All language subtitles for Monarch Of The Glen s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,600 --> 00:00:18,735 Justine. 2 00:00:18,736 --> 00:00:20,570 Did you sleep all right? 3 00:00:20,571 --> 00:00:23,406 - Eventually, thanks. - I missed you. 4 00:00:23,407 --> 00:00:25,942 Come back to bed. 5 00:00:25,943 --> 00:00:28,111 Are you sure? 6 00:00:28,112 --> 00:00:30,681 I'm sorry, there's no need to quarrel, 7 00:00:30,682 --> 00:00:33,784 Especially when I've come all this way. 8 00:00:33,785 --> 00:00:36,186 I only wanted to know who was looking after the restaurant. 9 00:00:36,187 --> 00:00:37,688 What? 10 00:00:37,689 --> 00:00:39,923 You're asking me who's looking after the restaurant? 11 00:00:39,924 --> 00:00:41,158 I just meant- 12 00:00:41,159 --> 00:00:43,160 ( sighing ) it's okay. 13 00:00:43,161 --> 00:00:45,295 Let's just forget about it. 14 00:00:45,296 --> 00:00:48,298 Let's just... ( sighs ) 15 00:00:48,299 --> 00:00:50,333 Yeah, let's. 16 00:00:56,874 --> 00:00:58,709 Archie: We make a right pair, don't we? 17 00:00:58,710 --> 00:01:00,443 Justine: A good pair, I thought. 18 00:01:00,444 --> 00:01:03,714 Let's make the most of the next couple of days, huh? 19 00:01:03,715 --> 00:01:05,481 I'd like that. 20 00:01:05,482 --> 00:01:06,850 Just the two of us. 21 00:01:08,219 --> 00:01:10,120 ( clears throat ) 22 00:01:11,889 --> 00:01:14,457 Sorry. You've got visitors. 23 00:01:14,458 --> 00:01:16,059 Who is it? 24 00:01:17,461 --> 00:01:20,263 Julie Andrews and the Von Trapp family. 25 00:01:20,264 --> 00:01:22,398 ( theme music playing ) 26 00:01:56,000 --> 00:01:58,969 - Just hold that there. - Katrina. 27 00:01:58,970 --> 00:02:00,503 Good morning. 28 00:02:00,504 --> 00:02:01,537 Shona... 29 00:02:01,538 --> 00:02:04,207 Mr. MacDonald, 30 00:02:04,208 --> 00:02:06,609 We'd like to thank you, on behalf of the school, 31 00:02:06,610 --> 00:02:07,811 For your generosity 32 00:02:07,812 --> 00:02:10,013 In donating land for our new gym, 33 00:02:10,014 --> 00:02:12,015 Which will be a valuable resource 34 00:02:12,016 --> 00:02:14,818 For the whole community of Glenbogle. 35 00:02:14,819 --> 00:02:16,119 Why, thank you. 36 00:02:16,120 --> 00:02:19,189 - That's you wearing a kilt. - All right. 37 00:02:22,226 --> 00:02:24,795 Thanks. 38 00:02:24,796 --> 00:02:27,264 I'm sorry we got off on the wrong foot. 39 00:02:29,267 --> 00:02:30,867 And I was thinking, 40 00:02:30,868 --> 00:02:33,003 If you really want a hand with the estate accounts, 41 00:02:33,004 --> 00:02:35,806 I'd be happy to help out... Until you got someone better. 42 00:02:35,807 --> 00:02:38,441 No, no, you'd be great. I'll take you up on that. 43 00:02:40,178 --> 00:02:42,512 Okay kids, say goodbye to Mr. MacDonald. 44 00:02:43,647 --> 00:02:46,249 All: Goodbye, Mr. MacDonald. 45 00:02:46,250 --> 00:02:48,185 Goodbye. Thank you. 46 00:02:50,321 --> 00:02:53,389 Thanks, that was really nice. 47 00:02:53,390 --> 00:02:54,657 Archie? 48 00:02:55,726 --> 00:02:58,795 Oh, sweetheart, I was just- 49 00:02:58,796 --> 00:03:01,064 I thought you were never coming. 50 00:03:01,065 --> 00:03:02,598 Morning. 51 00:03:02,599 --> 00:03:04,868 Aren't you going to introduce me? 52 00:03:04,869 --> 00:03:06,769 Oh, right. Um... 53 00:03:06,770 --> 00:03:09,272 Justine, this is Katrina. Katrina, Justine. 54 00:03:09,273 --> 00:03:12,375 Hi. 55 00:03:28,459 --> 00:03:30,327 So, what are you two going to do today? 56 00:03:30,328 --> 00:03:32,362 - Hunting? Fishing? - Definitely not. 57 00:03:32,363 --> 00:03:34,530 The business with the hook, in the fish's mouth. 58 00:03:36,968 --> 00:03:39,302 Actually, I thought we'd just hang out together. 59 00:03:39,303 --> 00:03:41,271 Hang what out? 60 00:03:41,272 --> 00:03:43,740 Take no notice of my husband, Justine. 61 00:03:43,741 --> 00:03:45,375 He's a very rude man. 62 00:03:45,376 --> 00:03:48,011 Quality time. You know. 63 00:03:49,847 --> 00:03:51,381 Is this- 64 00:03:51,382 --> 00:03:53,483 ...Porridge. 65 00:03:53,484 --> 00:03:54,985 Is it gluten free? 66 00:03:56,254 --> 00:03:58,388 ( sighs ) 67 00:03:58,389 --> 00:04:00,790 Archie: Justine, are you sure about those shoes? 68 00:04:00,791 --> 00:04:03,293 No, but I certainly wasn't putting my feet 69 00:04:03,294 --> 00:04:05,028 Into your dad's old wellies. 70 00:04:05,029 --> 00:04:06,863 They can go for a walk on their own. 71 00:04:06,864 --> 00:04:08,999 Oh, aren't they sweet, Hector? 72 00:04:09,000 --> 00:04:10,800 Do you remember when we were like that, 73 00:04:10,801 --> 00:04:12,602 Star-crossed young lovers? 74 00:04:12,603 --> 00:04:14,404 Molly, please, act your age. 75 00:04:14,405 --> 00:04:17,140 Why don't we hang out together? Just like them? 76 00:04:17,141 --> 00:04:19,475 Well why? What would be the point of that? 77 00:04:23,747 --> 00:04:25,315 What do you think of her, then? 78 00:04:25,316 --> 00:04:27,150 A bit gothic. 79 00:04:27,151 --> 00:04:28,885 A bit forbidding. 80 00:04:28,886 --> 00:04:30,820 A bit of a monstrosity. 81 00:04:30,821 --> 00:04:32,455 Monstrosity? 82 00:04:34,225 --> 00:04:36,226 I can see you're very attached to it. 83 00:04:37,494 --> 00:04:40,030 You must admit, it is like the house in "Psycho. " 84 00:04:40,031 --> 00:04:41,932 Remind me not to have a shower. 85 00:04:41,933 --> 00:04:43,599 That's all right, 'cause there aren't any. 86 00:04:43,600 --> 00:04:45,101 Not just yet, anyway. 87 00:04:49,173 --> 00:04:50,440 Now, who's that, then? 88 00:04:53,010 --> 00:04:54,544 What's he up to? 89 00:05:00,051 --> 00:05:01,551 Hector: Morning, boys. 90 00:05:01,552 --> 00:05:03,219 Long time, no see. A bit busy, then? 91 00:05:03,220 --> 00:05:04,887 Quiet of late, sir. 92 00:05:04,888 --> 00:05:07,190 Since we finished the nuclear power plant. 93 00:05:07,191 --> 00:05:09,292 Right, jolly good. I'll lead on, then. 94 00:05:12,629 --> 00:05:14,464 Just wait here, will you, Justine? 95 00:05:14,465 --> 00:05:16,666 - I'll be back in a minute. - Archie!? 96 00:05:16,667 --> 00:05:18,868 Where are you going? I want to talk to you! 97 00:05:18,869 --> 00:05:20,971 ( insects buzzing ) 98 00:05:20,972 --> 00:05:23,340 Ooh-ugh. 99 00:05:23,341 --> 00:05:25,241 Biting things! 100 00:05:30,514 --> 00:05:31,714 Man: Eight foot... 101 00:05:33,351 --> 00:05:34,817 Four inches. 102 00:05:34,818 --> 00:05:36,486 I've never understood this modern obsession 103 00:05:36,487 --> 00:05:38,621 For having a lavatory within five feet of the bed. 104 00:05:38,622 --> 00:05:40,656 Weak bladder, weak mind. 105 00:05:40,657 --> 00:05:42,225 Quite. 