Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,600 --> 00:00:07,301
( horn honking )
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,501
Well, now then,
3
00:00:14,502 --> 00:00:16,403
the great day dawns.
4
00:00:16,404 --> 00:00:17,972
Absolutely.
You know, Kilwillie,
5
00:00:17,973 --> 00:00:19,539
I have this
strange feeling.
6
00:00:19,540 --> 00:00:22,242
- Not ill, are you?
- Sweating palms, palpitations,
7
00:00:22,243 --> 00:00:23,911
inability to
concentrate,
8
00:00:23,912 --> 00:00:25,178
uncontrollable
shaking.
9
00:00:25,179 --> 00:00:27,114
Nothing out of the ordinary there then.
10
00:00:27,115 --> 00:00:28,983
Absolutely not!
Come on!
11
00:00:31,385 --> 00:00:33,420
Ahh...
12
00:00:33,421 --> 00:00:35,155
my beauty.
13
00:00:35,156 --> 00:00:39,026
My Lagganmore Peculiar,
come home at last.
14
00:00:39,027 --> 00:00:40,928
I've tried to take
care of her for you.
15
00:00:40,929 --> 00:00:43,563
I'm very grateful. You'll
get a reward, don't worry.
16
00:00:43,564 --> 00:00:46,967
- Come on. It's almost time.
- Is it safe?
17
00:00:46,968 --> 00:00:50,337
Molly's out in the real world, no
sign of Archie at all. ( laughs )
18
00:00:51,405 --> 00:00:53,306
( bird calling )
19
00:00:53,307 --> 00:00:56,309
- What was that?
- What? What?
20
00:00:56,310 --> 00:00:57,811
Come on!
21
00:00:57,812 --> 00:00:59,880
( liquid sloshing )
22
00:01:09,223 --> 00:01:11,925
Gently!
Gently.
23
00:01:39,554 --> 00:01:41,454
Just think,
24
00:01:41,455 --> 00:01:45,525
when you set this wondrous
malt aside to mature,
25
00:01:45,526 --> 00:01:47,394
all those years ago.
26
00:01:47,395 --> 00:01:49,563
30 years ago
to the day.
27
00:01:49,564 --> 00:01:51,165
30 years.
28
00:01:51,166 --> 00:01:54,501
When I was
as debonair as Cary Grant,
29
00:01:54,502 --> 00:01:57,270
and my forehead
was a mass of golden curls.
30
00:01:57,271 --> 00:01:58,505
That was a very
long time ago.
31
00:02:00,075 --> 00:02:01,108
Don't forget.
32
00:02:01,109 --> 00:02:03,043
Not a word about this
to anyone,
33
00:02:03,044 --> 00:02:05,112
especially
you-know-who.
34
00:02:05,113 --> 00:02:07,280
Just hold it right there.
35
00:02:09,383 --> 00:02:11,451
Don't even think
about it!
36
00:02:14,689 --> 00:02:16,924
( theme music playing )
37
00:02:57,298 --> 00:02:59,432
Archie: so...
38
00:02:59,433 --> 00:03:01,034
is there anything special
39
00:03:01,035 --> 00:03:02,936
about this Lagganmore Peculiar?
40
00:03:02,937 --> 00:03:05,939
You mean apart from being
extremely valuab-
41
00:03:05,940 --> 00:03:08,242
nothing special at all!
42
00:03:08,243 --> 00:03:10,510
If that's the case,
why are you being so shifty?
43
00:03:10,511 --> 00:03:13,247
- Ah, fair point.
- Will you be quiet?
44
00:03:13,248 --> 00:03:15,816
Anyone would think you'd
drunk a pint of it already!
45
00:03:16,885 --> 00:03:18,618
Right.
46
00:03:18,619 --> 00:03:21,789
I think I'm going to confiscate
this, pending further inquiries.
47
00:03:21,790 --> 00:03:23,891
You can't, it's mine!
I'm head of the family!
48
00:03:23,892 --> 00:03:26,960
And I am the laird. It's my
responsibility to make the most
49
00:03:26,961 --> 00:03:29,163
of the estate's assets,
whatever they are.
50
00:03:29,164 --> 00:03:31,398
Is nothing sacred?
You've flogged everything,
51
00:03:31,399 --> 00:03:33,667
including most of my wine!
Finders keepers!
52
00:03:33,668 --> 00:03:35,102
Losers weepers!
53
00:03:39,107 --> 00:03:41,474
Possession is nine-tenths
of the law.
54
00:03:41,475 --> 00:03:44,577
Whiskey's meant
for drinking, damn it!
55
00:03:44,578 --> 00:03:47,047
I'm not gonna take this
lying down, Kilwillie,
56
00:03:47,048 --> 00:03:48,816
oh, dear me, no.
57
00:03:50,051 --> 00:03:51,785
Chocks away, chaps.
58
00:03:54,555 --> 00:03:56,223
Have you seen this?
59
00:03:56,224 --> 00:03:57,925
Lexie:
Don't tell me.
60
00:03:57,926 --> 00:04:00,493
Queen Victoria has
just bought a bungalow
61
00:04:00,494 --> 00:04:02,462
in a place
called Balmoral?
62
00:04:02,463 --> 00:04:05,332
If we don't stop
Archie doing this,
63
00:04:05,333 --> 00:04:07,400
you and me
are finished, son.
64
00:04:09,603 --> 00:04:11,571
But, Golly,
we've known for ages
65
00:04:11,572 --> 00:04:14,842
that Archie was gonna hire another
sad schmuck to work in here.
66
00:04:14,843 --> 00:04:16,710
That was to run
the visitor center.
67
00:04:16,711 --> 00:04:17,978
This is
something else.
68
00:04:17,979 --> 00:04:19,079
"Head Ranger"?
69
00:04:19,080 --> 00:04:20,547
Head Ranger.
70
00:04:20,548 --> 00:04:22,082
Seems to me
that title
71
00:04:22,083 --> 00:04:23,717
carries certain
implications.
72
00:04:23,718 --> 00:04:26,186
Yeah, like he's
gonna head...
73
00:04:26,187 --> 00:04:28,856
well...
the ranges.
74
00:04:28,857 --> 00:04:31,391
Those ranges
are mine...
75
00:04:31,392 --> 00:04:33,626
and have been for the last 20 years.
76
00:04:35,330 --> 00:04:38,598
This is the end
of the old order.
77
00:04:38,599 --> 00:04:39,867
Maybe me with it.
78
00:04:39,868 --> 00:04:41,701
Oh, Golly,
don't be daft.
79
00:04:41,702 --> 00:04:43,470
You'd better
believe it, lass.
80
00:04:43,471 --> 00:04:45,973
He's got
to be stopped.
81
00:04:45,974 --> 00:04:47,941
Well, as long as you
don't expect any help
82
00:04:47,942 --> 00:04:49,709
from Albert Einstein there.
83
00:04:51,179 --> 00:04:52,612
( mimicking machine gun )
84
00:04:53,915 --> 00:04:55,548
Golly: Duncan!
85
00:04:55,549 --> 00:04:57,885
Do you not realise
how serious this is?
86
00:04:57,886 --> 00:05:00,354
Our whole future's
under threat here.
87
00:05:00,355 --> 00:05:03,123
You're supposed to be a man,
not a stupid boy!
88
00:05:03,124 --> 00:05:05,192
Now grow up!
89
00:05:05,193 --> 00:05:07,761
Act your age!
90
00:05:13,701 --> 00:05:15,802
Leave your names
on your paintings,
91
00:05:15,803 --> 00:05:17,804
otherwise I've no idea
whose they are.
92
00:05:17,805 --> 00:05:19,439
Miss, miss...
93
00:05:19,440 --> 00:05:22,309
- what are you doing here?
- Sorry. Is it a bad time?
94
00:05:22,310 --> 00:05:24,611
Uh... no.
95
00:05:25,880 --> 00:05:27,080
How've you been?
96
00:05:27,081 --> 00:05:29,349
Yeah, you know,
all right.
97
00:05:29,350 --> 00:05:31,084
Have you spoken
to Justine yet?
98
00:05:31,085 --> 00:05:32,252
No.
99
00:05:33,721 --> 00:05:35,956
Anyway, have you seen
the advert
100
00:05:35,957 --> 00:05:37,190
for the new job?
101
00:05:37,191 --> 00:05:38,458
Uh-huh.
