of hard work, 339 00:19:17,782 --> 00:19:19,517 Glenbogle could be the premier 340 00:19:19,518 --> 00:19:21,385 wildlife reserve of Scotland. 341 00:19:21,386 --> 00:19:23,287 We could reintroduce species 342 00:19:23,288 --> 00:19:24,555 that have been driven out. 343 00:19:24,556 --> 00:19:26,991 Sea eagles, red squirrels, 344 00:19:26,992 --> 00:19:28,493 otters... 345 00:19:28,494 --> 00:19:30,894 all running wild in their own habitat. 346 00:19:30,895 --> 00:19:33,797 But what about the stalking and the grouse? 347 00:19:33,798 --> 00:19:35,032 No. No, forget that. 348 00:19:35,033 --> 00:19:37,101 I'm talking about the future here, 349 00:19:37,102 --> 00:19:38,869 not the past. 350 00:19:38,870 --> 00:19:41,239 But to make it happen... 351 00:19:41,240 --> 00:19:42,906 I need something. 352 00:19:43,975 --> 00:19:46,710 - What? - Your support. 353 00:19:46,711 --> 00:19:49,046 Me? 354 00:19:49,047 --> 00:19:50,914 100%. 355 00:19:50,915 --> 00:19:52,783 Are you up for it? 356 00:19:54,019 --> 00:19:55,886 Am I- you bet! 357 00:19:56,988 --> 00:19:58,122 Good on you! 358 00:19:59,658 --> 00:20:01,359 Now get that aviary finished. 359 00:20:04,763 --> 00:20:07,765 Hey, Fergal, you forgot your D.G.P.S.! 360 00:20:07,766 --> 00:20:10,268 Keep it. It's yours! 361 00:20:15,207 --> 00:20:16,807 Believe me, Archie, I- 362 00:20:16,808 --> 00:20:18,409 I'm truly, truly sorry. 363 00:20:18,410 --> 00:20:20,844 If there's anything I could do, I would. 364 00:20:20,845 --> 00:20:22,346 There is something you can do. 365 00:20:22,347 --> 00:20:23,581 Yes? 366 00:20:23,582 --> 00:20:25,483 You can call on Edith Rankin, 367 00:20:25,484 --> 00:20:28,286 apologise to her, and get her to back the scheme. 368 00:20:28,287 --> 00:20:29,654 Call on her? 369 00:20:29,655 --> 00:20:30,988 You can't ask me to do that. 370 00:20:30,989 --> 00:20:32,390 I can, 371 00:20:32,391 --> 00:20:33,724 and you will. 372 00:20:33,725 --> 00:20:35,025 I absolutely will not! 373 00:20:35,026 --> 00:20:37,395 Under no circumstances will I approach 374 00:20:37,396 --> 00:20:38,929 that desiccated harpy! 375 00:20:42,033 --> 00:20:43,834 ( sputtering ) 376 00:20:44,903 --> 00:20:47,371 - Come on! - How dare you! 377 00:20:47,372 --> 00:20:49,407 I didn't drive through Aden 378 00:20:49,408 --> 00:20:50,675 on a Bren gun tank 379 00:20:50,676 --> 00:20:52,042 to be treated like this! 380 00:20:52,043 --> 00:20:53,944 Get in, mother, maximum security! 381 00:20:53,945 --> 00:20:55,513 Oh, no, you don't! 382 00:20:55,514 --> 00:20:58,282 Now... here's a rosebud. She'll like that. 383 00:21:00,051 --> 00:21:01,552 ( engine starts ) 384 00:21:02,754 --> 00:21:05,423 They're terrified of her. 385 00:21:05,424 --> 00:21:08,125 I can't blame them. 386 00:21:08,126 --> 00:21:10,294 She's completely stitched me up. 387 00:21:10,295 --> 00:21:12,496 I was totally useless. 388 00:21:12,497 --> 00:21:15,165 - You're not useless. - Yes, I am. 389 00:21:15,166 --> 00:21:17,602 Look, you went down in the first round, 390 00:21:17,603 --> 00:21:19,903 just count to eight and come up punching. 391 00:21:19,904 --> 00:21:21,905 Golly, I'm so angry. 392 00:21:21,906 --> 00:21:24,174 There's nothing I can do about it. 393 00:21:24,175 --> 00:21:26,611 - yes, there is. - What? 394 00:21:26,612 --> 00:21:28,779 A man once said, don't get mad... 395 00:21:28,780 --> 00:21:30,114 get even, 396 00:21:30,115 --> 00:21:33,150 right? So if she's got files on you, 397 00:21:33,151 --> 00:21:35,018 you get a filing cabinet on her. 398 00:21:35,019 --> 00:21:37,788 If she threatens you with public embarrassment, 399 00:21:37,789 --> 00:21:40,324 you promise her public humiliation. 