106 00:05:44,128 --> 00:05:46,296 - What's going on? - MacSween brothers, Archie. 107 00:05:46,297 --> 00:05:48,465 Probably last saw the boy in short trousers. 108 00:05:48,466 --> 00:05:52,102 Aye. 109 00:05:52,103 --> 00:05:54,871 Father, can I have a word? 110 00:05:54,872 --> 00:05:56,306 Yeah. 111 00:06:02,980 --> 00:06:05,248 Archie! 112 00:06:05,249 --> 00:06:06,782 What are you doing? 113 00:06:06,783 --> 00:06:08,784 You said we needed builders to tart the place up 114 00:06:08,785 --> 00:06:11,354 For your precious paying guests. So I telephoned the MacSweens. 115 00:06:11,355 --> 00:06:13,956 - But father- - I thought you'd be pleased. It's what you wanted. 116 00:06:13,957 --> 00:06:16,426 Well, yes but... Are they any good? 117 00:06:16,427 --> 00:06:18,895 - They're very reasonable. - They're not, are they? 118 00:06:18,896 --> 00:06:21,197 Don't tell me they're the ones that did the rewiring? 119 00:06:21,198 --> 00:06:24,034 Their family has done all the maintenance on the house since the war. 120 00:06:24,035 --> 00:06:26,136 Good heavens. Their great grandfather built it. 121 00:06:26,137 --> 00:06:27,870 I was going to get a firm in from Inverness, 122 00:06:27,871 --> 00:06:29,539 Edinburgh even, somewhere with a bit more- 123 00:06:29,540 --> 00:06:31,374 One thing about being the Laird, 124 00:06:31,375 --> 00:06:34,044 You spend close to home, support local people. 125 00:06:34,045 --> 00:06:35,711 That way, you keep the peace, all right? 126 00:06:42,453 --> 00:06:44,854 Very well. One condition. 127 00:06:44,855 --> 00:06:47,590 I'm in charge. I supervise everything. 128 00:06:47,591 --> 00:06:49,325 All right. 129 00:06:54,532 --> 00:06:57,067 - Golly? - Uh-huh. 130 00:06:57,068 --> 00:06:59,235 Can I ask you something? 131 00:06:59,236 --> 00:07:01,871 Wish you would. You've been building up to it all day. 132 00:07:01,872 --> 00:07:04,907 Well, the thing is, 133 00:07:04,908 --> 00:07:06,842 I've got two tickets to the ball. 134 00:07:06,843 --> 00:07:08,578 Ach, that's awful sweet of you, Duncan, 135 00:07:08,579 --> 00:07:10,646 But, I have to wash the dogs tomorrow night. 136 00:07:11,848 --> 00:07:13,516 No. 137 00:07:15,186 --> 00:07:17,587 - The thing is- - you want to take Lexie, 138 00:07:17,588 --> 00:07:19,755 But you don't know how to ask her. 139 00:07:19,756 --> 00:07:20,990 How did you know that? 140 00:07:20,991 --> 00:07:23,460 Just tell her you want to take her. 141 00:07:25,596 --> 00:07:27,964 But how? 142 00:07:27,965 --> 00:07:30,533 Oh, Duncan, Duncan, Duncan. 143 00:07:30,534 --> 00:07:31,734 Just tell her that she's... 144 00:07:31,735 --> 00:07:34,170 The bonniest lass north of Perth 145 00:07:34,171 --> 00:07:36,239 And you want to prove it by taking her 146 00:07:36,240 --> 00:07:39,309 To the premier event in Scotland's social calendar. 147 00:07:39,310 --> 00:07:41,010 Right. 148 00:07:42,079 --> 00:07:43,513 Okay. 149 00:07:44,681 --> 00:07:46,349 That's it. 150 00:07:46,350 --> 00:07:48,684 Hello? It's me. 151 00:07:48,685 --> 00:07:50,220 Are we on, then? 152 00:07:50,221 --> 00:07:53,223 Ooh, you terrible man. 153 00:07:53,224 --> 00:07:55,691 I feel wonderfully conspiratorial. 154 00:07:55,692 --> 00:07:57,293 See you in a trice. 155 00:07:57,294 --> 00:07:59,729 � I feel pretty � 156 00:07:59,730 --> 00:08:01,498 � oh, so pretty I feel pretty- � 157 00:08:01,499 --> 00:08:02,798 You look it. 158 00:08:02,799 --> 00:08:04,667 Thank you. What's an old maid to do? 159 00:08:04,668 --> 00:08:05,901 Are you going out? 160 00:08:05,902 --> 00:08:08,571 - Yes, dear. - You go out Fridays. 161 00:08:08,572 --> 00:08:10,106 Poodle 'round Inverness fridays. 162 00:08:10,107 --> 00:08:13,343 - I know. - Today isn't Friday. 163 00:08:13,344 --> 00:08:16,112 Where would we be without your razor-like intelligence, dear? 164 00:08:19,916 --> 00:08:21,451 ( door closes ) 165 00:08:21,452 --> 00:08:22,918 Now, this is important. 166 00:08:24,921 --> 00:08:26,889 Not this room, okay? 167 00:08:26,890 --> 00:08:29,725 - Not this room. - I'll put a cross on it. 168 00:08:29,726 --> 00:08:33,763 - Blasphemy. - Sideways cross. 169 00:08:39,236 --> 00:08:41,771 - All right? - Nothing that a hot bath 170 00:08:41,772 --> 00:08:44,040 And some hydrocortizone won't fix. 171 00:08:45,576 --> 00:08:47,076 Right. 172 00:08:47,077 --> 00:08:50,980 These five bedrooms, right here... 173 00:09:02,125 --> 00:09:04,093 ( car honks ) 174 00:09:15,005 --> 00:09:17,307 Ah, that shocked ya right enough, eh? 175 00:09:17,308 --> 00:09:19,342 Geordie, what's this? Is it new? 176 00:09:19,343 --> 00:09:20,743 A gambling debt. 177 00:09:20,744 --> 00:09:23,313 It was either this, or a full set of broken fingers. 178 00:09:23,314 --> 00:09:25,448 How thrilling. You're joking? 179 00:09:25,449 --> 00:09:27,584 That's the thing with Geordie McCann, 180 00:09:27,585 --> 00:09:30,486 You never quite know. She's a beauty, eh? 181 00:09:30,487 --> 00:09:33,323 - Ohh. - And look, shoes to match. 182 00:09:33,324 --> 00:09:35,625 Oh, my. 183 00:09:35,626 --> 00:09:37,360 Leather. Italian. 184 00:09:37,361 --> 00:09:39,729 - Hand-tooled. - They look it. 185 00:09:39,730 --> 00:09:41,931 You've got to hand it to the Italians, 186 00:09:41,932 --> 00:09:43,833 They know about style. 187 00:09:43,834 --> 00:09:46,502 What can I say, Geordie? You've done it again. 188 00:09:57,715 --> 00:09:59,115 Lexie? 189 00:10:00,251 --> 00:10:02,352 What are you... Doing? 190 00:10:02,353 --> 00:10:03,686 Nothing fancy. 191 00:10:03,687 --> 00:10:05,288 Just a leg of mince. 192 00:10:07,224 --> 00:10:09,024 You won't be cooking tomorrow night. 193 00:10:11,027 --> 00:10:12,729 It's my night off too. 194 00:10:12,730 --> 00:10:15,998 What do you want me to do, bake you a cake? 195 00:10:19,303 --> 00:10:21,971 It's the Glenbogle Ball. Would you- 196 00:10:21,972 --> 00:10:24,440 Would you like to come with me? 197 00:10:24,441 --> 00:10:26,075 With you? 198 00:10:26,076 --> 00:10:27,843 Why would I want to do that? 199 00:10:30,247 --> 00:10:32,848 Because you're the bonniest lass north of Perth, 200 00:10:32,849 --> 00:10:34,517 And I want to prove it by taking you 201 00:10:34,518 --> 00:10:37,353 To the premier event in Scotland's social calendar. 202 00:10:37,354 --> 00:10:38,988 Oh, I see. 203 00:10:41,057 --> 00:10:43,726 - Did you get that guff from Golly? - No. 204 00:10:43,727 --> 00:10:47,163 Um... Yes. 205 00:10:49,667 --> 00:10:50,833 Right. 206 00:10:50,834 --> 00:10:52,835 Okay. 207 00:10:52,836 --> 00:10:55,171 - What? - I'll come with you. 208 00:10:55,172 --> 00:10:57,940 Oh, right. 