102
00:05:38,459 --> 00:05:40,460
Would you give me a hand
with the interviews?
103
00:05:40,461 --> 00:05:42,462
Yeah, sure.
104
00:05:42,463 --> 00:05:43,763
Great.
105
00:05:43,764 --> 00:05:46,433
I need someone to help me
outvote my father,
106
00:05:46,434 --> 00:05:49,236
'cause he's bound
to want the wrong person.
107
00:05:49,237 --> 00:05:50,737
I better go.
108
00:05:50,738 --> 00:05:52,572
Yeah, yeah, yeah.
109
00:05:52,573 --> 00:05:54,207
Why don't you
come around later?
110
00:05:54,208 --> 00:05:55,642
We can talk
about it.
111
00:05:55,643 --> 00:05:57,344
And I'll even make you some supper.
112
00:05:57,345 --> 00:05:59,413
Oh, that'd be great.
Yeah.
113
00:06:00,848 --> 00:06:02,182
See you later.
114
00:06:02,183 --> 00:06:04,117
Okay, I'll see you later.
115
00:06:08,456 --> 00:06:10,958
( children wooing )
116
00:06:48,896 --> 00:06:52,299
Aaaah!
117
00:06:52,300 --> 00:06:54,167
Whoo-hoo!
118
00:06:54,168 --> 00:06:56,269
Whoo-
whoa, whoa, whoa!
119
00:07:12,353 --> 00:07:14,687
He's right, you know.
120
00:07:14,688 --> 00:07:16,956
I'm no good
to man nor beast.
121
00:07:16,957 --> 00:07:19,526
Don't be daft, lad!
You're great.
122
00:07:19,527 --> 00:07:21,061
At what?
123
00:07:21,062 --> 00:07:24,064
Give me a few hours
and I'll think of something.
124
00:07:24,065 --> 00:07:25,965
I'm only joking.
125
00:07:25,966 --> 00:07:29,036
You're good with beasts,
with machines,
126
00:07:29,037 --> 00:07:30,970
and you're good
with people too.
127
00:07:30,971 --> 00:07:33,673
You're just good
to have around, wee man.
128
00:07:34,775 --> 00:07:36,943
Do you really
think so?
129
00:07:36,944 --> 00:07:38,345
Yeah.
I mean...
130
00:07:38,346 --> 00:07:40,080
you could
really go places,
131
00:07:40,081 --> 00:07:41,915
as long as you
believed in yourself.
132
00:07:41,916 --> 00:07:43,683
How can I?
Golly doesn't.
133
00:07:43,684 --> 00:07:46,319
Well, show him.
And Archie.
134
00:07:46,320 --> 00:07:48,288
Yeah, but how?
135
00:08:05,440 --> 00:08:08,041
( knock on door )
136
00:08:08,042 --> 00:08:09,676
Hang on!
137
00:08:13,714 --> 00:08:15,648
All right!
138
00:08:17,085 --> 00:08:20,087
Sorry, have you
got a minute?
139
00:08:20,088 --> 00:08:22,622
Yes, sure.
Come in.
140
00:08:22,623 --> 00:08:24,357
It's...
141
00:08:24,358 --> 00:08:27,026
it's about this
head ranger.
142
00:08:27,027 --> 00:08:29,362
Listen, Golly,
I want you to know
143
00:08:29,363 --> 00:08:32,132
whoever we appoint won't
have anything to do with you.
144
00:08:32,133 --> 00:08:33,633
Okay?
145
00:08:33,634 --> 00:08:35,102
Right.
146
00:08:35,103 --> 00:08:37,370
I mean, you'll still
be your own boss,
147
00:08:37,371 --> 00:08:39,573
in charge
of the sporting side,
148
00:08:39,574 --> 00:08:41,475
and then the ranger
will look after hikers,
149
00:08:41,476 --> 00:08:43,343
climbers, trails,
things like that.
150
00:08:43,344 --> 00:08:46,179
Mm-hmm.
151
00:08:46,180 --> 00:08:50,016
You'll both be reporting
to me separately.
152
00:08:50,017 --> 00:08:52,152
Yes, yes.
153
00:08:52,153 --> 00:08:53,753
Well, unless...
154
00:08:53,754 --> 00:08:55,188
unless what?
155
00:08:56,790 --> 00:08:58,691
Unless I get
the job myself.
156
00:08:58,692 --> 00:09:01,794
You'll have my application
by the end of the day.
157
00:09:07,335 --> 00:09:09,469
Golly?
158
00:09:09,470 --> 00:09:10,403
Golly.
159
00:09:14,008 --> 00:09:16,576
Archie.
160
00:09:16,577 --> 00:09:18,612
Mother, I need
your help.
161
00:09:22,716 --> 00:09:23,750
Ah, Golly,
162
00:09:23,751 --> 00:09:25,485
a moment
of your valuable time.
163
00:09:25,486 --> 00:09:27,187
You've just been
with Archie?
164
00:09:27,188 --> 00:09:28,355
Uh-huh.
165
00:09:28,356 --> 00:09:30,823
Did you notice, um...
166
00:09:30,824 --> 00:09:32,792
was there any sign
of, uh...
167
00:09:32,793 --> 00:09:34,794
that'll cost you.
168
00:09:34,795 --> 00:09:35,995
What?
169
00:09:35,996 --> 00:09:37,297
Oh.
Very well.
170
00:09:37,298 --> 00:09:38,865
Hector,
behave yourself.
171
00:09:38,866 --> 00:09:42,202
- I'm talking favors, right?
- A gentleman's agreement?
172
00:09:42,203 --> 00:09:43,537
- Uh-huh.
- Splendid!
173
00:09:43,538 --> 00:09:45,438
Whatever you say.
174
00:09:45,439 --> 00:09:46,473
Well?
175
00:09:46,474 --> 00:09:49,342
It's in his room.
Under the wee table.
176
00:10:05,226 --> 00:10:07,460
It's locked.
177
00:10:12,933 --> 00:10:14,801
( vacuum rattling )
178
00:10:20,074 --> 00:10:22,742
Lex, would you post this for me, please?
179
00:10:22,743 --> 00:10:24,311
Sure.
180
00:10:24,312 --> 00:10:26,779
How is she?
181
00:10:26,780 --> 00:10:28,281
I don't know.
182
00:10:28,282 --> 00:10:30,517
It's just a few things
she left behind.
183
00:10:32,052 --> 00:10:34,654
Oh, and I won't be in
for supper tonight either.
184
00:10:34,655 --> 00:10:37,056
And whose table will you
be plunking your feet under?
185
00:10:37,057 --> 00:10:39,693
I've got a few things
to talk over with...
186
00:10:39,694 --> 00:10:42,596
- with Katrina.
- oh, this week's model.
187
00:10:42,597 --> 00:10:43,896
You don't waste much time.
188
00:10:43,897 --> 00:10:46,199
Just what point is it
you're trying to make?
189
00:10:46,200 --> 00:10:49,135
Oh, give me a break! You're hardly
beyond one brokenhearted lassie,
190
00:10:49,136 --> 00:10:51,404
and you've got your
philandering claws into the next.
191
00:10:51,405 --> 00:10:55,141
- It is a perfectly innocent business meeting.
- Come on!
192
00:10:55,142 --> 00:10:58,378
If you're prepared to stomach that
one's cooking, then it must be serious.
193
00:10:58,379 --> 00:10:59,779
Lexie.
194
00:10:59,780 --> 00:11:01,047
I hope it chokes you.
195
00:11:06,820 --> 00:11:08,855
( whistling )
196
00:11:13,527 --> 00:11:15,562
Oh, aye.
197
00:11:15,563 --> 00:11:17,731
Who's away
with my ax?
198
00:11:52,433 --> 00:11:54,100
Hi.
199
00:11:54,101 --> 00:11:55,602
You look nice.
200
00:11:55,603 --> 00:11:58,271
So do you.
201
00:11:58,272 --> 00:12:01,107
- Come in.
- Yes. Thank you.
202
00:12:02,643 --> 00:12:05,878
( growling )
203
00:12:05,879 --> 00:12:08,448
Ah, Hector,
have you seen Golly?
204
00:12:09,950 --> 00:12:11,785
Oh, right.
205
00:12:14,622 --> 00:12:16,656
( Katrina laughing )
206
00:12:20,795 --> 00:12:23,863
There's still some tunabake,
if you're still hungry.