400 00:21:40,325 --> 00:21:42,727 That's the way to deal with Rankin. 401 00:21:43,828 --> 00:21:44,995 Right. 402 00:21:44,996 --> 00:21:46,930 Although speaking personally for myself, 403 00:21:46,931 --> 00:21:48,733 I don't think he got it quite right. 404 00:21:48,734 --> 00:21:50,968 'Cause what I say is get mad... 405 00:21:52,404 --> 00:21:53,904 and then get even. 406 00:22:29,908 --> 00:22:32,209 Archie: Father, there's no point in complaining. 407 00:22:32,210 --> 00:22:33,444 All right! 408 00:22:34,979 --> 00:22:36,547 Come on. 409 00:22:36,548 --> 00:22:39,283 Outrageous! This is bally abduction, you do realise that! 410 00:22:39,284 --> 00:22:42,019 - Molly: Stop that at once! - Father, come on, this way. 411 00:22:42,020 --> 00:22:44,422 - I don't know what to say to her! - I've told you what to say! 412 00:22:44,423 --> 00:22:45,690 I was going fishing today! 413 00:22:45,691 --> 00:22:47,658 ( arguing ) 414 00:22:47,659 --> 00:22:49,293 Ring the bell. 415 00:22:49,294 --> 00:22:50,394 The bell. 416 00:22:56,067 --> 00:22:58,001 ( rings doorbell ) 417 00:23:10,882 --> 00:23:12,450 ( door opens ) 418 00:23:15,387 --> 00:23:16,721 Hello, Edie. 419 00:23:18,490 --> 00:23:19,923 Hello, Biscuit. 420 00:23:19,924 --> 00:23:20,958 Biscuit? 421 00:23:20,959 --> 00:23:22,426 Oh! 422 00:23:22,427 --> 00:23:23,828 Biscuit. 423 00:23:23,829 --> 00:23:25,463 I... 424 00:23:25,464 --> 00:23:27,598 just popped over for a chat. 425 00:23:31,436 --> 00:23:32,737 ( squawks ) 426 00:23:50,989 --> 00:23:52,857 ( squawks ) 427 00:24:06,004 --> 00:24:08,472 Aye, Marra, what a fine job it is. 428 00:24:10,275 --> 00:24:13,477 Aye. Well. 429 00:24:13,478 --> 00:24:14,845 Listen, Golly, 430 00:24:14,846 --> 00:24:16,480 I wanted to say sorry- 431 00:24:16,481 --> 00:24:18,248 oh, pish, laddie. 432 00:24:18,249 --> 00:24:19,850 It should be me apologising to you. 433 00:24:19,851 --> 00:24:21,952 The lad Fergal, hammering away like that, 434 00:24:21,953 --> 00:24:23,788 put you in a... 435 00:24:23,789 --> 00:24:26,290 put you in a difficult position. 436 00:24:26,291 --> 00:24:29,560 - Well- - no, look, you see, it's just... 437 00:24:29,561 --> 00:24:31,995 when you get to my age, it's... 438 00:24:31,996 --> 00:24:34,164 difficult adapting to changes, you know? 439 00:24:34,165 --> 00:24:36,801 Especially when you're losing the company of a... 440 00:24:36,802 --> 00:24:38,335 a really good friend. 441 00:24:38,336 --> 00:24:40,037 Me? 442 00:24:40,038 --> 00:24:42,506 Now, look, uh... I just- I'd like to give you this, 443 00:24:42,507 --> 00:24:44,608 wish you all the best in your- 444 00:24:44,609 --> 00:24:45,976 in your new job. 445 00:24:51,049 --> 00:24:53,050 You got that from your father. 446 00:24:53,051 --> 00:24:55,453 Aye. He got it from his. 447 00:24:55,454 --> 00:24:56,720 Here. 448 00:25:02,193 --> 00:25:04,227 It's beautiful, but I couldn't- 449 00:25:04,228 --> 00:25:06,330 who else am I gonna give it to, son? 450 00:25:06,331 --> 00:25:08,098 I don't know what to say. 451 00:25:10,769 --> 00:25:13,604 Uh, look, I'd better get on my way. 452 00:25:13,605 --> 00:25:15,806 Heather won't burn by itself. 453 00:25:18,209 --> 00:25:20,377 All right, I'll see you. 454 00:25:22,514 --> 00:25:24,682 Golly! 455 00:25:24,683 --> 00:25:26,283 Hang on a minute. I'll give you a hand. 456 00:25:26,284 --> 00:25:28,385 No, no, I don't- I don't want you- 457 00:25:28,386 --> 00:25:30,554 I don't want to put you to any trouble. 458 00:25:30,555 --> 00:25:32,656 Och, away. 459 00:25:32,657 --> 00:25:34,358 An hour won't matter. 460 00:25:34,359 --> 00:25:36,093 Okay. 461 00:25:36,094 --> 00:25:38,061 Grand. 