209 00:11:03,046 --> 00:11:04,814 Yes! 210 00:11:07,284 --> 00:11:08,984 Every single time, Lewis. 211 00:11:08,985 --> 00:11:10,586 Do I have to show you everything? 212 00:11:10,587 --> 00:11:12,855 You do the humpin', I'll do the thinkin' 213 00:11:12,856 --> 00:11:15,157 Archie? 214 00:11:15,158 --> 00:11:17,327 - You're great at that. - Brothers... 215 00:11:17,328 --> 00:11:19,094 Who needs 'em. 216 00:11:22,132 --> 00:11:23,700 Archie? 217 00:11:46,457 --> 00:11:48,658 - Hector: Who's there? - It's me. 218 00:11:48,659 --> 00:11:50,192 Hector: Who's that? 219 00:11:51,762 --> 00:11:52,962 Oh, it's you. 220 00:11:52,963 --> 00:11:56,899 I was looking for Archie, and I found his old room. 221 00:11:56,900 --> 00:11:59,268 - It's Jamie's. - Jamie? 222 00:11:59,269 --> 00:12:00,436 Archie's brother. 223 00:12:00,437 --> 00:12:02,304 Brother? I never knew he had- 224 00:12:02,305 --> 00:12:04,139 He died, some years ago. 225 00:12:06,510 --> 00:12:07,710 I'm very sorry. 226 00:12:07,711 --> 00:12:09,612 Look, this is private. 227 00:12:09,613 --> 00:12:11,280 No one comes in here except Molly and me. 228 00:12:14,017 --> 00:12:15,317 I didn't mean to intrude. 229 00:12:15,318 --> 00:12:18,020 There's really nothing much to see, anyways. 230 00:12:18,021 --> 00:12:19,622 It's just full of... 231 00:12:19,623 --> 00:12:20,790 Old things. 232 00:12:29,700 --> 00:12:32,034 Sorry. 233 00:12:41,812 --> 00:12:43,279 Who did that? 234 00:12:47,083 --> 00:12:49,251 Damn useless. 235 00:12:52,055 --> 00:12:54,390 Archie, do you know why I came up here? 236 00:12:54,391 --> 00:12:55,858 To ravish my body? 237 00:12:55,859 --> 00:12:58,027 Would be nice to get the chance. 238 00:12:58,028 --> 00:13:00,430 I came to see what you were doing here, 239 00:13:00,431 --> 00:13:02,064 And if you were coming back. 240 00:13:02,065 --> 00:13:04,967 - Of course I'm coming back. - Are you? 241 00:13:04,968 --> 00:13:07,804 Justine, there's things to be done here - the renovation. 242 00:13:07,805 --> 00:13:09,872 I've got to get a business structure sorted. 243 00:13:09,873 --> 00:13:11,240 But, it won't take long. 244 00:13:11,241 --> 00:13:12,875 We'll soon be together again. 245 00:13:12,876 --> 00:13:15,010 You never told me about Jamie, either. 246 00:13:15,011 --> 00:13:17,513 What happened? 247 00:13:17,514 --> 00:13:18,915 It's a long story. 248 00:13:18,916 --> 00:13:20,483 I'll tell you another time, okay? 249 00:13:20,484 --> 00:13:22,251 Right. 250 00:13:22,252 --> 00:13:24,186 Tell me about Katrina, then. 251 00:13:24,187 --> 00:13:26,088 Katrina? 252 00:13:26,089 --> 00:13:27,690 Archie?! 253 00:13:27,691 --> 00:13:29,291 Justine, they're only sheep. 254 00:13:29,292 --> 00:13:30,693 What about when you get 255 00:13:30,694 --> 00:13:32,995 Foot and mouth, and Lyme's disease? 256 00:13:32,996 --> 00:13:35,197 - Ooh. - Justine. 257 00:13:35,198 --> 00:13:37,132 - ( bleating ) - Git, git. 258 00:13:38,435 --> 00:13:40,670 - Morning. - All right? 259 00:13:40,671 --> 00:13:44,474 It's okay, love. Their baas are worse than their bite. 260 00:13:44,475 --> 00:13:46,375 ( chuckling ) 261 00:14:02,893 --> 00:14:04,360 ( whimpers ) 262 00:14:06,062 --> 00:14:08,263 ( car approaches ) 263 00:14:09,800 --> 00:14:10,766 ( door closes ) 264 00:14:13,103 --> 00:14:15,304 Molly: Thank you, darling. 265 00:14:15,305 --> 00:14:18,440 I had a wonderful time. 266 00:14:18,441 --> 00:14:20,510 Did ya, duchess? 267 00:14:20,511 --> 00:14:22,512 And thank you for the tips. 268 00:14:35,158 --> 00:14:36,792 Archie and Justine 269 00:14:36,793 --> 00:14:38,828 Didn't sleep together last night. 270 00:14:38,829 --> 00:14:40,930 He slept there. 271 00:14:40,931 --> 00:14:43,699 I'm sure that's nobody's business but theirs, Lexie. 272 00:14:43,700 --> 00:14:44,834 Really? 273 00:14:44,835 --> 00:14:48,337 Come to take him back to London, you know? 274 00:14:48,338 --> 00:14:49,839 And we can't have that. 275 00:14:49,840 --> 00:14:52,041 He's our Archie, isn't he? 276 00:14:53,911 --> 00:14:56,746 This is very good of you. I really think we ought to pay you something. 277 00:14:56,747 --> 00:14:58,280 I wouldn't hear of it. 278 00:14:58,281 --> 00:15:00,215 Destroy your political cred, would it? 279 00:15:00,216 --> 00:15:02,752 Doing Laird's accounts as well as taking his money? 280 00:15:02,753 --> 00:15:04,386 You could do a lot more with it 281 00:15:04,387 --> 00:15:05,588 Than spend it on me, you know? 282 00:15:05,589 --> 00:15:07,089 I might, if I had any. 283 00:15:07,090 --> 00:15:09,692 Someone like yourself with energy and a sense of responsibility- 284 00:15:09,693 --> 00:15:11,594 A radical Laird. 285 00:15:11,595 --> 00:15:13,295 There's so much to be done here 286 00:15:13,296 --> 00:15:14,363 For the community. 287 00:15:14,364 --> 00:15:17,399 People like you and me should work together. 288 00:15:17,400 --> 00:15:19,068 ( floor creaks ) 289 00:15:19,069 --> 00:15:20,202 Justine. 290 00:15:20,203 --> 00:15:21,470 You feeling better? 291 00:15:21,471 --> 00:15:23,573 Marginally. 292 00:15:23,574 --> 00:15:25,174 Hello, again. 293 00:15:29,479 --> 00:15:30,980 How 'bout some tea? 294 00:15:39,189 --> 00:15:40,690 Where are they? 295 00:15:40,691 --> 00:15:41,958 In the library. 296 00:15:41,959 --> 00:15:43,693 You know, where I come from, 297 00:15:43,694 --> 00:15:46,095 Only drug dealers drive foxy vehicles like that. 298 00:15:48,565 --> 00:15:53,435 Oh, well. Can't stand around gossiping all day. 299 00:15:53,436 --> 00:15:54,971 I'm in a pickle in a stew. 300 00:15:54,972 --> 00:15:57,907 I'm here to throw myself on your charity and generosity. 301 00:15:57,908 --> 00:16:00,175 You are jesting. You're as rich as Croesus. 302 00:16:00,176 --> 00:16:02,011 Whatever's the matter, Kilwillie? 303 00:16:02,012 --> 00:16:06,148 I've done a deal with these Fujiyama car people, 304 00:16:06,149 --> 00:16:08,383 For them to take over my place for three days, 305 00:16:08,384 --> 00:16:10,452 So they can show their latest model to the press. 306 00:16:10,453 --> 00:16:13,789 I've got 50 journalists coming to get wined and dined 307 00:16:13,790 --> 00:16:16,291 And play "Damon Hill" on the mountain roads. 308 00:16:16,292 --> 00:16:18,227 What a great way to diversify income. 309 00:16:18,228 --> 00:16:20,262 Molly: So? 310 00:16:20,263 --> 00:16:22,364 They were due to come the day after tomorrow. 311 00:16:22,365 --> 00:16:25,567 But they've just rung up today and said now they want to come tomorrow- 312 00:16:25,568 --> 00:16:27,603 Put on a special dinner in the evening. 