207
00:12:23,864 --> 00:12:25,064
No, no.
208
00:12:25,065 --> 00:12:27,467
I'm fine, thanks.
It was...
209
00:12:27,468 --> 00:12:28,735
it was very filling.
210
00:12:28,736 --> 00:12:30,370
Is that your way
of saying
211
00:12:30,371 --> 00:12:32,104
"no, thanks,
it was really crap"?
212
00:12:32,105 --> 00:12:34,374
Let's get
one thing straight-
213
00:12:34,375 --> 00:12:36,676
I'm completely useless
in the kitchen.
214
00:12:36,677 --> 00:12:38,878
Pretty sensational
elsewhere in the house?
215
00:12:38,879 --> 00:12:41,314
Archie MacDonald!
That is not
216
00:12:41,315 --> 00:12:43,115
the remark
of a gentleman!
217
00:12:43,116 --> 00:12:45,017
Sorry.
Terrible thing to say.
218
00:12:45,018 --> 00:12:47,086
Must be the-
the drink talking.
219
00:12:51,659 --> 00:12:54,126
You know, when you smile
like that, sunny jim...
220
00:12:54,127 --> 00:12:56,463
gives you a retching feeling
in the pit of your stomach.
221
00:13:09,477 --> 00:13:11,745
- We'd better stop.
- Why?
222
00:13:11,746 --> 00:13:13,946
'Cause you're pouring
chianti onto my lap.
223
00:13:13,947 --> 00:13:15,248
Oh, sorry!
224
00:13:17,017 --> 00:13:18,618
All right.
225
00:13:18,619 --> 00:13:20,186
Sorry.
226
00:13:20,187 --> 00:13:22,221
I'll just go
and clean up,
227
00:13:22,222 --> 00:13:23,356
okay?
228
00:13:23,357 --> 00:13:24,957
Sorry.
229
00:13:28,128 --> 00:13:30,363
Molly: Come on, boys, come on.
230
00:13:30,364 --> 00:13:31,931
Lovely evening,
isn't it?
231
00:13:31,932 --> 00:13:34,267
Aye it is,
Molly, it is.
232
00:13:34,268 --> 00:13:36,536
Would you like
a beer?
233
00:13:36,537 --> 00:13:38,237
Oh, no thanks.
234
00:13:38,238 --> 00:13:39,806
It always
makes me fart.
235
00:13:39,807 --> 00:13:42,509
Can't have flatulence amongst
the ruling classes, can we?
236
00:13:42,510 --> 00:13:44,377
That would never do.
237
00:13:44,378 --> 00:13:47,046
- Must be my age.
- ( dog whines )
238
00:13:47,047 --> 00:13:49,148
It is sad,
isn't it, Golly,
239
00:13:49,149 --> 00:13:51,618
when one can't do the
things one used to?
240
00:13:51,619 --> 00:13:54,921
I suppose it is.
Like?
241
00:13:54,922 --> 00:13:58,658
Well, I knew that Hector and
I would be lost without Archie.
242
00:13:58,659 --> 00:14:00,860
Such good judgment
for one so young.
243
00:14:00,861 --> 00:14:03,296
Och, well, he's had
good training.
244
00:14:03,297 --> 00:14:06,633
Much of it from you, Golly,
we all know that.
245
00:14:06,634 --> 00:14:09,803
And I know how he values
your work as head ghillie.
246
00:14:09,804 --> 00:14:13,940
Let's hope he finds someone half
as good for this ranger thing.
247
00:14:15,543 --> 00:14:17,844
Molly, now you've come
to mention it-
248
00:14:17,845 --> 00:14:20,046
and then what a great team
he'll have, eh?
249
00:14:20,047 --> 00:14:22,649
Maturity and experience
on one hand,
250
00:14:22,650 --> 00:14:25,418
youthful drive
and energy on the other.
251
00:14:26,487 --> 00:14:27,754
Aye.
252
00:14:27,755 --> 00:14:30,122
And we can't be good
at everything, can we?
253
00:14:30,123 --> 00:14:31,991
No.
254
00:14:31,992 --> 00:14:34,661
Oh, listen to me
rabbitting on.
255
00:14:34,662 --> 00:14:37,430
Well, I've enjoyed
our little chat.
256
00:14:37,431 --> 00:14:38,832
No problem.
257
00:14:38,833 --> 00:14:40,834
Molly...
258
00:14:42,503 --> 00:14:45,605
if Archie thinks
I'm too old for this job,
259
00:14:45,606 --> 00:14:48,641
maybe he just
better tell me himself.
260
00:15:17,371 --> 00:15:18,671
Okay?
261
00:15:18,672 --> 00:15:20,172
Yeah.
262
00:15:21,942 --> 00:15:24,677
There's still some of that
wine left, if you want some.
263
00:15:24,678 --> 00:15:27,146
No, I think maybe
I've had enough.
264
00:15:27,147 --> 00:15:29,315
I've got to drive home in a minute.
265
00:15:29,316 --> 00:15:31,551
Right.
266
00:15:35,656 --> 00:15:36,990
Look, I'm sorry.
267
00:15:36,991 --> 00:15:38,791
Oh, it's no bother.
Don't worry.
268
00:15:38,792 --> 00:15:40,259
No.
269
00:15:40,260 --> 00:15:41,794
I meant...
270
00:15:41,795 --> 00:15:43,396
oh, right.
271
00:15:43,397 --> 00:15:45,832
Well, yeah, me too.
It's just that-
272
00:15:45,833 --> 00:15:47,299
I know.
273
00:15:47,300 --> 00:15:48,501
Too soon.
274
00:15:48,502 --> 00:15:50,469
It wouldn't be fair
on her, would it?
275
00:15:50,470 --> 00:15:51,704
Or you.
276
00:15:51,705 --> 00:15:54,607
Don't worry
about me, Archie.
277
00:15:54,608 --> 00:15:56,843
I can look
after myself.
278
00:15:58,078 --> 00:15:59,345
Right.
279
00:16:01,749 --> 00:16:03,917
I'd better head off then.
280
00:16:07,421 --> 00:16:10,189
- Thanks for supper. It was great.
- No, it wasn't.
281
00:16:10,190 --> 00:16:12,358
But thanks for saying so.
282
00:16:13,427 --> 00:16:14,961
I'll see you
at the interviews?
283
00:16:14,962 --> 00:16:16,963
Uh-huh.
284
00:16:21,368 --> 00:16:23,002
Bye.
285
00:16:39,486 --> 00:16:41,520
( door opens )
286
00:16:49,930 --> 00:16:51,598
( groans )
287
00:17:17,758 --> 00:17:20,593
- Oh!
- Ah ha! Caught you!
288
00:17:20,594 --> 00:17:23,362
You're not getting any of this
whiskey, do you understand?
289
00:17:23,363 --> 00:17:25,098
Tomorrow I'm going
to call Sotheby's.
290
00:17:25,099 --> 00:17:26,933
- You can't!
- and they're gonna sell it
291
00:17:26,934 --> 00:17:29,869
for loads of cash which I'm
gonna plow into the estate,
292
00:17:29,870 --> 00:17:33,172
and you are not gonna
drink a single drop, okay?
293
00:17:33,173 --> 00:17:34,974
Look, son...
294
00:17:34,975 --> 00:17:36,342
I'm an old man.
295
00:17:36,343 --> 00:17:39,112
Very few pleasures left.
296
00:17:39,113 --> 00:17:40,780
Have a heart.
297
00:17:40,781 --> 00:17:42,982
I don't have one.
So go away,
298
00:17:42,983 --> 00:17:45,752
and leave me and my barrel
alone to sleep in peace.
299
00:17:48,155 --> 00:17:49,288
Rotter!
300
00:18:40,640 --> 00:18:43,176
Whoa... argh!
301
00:18:43,177 --> 00:18:46,245
It's just a thought, you know
with all this stuff going on-
302
00:18:46,246 --> 00:18:47,513
oh, no.
You did right.
303
00:18:47,514 --> 00:18:49,415
Thought we'd better
check it out.
304
00:18:49,416 --> 00:18:51,751
You've not put a foot
wrong these past months.
305
00:18:51,752 --> 00:18:53,319
Yeah?