462 00:26:01,553 --> 00:26:03,988 So... 463 00:26:03,989 --> 00:26:06,657 to what do I owe this pleasure? 464 00:26:08,727 --> 00:26:09,793 Still one lump? 465 00:26:09,794 --> 00:26:10,995 Oh! 466 00:26:10,996 --> 00:26:12,763 Yes, of course. 467 00:26:12,764 --> 00:26:14,164 Uh, ahem! 468 00:26:14,165 --> 00:26:17,200 To tell the truth, Edith, it's about my boy. 469 00:26:17,201 --> 00:26:19,570 Archie. 470 00:26:19,571 --> 00:26:21,005 Fine young lad. 471 00:26:21,006 --> 00:26:23,140 Indeed. We're all very proud of him. 472 00:26:23,141 --> 00:26:25,409 He intends to resubmit his plans for the estate 473 00:26:25,410 --> 00:26:27,511 to the full council. 474 00:26:27,512 --> 00:26:29,580 Yes, I heard him- 475 00:26:29,581 --> 00:26:31,982 shouting as much in the street. 476 00:26:31,983 --> 00:26:34,418 He's a very passionate young man, Edith. 477 00:26:34,419 --> 00:26:37,655 I can't overstate how important this project is 478 00:26:37,656 --> 00:26:39,557 to him. I mean... if this fails, 479 00:26:39,558 --> 00:26:41,324 I don't know where we're gonna go. 480 00:26:43,094 --> 00:26:44,461 You remembered! 481 00:26:44,462 --> 00:26:46,196 Pardon? 482 00:26:46,197 --> 00:26:47,898 The rose of Glenbogle. 483 00:26:47,899 --> 00:26:50,233 From your mother's garden. 484 00:26:51,937 --> 00:26:53,671 Oh, yes, of course! 485 00:26:57,075 --> 00:26:59,509 The 13th of August... 486 00:26:59,510 --> 00:27:01,045 1958. 487 00:27:02,180 --> 00:27:03,747 Yes. 488 00:27:03,748 --> 00:27:05,783 The night you left for the army. 489 00:27:05,784 --> 00:27:07,718 And your family held a ball 490 00:27:07,719 --> 00:27:09,954 at Glenbogle in honor of you. 491 00:27:11,022 --> 00:27:12,355 Happy days. 492 00:27:12,356 --> 00:27:15,626 We danced the buckles off our shoes! 493 00:27:15,627 --> 00:27:18,829 And after the last waltz, you took me out to the garden. 494 00:27:18,830 --> 00:27:21,431 We held hands 495 00:27:21,432 --> 00:27:24,367 and looked at the moonlight on the loch, 496 00:27:24,368 --> 00:27:28,639 and you swore you'd return. 497 00:27:28,640 --> 00:27:32,342 And, aye, you plucked me a rose... 498 00:27:32,343 --> 00:27:34,544 as a token... 499 00:27:34,545 --> 00:27:36,279 as a promise. 500 00:27:37,582 --> 00:27:39,683 And I waited, Hector. 501 00:27:39,684 --> 00:27:42,352 I had offers- 502 00:27:42,353 --> 00:27:44,755 but I waited. 503 00:27:44,756 --> 00:27:46,523 Four years. 504 00:27:46,524 --> 00:27:50,728 Four long years. 505 00:27:50,729 --> 00:27:52,429 And then you came back. 506 00:27:53,965 --> 00:27:55,332 Married. 507 00:27:55,333 --> 00:27:59,269 You walked into my father's shop, 508 00:27:59,270 --> 00:28:01,138 and do you remember what you said? 509 00:28:03,074 --> 00:28:05,876 "Half a pound of beef links. " 510 00:28:07,045 --> 00:28:08,646 Half a pound- 511 00:28:08,647 --> 00:28:10,280 of beef links. 512 00:28:10,281 --> 00:28:14,051 You broke my heart, Hector Naismith MacDonald! 513 00:28:14,052 --> 00:28:15,953 Oh, come on now. Steady on. 514 00:28:15,954 --> 00:28:17,420 Not one word! 515 00:28:17,421 --> 00:28:19,623 For 40 years! 516 00:28:19,624 --> 00:28:21,959 Not one Christmas card! 517 00:28:21,960 --> 00:28:24,628 Not one glance in the street! 518 00:28:24,629 --> 00:28:27,698 And now you have the barefaced gall 519 00:28:27,699 --> 00:28:29,967 to come here pleading for money? 520 00:28:29,968 --> 00:28:32,169 Let me tell you, 521 00:28:32,170 --> 00:28:34,337 hell will freeze over 522 00:28:34,338 --> 00:28:37,741 before one penny piece of council money 523 00:28:37,742 --> 00:28:40,077 is spent in the cursed environs 524 00:28:40,078 --> 00:28:41,712 of Glenbogle House! 