313 00:16:27,604 --> 00:16:30,806 - But tomorrow night's the ball. - I know. 314 00:16:30,807 --> 00:16:32,541 It's obvious what you must do, Kilwillie. 315 00:16:32,542 --> 00:16:34,677 Tell them to take a running jump into Yokohama Bay. 316 00:16:34,678 --> 00:16:36,912 Kilwillie: I can't, old man. 317 00:16:36,913 --> 00:16:39,649 They've given me 50 grand and a brand new motor, 318 00:16:39,650 --> 00:16:42,317 And... I want them to come back next year. 319 00:16:42,318 --> 00:16:43,653 I warned you. 320 00:16:43,654 --> 00:16:46,255 This is exactly the kind of curse you call upon your head 321 00:16:46,256 --> 00:16:48,557 When you sign a compact with the devil commerce. 322 00:16:48,558 --> 00:16:51,460 Be realistic, father. Kilwillie's doing exactly what he has to. 323 00:16:51,461 --> 00:16:54,830 So, when you said you were throwing yourself on our thingammies... 324 00:16:54,831 --> 00:16:57,767 Well, I was just wondering- 325 00:16:57,768 --> 00:16:58,901 Oh, no! 326 00:16:58,902 --> 00:17:01,370 If you could possibly see your way to- 327 00:17:01,371 --> 00:17:03,372 Absolutely and definitely not! 328 00:17:03,373 --> 00:17:06,208 But you always used to have the ball here until Jamie- 329 00:17:10,380 --> 00:17:11,847 It's too much to ask, Kilwillie. 330 00:17:11,848 --> 00:17:14,383 One day's notice, the dust. 331 00:17:14,384 --> 00:17:16,652 The thing is, we've got the builders in. 332 00:17:16,653 --> 00:17:20,389 Well, sort of builders. 333 00:17:20,390 --> 00:17:22,224 Oh, dear. 334 00:17:22,225 --> 00:17:24,326 Katrina: But you can't cancel the ball. 335 00:17:24,327 --> 00:17:27,797 The whole community's looking forward to it so much. 336 00:17:27,798 --> 00:17:30,099 - ( sighs ) - I'm sorry, we're going to have to say no. 337 00:17:32,936 --> 00:17:34,704 Hang on. I could do it. 338 00:17:36,506 --> 00:17:37,639 What? 339 00:17:37,640 --> 00:17:39,308 With everyone's help. 340 00:17:39,309 --> 00:17:41,577 - Justine. - Come on. 341 00:17:41,578 --> 00:17:43,179 We run a restaurant. 342 00:17:43,180 --> 00:17:45,514 I used to organize events just like this. 343 00:17:45,515 --> 00:17:48,383 It's a piece of cake, provided you've got leadership. 344 00:17:48,384 --> 00:17:50,152 Oh, I say. 345 00:17:50,153 --> 00:17:51,787 Now listen here... 346 00:17:51,788 --> 00:17:53,789 Let's start with the basics. 347 00:17:59,395 --> 00:18:01,263 Okay, 348 00:18:01,264 --> 00:18:04,066 Nice space. 349 00:18:04,067 --> 00:18:06,736 The dancing could be here. There's a band? 350 00:18:06,737 --> 00:18:08,437 Kind of secondhand Jimmy Shand. 351 00:18:08,438 --> 00:18:10,005 Band will go there. 352 00:18:10,006 --> 00:18:12,541 Food in the dining room, bar in the library. 353 00:18:12,542 --> 00:18:16,445 - There's outside caterers? - What a marvelous girl. 354 00:18:16,446 --> 00:18:18,814 Justine: I'll give them a call in the morning, 355 00:18:18,815 --> 00:18:20,916 Sort out the other details then. 356 00:18:20,917 --> 00:18:22,551 If you really think you can do it. 357 00:18:22,552 --> 00:18:24,253 I wash my hands of the whole business. 358 00:18:24,254 --> 00:18:26,956 She's completely marvelous. 359 00:18:26,957 --> 00:18:28,758 Okay, then, why not? 360 00:18:28,759 --> 00:18:30,726 If everyone pitches in. 361 00:18:30,727 --> 00:18:33,362 Maybe Katrina can help me tomorrow? 362 00:18:33,363 --> 00:18:34,496 Me? 363 00:18:34,497 --> 00:18:36,531 For the sake of the community. 364 00:18:36,532 --> 00:18:38,700 After all, there's so much to be done here. 365 00:18:38,701 --> 00:18:42,238 People like you and me should work together. 366 00:18:48,011 --> 00:18:49,845 ( sheep bleating ) 367 00:18:51,414 --> 00:18:53,149 Katrina: Who's that? 368 00:18:53,150 --> 00:18:54,583 It's me. 369 00:18:57,387 --> 00:18:58,754 Who's me? 370 00:18:58,755 --> 00:19:01,456 Me, you daft gowk. 371 00:19:06,329 --> 00:19:08,864 Alan. 372 00:19:16,306 --> 00:19:18,674 Make yourself at home, why don't you? 373 00:19:18,675 --> 00:19:20,042 Doing my best. 374 00:19:21,244 --> 00:19:23,578 Got any hobnobs? 375 00:19:23,579 --> 00:19:26,015 You really take the biscuit, you know that? 376 00:19:26,016 --> 00:19:27,983 What are you doing here? 377 00:19:27,984 --> 00:19:29,584 Fact-finding mission. 378 00:19:29,585 --> 00:19:31,653 New policy document on agriculture, 379 00:19:31,654 --> 00:19:34,389 The plight of crofters and tenant farmers. 380 00:19:34,390 --> 00:19:36,892 So the party sends its spin doctor-in-chief 381 00:19:36,893 --> 00:19:38,861 And he just happens to come to my glen. 382 00:19:38,862 --> 00:19:41,330 Smells fishy to me. 383 00:19:41,331 --> 00:19:44,033 Any chance of a bed for a weary traveler? 384 00:19:45,535 --> 00:19:47,303 I'll get you a pillow for the sofa. 385 00:19:59,649 --> 00:20:01,183 ( thuds ) 386 00:20:15,531 --> 00:20:18,133 Oh, Hector, what can I do for you? 387 00:20:19,535 --> 00:20:21,403 Who were you gallivanting with this afternoon? 388 00:20:21,404 --> 00:20:23,472 Just a friend. 389 00:20:23,473 --> 00:20:26,742 We don't have any friends who own off-white Rolls Royces. 390 00:20:26,743 --> 00:20:28,777 We don't, but I do. 391 00:20:28,778 --> 00:20:30,145 Who is he? 392 00:20:30,146 --> 00:20:33,282 His name is Geordie. He's my bookie. 393 00:20:33,283 --> 00:20:35,684 Your what? 394 00:20:35,685 --> 00:20:37,786 My turf accountant. 395 00:20:37,787 --> 00:20:39,355 Good god. 396 00:20:39,356 --> 00:20:41,257 What do you get up to together? 397 00:20:41,258 --> 00:20:42,892 Well, what do you think? 398 00:20:42,893 --> 00:20:46,461 You are shameless. I don't know what to say to you. 399 00:20:46,462 --> 00:20:48,297 Tell me I'm a jezebel. 400 00:20:48,298 --> 00:20:50,266 I've always wanted to be called that. 401 00:20:50,267 --> 00:20:51,666 ( Molly laughs ) 402 00:20:51,667 --> 00:20:53,668 This must cease with immediate effect. 403 00:20:53,669 --> 00:20:55,670 - Do you understand? - Oh, don't be so stuffy. 404 00:20:55,671 --> 00:20:58,908 We're just good friends. 405 00:20:58,909 --> 00:20:59,875 Aren't you staying? 406 00:21:01,711 --> 00:21:03,145 I'm going to my room... 407 00:21:03,146 --> 00:21:05,714 To consider my position. 408 00:21:11,021 --> 00:21:13,688 - ( metallic clang ) - Hector: Aah! 409 00:21:13,689 --> 00:21:15,457 Are you all right? 410 00:21:15,458 --> 00:21:17,126 Blasted builders! 411 00:21:17,127 --> 00:21:20,562 - ( chuckles ) - ( door slams ) 412 00:21:33,676 --> 00:21:35,377 I'm so sorry. 413 00:21:35,378 --> 00:21:38,013 Perhaps you'd prefer it if I retrieved your stick? 