306
00:18:53,320 --> 00:18:56,255
In fact, I think you're
ready for a fresh challenge.
307
00:18:56,256 --> 00:18:58,024
That's just what
Lexie was saying.
308
00:18:58,025 --> 00:19:00,860
Listen, I'm sorry if I
spoke harsh words to you.
309
00:19:00,861 --> 00:19:02,661
That was completely
out of order.
310
00:19:02,662 --> 00:19:04,496
Oh, no.
No bother, Golly.
311
00:19:04,497 --> 00:19:06,498
I'm just glad you think
I'm up to this new job.
312
00:19:06,499 --> 00:19:07,934
Huh?
313
00:19:07,935 --> 00:19:10,269
What- hey,
come here, come here.
314
00:19:11,371 --> 00:19:13,172
What do you mean,
new job?
315
00:19:13,173 --> 00:19:14,440
Huh?
316
00:19:14,441 --> 00:19:17,309
Well, you're-
you're not suggesting-
317
00:19:17,310 --> 00:19:19,278
you're not suggesting
you've applied
318
00:19:19,279 --> 00:19:22,348
for the ranger's job?
You can't do that!
319
00:19:22,349 --> 00:19:24,951
- Can't I?
- That's my job.
320
00:19:24,952 --> 00:19:29,122
I'm talking about you
taking over as the ghillie!
321
00:19:29,123 --> 00:19:30,689
Oh.
322
00:19:37,898 --> 00:19:39,431
C'mon.
323
00:20:02,890 --> 00:20:04,257
Morning.
324
00:20:04,258 --> 00:20:06,826
Or is it afternoon?
325
00:20:06,827 --> 00:20:09,061
Have you got eyes
on the top of your head?
326
00:20:09,062 --> 00:20:11,831
Who needs them? Heard you
coming about 10 minutes ago.
327
00:20:11,832 --> 00:20:13,632
If your eyes are
as good as your ears,
328
00:20:13,633 --> 00:20:15,134
you'll know
you're trespassing.
329
00:20:15,135 --> 00:20:18,037
And you must know there's
no such enforceable offense
330
00:20:18,038 --> 00:20:19,806
in Scottish law.
331
00:20:24,845 --> 00:20:27,847
I'm sorry.
Shall we start again?
332
00:20:29,917 --> 00:20:31,450
I'm Fergal MacLure.
333
00:20:31,451 --> 00:20:32,651
You must be-
334
00:20:32,652 --> 00:20:35,487
camping without permission,
disturbing the wildlife,
335
00:20:35,488 --> 00:20:37,423
as well as
posing a fire risk.
336
00:20:37,424 --> 00:20:38,557
Duncan: Golly!
337
00:20:38,558 --> 00:20:40,392
Look!
He's got a chopper!
338
00:20:40,393 --> 00:20:42,028
Same make and everything.
339
00:20:42,029 --> 00:20:45,198
Don't tell me. Is threatening
behavior towards twigs
340
00:20:45,199 --> 00:20:47,333
another offense
in your statute book,
341
00:20:47,334 --> 00:20:49,368
Golly?
342
00:20:50,904 --> 00:20:53,906
( whistling )
343
00:20:53,907 --> 00:20:56,175
Hector, there's no need
to hang around.
344
00:20:56,176 --> 00:20:58,110
I can do these
by myself.
345
00:20:58,111 --> 00:20:59,979
You got them round the
wrong way last time.
346
00:20:59,980 --> 00:21:01,380
The imperial set
hang there,
347
00:21:01,381 --> 00:21:02,715
the royal set
hang there.
348
00:21:02,716 --> 00:21:04,717
And be careful, they're
my pride and joy.
349
00:21:06,854 --> 00:21:08,287
I'm watching you.
350
00:21:08,288 --> 00:21:10,990
Oh, I've stopped
all that silly nonsense.
351
00:21:10,991 --> 00:21:13,025
Oh, Archie, I must
talk to you about Golly.
352
00:21:13,026 --> 00:21:14,160
Golly: Archie.
353
00:21:14,161 --> 00:21:16,362
There's someone here
for you to see.
354
00:21:16,363 --> 00:21:19,932
- Who's that?
- This guy that's been nicking all the stuff.
355
00:21:19,933 --> 00:21:21,234
Him.
356
00:21:21,235 --> 00:21:22,735
Fergal!
How're you doing?
357
00:21:22,736 --> 00:21:25,171
How's it going, Archie?
Listen, sorry about this.
358
00:21:25,172 --> 00:21:27,406
Wait a minute.
You two know one another?
359
00:21:28,608 --> 00:21:30,409
Yeah. Fergal's applied
for the job.
360
00:21:30,410 --> 00:21:33,512
He asked if he could spend
a couple of days on the estate,
361
00:21:33,513 --> 00:21:35,481
look around, get to know
the place better.
362
00:21:35,482 --> 00:21:36,883
I see.
363
00:21:38,986 --> 00:21:41,787
Yeah, Fergal,
I'll catch up with you later.
364
00:21:41,788 --> 00:21:44,123
Yeah, sure.
No problem.
365
00:21:46,260 --> 00:21:48,827
I know, I'm sorry, I
should have said something.
366
00:21:48,828 --> 00:21:51,697
It's just that- you know-
with all that's going on-
367
00:21:51,698 --> 00:21:52,865
better late than never.
368
00:21:54,001 --> 00:21:55,501
Right.
369
00:21:55,502 --> 00:21:58,037
Well, if you'll
excuse me, I've...
370
00:21:58,038 --> 00:21:59,538
an important phone call
to make.
371
00:22:01,275 --> 00:22:02,308
Archie!
372
00:22:07,114 --> 00:22:08,514
Oh!
373
00:22:08,515 --> 00:22:10,616
It's about tomorrow's
interview.
374
00:22:10,617 --> 00:22:11,683
Yeah?
375
00:22:11,684 --> 00:22:13,552
Well, I just wanted
to make it clear
376
00:22:13,553 --> 00:22:17,323
that... I'm definitely going
ahead with my application.
377
00:22:17,324 --> 00:22:18,590
You are?
378
00:22:18,591 --> 00:22:21,527
Archie, it's too good
an opportunity to miss.
379
00:22:23,130 --> 00:22:25,497
Uh, Golly...
380
00:22:25,498 --> 00:22:28,367
Golly, have you-
have you thought about this?
381
00:22:28,368 --> 00:22:31,503
I've thought about it
very carefully, Archie.
382
00:22:31,504 --> 00:22:32,905
And you're happy
to go up
383
00:22:32,906 --> 00:22:35,541
against the likes
of Fergal and Duncan?
384
00:22:35,542 --> 00:22:37,676
I know that there are
some who think I'm just...
385
00:22:37,677 --> 00:22:39,412
a wee bit too long
in the tooth for it.
386
00:22:39,413 --> 00:22:40,413
No.
387
00:22:40,414 --> 00:22:42,248
I'm sure
a sensible chap like you
388
00:22:42,249 --> 00:22:43,983
appreciates
the value of experience.
389
00:22:43,984 --> 00:22:44,984
Absolutely, yeah.
390
00:22:44,985 --> 00:22:46,152
As well as the provisions
391
00:22:46,153 --> 00:22:49,855
of the equal opportunities act
of 1992.
392
00:22:49,856 --> 00:22:51,723
I'll see you
in the morning.
393
00:22:56,830 --> 00:22:59,165
( Archie mumbling )
394
00:23:04,171 --> 00:23:06,138
Lexie: Hector!
395
00:23:08,842 --> 00:23:10,443
Where are you?
396
00:23:10,444 --> 00:23:13,112
I think you need
your head examined.
397
00:23:13,113 --> 00:23:14,981
If you know
what I mean.
398
00:23:14,982 --> 00:23:16,082
Hector?
399
00:23:17,851 --> 00:23:19,718
Hector.
400
00:23:19,719 --> 00:23:21,387
Hector?
401
00:23:21,388 --> 00:23:23,155
Kilwillie's on the phone.
402
00:23:23,156 --> 00:23:26,092
Wants to know if the fox
has left his den yet,
403
00:23:26,093 --> 00:23:28,094
whatever that means.
404
00:23:29,296 --> 00:23:31,297
Hector?
405
00:23:32,632 --> 00:23:34,400
Hector?
406
00:23:34,401 --> 00:23:36,369
That's right,
Lagganmore Peculiar.