525 00:28:42,881 --> 00:28:45,849 ( stammering apologies ) 526 00:29:09,540 --> 00:29:11,608 Both: Well? 527 00:29:11,609 --> 00:29:14,344 I think the rose was a mistake. 528 00:29:23,454 --> 00:29:25,355 ( humming ) 529 00:29:28,727 --> 00:29:29,960 ( squawks ) 530 00:29:29,961 --> 00:29:31,661 ( glass shattering ) 531 00:29:31,662 --> 00:29:33,296 ( squawks ) 532 00:29:38,069 --> 00:29:40,503 Golly: Okay, we should have this done by 6:00, 533 00:29:40,504 --> 00:29:42,906 and then we'll walk around, Duncan. 534 00:29:42,907 --> 00:29:44,742 I'm up for that, Golly! 535 00:29:44,743 --> 00:29:48,445 You know, it's good to be away up here. 536 00:29:48,446 --> 00:29:49,980 I mean, out from the house. 537 00:29:49,981 --> 00:29:53,217 Then there'll be more to do tomorrow, laddie. 538 00:29:53,218 --> 00:29:54,985 Well, you can count me in. 539 00:30:06,564 --> 00:30:08,232 What are you doing up here? 540 00:30:08,233 --> 00:30:09,599 He's working with me. 541 00:30:09,600 --> 00:30:12,402 - The owl's escaped! - What? 542 00:30:12,403 --> 00:30:15,672 If you're daft enough to keep vermin in cages, what do you expect? 543 00:30:15,673 --> 00:30:18,308 The owl's got out and you're gonna find her. Come on! 544 00:30:18,309 --> 00:30:20,778 Is that what you call authority? Shouting at the boy? 545 00:30:20,779 --> 00:30:22,479 - What? - bellowing at him. 546 00:30:22,480 --> 00:30:24,481 Do you think that'll make him do what you want? 547 00:30:24,482 --> 00:30:27,350 I don't know how you got him up here, but I bet it wasn't his idea! 548 00:30:27,351 --> 00:30:29,052 You'd lose your bet, laddie. 549 00:30:30,121 --> 00:30:31,454 Okay then. 550 00:30:31,455 --> 00:30:33,323 All right, let's see, shall we? 551 00:30:33,324 --> 00:30:34,324 Duncan. 552 00:30:35,426 --> 00:30:38,361 Duncan, my man... 553 00:30:38,362 --> 00:30:39,696 what do you want to do? 554 00:30:39,697 --> 00:30:42,365 Do you want to stay here and play with fire, 555 00:30:42,366 --> 00:30:43,967 or do you want to come with me, 556 00:30:43,968 --> 00:30:46,837 and really do something useful with your life? 557 00:30:46,838 --> 00:30:49,072 - I... - what's it gonna be? 558 00:30:53,144 --> 00:30:55,979 Aw, this isn't right! 559 00:30:58,316 --> 00:31:00,717 - Duncan? - Duncan! 560 00:31:00,718 --> 00:31:02,886 Fergal: Duncan, come back! 561 00:31:31,582 --> 00:31:33,450 Lexie. 562 00:31:39,991 --> 00:31:41,291 No, go on. 563 00:31:41,292 --> 00:31:42,926 No, it's... 564 00:31:42,927 --> 00:31:44,027 okay. 565 00:31:51,769 --> 00:31:54,804 Why do you never see two owls in the rain? 566 00:31:56,875 --> 00:31:59,442 'Cause it's too wet to woo, 567 00:31:59,443 --> 00:32:02,579 two wet to woo. Ha ha! 568 00:32:07,318 --> 00:32:09,286 Please yourselves. 569 00:32:35,713 --> 00:32:37,214 ( sighs ) 570 00:32:37,215 --> 00:32:38,615 ( gate opens ) 571 00:32:45,423 --> 00:32:47,391 ( kicks door ) 572 00:32:47,392 --> 00:32:48,892 Duncan! 573 00:32:51,062 --> 00:32:52,796 ( kicks ) 574 00:32:52,797 --> 00:32:55,465 Come on, Duncan! 575 00:32:55,466 --> 00:32:57,834 I've got food for you. 576 00:32:59,904 --> 00:33:02,239 The owl might come back. 577 00:33:02,240 --> 00:33:05,075 Okay? Please yourself. 578 00:33:26,630 --> 00:33:28,765 Not a peep out of him. 579 00:33:28,766 --> 00:33:31,234 Poor lad'll starve if he carries on like this. 580 00:33:33,904 --> 00:33:36,139 I hope you two are proud of yourselves. 581 00:33:46,351 --> 00:33:48,952 Molly: Oh, Archie. 582 00:33:50,021 --> 00:33:51,621 Go to your bed. 583 00:33:51,622 --> 00:33:54,157 I can't sleep, mother. 584 00:33:54,158 --> 00:33:55,925 Don't worry about the grant. 