414 00:21:40,883 --> 00:21:43,385 Sometimes I wonder what the point of you two is. 415 00:21:46,156 --> 00:21:48,157 ( deep sigh ) 416 00:21:50,193 --> 00:21:52,027 Can't see it. Can you? 417 00:21:52,028 --> 00:21:54,063 Just wood. 418 00:21:55,665 --> 00:21:57,532 I've decided. 419 00:21:57,533 --> 00:22:00,202 This was a tick. Cross was down there. 420 00:22:07,043 --> 00:22:09,044 Well, let's get to work. 421 00:22:18,621 --> 00:22:20,589 Hey, teach. 422 00:22:20,590 --> 00:22:23,192 Off to indoctrinate young minds, are you? 423 00:22:23,193 --> 00:22:25,794 Ha, you should have your own show. 424 00:22:25,795 --> 00:22:27,596 Anyway, it's Saturday, 425 00:22:27,597 --> 00:22:29,564 You, whose finger's on the nation's pulse. 426 00:22:29,565 --> 00:22:30,966 Can I buy you dinner tonight, 427 00:22:30,967 --> 00:22:32,801 For old times' sake? 428 00:22:32,802 --> 00:22:34,370 Which old times would they be? 429 00:22:34,371 --> 00:22:36,738 The time I found you in bed with somebody else? 430 00:22:36,739 --> 00:22:39,708 Come on, where did you sleep last night, 431 00:22:39,709 --> 00:22:40,976 The knife drawer? 432 00:22:40,977 --> 00:22:42,577 Life's too short for this. 433 00:22:42,578 --> 00:22:43,712 I'm out tonight. 434 00:22:43,713 --> 00:22:45,280 I do have a social life. 435 00:22:45,281 --> 00:22:46,482 Where are you going? 436 00:22:46,483 --> 00:22:48,317 If you must know, 437 00:22:48,318 --> 00:22:50,785 I'm going to a ball, at Glenbogle House. 438 00:22:50,786 --> 00:22:53,088 A ball?! My, my. 439 00:22:53,089 --> 00:22:55,424 Aren't you the social climber? 440 00:22:55,425 --> 00:22:56,925 ( door slams ) 441 00:22:58,428 --> 00:23:00,996 Molly, these are beautiful. 442 00:23:00,997 --> 00:23:02,697 I stopped buying clothes years ago, 443 00:23:02,698 --> 00:23:03,865 When the money ran out. 444 00:23:03,866 --> 00:23:05,867 I don't even buy knickers any more. 445 00:23:05,868 --> 00:23:07,236 Really? So...? 446 00:23:07,237 --> 00:23:09,138 I just don't bother wearing them. 447 00:23:09,139 --> 00:23:10,572 Molly. 448 00:23:10,573 --> 00:23:12,674 It's wonderful. I do recommend it. 449 00:23:12,675 --> 00:23:14,576 It's rather a splendid thing, 450 00:23:14,577 --> 00:23:16,978 Making sensual discoveries at my time of life. 451 00:23:16,979 --> 00:23:19,381 Oh, this is exquisite. 452 00:23:19,382 --> 00:23:21,383 Mind you, I don't think Hector's noticed. 453 00:23:21,384 --> 00:23:23,085 Givenchy, 1959. 454 00:23:23,086 --> 00:23:24,786 Oh, this is sweet, too. 455 00:23:24,787 --> 00:23:26,655 Dior, 1963. 456 00:23:26,656 --> 00:23:30,292 Oh, and I had this made for Jamie's christening. 457 00:23:30,293 --> 00:23:31,893 I can still get into it, you know. 458 00:23:31,894 --> 00:23:34,363 Molly, you are a marvel. 459 00:23:34,364 --> 00:23:35,864 No, I'm not. 460 00:23:35,865 --> 00:23:38,267 Oh, you are sweet. 461 00:23:40,503 --> 00:23:42,237 I'd like to see some photos 462 00:23:42,238 --> 00:23:44,373 Of Jamie and Archie when they were little. 463 00:23:44,374 --> 00:23:46,275 So would I. We have some of Archie, 464 00:23:46,276 --> 00:23:48,610 But the best ones of Jamie disappeared years ago. 465 00:23:48,611 --> 00:23:50,179 No. 466 00:23:50,180 --> 00:23:52,881 Such a pity, they just sort of got lost. 467 00:23:52,882 --> 00:23:56,585 So, which one is it to be? 468 00:23:59,589 --> 00:24:00,956 ( bleating ) 469 00:24:04,860 --> 00:24:06,261 Morning. 470 00:24:07,763 --> 00:24:09,298 Taking the beasts to market? 471 00:24:09,299 --> 00:24:11,333 Taking them walkies, you mean. 472 00:24:11,334 --> 00:24:14,436 Different pasture every day. It's not good for them, you know. 473 00:24:14,437 --> 00:24:16,037 I'm trying to fatten them up, 474 00:24:16,038 --> 00:24:18,307 Not put 'em through a Jane Fonda exercise course. 475 00:24:18,308 --> 00:24:20,175 Have you got a problem? 476 00:24:20,176 --> 00:24:21,943 Landlord-type problem. 477 00:24:21,944 --> 00:24:24,179 Toffee-nosed git called Kilwillie. 478 00:24:24,180 --> 00:24:26,215 You're a shepherd... From Liverpool? 479 00:24:26,216 --> 00:24:29,151 Birkenhead. Something wrong with that? 480 00:24:29,152 --> 00:24:30,586 Not at all. 481 00:24:30,587 --> 00:24:32,588 I embrace the vision of the new Scotland 482 00:24:32,589 --> 00:24:34,323 Being a healthy, multicultural and... 483 00:24:34,324 --> 00:24:36,958 Truly modern society. 484 00:24:36,959 --> 00:24:40,095 So, what's this about your landlord? 485 00:24:40,096 --> 00:24:41,930 No, nothing fancy. 486 00:24:41,931 --> 00:24:43,599 Just all the regular numbers. 487 00:24:43,600 --> 00:24:45,467 ( footsteps ) 488 00:24:45,468 --> 00:24:46,968 Okay, great. 489 00:24:46,969 --> 00:24:48,870 Thanks a lot. Bye. 490 00:24:51,541 --> 00:24:53,509 Katrina, how are you getting on? 491 00:24:53,510 --> 00:24:55,244 Managed to sort out the band yet? 492 00:24:55,245 --> 00:24:57,912 It wasn't easy, but I managed it in the end. 493 00:24:57,913 --> 00:24:59,814 I'm just doing the accounts now. 494 00:24:59,815 --> 00:25:01,783 So kind of you to help Archie out 495 00:25:01,784 --> 00:25:03,552 Until he gets some professional help. 496 00:25:05,655 --> 00:25:07,989 What- what the hell are you doing?! 497 00:25:07,990 --> 00:25:09,591 This room must never be touched! 498 00:25:09,592 --> 00:25:13,262 - Mr. Hector... - What's happening? 499 00:25:13,263 --> 00:25:15,997 - The boys, they've done the wrong room. - The cross had gone. 500 00:25:15,998 --> 00:25:18,500 - What? - Ticks and crosses, all gone. 501 00:25:18,501 --> 00:25:22,103 - You clowns! Our son's room! - Come on, Hector. 502 00:25:22,104 --> 00:25:23,938 I want this room exactly as you found it. 503 00:25:23,939 --> 00:25:25,474 You were supposed to be in charge. 504 00:25:25,475 --> 00:25:27,676 "I'll supervise it all," you said. The old story. 505 00:25:27,677 --> 00:25:30,512 - Why is it you always let me down? - Come on, come away. 506 00:25:30,513 --> 00:25:31,980 We found something. 507 00:25:33,516 --> 00:25:35,417 The skirting by the fireplace was loose. 508 00:25:37,220 --> 00:25:38,920 Someone must have hid it years back. 509 00:25:41,023 --> 00:25:43,525 "J.M." it must have been Jamie. 510 00:25:47,930 --> 00:25:49,198 What is it? 511 00:25:49,199 --> 00:25:50,732 They found this in Jamie's room. 512 00:25:55,771 --> 00:25:57,539 Archie? 513 00:25:57,540 --> 00:25:59,474 ( door slams ) 514 00:25:59,475 --> 00:26:01,943 Golly: Eh... 515 00:26:01,944 --> 00:26:03,612 Come with me, lass. 516 00:26:07,016 --> 00:26:09,851 There's something you should know. 517 00:26:20,563 --> 00:26:22,497 Molly: All his old things. 518 00:26:29,939 --> 00:26:31,906 School reports. 