407
00:23:36,370 --> 00:23:38,104
In a sealed cask.
408
00:23:39,639 --> 00:23:41,140
Well, I was wondering
409
00:23:41,141 --> 00:23:43,942
if you might be able
to auction it for me.
410
00:23:43,943 --> 00:23:45,911
Good.
411
00:23:45,912 --> 00:23:47,546
How much?
412
00:23:47,547 --> 00:23:49,215
Really?
413
00:23:49,216 --> 00:23:51,083
That's amazing!
414
00:23:51,084 --> 00:23:53,352
Hang on, I'll just
check the thing.
415
00:23:59,893 --> 00:24:01,227
Father!
416
00:24:04,131 --> 00:24:07,166
Father!
417
00:24:07,167 --> 00:24:09,868
Where are you?
I know you're here somewhere!
418
00:24:19,212 --> 00:24:20,946
Father.
419
00:24:31,624 --> 00:24:33,859
( whistling )
420
00:24:39,499 --> 00:24:41,600
Archie:
Where is it?
421
00:24:41,601 --> 00:24:43,169
- What?
- The barrel.
422
00:24:43,170 --> 00:24:44,803
- What barrel?
- You know what barrel.
423
00:24:44,804 --> 00:24:46,505
I don't know what
you're talking about.
424
00:24:46,506 --> 00:24:47,706
- You took it.
- I didn't.
425
00:24:47,707 --> 00:24:49,075
There's no point
denying it.
426
00:24:49,076 --> 00:24:50,642
I did not!
All right,
427
00:24:50,643 --> 00:24:51,643
if I've got it,
428
00:24:51,644 --> 00:24:52,878
where is it now then?
429
00:25:08,528 --> 00:25:09,728
Ah ha!
430
00:25:09,729 --> 00:25:11,663
Another conspirator, eh?
431
00:25:12,966 --> 00:25:15,734
So, you agreed to be
the getaway in the heist,
432
00:25:15,735 --> 00:25:18,237
in return for my father's
vote at tomorrow's interviews.
433
00:25:18,238 --> 00:25:19,705
Eh?
434
00:25:19,706 --> 00:25:22,174
I'm surprised
at you, Duncan.
435
00:25:22,175 --> 00:25:24,443
Surprised
and disappointed.
436
00:25:26,279 --> 00:25:28,380
No, no, listen, boss,
I can explain!
437
00:25:28,381 --> 00:25:30,116
It was on the lift
when it came down.
438
00:25:30,117 --> 00:25:31,617
I was just
trying to help!
439
00:26:04,050 --> 00:26:05,851
What is it, Badger?
440
00:26:05,852 --> 00:26:06,852
Oh.
441
00:26:06,853 --> 00:26:08,220
Hector: Kilwillie?
442
00:26:08,221 --> 00:26:09,221
Hello?
443
00:26:09,222 --> 00:26:10,656
- Kilwillie!
- Yes!
444
00:26:10,657 --> 00:26:13,425
Ah. The fox has
gone to earth,
445
00:26:13,426 --> 00:26:16,262
having dug himself
a rather deeper den.
446
00:26:16,263 --> 00:26:17,663
Plan B, I think.
447
00:26:17,664 --> 00:26:18,864
I understand.
448
00:26:18,865 --> 00:26:20,832
Into the starting gate
first thing tomorrow.
449
00:26:20,833 --> 00:26:22,568
Roger wilco.
Over and out.
450
00:26:22,569 --> 00:26:23,935
Over and out.
451
00:26:23,936 --> 00:26:25,638
Thank you, Badger.
452
00:27:18,157 --> 00:27:21,227
Hi.
453
00:27:21,228 --> 00:27:23,195
Sorry, I hope
I didn't startle you.
454
00:27:23,196 --> 00:27:24,963
Having a nice paddle?
455
00:27:26,199 --> 00:27:28,166
Well, you're not
gonna believe this, but...
456
00:27:28,167 --> 00:27:30,936
I'm actually looking
for freshwater crayfish.
457
00:27:30,937 --> 00:27:32,271
That's a new one.
458
00:27:32,272 --> 00:27:33,739
You should try
further down.
459
00:27:33,740 --> 00:27:35,974
I had my school kids
looking for them last week.
460
00:27:35,975 --> 00:27:37,643
There's a dipper there, too.
461
00:27:37,644 --> 00:27:38,877
A bird?
462
00:27:38,878 --> 00:27:40,479
Lovely wee thing.
463
00:27:41,615 --> 00:27:43,882
Yeah, but better insulated
than homo sapiens.
464
00:27:45,252 --> 00:27:48,086
I'm freezing.
Do you mind?
465
00:27:48,087 --> 00:27:49,788
I'm sorry?
466
00:27:49,789 --> 00:27:51,223
Well...
467
00:27:52,292 --> 00:27:53,925
it's just that...
468
00:27:53,926 --> 00:27:54,960
I'm not...
469
00:27:54,961 --> 00:27:56,795
oh! Sorry.
470
00:27:58,431 --> 00:28:00,031
Why should I?
471
00:28:00,032 --> 00:28:02,033
I mean...
472
00:28:02,034 --> 00:28:03,235
it is a free country.
473
00:28:04,304 --> 00:28:06,104
Ah, please.
474
00:28:06,105 --> 00:28:08,607
What would you do
if I didn't?
475
00:28:10,410 --> 00:28:12,244
( splashing )
476
00:28:12,245 --> 00:28:14,513
Okay!
I get your point!
477
00:28:32,432 --> 00:28:34,767
Kilwillie: But how am I
supposed to get up there?
478
00:28:34,768 --> 00:28:37,336
Hector: Use your
imagination. Get a ladder!
479
00:28:37,337 --> 00:28:39,237
- I'll get vertigo.
- don't be ridiculous!
480
00:28:39,238 --> 00:28:40,773
Pull yourself together!
Whoa!
481
00:28:40,774 --> 00:28:43,175
Hector...
Kilwillie,
482
00:28:43,176 --> 00:28:45,010
excuse us a second.
483
00:28:48,915 --> 00:28:51,684
It's time, Hector.
484
00:28:51,685 --> 00:28:53,652
Time?
Time for what?
485
00:28:53,653 --> 00:28:54,886
What do you know?
486
00:28:54,887 --> 00:28:58,089
Time for you to repay
that wee favor you owe me.
487
00:28:58,090 --> 00:28:59,425
What?
488
00:28:59,426 --> 00:29:01,460
Ah. Yes.
489
00:29:01,461 --> 00:29:03,128
I think you know
what to do,
490
00:29:03,129 --> 00:29:05,631
which way
your conscience lies.
491
00:29:05,632 --> 00:29:06,932
Quite.
492
00:29:08,802 --> 00:29:10,068
Kilwillie.
493
00:29:11,137 --> 00:29:13,271
What was
all that about?
494
00:29:13,272 --> 00:29:16,007
Mind your own business!
Now, where were we?
495
00:29:16,008 --> 00:29:17,876
Mission impossible.
496
00:29:17,877 --> 00:29:19,345
Ahhh!
497
00:29:19,346 --> 00:29:20,579
Lexie!
498
00:29:20,580 --> 00:29:22,080
Shush.
And this.
499
00:29:24,150 --> 00:29:25,784
You are wearing
a suit today,
500
00:29:25,785 --> 00:29:27,519
and that is that!
501
00:29:28,621 --> 00:29:30,422
Do you mind?
502
00:29:32,225 --> 00:29:33,759
Now,
when you go in,
503
00:29:33,760 --> 00:29:35,794
shake them
by the hand.
504
00:29:35,795 --> 00:29:37,663
Wish them
a good day.
505
00:29:37,664 --> 00:29:39,898
Establish
some authority.
506
00:29:41,067 --> 00:29:43,001
And when you talk,
507
00:29:43,002 --> 00:29:44,870
don't look
at your shoes,
508
00:29:44,871 --> 00:29:46,204
but at them.
509
00:29:46,205 --> 00:29:49,107
Maintain eye contact
at all times.
510
00:29:51,944 --> 00:29:53,278
There.
511
00:29:53,279 --> 00:29:55,414
What do we think
about that then?
512
00:29:57,149 --> 00:30:00,952
Oh, Duncan, you look like
a porn star from the 1970's.
513
00:30:06,058 --> 00:30:08,660
I think we might need your help, Molly.