585 00:33:55,926 --> 00:33:57,927 Something will turn up. 586 00:33:57,928 --> 00:34:01,365 I wish I had your optimism. 587 00:34:01,366 --> 00:34:03,566 But you've got determination. 588 00:34:03,567 --> 00:34:06,370 If anyone can do it... you can. 589 00:34:08,439 --> 00:34:10,207 Don't stay up too late. 590 00:34:12,410 --> 00:34:13,943 Good night, mother. 591 00:34:53,551 --> 00:34:56,253 Archie? Archie, wake up. 592 00:34:59,490 --> 00:35:01,925 - Hi. - Here, take this. 593 00:35:01,926 --> 00:35:03,360 You're going to need it. 594 00:35:04,995 --> 00:35:07,497 The woman has consistently bullied, pressurised, 595 00:35:07,498 --> 00:35:09,899 and subverted every single member 596 00:35:09,900 --> 00:35:12,102 of this committee at one time or another. 597 00:35:12,103 --> 00:35:13,370 Look at this. 598 00:35:13,371 --> 00:35:14,704 Alistair's bowling green- 599 00:35:14,705 --> 00:35:16,406 rejected. 600 00:35:16,407 --> 00:35:17,674 The post office extension, 601 00:35:17,675 --> 00:35:19,776 and look, the new florist conservatory, 602 00:35:19,777 --> 00:35:21,311 and the butcher's street display 603 00:35:21,312 --> 00:35:22,845 all got the same treatment. 604 00:35:22,846 --> 00:35:24,981 But every single scheme 605 00:35:24,982 --> 00:35:26,649 that had her name on it- 606 00:35:26,650 --> 00:35:29,286 got passed. Look at this. 607 00:35:29,287 --> 00:35:30,987 And this, 608 00:35:30,988 --> 00:35:32,655 and this. 609 00:35:32,656 --> 00:35:34,491 This is all very interesting, 610 00:35:34,492 --> 00:35:38,228 but what good will it do me? They're far too scared of her. 611 00:35:38,229 --> 00:35:39,896 But don't you see? 612 00:35:39,897 --> 00:35:42,099 They all must have an ax to grind. 613 00:35:42,100 --> 00:35:44,267 If we can persuade them to pull together, 614 00:35:44,268 --> 00:35:46,136 we could get them to overthrow her, 615 00:35:46,137 --> 00:35:47,804 and Rankin would lose her power. 616 00:35:47,805 --> 00:35:49,973 All we have to do is nobble the committee 617 00:35:49,974 --> 00:35:51,575 before the meeting. 618 00:35:51,576 --> 00:35:53,943 You're becoming devious, Miss Finlay. 619 00:35:53,944 --> 00:35:57,280 No, I'm not. I'm becoming a politician. 620 00:36:12,863 --> 00:36:14,831 Come on, Duncan! 621 00:36:17,235 --> 00:36:19,603 Duncan? 622 00:36:19,604 --> 00:36:21,238 Duncan! 623 00:36:26,076 --> 00:36:28,545 - ( leaves rustle ) - ( bird flushes ) 624 00:36:28,546 --> 00:36:30,247 Dash it. 625 00:36:32,082 --> 00:36:34,417 - ( cat yowls ) - No. 626 00:36:34,418 --> 00:36:37,320 - Lexie: Have you seen Duncan? - Not since last night. 627 00:36:37,321 --> 00:36:39,289 I saw him heading up towards Benbogle. 628 00:36:39,290 --> 00:36:41,358 Right. We better get after him. 629 00:36:41,359 --> 00:36:43,426 When we find him we'll call you. 630 00:36:43,427 --> 00:36:45,995 - I'm coming with you. - What happens if he calls here? 631 00:36:45,996 --> 00:36:48,898 Would you mind buzzing off? You're in my line of fire. 632 00:36:48,899 --> 00:36:50,267 Come on. 633 00:36:55,506 --> 00:36:56,939 ( splashes ) 634 00:36:56,940 --> 00:36:59,176 - Bull's-eye! - Ha ha ha! 635 00:37:17,562 --> 00:37:20,797 Katrina: We just have to have the courage to stick together. 636 00:37:20,798 --> 00:37:22,999 And the others have agreed? 637 00:37:23,000 --> 00:37:26,002 Only on the condition that you vote with us. 638 00:37:26,003 --> 00:37:27,404 They respect you. 639 00:37:27,405 --> 00:37:29,939 Edith will be devastated. 640 00:37:29,940 --> 00:37:32,842 The council's her whole life. 641 00:37:32,843 --> 00:37:34,678 I could never hurt her in that way. 642 00:37:34,679 --> 00:37:36,246 She'd get over it. 643 00:37:36,247 --> 00:37:37,914 What if the motion failed? 