519 00:26:39,382 --> 00:26:42,317 Golly: Jamie was the older of the two boys. 520 00:26:42,318 --> 00:26:43,952 Good at everything he touched. 521 00:26:43,953 --> 00:26:45,587 He could shoot better than me, 522 00:26:45,588 --> 00:26:46,955 Fish better than his father. 523 00:26:46,956 --> 00:26:49,324 Wasn't short of brains neither. 524 00:26:51,261 --> 00:26:53,194 The golden boy. 525 00:26:53,195 --> 00:26:55,664 It wasn't easy for Archie to live up to him, 526 00:26:55,665 --> 00:26:57,266 Especially when he knew how much... 527 00:26:57,267 --> 00:26:59,200 Hector doted on Jamie. 528 00:27:00,836 --> 00:27:03,672 But... Archie didn't resent him. 529 00:27:04,774 --> 00:27:05,807 He couldn't. 530 00:27:07,810 --> 00:27:08,877 What happened? 531 00:27:10,780 --> 00:27:13,315 Ah, well... One summer, 532 00:27:13,316 --> 00:27:15,216 Archie was 14, 533 00:27:15,217 --> 00:27:17,986 Jamie 18, about to go to Oxford, 534 00:27:17,987 --> 00:27:19,488 And they came out here one day 535 00:27:19,489 --> 00:27:20,989 In Hector's old dinghy. 536 00:27:22,625 --> 00:27:24,926 Calm as a millpond. 537 00:27:24,927 --> 00:27:26,828 Then Archie... 538 00:27:27,930 --> 00:27:30,332 Started acting the goat. 539 00:27:30,333 --> 00:27:31,800 Leaping up and down in the prow. 540 00:27:33,503 --> 00:27:35,604 The top and the bottom was he capsized the thing. 541 00:27:37,707 --> 00:27:39,140 So in they went, 542 00:27:39,141 --> 00:27:41,743 Which was not a problem as they could both... 543 00:27:41,744 --> 00:27:43,378 Swim like fishes. But... 544 00:27:44,747 --> 00:27:46,981 They had a dog with them, 545 00:27:46,982 --> 00:27:49,618 Hector's old labrador, and she- 546 00:27:49,619 --> 00:27:51,853 She panicked and went under. 547 00:27:53,489 --> 00:27:56,124 Now Jamie took a mouthful of air and swam after her, 548 00:27:58,728 --> 00:28:02,096 Just as Archie was climbing on to the boat. 549 00:28:02,097 --> 00:28:04,499 And... 550 00:28:04,500 --> 00:28:06,535 He never came back up. 551 00:28:08,103 --> 00:28:10,405 Yeah. The police divers 552 00:28:10,406 --> 00:28:11,940 Found him six hours later, 553 00:28:11,941 --> 00:28:14,175 Caught up in the weeds by that inlet there. 554 00:28:15,611 --> 00:28:16,978 You know something? 555 00:28:18,314 --> 00:28:20,515 It was the day of the Glenbogle Ball. 556 00:28:22,151 --> 00:28:23,685 I had to stand out front, 557 00:28:23,686 --> 00:28:25,620 Receive all these folk in their finery- 558 00:28:26,989 --> 00:28:30,024 Explain what had happened over and over again. 559 00:28:32,395 --> 00:28:33,862 Molly cried for a year. 560 00:28:35,698 --> 00:28:38,199 Hector never shed a tear, so she said. 561 00:28:40,202 --> 00:28:43,638 As for Archie and his father, well... 562 00:28:43,639 --> 00:28:46,107 How could things ever be the same again? 563 00:28:57,286 --> 00:28:58,754 I'm, uh, 564 00:28:58,755 --> 00:29:01,022 Glad we found these old things. 565 00:29:02,124 --> 00:29:03,759 It's good to have them. 566 00:29:19,475 --> 00:29:21,042 Dear boy. 567 00:29:22,445 --> 00:29:24,546 When will I be free of it, mother? 568 00:29:26,449 --> 00:29:29,050 Archie, get on with your life. 569 00:29:30,720 --> 00:29:32,854 Take your girl to the ball. 570 00:29:32,855 --> 00:29:35,457 Be happy. 571 00:29:41,531 --> 00:29:43,698 Come on, Lewis. 572 00:29:43,699 --> 00:29:45,199 Come on. 573 00:29:52,107 --> 00:29:54,676 Here, boys. It wasn't your fault. 574 00:29:54,677 --> 00:29:56,645 Thanks, ma'am. 575 00:30:02,552 --> 00:30:04,519 ( chattering workmen ) 576 00:30:18,868 --> 00:30:21,069 Archie, I... 577 00:30:25,040 --> 00:30:27,275 Come on, I'll give you a lift. 578 00:30:38,020 --> 00:30:40,421 What can I say to you, Archie? 579 00:30:40,422 --> 00:30:42,323 Only that I'm sorry. 580 00:30:42,324 --> 00:30:45,794 My mother says "Get on with your life, Archie," 581 00:30:45,795 --> 00:30:48,930 But sometimes... I don't know what my life is, you know? 582 00:30:51,501 --> 00:30:53,835 It's not just you wondering that. 583 00:30:53,836 --> 00:30:56,404 I know. I'm so privileged, but- 584 00:30:58,207 --> 00:30:59,574 ( deep sigh ) 585 00:31:01,544 --> 00:31:02,978 Thanks, Katrina. 586 00:31:07,617 --> 00:31:09,885 Listen, I'd better go. The ball. 587 00:31:23,198 --> 00:31:25,033 ( car door closes ) 588 00:31:25,034 --> 00:31:27,235 ( car starts ) 589 00:31:46,756 --> 00:31:50,491 So, that's the Laird of Glenbogle. 590 00:31:50,492 --> 00:31:52,727 The dashing young dinosaur. 591 00:31:52,728 --> 00:31:54,729 At least he's trying to evolve. 592 00:31:54,730 --> 00:31:56,431 Unlike some. 593 00:31:58,067 --> 00:31:59,834 ( cabinet slams ) 594 00:31:59,835 --> 00:32:01,436 ( chuckling ) 595 00:32:02,605 --> 00:32:04,773 ( music playing ) 596 00:32:06,175 --> 00:32:07,508 Those chaps all right? 597 00:32:07,509 --> 00:32:10,011 They seem to be murdering a perfectly good tune. 598 00:32:11,647 --> 00:32:14,348 Oh, lovely, my dear, 599 00:32:14,349 --> 00:32:16,117 You look lovely. 600 00:32:17,687 --> 00:32:18,887 Back in a minute. 601 00:32:18,888 --> 00:32:21,189 Back in a kilt, I hope? 602 00:32:21,190 --> 00:32:23,324 Mr. And Mrs. David Muir. 603 00:32:23,325 --> 00:32:25,226 First guests, get in line. 604 00:32:41,343 --> 00:32:42,944 Oh, my boy. 605 00:32:42,945 --> 00:32:44,445 Check him out. 606 00:32:44,446 --> 00:32:46,781 Straight off a shortbread tin. 607 00:32:48,618 --> 00:32:49,918 What are you doing? 608 00:32:49,919 --> 00:32:51,385 Well done. 609 00:32:51,386 --> 00:32:54,489 Almost got rid of the stench of deer guts. 610 00:33:15,044 --> 00:33:16,978 You're such bricks. 611 00:33:18,280 --> 00:33:21,016 Um, this is, er, mister- 612 00:33:21,017 --> 00:33:22,951 These are two gentlemen from Fujiyama. 613 00:33:22,952 --> 00:33:24,519 Ah. 614 00:33:24,520 --> 00:33:26,454 And, er, they're both very anxious to know 615 00:33:26,455 --> 00:33:29,290 - What a Caledonian ball is really like. - Ah. 616 00:33:35,164 --> 00:33:37,598 Ooh! Archie! 617 00:33:45,775 --> 00:33:48,476 Kilwillie's daughter, Flora. 618 00:33:48,477 --> 00:33:51,445 The two old fellas always dreamed about it- 619 00:33:51,446 --> 00:33:53,848 Uniting two ancient bloodlines... 620 00:33:53,849 --> 00:33:55,116 With Laurel and Hardy there. 621 00:33:59,354 --> 00:34:00,855 Mr. Geordie McCann. 622 00:34:06,062 --> 00:34:07,929 Ah, you'll be the husband then? 623 00:34:07,930 --> 00:34:09,798 Allegedly. 624 00:34:11,100 --> 00:34:13,534 Well, duchess, may I have the pleasure? 625 00:34:17,039 --> 00:34:18,506 Don't worry about me. 626 00:34:18,507 --> 00:34:19,874 I'm only a cripple anyway. 