514
00:30:23,376 --> 00:30:24,943
When you've got it,
515
00:30:24,944 --> 00:30:27,112
don't let it
out of your sight.
516
00:30:28,948 --> 00:30:30,248
Have you got
everything?
517
00:30:30,249 --> 00:30:31,417
Map of the house.
518
00:30:31,418 --> 00:30:32,418
Walkie-talkie.
519
00:30:32,419 --> 00:30:33,552
Rope.
520
00:30:33,553 --> 00:30:34,986
Swiss Army penknife.
521
00:30:34,987 --> 00:30:36,655
Jacknight.
522
00:30:36,656 --> 00:30:38,089
Jacknight?
523
00:30:38,090 --> 00:30:40,492
Sorry.
I made that bit up.
524
00:30:44,631 --> 00:30:46,264
Hiya.
525
00:30:46,265 --> 00:30:47,733
Good morning, Archie.
526
00:30:47,734 --> 00:30:48,801
( dogs barking )
527
00:30:48,802 --> 00:30:51,303
Hector:
Down, boys, come on.
528
00:30:51,304 --> 00:30:53,271
Archie: McKnight, come this way, please.
529
00:30:53,272 --> 00:30:55,073
Straight through.
530
00:30:55,074 --> 00:30:56,341
Father.
531
00:30:58,878 --> 00:31:00,245
What are you two doing?
532
00:31:00,246 --> 00:31:01,647
Well?
533
00:31:01,648 --> 00:31:03,882
Definitely not. Eyes too
close together, I think.
534
00:31:03,883 --> 00:31:04,883
Testing,
testing!
535
00:31:04,884 --> 00:31:06,284
All toys confiscated
536
00:31:06,285 --> 00:31:08,320
for the duration
of the interview.
537
00:31:08,321 --> 00:31:09,655
You can't,
it's mine!
538
00:31:09,656 --> 00:31:11,056
Give that to me!
539
00:31:11,057 --> 00:31:12,724
Mother.
540
00:31:12,725 --> 00:31:14,927
You had no right
to take that- uh...
541
00:31:14,928 --> 00:31:16,227
Molly, if Kilwillie
542
00:31:16,228 --> 00:31:17,496
should happen
to make contact-
543
00:31:17,497 --> 00:31:19,030
father, please.
544
00:31:19,031 --> 00:31:20,999
All right.
545
00:31:21,000 --> 00:31:22,568
Thank you.
546
00:31:22,569 --> 00:31:24,536
( radio static )
547
00:31:38,250 --> 00:31:40,452
( rattling )
548
00:31:47,426 --> 00:31:49,761
Archie: Sorry to have kept you waiting.
549
00:31:49,762 --> 00:31:51,196
We're running
a little behind.
550
00:31:51,197 --> 00:31:52,598
If you'd like
to come through.
551
00:31:57,704 --> 00:31:59,037
Hmm...
552
00:31:59,038 --> 00:32:00,606
another woman
in the house.
553
00:32:00,607 --> 00:32:03,208
I'm not that stupid,
Molly.
554
00:32:03,209 --> 00:32:04,877
Molly:
Oh, Hector,
555
00:32:04,878 --> 00:32:07,078
Peter O'Sullivan
asked me to tell you
556
00:32:07,079 --> 00:32:09,414
that red rum
has crossed
557
00:32:09,415 --> 00:32:11,917
the milling road.
558
00:32:48,955 --> 00:32:49,988
Molly,
559
00:32:49,989 --> 00:32:52,157
I've just jumped beaches.
560
00:32:52,158 --> 00:32:53,258
First time round.
561
00:32:53,259 --> 00:32:54,760
Over and out.
562
00:32:54,761 --> 00:32:56,662
Very good.
Over.
563
00:32:56,663 --> 00:32:58,730
Duncan.
564
00:32:58,731 --> 00:32:59,765
We're ready.
565
00:33:03,002 --> 00:33:04,603
- Aww.
- Aww.
566
00:33:04,604 --> 00:33:06,638
Duncan,
you're a vision
567
00:33:06,639 --> 00:33:08,506
in tweed.
568
00:33:08,507 --> 00:33:10,475
Good luck, son.
569
00:33:10,476 --> 00:33:12,077
Remember,
walk tall,
570
00:33:12,078 --> 00:33:13,812
and may
the best man win.
571
00:33:13,813 --> 00:33:16,181
Thanks very much,
Golly.
572
00:33:16,182 --> 00:33:18,249
I appreciate that.
573
00:33:20,887 --> 00:33:22,454
Knock 'em dead,
sweetheart.
574
00:33:22,455 --> 00:33:24,422
And remember,
whatever happens,
575
00:33:24,423 --> 00:33:25,924
I'm proud of you.
576
00:33:34,433 --> 00:33:36,468
Molly, any news?
577
00:33:41,708 --> 00:33:43,475
( grunting )
578
00:33:53,086 --> 00:33:54,352
( sighs )
579
00:34:09,035 --> 00:34:11,469
Duncan, that tie...
580
00:34:11,470 --> 00:34:14,472
I didn't know you were a member
of the old naval military.
581
00:34:14,473 --> 00:34:16,942
Archie: It's one of yours, father.
582
00:34:18,011 --> 00:34:19,077
Oh.
583
00:34:20,747 --> 00:34:22,247
Archie:
Right, Duncan.
584
00:34:22,248 --> 00:34:24,016
Perhaps you can tell us why you think
585
00:34:24,017 --> 00:34:25,951
you're the right candidate for this job.
586
00:34:29,789 --> 00:34:32,791
I've learned a lot...
587
00:34:32,792 --> 00:34:37,095
and now I'm ready to take on
more responsibilities.
588
00:34:45,805 --> 00:34:48,439
Oh, for god's sake,
life's too short.
589
00:34:54,914 --> 00:34:58,750
How do we preserve
the balance
590
00:34:58,751 --> 00:35:01,753
between providing
access to all...
591
00:35:02,955 --> 00:35:06,624
preserving the environment...
592
00:35:06,625 --> 00:35:08,760
and making the estate
pay its way?
593
00:35:08,761 --> 00:35:10,862
That's the question.
594
00:35:10,863 --> 00:35:13,932
Or questions.
595
00:35:19,371 --> 00:35:21,073
( sigh of relief )
596
00:36:06,786 --> 00:36:08,820
Where is the stupid thing!
597
00:36:14,060 --> 00:36:17,062
This is a beautiful place,
but it's time...
598
00:36:17,063 --> 00:36:20,365
that the ordinary folk
got to enjoy it.
599
00:36:21,901 --> 00:36:23,368
Excellent, Duncan,
600
00:36:23,369 --> 00:36:24,903
excellent.
601
00:36:24,904 --> 00:36:27,139
Right.
Thanks very much.
602
00:36:27,140 --> 00:36:28,673
Ta.
603
00:36:32,245 --> 00:36:33,745
Well.
604
00:36:40,619 --> 00:36:42,754
- Well?
- How did it go?
605
00:36:42,755 --> 00:36:45,623
It was just...
great!
606
00:36:45,624 --> 00:36:47,259
Both:
Aww...
607
00:36:56,602 --> 00:36:58,904
the history of my family
608
00:36:58,905 --> 00:37:00,672
is intertwined
with your family.
609
00:37:00,673 --> 00:37:03,041
There have been
MacKenzies here
610
00:37:03,042 --> 00:37:05,811
as long as there
have been MacDonalds,
611
00:37:05,812 --> 00:37:10,115
and the service
which I am proud to provide
612
00:37:10,116 --> 00:37:12,083
was given by my father
before him,
613
00:37:12,084 --> 00:37:14,619
and his father before him
614
00:37:14,620 --> 00:37:16,754
and so on
for five generations.
615
00:37:16,755 --> 00:37:19,257
Of course, I understand
616
00:37:19,258 --> 00:37:21,626
that the times,
they are a-changing.
617
00:37:21,627 --> 00:37:24,029
You might look at me
and think,
618
00:37:24,030 --> 00:37:25,297
good old Golly...
619
00:37:26,398 --> 00:37:28,466
nice chap,
good at his job, but...
620
00:37:29,735 --> 00:37:32,838
you can't teach
an old dog new tricks.
621
00:37:32,839 --> 00:37:34,706
Well, you'd be wrong.