644 00:37:37,915 --> 00:37:40,149 I've got a lot to lose. 645 00:37:40,150 --> 00:37:41,484 And a lot to gain. 646 00:37:41,485 --> 00:37:44,487 If you stand up to her now, who knows what might happen? 647 00:37:44,488 --> 00:37:46,489 Imagine how proud your old mates would be, 648 00:37:46,490 --> 00:37:49,226 as you unveiled the Glenbogle Bowling Green. 649 00:37:49,227 --> 00:37:51,528 The smell of newly-mown grass... 650 00:37:51,529 --> 00:37:54,531 the click of ebony on ebony... 651 00:37:57,067 --> 00:37:58,535 it's too risky. 652 00:38:00,404 --> 00:38:02,772 Just think about it, Alistair, please. 653 00:38:02,773 --> 00:38:05,275 You could really help us out. 654 00:38:22,092 --> 00:38:24,894 Fergal calling: Duncan! 655 00:38:24,895 --> 00:38:26,429 ( echoing ) 656 00:38:27,698 --> 00:38:29,766 Duncan! 657 00:38:37,007 --> 00:38:39,342 Duncan! 658 00:39:03,401 --> 00:39:04,668 ( squawks ) 659 00:39:09,173 --> 00:39:10,740 So... 660 00:39:10,741 --> 00:39:13,643 that concludes all the business of the day. 661 00:39:13,644 --> 00:39:16,179 Katrina: No. No, it doesn't. 662 00:39:17,581 --> 00:39:20,082 I'd like to propose an appeal to reverse the decision 663 00:39:20,083 --> 00:39:21,685 of the tourism committee, 664 00:39:21,686 --> 00:39:24,487 on the matter of the Glenbogle Adventure Center. 665 00:39:24,488 --> 00:39:27,357 I understood we had resolved that matter. 666 00:39:27,358 --> 00:39:29,559 Not to my satisfaction. 667 00:39:29,560 --> 00:39:32,362 ( murmuring ) 668 00:39:32,363 --> 00:39:33,663 Silence! 669 00:39:35,333 --> 00:39:38,568 Well, do I hear a seconder? 670 00:39:40,538 --> 00:39:42,439 Edith: no? 671 00:39:42,440 --> 00:39:44,607 Grand. Perhaps in the future 672 00:39:44,608 --> 00:39:45,842 you won't waste our time 673 00:39:45,843 --> 00:39:47,977 with pointless interruptions. 674 00:39:47,978 --> 00:39:50,680 So you can get your way as usual? 675 00:39:50,681 --> 00:39:52,882 That's what we're all here for, isn't it? 676 00:39:52,883 --> 00:39:55,985 I don't have to justify anything to you, madam. 677 00:39:55,986 --> 00:39:59,088 I have given my life to this council. 678 00:39:59,089 --> 00:40:01,558 There is not one decision we've ever taken 679 00:40:01,559 --> 00:40:03,259 that I can't defend. 680 00:40:03,260 --> 00:40:05,695 Katrina: What about the extension to the post office? 681 00:40:05,696 --> 00:40:06,963 Too disruptive. 682 00:40:06,964 --> 00:40:09,265 Or the conservatory at the florist's? 683 00:40:09,266 --> 00:40:11,968 Too distracting for motorists. 684 00:40:11,969 --> 00:40:14,103 What about the new crown bowling green? 685 00:40:14,104 --> 00:40:16,373 Too damn childish. 686 00:40:17,541 --> 00:40:20,410 Time after time, I have been forced to make 687 00:40:20,411 --> 00:40:22,211 unpopular decisions, 688 00:40:22,212 --> 00:40:25,047 but my judgment has always been proved right. 689 00:40:25,048 --> 00:40:28,050 Even Mr. Reid has to agree 690 00:40:28,051 --> 00:40:30,487 that my analog conferencing network 691 00:40:30,488 --> 00:40:32,422 is a damn sight more useful 692 00:40:32,423 --> 00:40:34,323 than a silly patch of grass 693 00:40:34,324 --> 00:40:36,659 and some overgrown marbles. 694 00:40:36,660 --> 00:40:38,661 Enough! 695 00:40:38,662 --> 00:40:40,096 Enough. 696 00:40:40,097 --> 00:40:43,132 How dare you! How dare you dismiss 697 00:40:43,133 --> 00:40:45,835 the hopes and dreams of good and decent people? 698 00:40:45,836 --> 00:40:48,070 I'll second Miss Finlay's motion, 699 00:40:48,071 --> 00:40:50,239 with pleasure! 700 00:40:50,240 --> 00:40:52,341 If we don't support our local youngsters... 