627 00:34:19,875 --> 00:34:22,110 Kilwillie, I need the stiffest drink 628 00:34:22,111 --> 00:34:23,544 This side of the Arctic. 629 00:34:29,719 --> 00:34:31,619 Come on, Ginger Rogers. 630 00:34:31,620 --> 00:34:33,121 Strut your stuff. 631 00:34:59,081 --> 00:35:01,282 Lewis: Our father would choke in his grave 632 00:35:01,283 --> 00:35:02,917 If he could see us now... 633 00:35:02,918 --> 00:35:05,686 In a house of dissolution. 634 00:35:05,687 --> 00:35:07,655 Among devil's cavortings 635 00:35:07,656 --> 00:35:10,091 And godless Sassenachs. 636 00:35:10,092 --> 00:35:12,827 Lewis, you're my brother and my partner, 637 00:35:12,828 --> 00:35:15,864 But you're a pure blind bigot. 638 00:35:15,865 --> 00:35:18,299 Here, give us another dram. 639 00:35:33,749 --> 00:35:35,083 Hello, lass. 640 00:35:35,084 --> 00:35:36,617 Hi. 641 00:35:36,618 --> 00:35:38,052 You look the part. 642 00:35:38,053 --> 00:35:40,088 I don't feel it. 643 00:35:43,425 --> 00:35:46,261 Miss Katrina Finlay. 644 00:35:50,532 --> 00:35:52,466 Katrina. 645 00:35:52,467 --> 00:35:54,235 Everything okay? 646 00:35:54,236 --> 00:35:56,470 What a sweet little dress. 647 00:35:56,471 --> 00:35:58,173 Does wonders for you. 648 00:35:58,174 --> 00:36:01,209 Just goes to show what a bit of color will do. 649 00:36:01,210 --> 00:36:02,743 Thank you, Justine. 650 00:36:02,744 --> 00:36:04,245 I suppose you'd know all about that 651 00:36:04,246 --> 00:36:05,847 With your complexion. 652 00:36:12,487 --> 00:36:14,355 Right, boys. 653 00:36:14,356 --> 00:36:16,224 Ready for a spot of direct action? 654 00:36:16,225 --> 00:36:18,226 What, like chinning the little git? 655 00:36:18,227 --> 00:36:20,161 That's too easy. 656 00:36:20,162 --> 00:36:22,463 The way to get at folk, like this Kilwillie, 657 00:36:22,464 --> 00:36:25,133 Is to embarrass him in front of his social peers. 658 00:36:27,536 --> 00:36:30,705 So, I see... You brought the, er- 659 00:36:30,706 --> 00:36:34,375 ( sheep bleating, blends into bagpipes) 660 00:36:49,091 --> 00:36:50,725 ( bagpipes softer ) 661 00:36:50,726 --> 00:36:53,761 Macsween: Can you not hear other pipes? Far away? 662 00:37:01,270 --> 00:37:04,272 Like the ghosts of a battle... 663 00:37:04,273 --> 00:37:06,975 Fought and lost, long ago. 664 00:37:10,645 --> 00:37:13,114 Ah, you've no poetry in you. 665 00:37:13,115 --> 00:37:14,949 Lachie, 666 00:37:14,950 --> 00:37:18,052 You're my brother and my partner, 667 00:37:18,053 --> 00:37:20,521 But I hate your guts. 668 00:37:20,522 --> 00:37:22,190 ( bagpipes stop ) 669 00:37:42,477 --> 00:37:43,912 Ahh. 670 00:37:52,421 --> 00:37:54,188 Oh, hello. 671 00:37:57,526 --> 00:37:59,060 Could I have one of those? 672 00:38:01,163 --> 00:38:04,598 You disapprove of women drinking whisky? 673 00:38:04,599 --> 00:38:06,667 Only if they don't really like it 674 00:38:06,668 --> 00:38:08,702 And are just trying to make a point. 675 00:38:08,703 --> 00:38:10,604 Then it's a sad waste. 676 00:38:18,513 --> 00:38:20,714 Ah, not apparently on this occasion. 677 00:38:22,217 --> 00:38:25,320 You disapprove of me though, don't you, Hector? 678 00:38:25,321 --> 00:38:27,288 Just for the record- 679 00:38:27,289 --> 00:38:29,057 I approve of you. 680 00:38:29,058 --> 00:38:30,925 You say what you think. 681 00:38:33,728 --> 00:38:35,964 And... I'm sorry about Jamie. 682 00:38:37,632 --> 00:38:39,767 Why should you be sorry? You never knew him. 683 00:38:39,768 --> 00:38:42,437 No, but... 684 00:38:42,438 --> 00:38:44,905 His death still hurts someone I care about, 685 00:38:44,906 --> 00:38:46,507 So I'm sorry. 686 00:38:49,979 --> 00:38:52,480 And, I understand a little. 687 00:38:53,882 --> 00:38:55,749 I once lost a child. 688 00:38:55,750 --> 00:38:57,885 A miscarriage. 689 00:38:57,886 --> 00:38:59,687 Years ago. 690 00:39:00,956 --> 00:39:02,923 Even Archie doesn't know. 691 00:39:04,926 --> 00:39:07,095 The world is never the same again, is it? 692 00:39:08,897 --> 00:39:10,264 No. 693 00:39:12,701 --> 00:39:15,569 So... You want to marry my son, do you? 694 00:39:17,606 --> 00:39:19,407 I don't give a damn about marrying him. 695 00:39:19,408 --> 00:39:21,275 I'd like to go on living with him. 696 00:39:21,276 --> 00:39:23,444 I'd like to have children with him. 697 00:39:23,445 --> 00:39:25,313 Would you now? 698 00:39:25,314 --> 00:39:27,048 If that's what he wants. 699 00:39:28,317 --> 00:39:29,717 I'm not sure that he does. 700 00:39:29,718 --> 00:39:31,219 Ah. 701 00:39:33,155 --> 00:39:35,023 Justine, you know, 702 00:39:35,024 --> 00:39:37,325 You're not actually such a bad chap. 703 00:39:37,326 --> 00:39:39,727 ( door opens ) 704 00:39:39,728 --> 00:39:40,961 There you are, child. 705 00:39:40,962 --> 00:39:42,296 Will you... 706 00:39:42,297 --> 00:39:43,864 Come and have a canter with me? 707 00:39:52,074 --> 00:39:53,341 ( door closes ) 708 00:39:56,745 --> 00:39:58,546 ( sheep bleating ) 709 00:40:03,419 --> 00:40:05,886 Archie MacDonald. 710 00:40:05,887 --> 00:40:08,556 A dinosaur about to become extinct. 711 00:40:16,465 --> 00:40:17,765 Oh, there you are. 712 00:40:17,766 --> 00:40:19,300 Hector: Aye. 713 00:40:19,301 --> 00:40:20,935 If you're looking for Justine, 714 00:40:20,936 --> 00:40:22,903 She's having her feet flattened by Kilwillie. 715 00:40:22,904 --> 00:40:24,505 I know. 716 00:40:25,574 --> 00:40:27,108 Everything all right between you two? 717 00:40:27,109 --> 00:40:29,177 I don't know. 718 00:40:29,178 --> 00:40:30,744 Hmm. 719 00:40:30,745 --> 00:40:33,081 Your mother still dancing with that bookie fella? 720 00:40:33,082 --> 00:40:34,482 Yes. 721 00:40:34,483 --> 00:40:37,118 Everything all right between you two? 722 00:40:37,119 --> 00:40:38,852 I don't know. 723 00:40:38,853 --> 00:40:40,721 Have a drink. 724 00:40:43,158 --> 00:40:44,625 Women, eh? 725 00:40:44,626 --> 00:40:47,295 Indeed. 726 00:40:47,296 --> 00:40:49,330 Well, I'm glad we agree about something. 727 00:41:12,421 --> 00:41:13,654 Where have you been? 728 00:41:13,655 --> 00:41:14,922 Come on. 729 00:41:14,923 --> 00:41:17,458 No, Flora, I can't. Thank you. 730 00:41:17,459 --> 00:41:18,792 Are you all right? 731 00:41:22,131 --> 00:41:24,198 They seem to be playing our song. 732 00:41:24,199 --> 00:41:25,633 Thursday afternoons. 733 00:41:25,634 --> 00:41:27,201 Miss MacPherson. 734 00:41:27,202 --> 00:41:29,604 Smelly socks and overcooked cabbage. 735 00:41:29,605 --> 00:41:31,739 I used to hate that lesson. 736 00:41:31,740 --> 00:41:34,308 Scottish country dancing. 737 00:41:34,309 --> 00:41:36,110 You never had the right partner. 