622
00:37:34,707 --> 00:37:37,408
I might not have
some fancy degrees
623
00:37:37,409 --> 00:37:39,544
from some fancy university,
but...
624
00:37:40,913 --> 00:37:43,048
I do have something
other folk don't.
625
00:37:44,317 --> 00:37:45,616
Passion.
626
00:37:45,617 --> 00:37:47,552
( barrel banging )
627
00:37:54,927 --> 00:37:56,294
( sizzling )
628
00:37:59,598 --> 00:38:00,631
( barking )
629
00:38:35,734 --> 00:38:38,270
Fergal, this is
Katrina Finlay.
630
00:38:38,271 --> 00:38:40,872
- Hello. Again.
- Hi.
631
00:38:40,873 --> 00:38:43,275
You've already met?
632
00:38:43,276 --> 00:38:45,643
Well...
you could say that.
633
00:38:47,313 --> 00:38:49,814
Fergal: Just a few days here tells you
634
00:38:49,815 --> 00:38:52,317
the glen has a quite
staggering biodiversity.
635
00:38:52,318 --> 00:38:54,685
I think what we
have to achieve is a means
636
00:38:54,686 --> 00:38:56,388
of protecting
and promoting it,
637
00:38:56,389 --> 00:38:59,357
while also increasing
visitors and income.
638
00:38:59,358 --> 00:39:00,992
But how would you do that?
639
00:39:00,993 --> 00:39:02,827
It's quite straightforward,
really.
640
00:39:02,828 --> 00:39:04,729
You just encourage
the people to go
641
00:39:04,730 --> 00:39:06,031
where the diversity isn't,
642
00:39:06,032 --> 00:39:08,633
by means of tracks and signs
throughout the estate.
643
00:39:08,634 --> 00:39:11,736
Actually, I've just finished a
project to achieve the same objectives.
644
00:39:11,737 --> 00:39:12,938
Where was that?
645
00:39:14,006 --> 00:39:15,273
Botswana.
646
00:39:16,375 --> 00:39:18,643
I've always wanted
to go there.
647
00:39:18,644 --> 00:39:20,111
Okavango Delta.
648
00:39:20,112 --> 00:39:22,213
Oh, I loved it, you know.
649
00:39:22,214 --> 00:39:25,183
I mean, not just the place,
but the people too.
650
00:39:25,184 --> 00:39:28,119
- It's brilliant.
- I can imagine.
651
00:39:28,120 --> 00:39:29,887
Mm.
Yeah.
652
00:39:29,888 --> 00:39:31,689
Sorry.
653
00:39:34,427 --> 00:39:36,294
( panting )
654
00:39:41,334 --> 00:39:43,734
Archie: Fergal, you've
fantastic qualifications.
655
00:39:43,735 --> 00:39:45,971
You've traveled and worked
all over the world.
656
00:39:45,972 --> 00:39:48,239
Why would you want
to come to Glenbogle?
657
00:39:48,240 --> 00:39:50,741
I don't know.
658
00:39:50,742 --> 00:39:52,710
Maybe it's time
to settle down,
659
00:39:52,711 --> 00:39:54,312
put down some roots.
660
00:39:56,715 --> 00:39:57,949
Great.
661
00:39:57,950 --> 00:39:59,817
If you wouldn't mind
waiting outside?
662
00:39:59,818 --> 00:40:01,686
- Sure.
- I smell a rat.
663
00:40:01,687 --> 00:40:04,622
I don't believe all this
flannel. You're hiding something.
664
00:40:04,623 --> 00:40:08,226
- Father, please!
- no, it's all right, Archie.
665
00:40:08,227 --> 00:40:10,561
Um...
666
00:40:10,562 --> 00:40:13,465
when I was in Africa,
my brother got ill,
667
00:40:13,466 --> 00:40:16,434
and I had to come back
to help him.
668
00:40:16,435 --> 00:40:18,136
They took one
of my kidneys out,
669
00:40:18,137 --> 00:40:20,071
and stuck it in him.
670
00:40:20,072 --> 00:40:21,873
Wow...
671
00:40:21,874 --> 00:40:24,242
anyway, it's all
worked out okay,
672
00:40:24,243 --> 00:40:27,345
but the doctors have asked me
to hang around for a while,
673
00:40:27,346 --> 00:40:29,347
so...
( clears throat )
674
00:40:29,348 --> 00:40:30,281
I need a job.
675
00:40:31,817 --> 00:40:34,519
Molly: I'm so sorry to disturb you,
676
00:40:34,520 --> 00:40:36,621
but the person concerned
was insistent.
677
00:40:36,622 --> 00:40:38,556
Hector, I've been asked
to tell you
678
00:40:38,557 --> 00:40:40,791
that the horse
has unseated its jockey
679
00:40:40,792 --> 00:40:42,860
at the canal turn.
680
00:40:47,633 --> 00:40:49,567
I'm so sorry.
681
00:40:51,203 --> 00:40:52,937
Where is it?
682
00:40:52,938 --> 00:40:55,507
I don't know. I don't think
that whiskey wants to be drunk!
683
00:40:55,508 --> 00:40:57,008
I told you-
684
00:40:57,009 --> 00:40:59,644
if you ask me, the bally thing
has got a mind of its own!
685
00:40:59,645 --> 00:41:01,346
Oh, don't be so ridiculous!
686
00:41:06,152 --> 00:41:08,520
Yes!
687
00:41:20,466 --> 00:41:22,300
Oh, thanks, Lex.
688
00:41:22,301 --> 00:41:23,568
So...
689
00:41:23,569 --> 00:41:26,137
ready for the big
decision, eh?
690
00:41:26,138 --> 00:41:27,605
Let me guess.
691
00:41:27,606 --> 00:41:29,607
Hector'll go for Golly...
692
00:41:31,477 --> 00:41:33,844
she'll go for Fergal...
693
00:41:34,913 --> 00:41:36,881
so you'll hold
the casting vote.
694
00:41:38,284 --> 00:41:40,485
You need the tope, Arch.
695
00:41:59,738 --> 00:42:03,541
Molly on radio:
Kilwillie...
696
00:42:03,542 --> 00:42:06,177
# Kilwillie... #
697
00:42:11,883 --> 00:42:14,319
yes, Molly?
Over.
698
00:42:14,320 --> 00:42:16,787
Are you looking
for these?
699
00:42:22,928 --> 00:42:26,030
Oh.
Molly,
700
00:42:26,031 --> 00:42:28,399
give them back, please!
701
00:42:28,400 --> 00:42:30,668
Come on now.
Be a good girl.
702
00:42:30,669 --> 00:42:33,538
Molly, as you know,
I am not a man of violence,
703
00:42:33,539 --> 00:42:35,640
but I must have
those keys!
704
00:42:37,176 --> 00:42:38,343
Molly!
705
00:42:43,148 --> 00:42:45,750
First rule of management:
Promote from within.
706
00:42:45,751 --> 00:42:48,052
Disastrous for morale
to do otherwise.
707
00:42:48,053 --> 00:42:49,987
Yes, but who?
Golly or Duncan?
708
00:42:49,988 --> 00:42:51,156
Golly, of course!
709
00:42:51,157 --> 00:42:53,791
I must confess
Duncan surprised me.
710
00:42:53,792 --> 00:42:56,461
I often cursed the boy, but
he seems to have hidden depths.
711
00:42:56,462 --> 00:42:58,496
But let's face it,
he's far too young.
712
00:42:58,497 --> 00:43:00,465
Katrina: Yeah, Duncan impressed me too,
713
00:43:00,466 --> 00:43:02,267
but he doesn't hold a candle to Fergal
714
00:43:02,268 --> 00:43:04,302
in terms of experience and expertise.
715
00:43:04,303 --> 00:43:05,503
And what about Golly?
716
00:43:05,504 --> 00:43:07,438
Golly is
a fantastic asset,
717
00:43:07,439 --> 00:43:09,840
but is he right
for this job?
718
00:43:09,841 --> 00:43:12,577
Surely it's better to have
them all working for you.
719
00:43:12,578 --> 00:43:15,446
After all, Fergal has
perfect qualifications.
720
00:43:15,447 --> 00:43:18,283
I think we should grab
him with both hands.
721
00:43:18,284 --> 00:43:20,151
Most apt.
722
00:43:20,152 --> 00:43:21,419
What?