701 00:40:53,744 --> 00:40:58,114 we deserve less respect than the dogs in the street! 702 00:40:58,115 --> 00:40:59,949 I move to the vote. 703 00:41:17,802 --> 00:41:21,070 The motion is passed. 704 00:41:21,071 --> 00:41:23,172 ( cheering, applause ) 705 00:41:29,413 --> 00:41:32,949 So... what now? 706 00:41:32,950 --> 00:41:35,485 Right. Uh... 707 00:41:35,486 --> 00:41:38,555 you try over there. I'll go up here. 708 00:41:38,556 --> 00:41:40,356 I'll go up here. 709 00:41:40,357 --> 00:41:42,124 - The road's easier. - What? 710 00:41:42,125 --> 00:41:44,060 I'll go up here. That way's easier. 711 00:41:44,061 --> 00:41:45,227 What do you mean? 712 00:41:46,730 --> 00:41:48,331 I'm just saying this way's steeper. 713 00:41:48,332 --> 00:41:52,134 You saying I can't manage a wee bitty hill? 714 00:41:52,135 --> 00:41:54,437 Let's face it, Golly, 715 00:41:54,438 --> 00:41:56,405 you're no spring chicken. 716 00:41:56,406 --> 00:41:59,108 I've just about had it with your smart wee remarks. 717 00:41:59,109 --> 00:42:00,109 Yeah? 718 00:42:00,110 --> 00:42:02,144 So what are we gonna do about it? 719 00:42:02,145 --> 00:42:04,046 Suppose we settle it here and now? 720 00:42:04,047 --> 00:42:05,615 All right. 721 00:42:07,618 --> 00:42:09,486 Duncan: Look at you! 722 00:42:09,487 --> 00:42:11,253 You're pathetic! 723 00:42:11,254 --> 00:42:13,389 Both of you! 724 00:42:13,390 --> 00:42:16,025 The whole place is turning into a midden! 725 00:42:16,026 --> 00:42:18,528 And all you can do is fight! 726 00:42:18,529 --> 00:42:21,297 You seem to think I'm some sort of village idiot 727 00:42:21,298 --> 00:42:24,033 that can be bribed into supporting you! 728 00:42:24,034 --> 00:42:26,503 Well, I'm not! 729 00:42:26,504 --> 00:42:28,571 Here's your fancy global positioning, 730 00:42:28,572 --> 00:42:30,239 and there's your hand-tooled gun! 731 00:42:32,075 --> 00:42:34,043 If we can't work together, 732 00:42:34,044 --> 00:42:36,012 all of us, 733 00:42:36,013 --> 00:42:38,915 then the estate's gonna go belly up, 734 00:42:38,916 --> 00:42:42,284 and it's gonna be your fault! 735 00:42:46,624 --> 00:42:48,424 I'm away to see Archie. 736 00:42:48,425 --> 00:42:50,560 I've got the owl, Lex. 737 00:42:50,561 --> 00:42:52,929 Would you give me a lift, please? 738 00:43:05,910 --> 00:43:08,511 ( door opens ) 739 00:43:14,852 --> 00:43:17,954 Come to rub salt in, have you? 740 00:43:17,955 --> 00:43:20,723 No, not at all. 741 00:43:20,724 --> 00:43:22,358 Actually... 742 00:43:24,061 --> 00:43:27,564 we've come to invite you to a celebration. 743 00:43:27,565 --> 00:43:30,199 So that I can be paraded in defeat. 744 00:43:30,200 --> 00:43:32,902 There are no winners or losers here, Edith. 745 00:43:32,903 --> 00:43:35,572 You don't know politics, Katrina. 746 00:43:35,573 --> 00:43:37,406 It's a cruel business. 747 00:43:37,407 --> 00:43:39,042 I want to work with you... 748 00:43:39,043 --> 00:43:40,610 not against you. 749 00:43:40,611 --> 00:43:43,880 You've got so much to offer. 750 00:43:43,881 --> 00:43:45,915 Please, come with us. 751 00:43:45,916 --> 00:43:48,217 To that house? 752 00:43:48,218 --> 00:43:50,887 I could never go back there. 753 00:43:50,888 --> 00:43:52,254 Never. 754 00:44:00,163 --> 00:44:02,231 Miss Rankin, 755 00:44:02,232 --> 00:44:04,033 I know how you must feel. 756 00:44:05,435 --> 00:44:08,437 There's no pain like old pain, 757 00:44:08,438 --> 00:44:10,807 twisting inside you, buried so deep 758 00:44:10,808 --> 00:44:13,943 that nothing or nobody can touch it. 759 00:44:13,944 --> 00:44:15,645 I know. 760 00:44:16,880 --> 00:44:19,048 And we can't change the past, can we? 761 00:44:22,019 --> 00:44:24,186 But we can hope for a better future, 762 00:44:24,187 --> 00:44:27,657 and try to enjoy the present. 