738 00:41:36,111 --> 00:41:38,246 Maureen MacLeod always nabbed you. 739 00:41:52,694 --> 00:41:54,629 It's a fine ball, old man. 740 00:41:55,964 --> 00:41:57,298 Are you all right? 741 00:41:57,299 --> 00:41:59,634 Every man has his breaking point, Kilwillie. 742 00:42:45,880 --> 00:42:47,248 Right. 743 00:42:48,584 --> 00:42:50,218 You want plumbing? 744 00:42:50,219 --> 00:42:52,687 You'll get bloody plumbing. 745 00:43:01,930 --> 00:43:04,532 The windows of heaven were opened... 746 00:43:06,034 --> 00:43:08,603 And there was rain upon the earth. 747 00:43:21,683 --> 00:43:23,150 Katrina: Thanks for that, Archie. 748 00:43:24,653 --> 00:43:26,320 In the olden days chiefs like Archie 749 00:43:26,321 --> 00:43:28,422 Could do what they want with their kinsmen's women. 750 00:43:28,423 --> 00:43:31,091 Sowed more seeds than a Massey Ferguson. 751 00:43:31,092 --> 00:43:33,227 No wonder we kept losing to the English. 752 00:43:34,396 --> 00:43:36,597 Ooh, Duncan! Ha, ha. 753 00:43:36,598 --> 00:43:37,931 So who is this Alan chap? 754 00:43:37,932 --> 00:43:40,468 Katrina, perhaps you'd like to take a look at the buffet, 755 00:43:40,469 --> 00:43:42,536 Make sure they don't run out of chicken legs? 756 00:43:42,537 --> 00:43:45,706 Justine, I think maybe you're the expert in the chicken legs department. 757 00:43:45,707 --> 00:43:47,742 Now, come on, girls, let's just be friends. 758 00:43:47,743 --> 00:43:49,577 - Keep out of this! - Shut up! 759 00:43:49,578 --> 00:43:51,945 Wonderful. Now I must go and find Hector. 760 00:43:51,946 --> 00:43:54,448 I thought your first duty was to your guests? 761 00:43:54,449 --> 00:43:56,517 You're a lovely man, Geordie, 762 00:43:56,518 --> 00:43:58,118 An even lovelier bookie. 763 00:43:58,119 --> 00:44:00,854 But Hector, you see, he's my husband. 764 00:44:00,855 --> 00:44:02,456 Ach, you're wasted on him. 765 00:44:02,457 --> 00:44:04,492 Unhand my wife, sir! 766 00:44:04,493 --> 00:44:05,693 Hector, don't be so stupid. 767 00:44:05,694 --> 00:44:07,561 I demand you stop this malarkey right now. 768 00:44:07,562 --> 00:44:09,330 Don't be daft, old timer. 769 00:44:09,331 --> 00:44:11,198 You, sir, are an appalling little oik! 770 00:44:11,199 --> 00:44:12,199 Hector! 771 00:44:22,544 --> 00:44:24,111 Father. 772 00:44:24,112 --> 00:44:25,413 ( sheep bleating ) 773 00:44:25,414 --> 00:44:26,614 ( screaming ) 774 00:44:29,818 --> 00:44:30,751 Ooh! 775 00:44:48,704 --> 00:44:50,304 Lord Kilwillie, 776 00:44:50,305 --> 00:44:52,172 While you're here enjoying yourself, 777 00:44:52,173 --> 00:44:56,310 Your tenants and their stock are suffering. 778 00:44:56,311 --> 00:44:58,011 You're a parasite and a leech, 779 00:44:58,012 --> 00:45:00,080 And decent folk want you out. 780 00:45:00,081 --> 00:45:01,716 - Out, out - out, out. 781 00:45:01,717 --> 00:45:04,184 Just get out! Get out! 782 00:45:04,185 --> 00:45:05,953 Baa. 783 00:45:08,523 --> 00:45:09,757 ( screaming ) 784 00:45:13,395 --> 00:45:15,363 No, right, come on, over here. 785 00:45:18,633 --> 00:45:21,134 Whoa... Lexie! 786 00:45:23,572 --> 00:45:25,005 ( sarcastically ) ha, ha. 787 00:45:29,010 --> 00:45:30,210 Wild party, old man. 788 00:45:35,784 --> 00:45:36,884 Katrina... 789 00:45:39,187 --> 00:45:40,454 Katrina... 790 00:45:42,090 --> 00:45:43,791 Katrina, come on. 791 00:45:53,034 --> 00:45:56,236 Good night, Justine. I hope you enjoyed our little entertainment. 792 00:45:56,237 --> 00:45:57,838 Hector: Good night, Jamie. 793 00:46:01,510 --> 00:46:03,343 Father, 794 00:46:03,344 --> 00:46:05,012 I'm not Jamie. 795 00:46:05,013 --> 00:46:06,980 I never was. 796 00:46:06,981 --> 00:46:08,749 I never will be. 797 00:46:08,750 --> 00:46:10,918 I'm me. My name is Archie, okay? 798 00:46:12,320 --> 00:46:15,355 Your... rebuke... is merited. 799 00:46:15,356 --> 00:46:17,458 I apologize to you. 800 00:46:18,860 --> 00:46:20,494 I'll say good night. 801 00:46:20,495 --> 00:46:22,630 Sleep well, Justine. 802 00:46:34,543 --> 00:46:37,478 I'm leaving in the morning. Are you coming? 803 00:46:38,880 --> 00:46:41,348 Justine, I can't. You know I can't. 804 00:46:41,349 --> 00:46:43,651 The building work, the house, everything. 805 00:46:43,652 --> 00:46:46,253 It's not that. You know, I know. 806 00:46:46,254 --> 00:46:48,622 There are things to be settled. 807 00:46:48,623 --> 00:46:50,991 But they're all in here. 808 00:46:52,861 --> 00:46:54,328 I'm right, aren't I? 809 00:46:55,897 --> 00:46:56,997 Okay. 810 00:46:56,998 --> 00:46:58,766 So, I'll wait for you. 811 00:47:00,068 --> 00:47:02,369 - Thanks. - But not forever. 812 00:47:02,370 --> 00:47:03,838 I love you, Archie, 813 00:47:03,839 --> 00:47:05,639 But I won't wait forever. 814 00:47:06,775 --> 00:47:09,643 And stay away from Katrina or I'll kill you. 815 00:47:17,652 --> 00:47:20,220 Hector: I don't want you to see that bookie fella again, 816 00:47:20,221 --> 00:47:22,490 - Do you hear me? - Don't be absurd, Hector. 817 00:47:22,491 --> 00:47:24,658 - He's my friend. - I forbid it. 818 00:47:24,659 --> 00:47:26,527 Well, I shall just have to defy you then. 819 00:47:26,528 --> 00:47:27,862 Oh, Molly. 820 00:47:27,863 --> 00:47:29,763 After all we've been through together. 821 00:47:29,764 --> 00:47:31,231 I care for you! 822 00:47:31,232 --> 00:47:33,701 You care more for your terriers than you do for me. 823 00:47:33,702 --> 00:47:35,736 I need you. I love you. 824 00:47:35,737 --> 00:47:37,938 Well, if you do, 825 00:47:37,939 --> 00:47:41,041 Perhaps the lesson of tonight's horribly embarrassing, 826 00:47:41,042 --> 00:47:43,911 But in its way, rather wonderful scene, 827 00:47:43,912 --> 00:47:46,313 Is that you need to show it rather more. 828 00:47:46,314 --> 00:47:47,982 I'll say good night. 829 00:47:47,983 --> 00:47:49,817 Won't you stay a little? 830 00:47:49,818 --> 00:47:52,386 You looked so wonderful in that frock tonight. 831 00:47:52,387 --> 00:47:53,654 Is it new? 832 00:47:55,524 --> 00:47:58,458 It was... A quarter of a century ago. 833 00:48:00,929 --> 00:48:02,630 ( Hector laughing ) 834 00:48:09,871 --> 00:48:11,739 Hector: Darling. 835 00:48:11,740 --> 00:48:12,873 ( kissing noises ) 836 00:48:12,874 --> 00:48:15,275 ( Hector laughs ) 837 00:48:15,276 --> 00:48:16,944 ( Molly giggles ) 838 00:48:20,515 --> 00:48:23,417 Molly: Take that wicked smile off your face. 839 00:48:23,418 --> 00:48:25,052 Hector: No, I won't. 840 00:48:25,053 --> 00:48:27,621 ( laughing ) 841 00:48:33,762 --> 00:48:36,697 ( theme music playing ) 842 00:48:36,747 --> 00:48:41,297 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.