723
00:43:21,420 --> 00:43:23,388
Well, you're sure
you're not backing him
724
00:43:23,389 --> 00:43:27,258
because of his...
other qualifications?
725
00:43:27,259 --> 00:43:30,127
Hector: Right. I go for
Golly, she goes for Fergal.
726
00:43:30,128 --> 00:43:32,163
It's up to you, Archie.
727
00:43:32,164 --> 00:43:33,964
What are you
gonna do?
728
00:43:33,965 --> 00:43:36,601
( clock ticking )
729
00:43:38,470 --> 00:43:41,806
Fergal, would you
join us again, please?
730
00:43:41,807 --> 00:43:44,375
Golly, Duncan,
I'd like to talk to you
731
00:43:44,376 --> 00:43:47,245
in a couple of minutes,
if that's okay.
732
00:43:48,414 --> 00:43:50,682
Laddie...
wait.
733
00:44:13,372 --> 00:44:16,140
Duncan...
look, I'm sorry.
734
00:44:16,141 --> 00:44:17,475
Stupid!
735
00:44:17,476 --> 00:44:19,210
That's our Duncan.
736
00:44:19,211 --> 00:44:21,379
As if you'd ever give
that kind of job to me.
737
00:44:21,380 --> 00:44:22,980
- Listen-
- stupid!
738
00:44:24,550 --> 00:44:27,752
But it doesn't mean
I don't have dreams, you know.
739
00:44:27,753 --> 00:44:29,520
Things I want to do
with my life.
740
00:44:31,990 --> 00:44:34,792
Duncan, how would you like
to be Fergal's deputy?
741
00:44:38,697 --> 00:44:41,065
Archie: Look, I'm
sorry. I really thought
742
00:44:41,066 --> 00:44:42,933
Fergal was the best man
for the job.
743
00:44:42,934 --> 00:44:44,435
Obviously.
744
00:44:44,436 --> 00:44:46,704
Not content with that,
you gave him Duncan.
745
00:44:47,773 --> 00:44:49,741
Golly, I want
to say to you
746
00:44:49,742 --> 00:44:52,443
that there is no one around
here more valuable to me
747
00:44:52,444 --> 00:44:53,444
than you-
748
00:44:53,445 --> 00:44:55,780
professionally
and personally.
749
00:44:55,781 --> 00:44:57,982
Actions speak louder
than words, sir.
750
00:45:00,018 --> 00:45:03,554
Archie, I'm just gonna show
Katrina the otter hole I found.
751
00:45:03,555 --> 00:45:04,555
All right.
Good.
752
00:45:04,556 --> 00:45:05,556
See you later, Arch.
753
00:45:05,557 --> 00:45:07,124
See ya.
754
00:45:07,125 --> 00:45:09,126
You know... thanks again.
755
00:45:09,127 --> 00:45:11,095
I think I'm really
gonna love it here.
756
00:45:11,096 --> 00:45:13,765
I'm sure you will.
You'll do a great job.
757
00:45:15,768 --> 00:45:18,903
Fergal:
Katrina... wait up.
758
00:45:18,904 --> 00:45:21,105
So, have you ever seen
an otter before?
759
00:45:21,106 --> 00:45:22,039
Oh, yes.
760
00:45:30,783 --> 00:45:33,418
Well?
761
00:45:33,419 --> 00:45:36,621
Some might say you're the
biggest fool in Scotland.
762
00:45:37,956 --> 00:45:40,191
Not me.
763
00:45:40,192 --> 00:45:42,259
What you did today
took guts.
764
00:45:42,260 --> 00:45:44,696
Integrity.
765
00:45:44,697 --> 00:45:47,365
You've gone a long way
up in my estimation.
766
00:45:48,834 --> 00:45:51,202
If that's
any comfort.
767
00:45:51,203 --> 00:45:52,770
Thanks, Lex.
768
00:46:00,879 --> 00:46:02,112
Come on.
769
00:46:05,217 --> 00:46:07,284
( sighs )
770
00:46:13,892 --> 00:46:15,893
What are you doing?
771
00:46:15,894 --> 00:46:18,830
We are just taking your
whiskey for a walk, Archie.
772
00:46:18,831 --> 00:46:19,930
Aren't we, Kilwillie?
773
00:46:19,931 --> 00:46:21,298
Kilwillie!
774
00:46:21,299 --> 00:46:24,068
I'm sorry, old man. She
cut me off at the pass.
775
00:46:24,069 --> 00:46:26,136
Molly, you had no right!
776
00:46:26,137 --> 00:46:28,439
Kilwillie and I have made
a little deal, haven't we?
777
00:46:28,440 --> 00:46:31,275
A deal? Kilwillie,
I was once told
778
00:46:31,276 --> 00:46:33,578
that when you were
a tubby little tyke at Eton,
779
00:46:33,579 --> 00:46:35,279
you used to cheat
at conkers.
780
00:46:35,280 --> 00:46:37,281
I didn't believe it,
until now!
781
00:46:37,282 --> 00:46:39,851
The last Lagganmore Peculiar
to come up for auction
782
00:46:39,852 --> 00:46:41,686
went for �600 a bottle!
783
00:46:41,687 --> 00:46:43,554
This cask
will fill 20 bottles,
784
00:46:43,555 --> 00:46:46,491
and I will give you
15 grand,
785
00:46:46,492 --> 00:46:48,125
plus one bottle back.
786
00:46:48,126 --> 00:46:49,694
What, for father?
787
00:46:49,695 --> 00:46:51,195
No.
788
00:46:51,196 --> 00:46:52,864
For your firstborn, Archie.
789
00:46:53,932 --> 00:46:55,700
My little stipulation.
790
00:47:00,038 --> 00:47:02,473
Kilwillie: Archie,
I've brought the check.
791
00:47:02,474 --> 00:47:04,108
Excellent.
792
00:47:04,109 --> 00:47:07,244
This should just cover Fergal's
salary for the first year.
793
00:47:07,245 --> 00:47:08,479
Hector:
How marvelous.
794
00:47:11,450 --> 00:47:12,617
Thank you.
795
00:47:12,618 --> 00:47:14,786
Ha ha ha!
796
00:47:14,787 --> 00:47:16,654
Oh, what a day!
I need a drink.
797
00:47:16,655 --> 00:47:18,523
Molly:
It's almost teatime.
798
00:47:18,524 --> 00:47:20,324
No, no, mother,
a proper drink.
799
00:47:20,325 --> 00:47:22,393
A legendary drink.
800
00:47:22,394 --> 00:47:24,429
A drink to ward off
evil spirits
801
00:47:24,430 --> 00:47:25,930
and ungenerous
thoughts and...
802
00:47:25,931 --> 00:47:27,298
general unhappiness.
803
00:47:27,299 --> 00:47:29,166
Ooh...
what a very good idea!
804
00:47:29,167 --> 00:47:30,868
Archie...
you don't mean...
805
00:47:31,937 --> 00:47:33,471
what do you say,
Kilwillie?
806
00:47:35,474 --> 00:47:36,741
Oh, why not?
807
00:47:36,742 --> 00:47:37,975
Come on.
808
00:47:37,976 --> 00:47:39,977
Let's all get
as squiffy
809
00:47:39,978 --> 00:47:41,579
as 40 Billy goats!
810
00:47:41,580 --> 00:47:44,214
A frabjous day at last!
811
00:47:46,718 --> 00:47:49,454
Kilwillie: Well... magical moment.
812
00:47:49,455 --> 00:47:51,221
To your firstborn,
Archie.
813
00:47:51,222 --> 00:47:52,557
And don't hang about.
814
00:47:52,558 --> 00:47:54,859
The way things are going,
I wouldn't hold your breath.
815
00:47:54,860 --> 00:47:55,860
Slainte.
816
00:47:55,861 --> 00:47:56,794
All:
Slainte.
817
00:48:04,002 --> 00:48:05,102
Mmm.
818
00:48:07,706 --> 00:48:09,841
( all coughing )
819
00:48:11,343 --> 00:48:13,344
It's gone off.
820
00:48:14,613 --> 00:48:17,414
Tough luck, old man.
It's gone off!
821
00:48:17,415 --> 00:48:19,216
Ha ha ha!
822
00:48:40,005 --> 00:48:42,974
( theme music playing )
823
00:48:43,024 --> 00:48:47,574
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.