763 00:44:27,658 --> 00:44:30,593 I'd be honored if you'd come to my home 764 00:44:30,594 --> 00:44:33,496 and grace us with your presence. 765 00:44:33,497 --> 00:44:35,064 Please. 766 00:44:38,268 --> 00:44:41,270 To the Glenbogle Adventure Center! 767 00:44:41,271 --> 00:44:42,639 All: Cheers. 768 00:44:42,640 --> 00:44:44,907 Hector: I knew the lad had it in him. 769 00:44:44,908 --> 00:44:47,010 I told you I had it all under control. 770 00:44:47,011 --> 00:44:48,477 Of course you did, dear. 771 00:44:48,478 --> 00:44:51,413 The heroes return! 772 00:44:52,783 --> 00:44:55,284 Anybody wants a sherbet, sherbet's right here. 773 00:44:55,285 --> 00:44:56,519 Help yourselves. 774 00:44:56,520 --> 00:44:59,088 ( party chatter ) 775 00:44:59,089 --> 00:45:00,957 - Come here. - Watch it- 776 00:45:02,026 --> 00:45:03,960 somebody wants to speak to you. 777 00:45:03,961 --> 00:45:07,096 Oh, for heaven's sake, can't you see I'm engaged in vital war work? 778 00:45:07,097 --> 00:45:08,898 In the garden now. 779 00:45:08,899 --> 00:45:10,033 - Oh. - Go on. 780 00:45:12,770 --> 00:45:14,871 Beer? 781 00:45:14,872 --> 00:45:16,005 Sure. 782 00:45:55,145 --> 00:45:56,645 Edie. 783 00:45:57,881 --> 00:45:59,148 Hello, Biscuit. 784 00:46:00,217 --> 00:46:01,383 Edie... 785 00:46:01,384 --> 00:46:03,319 I'd like to apologise for my behavior 786 00:46:03,320 --> 00:46:04,787 all those years ago. 787 00:46:04,788 --> 00:46:06,555 I'm truly, truly sorry. 788 00:46:07,858 --> 00:46:10,392 I haven't seen this view for 40 years. 789 00:46:11,494 --> 00:46:13,830 It's such a waste. 790 00:46:13,831 --> 00:46:15,664 Such a waste. 791 00:46:15,665 --> 00:46:17,800 I- 792 00:46:17,801 --> 00:46:20,269 I knew you had feelings for me, and... 793 00:46:20,270 --> 00:46:23,305 I took fright, I suppose. That's why I never made contact. 794 00:46:23,306 --> 00:46:25,208 Damn callous of me. 795 00:46:25,209 --> 00:46:27,910 Will you- will you try to forgive me? 796 00:46:31,849 --> 00:46:34,250 Yes, Hector. 797 00:46:34,251 --> 00:46:35,251 I will. 798 00:46:36,920 --> 00:46:39,521 Welcome back to Glenbogle. 799 00:46:40,624 --> 00:46:42,258 Come here. 800 00:46:48,031 --> 00:46:49,932 Shall we go in? 801 00:46:57,307 --> 00:46:59,976 You were magnificent in there today. 802 00:46:59,977 --> 00:47:01,543 I owe you everything. 803 00:47:01,544 --> 00:47:03,079 No, you don't. 804 00:47:03,080 --> 00:47:05,714 I was just helping out one of my constituents. 805 00:47:05,715 --> 00:47:07,183 Is that all it was? 806 00:47:15,092 --> 00:47:17,359 Sorry to be a party pooper, Archie. 807 00:47:18,695 --> 00:47:20,396 You ready? 808 00:47:20,397 --> 00:47:22,398 Fergal's taking me out to dinner. 809 00:47:22,399 --> 00:47:24,033 Oh. 810 00:47:24,034 --> 00:47:25,334 Right. 811 00:47:25,335 --> 00:47:26,635 Well... 812 00:47:26,636 --> 00:47:29,105 well, uh, enjoy yourselves. 813 00:47:29,106 --> 00:47:30,639 We will. 814 00:47:30,640 --> 00:47:31,808 See you later. 815 00:47:42,519 --> 00:47:44,887 Welcome, Edith, welcome. 816 00:47:44,888 --> 00:47:46,189 Thank you. 817 00:47:46,190 --> 00:47:47,456 Music! 818 00:47:47,457 --> 00:47:49,358 ( accordion music playing ) 819 00:47:53,931 --> 00:47:56,165 Come on. Come on! 820 00:47:56,166 --> 00:47:58,334 Arch, come dance. Come on! 821 00:47:59,602 --> 00:48:01,470 ( dog whimpering ) 822 00:48:12,216 --> 00:48:13,782 May I? 823 00:48:41,044 --> 00:48:43,746 ( theme music playing ) 824 00:48:43,796 --> 00:48:48,346 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.